1
00:00:01,870 --> 00:00:03,970
...سه تا کلمه،8 تا حرف
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,520
به زبان بيار و بعدش من مال تو ميشم...-
...من-
3
00:00:06,870 --> 00:00:08,090
اين تمام چيزي بود که ميخواستم بشنوم
4
00:00:08,090 --> 00:00:10,360
نظرت چيه که فعلا فکر کردن
!رو بي خيال بشيم؟
5
00:00:10,360 --> 00:00:12,890
و به حرف دلمون گوش بديم؟
6
00:00:13,320 --> 00:00:15,550
ناتانيل"،تو هم بخشي از"
اين ميراث هستي
7
00:00:15,580 --> 00:00:19,550
نميخوام مديون اون يا خانواده ام باشم-
سرينا"،"چارلز" کجاست؟"-
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,620
مامان،چيزي شده؟-
بارت" تصادف کرده"-
9
00:00:21,690 --> 00:00:24,000
پدر من به خاطر پدر تو مُرد
10
00:00:24,190 --> 00:00:26,390
من واسه هر کاري آماده ام
11
00:00:26,690 --> 00:00:28,140
چرا بايد اين کار رو بکني؟
12
00:00:28,160 --> 00:00:31,430
چون دوستت دارم-
!خب،اين خيلي بده-
13
00:00:32,370 --> 00:00:33,580
...يه چيزي هست که بايد بدوني
14
00:00:33,650 --> 00:00:36,830
فقط يک چيزي رو بهم بگو
اون دختر بود يا پسر؟
15
00:00:37,680 --> 00:00:38,560
...به اندازه کافي به خاطر قرار ملاقات هاي
16
00:00:38,560 --> 00:00:40,520
...مامان و "روفوس"دردسر داشتم
17
00:00:40,520 --> 00:00:45,020
ولي حالا من و دوست پسرم يه بردار...-
مشترک هم داريم؟
ديگه تموم شد،مگه نه؟-
18
00:00:45,220 --> 00:00:48,210
آندره" توي جريان آب گير افتاد"-
...آره،اگر ما مي دونستيم-
19
00:00:48,240 --> 00:00:50,200
ديگه حتي مزاحمت هم نمي شديم...-
قضيه تموم شد؟-
20
00:00:50,200 --> 00:00:52,510
ما قبلا يک پسر از دست داديم
ديگه نميخوام اين اتفاق تکرار بشه
21
00:00:52,690 --> 00:00:54,370
اومدي اينجا که دانشگاه بري؟
من پاييز کلاسهام شروع ميشه
22
00:00:54,370 --> 00:00:55,560
به تازگي از دانشگاه بوستون
انتقالي گرفتم
23
00:00:55,630 --> 00:00:58,390
و بهم بگو اين احساسي که نسبت به...-
من داري واقعيِ
اين فقط يه بازيه-
24
00:00:58,460 --> 00:01:01,430
چاک"،چرا همچين کاري کردي؟"-
چونکه دوستش دارم-
25
00:01:01,890 --> 00:01:05,060
تو مشهور شدي،به خاطر-
اينکه دستگيرت کردن
...پايان دبيرستان به معني-
26
00:01:05,060 --> 00:01:08,040
پايان کار من با "گاسيپ گرل" هست-
تبريک ميگم-
27
00:01:08,110 --> 00:01:12,740
سابقه شما تا قبل از-
دانشگاه...خيلي خوب بود
"پدرش داره با "ليلي باس-
ازدواج مي کنه
28
00:01:12,760 --> 00:01:14,810
پس من فکر ميکنم که اين کار باعث ميشه
تا اون از همه شما ثروتمندتر بشه
29
00:01:14,810 --> 00:01:17,390
کارتر" ،يه چيزي هست که شايد قبل "
...از اينکه بري دلت بخواد درباره اش بدوني
30
00:01:17,430 --> 00:01:19,005
درباره "سانتوريني" هست
همون چيزيه که دنبالش ميگشتي؟
31
00:01:19,005 --> 00:01:20,580
پدرم رو پيدا کردي؟
32
00:01:21,320 --> 00:01:23,740
حق با تو بود
!منم،دوستت دارم
33
00:01:23,741 --> 00:01:27,741
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: WwW.RapidBaz.Org ::.
تقــديـــم مــي کــند
34
00:01:27,742 --> 00:01:31,200
(MajidNj)ترجمه و زيرنويس:مجــــيد
.:MajidNj@yahoo.Com:.
35
00:01:31,390 --> 00:01:32,389
و من کي هستم؟...
36
00:01:32,990 --> 00:01:35,980
اين رازيه که هيچ وقت نميگم
37
00:01:36,500 --> 00:01:38,430
مي دونيد که دوستم داريد
38
00:01:38,431 --> 00:01:41,431
(MajidNj)ترجمه و زيرنويس:مجــــيد
.:MajidNj@yahoo.Com:.
39
00:01:42,220 --> 00:01:44,520
يک،دو،سه
بزن بريم
40
00:01:44,920 --> 00:01:47,030
خوش آمديد
"ساکنان منطقه"آپر ايست سايد
41
00:01:47,370 --> 00:01:49,250
...بعد از يک تابستان گرم و طولاني
42
00:01:49,320 --> 00:01:52,190
متوجه شدم که براي شما
...زياد طول نکشيدِ تا
43
00:01:52,260 --> 00:01:54,460
اون برگه هاي سفيدي که بهتون داده...
!بودم رو غرق در سياهي کنيد
44
00:01:54,530 --> 00:01:56,260
صندوق پستي من
...داره سرريز ميشه
45
00:01:56,330 --> 00:01:59,770
،پس بزاريد بريم سراغ چيزهاي بهتر
موافقيد؟
46
00:01:59,830 --> 00:02:03,670
"ديده شده..."چاک باس
دوباره مشغول حقه بازي هست
47
00:02:03,740 --> 00:02:04,940
!بلر" بيچاره"
48
00:02:05,010 --> 00:02:06,940
فکر ميکنم که هيچ چيز خوبي
هميشگي نيست
49
00:02:07,010 --> 00:02:10,140
من "چاک...باس" هستم
50
00:02:10,210 --> 00:02:11,440
خودم مي دونم
51
00:02:11,510 --> 00:02:13,880
انتظار نداشتم کسي
...مثل تو رو توي جايي مثل اينجا
52
00:02:13,950 --> 00:02:16,080
و توي صبح به اين زودي...
ملاقات کنم
53
00:02:16,150 --> 00:02:18,820
،من دنبال يه سرپناه ميگشتم
بيرون خيلي گرمه
54
00:02:18,890 --> 00:02:21,250
!اوه،از تو که داغتر نيست
55
00:02:21,320 --> 00:02:22,440
ميخواي اين تئوري رو تست کني؟
56
00:02:22,760 --> 00:02:26,160
اگر دوست دختر داشته باشم،چي؟
57
00:02:26,230 --> 00:02:29,520
!چاک باس" اهل دوست دختر بازي نيست"
58
00:02:30,260 --> 00:02:32,090
ماشينت کجاست؟
59
00:02:32,160 --> 00:02:34,430
امروز رو به رانندم استراحت دادم
60
00:02:34,500 --> 00:02:37,900
پس فکر کنم مجبوريم يه
!جاي ديگه پيدا کنيم
61
00:02:47,340 --> 00:02:50,750
به عنوان يک دختر مو بلوند و
..."زيبا،توي استخري در منطقه "همپتونز
62
00:02:50,810 --> 00:02:53,850
به نظر ميرسه "سرينا" کفش هاي بزرگش رو
...يادش رفته که بپوشه
63
00:02:53,920 --> 00:02:56,020
و يه نفر ديگه پيدا شده...
!که اين کفش ها اندازه پايش هست
64
00:02:58,720 --> 00:03:01,920
خب،پيداش کردم
درست سر وقت،ماشين اينجاست
65
00:03:01,990 --> 00:03:04,090
...حالا ديگه وقت رفتنه
66
00:03:04,700 --> 00:03:06,670
لباس نمي پوشي؟
67
00:03:06,740 --> 00:03:08,030
نه،من دلم نميخواد برم
68
00:03:08,190 --> 00:03:10,790
فکر نکنم انتخاب با خودمون باشه-
به محض اينکه پامون رو بزاريم-
...توي اون ماشين
69
00:03:10,790 --> 00:03:12,690
به معني اينه که ديگه خبري از
ساحل و کمپ زدن و آتيش
70
00:03:12,760 --> 00:03:14,690
همين طور استتار کردن و
!پابرهنه حال وحول کردن
71
00:03:14,760 --> 00:03:16,260
توي ويلاي شماره 1770نيست
72
00:03:17,330 --> 00:03:19,130
"تابستون جذاب ما توي "همپتونز
داره رسما تموم ميشه
73
00:03:19,200 --> 00:03:20,900
پس،...همين طور بشينيم؟
74
00:03:20,970 --> 00:03:23,770
آره، شبيه اونهايي که تا لنگه ظهر توي
!تخت شون مي خوابند
حداقل تا وقتي که خورشيد غروب کنه
75
00:03:26,120 --> 00:03:27,810
تو...تو مطمئني که
پدرت خبر نداره؟
76
00:03:28,050 --> 00:03:30,600
اوه،کاملا،منظورم اينه که
ما همه ردپاها رو قائم کرديم
77
00:03:30,890 --> 00:03:32,040
ببين،"دن "حتي روحشم خبر نداره
78
00:03:32,170 --> 00:03:34,780
اون سخت مشغول پيش مطالعه کردن همه
...کتابهاي دانشگاهه
79
00:03:35,290 --> 00:03:38,750
،و منم يواشکي به لب تابش سرک کشيدم
... و احتمالا گوگل آلارم
80
00:03:38,780 --> 00:03:40,470
سرينا وندروودسون "اش رو ناکار کردم"
81
00:03:41,440 --> 00:03:43,370
خب،ميدوني وقتي برگرديم شهر
چه بلايي سرمون مياد؟
82
00:03:43,370 --> 00:03:44,510
خب اين مشکل "سرينا" هست
83
00:03:44,970 --> 00:03:46,450
چونکه ،ما بهش قول داده بوديم
84
00:03:46,570 --> 00:03:48,150
و خيلي مهم بود که
...اونها رو براش نگه داريم
85
00:03:48,850 --> 00:03:50,980
حتي اگر اون نوشته ها رو به خاطر متن
مدهوش کننده شون
از طريق يه تلفن سکه اي ترکيه اي
86
00:03:51,050 --> 00:03:53,920
از ما درخواست ميکردن
87
00:03:54,610 --> 00:03:56,500
،چمدونهامون رو بستم
درهاي خونه رو هم قفل کردم
88
00:03:56,500 --> 00:03:57,830
...ولي سوال اصلي هنوز باقي مي مونه
89
00:03:57,930 --> 00:03:59,260
حالا که همه تابستونت رو صرف نوشيدن
...قهوه توي اين منطقه
90
00:03:59,260 --> 00:04:01,640
... خوش آب و هوا کردي
91
00:04:02,630 --> 00:04:03,850
فکر ميکني اين خوشي ها مي ارزه به اينکه
...برگردي خونه و
92
00:04:03,910 --> 00:04:05,370
دهن کجي آدمها رو بشنوي؟
93
00:04:05,660 --> 00:04:08,160
،البته،اينجا فوق العاده بود
ولي من دنياي واقعي رو هم همين
اندازه دوست دارم
94
00:04:09,000 --> 00:04:12,910
از موقعي که با ليلي آشنا شدم...دنياي بيرون برام
...زيباتر شده،يک نسخه بهتر از
95
00:04:12,970 --> 00:04:14,430
...دنياي واقعي،ولي هنوز
آره-
96
00:04:14,430 --> 00:04:16,740
بچه ها شما هنوز آماده نيستيد؟
سرينا" تا ساعت 6 ميرسه خونه ها"
97
00:04:16,960 --> 00:04:19,590
من...يعني...اون چطور ميتونه با ما
احوالپرسي کنه وقتي که برسه خونه؟
98
00:04:19,790 --> 00:04:21,150
مگه قسم سکوت نخورده بود؟
99
00:04:21,150 --> 00:04:23,810
مگه توي معبد براي يک ماه قسم سکوت نخورده؟-
من نميدونم،اون،دعا-
ميکنه،عاشقه يا هر چيزه ديگه
100
00:04:23,810 --> 00:04:26,210
ولي هر کاري ميکنه خوبه
...من...فقط خيلي شک دارم که
101
00:04:26,210 --> 00:04:29,840
ميتونه دهانش رو يک ماه بسته نگه داره يا نه؟-
حتي اگرهم اين طور-
باشه،ديگه بايد بزنيم به چاک
102
00:04:29,840 --> 00:04:30,920
!و فکر ميکنم که دهانش هنوزم کار مي کنه
103
00:04:30,980 --> 00:04:33,030
اوه،راست ميگه
منم بايد يک سر به "ونسا" بزنم
104
00:04:33,030 --> 00:04:34,080
چون ظاهرا ميخواد يه چيزي
درباره اينکه تابستونش رو
105
00:04:34,080 --> 00:04:35,040
چطوري گذرونده بهم بگه...
106
00:04:35,040 --> 00:04:37,120
مگه با "نيت" نرفته بود اروپا؟
107
00:04:48,960 --> 00:04:51,660
خانم ها و آقايان
!اينم از اين دو تا
108
00:04:56,440 --> 00:04:58,540
خب،خيلي خوب بود که
...مهماندارها
109
00:04:58,540 --> 00:04:59,630
چراغهاي کابين هواپيما رو روي اقيانوس
!خاموش کردن
110
00:04:59,870 --> 00:05:01,220
...حتي نکته جالبتر اين بود که
111
00:05:01,220 --> 00:05:02,870
لاستيک هاي ماشينم توي
مسير فرودگاه لندن صاف شدند
112
00:05:02,970 --> 00:05:04,920
و اون پروازي که قرار بود باهاش بيام رو
از دست دادم
113
00:05:05,280 --> 00:05:07,240
در اون صورت بايد روي صندلي
رديف 3 بي، تويِ يک هواپيماي
114
00:05:07,310 --> 00:05:09,250
! کاملا متفاوت مي نشستم
115
00:05:10,160 --> 00:05:12,150
و با يک مسافر کاملا غريبه ديگه
در صندلي شماره 3 آ
116
00:05:12,220 --> 00:05:14,280
حال و حول ميکردم
117
00:05:14,280 --> 00:05:15,930
بسيار خب،پس حالا که برگشتيم
...به وطن خودمون
118
00:05:16,000 --> 00:05:19,140
حداقل شماره ات رو بهم ميدي؟
يا شايد هم نام خانوادگيت رو؟
119
00:05:20,260 --> 00:05:22,010
!مثل اينکه تو سريع پسر خاله شدي
120
00:05:22,280 --> 00:05:23,850
جدي؟
اوه،بي خيال
121
00:05:23,910 --> 00:05:26,050
خواهش ميکنم،حداقل بايد يه نشوني
بهم بدي که اين رابطه ادامه پيدا کنه
122
00:05:26,120 --> 00:05:28,660
خيلي خب،مدرسه هاي ما يکي هستش
123
00:05:28,920 --> 00:05:30,810
آره،و مدرسه کلمبيا هم يه جورايي
خيلي بزرگ هست
124
00:05:31,000 --> 00:05:33,240
منظورم اينه که،وقتي اين تعداد رو ضربدر
!دانشجويانش بکنيم
125
00:05:34,230 --> 00:05:35,120
خوب منظورم رو گرفتي
126
00:05:35,190 --> 00:05:37,860
ببين،تو بيشتر از اوني که فکر ميکني
!کارآگاه هستي
127
00:05:38,730 --> 00:05:40,330
خب،ماشينم منتظره
128
00:05:41,120 --> 00:05:41,960
اوه،ديگه اينو نياز نداري؟
ازش خوشم مياد
129
00:05:42,030 --> 00:05:43,630
نه،بگيرش
130
00:05:44,970 --> 00:05:46,430
اهه،حالا که بيشتر دقت
...کردم متوجه شدم
131
00:05:47,980 --> 00:05:48,930
با "باکلي" مشکل داري؟
132
00:05:49,000 --> 00:05:50,940
آره،خب
...اون "جب" ديوونه جناح راستي
133
00:05:51,000 --> 00:05:52,570
!به" ويليام وان در بلت "گفت:تو يک منحرفي
134
00:05:52,570 --> 00:05:53,820
به خاطر اينکه عليه سازمان
دي ام او اي" اعمال نفوذ کرده بود"
135
00:05:53,990 --> 00:05:55,550
شايد به خاطر همينه که
..."ويليام وان در بلت"
136
00:05:55,610 --> 00:05:57,500
جب باکلي "رو معتاد و متقلب ناميد"
137
00:05:57,500 --> 00:05:59,250
چي،يعني منظورت اينه که
اون تقلب نکرده بود؟
138
00:05:59,320 --> 00:06:01,920
وقتي که همکارش توي کنگره رو
!حامله کرده بود؟
139
00:06:06,450 --> 00:06:07,850
اوه،خداي من
تو "نيت آرچيبالد " هستي
140
00:06:07,850 --> 00:06:09,210
!و اسم تو هم " بري باکلي" هست
141
00:06:09,270 --> 00:06:11,840
تو موهاي منو توي مراسم جشن
!کلينتون کشيدي
142
00:06:11,910 --> 00:06:14,210
و اون دختر خاله روستايي تو هم
!...سعي کرد به من آب بپاشه
143
00:06:14,280 --> 00:06:16,810
توي چمنزار کاخ سفيد در مراسم...
!"تخم مرغ پيدا کردن روز "عيد پاک
(مترجم:يکي از رسوم امريکاييها براي عيد پاک)
144
00:06:16,880 --> 00:06:19,120
خوشحال شدم که دوباره ديدمت
145
00:06:20,360 --> 00:06:21,480
باشه،مراقب خودت باش
146
00:06:25,420 --> 00:06:26,480
چرا شروع نمي کني؟
147
00:06:26,550 --> 00:06:28,690
بهتره که صبر کنيم
148
00:06:28,750 --> 00:06:29,990
چقدر ديگه؟
149
00:06:30,060 --> 00:06:32,860
...اوه،بذار ببينم
150
00:06:32,930 --> 00:06:34,760
!حالا
151
00:06:34,830 --> 00:06:36,560
!چه مرگتون شده شما؟
152
00:06:36,630 --> 00:06:38,560
بلر"...بذار برات توضيح بدم"
153
00:06:38,630 --> 00:06:41,690
اوه،متاسفم
نميتونستم که اون دوست دختر داره
154
00:06:41,690 --> 00:06:45,070
!آره جون خودت
اون مي دونست
155
00:06:45,580 --> 00:06:46,270
...من
156
00:06:46,310 --> 00:06:49,240
"خجالت بکش،"اشلي هينشاو
چطور تونستي همچين کاري بکني؟
157
00:06:49,440 --> 00:06:51,120
يه نفر که خودش دوست دختر داره
!رو بلند کردي
158
00:06:51,370 --> 00:06:53,010
تو اصلا غرور نداري؟
هيچ احترامي براي خودت قائل نيستي؟
159
00:06:53,010 --> 00:06:53,870
...خيلي خب،ولي نمي دونستم که
160
00:06:53,870 --> 00:06:56,020
تو،ممکنه که ملک و املاک زيادي
...داشته باشي
161
00:06:56,020 --> 00:06:57,990
يا کد امنيتي ورود به قلعه کلوني
...توي درياچه کومو رو داشته باشي
162
00:06:58,010 --> 00:06:59,220
ولي اين به تو اجازه نميده که
...سعي کني
163
00:06:59,220 --> 00:07:00,260
!عشق يک نفر ديگه رو بدزدي
164
00:07:00,720 --> 00:07:01,890
حالا هم،اون موهاي مسخره ات و
...اون هيکل نحس ات رو
165
00:07:01,950 --> 00:07:04,180
!از جلوي چشمهام دور کن
166
00:07:04,180 --> 00:07:05,810
خيلي خب،تو ديوونه هستي
167
00:07:13,570 --> 00:07:16,040
سلام-
سلام-
168
00:07:19,980 --> 00:07:21,840
خيلي ممنوم ازت
169
00:07:21,910 --> 00:07:24,410
،سه ساعته که نديدمت
دلم برات تنگ شده بود
170
00:07:24,480 --> 00:07:26,780
خب،بذار جبرانش کنم
171
00:07:26,850 --> 00:07:29,720
بيا از اينجا بريم-
!يا شايد هم بهتره بمونيم-
172
00:07:33,520 --> 00:07:35,460
خب،"جني" اتاق "اريک" رو برميداره
173
00:07:35,520 --> 00:07:37,490
،و چون "چاک" توي عمارت ميمونه...
اريک" هم اتاق اون رو بر ميداره"
174
00:07:37,560 --> 00:07:39,460
عاليه،خيلي ممنونم
...من واقعا نمي خواستم که زير
175
00:07:39,530 --> 00:07:41,560
اون نقاشي کثيف "چاک" بخوابم...
176
00:07:41,630 --> 00:07:42,330
..."اوه،يه چيز ديگه بگم "دن
177
00:07:42,330 --> 00:07:44,700
وقتي که از بروکلين برگشتيم
ازت تشکر مي کنم
178
00:07:44,770 --> 00:07:47,400
،و موقعي هم که ليلي برگرده-
بهت ملحق ميشيم
"آقاي "روفوس-
179
00:07:47,470 --> 00:07:51,170
يه سري چمدان هست که نمي تونم...
ببرم طبقه بالا
180
00:07:51,240 --> 00:07:53,440
اوه،چي کار داري ميکني؟
181
00:07:53,510 --> 00:07:55,140
بازيابي مواد-
چي؟-
182
00:07:55,210 --> 00:07:58,480
!عجب،باورم نميشه
183
00:07:58,550 --> 00:08:02,440
اين جور که تو فکر ميکني نيست-
"به اندازه کافي"خوردن،دعا و عشق بازي-
184
00:08:02,740 --> 00:08:05,190
خب،ميدوني چيه
فکر کنم اون قسمت عشق بازيش رو حق داره
185
00:08:05,310 --> 00:08:07,710
دهنت هيچ جا نبايد باز بشه
قول ميدي،"دن"؟
186
00:08:07,780 --> 00:08:11,150
سلام"ونسا"،آره
همين الان مي خواستم بيام اونجا
187
00:08:11,210 --> 00:08:14,080
سرينا"...برگشته"
188
00:08:18,350 --> 00:08:21,210
الووو؟
خب،برنامه رو بايد تغيير بدم
189
00:08:21,480 --> 00:08:22,960
!واي خداي من
190
00:08:25,060 --> 00:08:26,160
!سرينا" اومده"
191
00:08:28,750 --> 00:08:29,840
دن" نمياد"
192
00:08:29,840 --> 00:08:32,210
فکر کنم توي خانواده اش يه خبرهايي
هست
193
00:08:32,210 --> 00:08:33,340
چيزي درباره اش بهت نگفته؟
194
00:08:34,980 --> 00:08:37,110
... در مورد "سرينا وندروودسون" بايد بدونيد که
195
00:08:37,550 --> 00:08:39,600
مثل يک ستاره
امريکا رو ترک کرد
196
00:08:39,600 --> 00:08:41,740
ببخشيد،لطفا
چه خبر شده اينجا؟
197
00:08:41,900 --> 00:08:43,050
نميدونم
لطفا کمک کن
198
00:08:43,120 --> 00:08:45,790
...ولي بعد از خوش گذروني توي اروپا-
"اين طرف،"سرينا-
199
00:08:45,860 --> 00:08:47,960
تو مثل يه سوپراستار برگشتي
200
00:08:48,900 --> 00:08:49,400
برو عقب
201
00:08:49,440 --> 00:08:52,470
و هميشه
!هيچ چيزي بدون فيتيله نميسوزه
202
00:08:53,440 --> 00:08:54,410
...من در تعجبم که چي
203
00:08:54,470 --> 00:08:57,140
يا کي،فيتيله ي شما رو روشن ميکنه؟
204
00:09:03,600 --> 00:09:05,670
سرينا" هنوز بيداره؟"
ما تا دير وقت داشتيم حرف مي زديم
205
00:09:05,670 --> 00:09:07,680
فکر کنم صداش رو شنيدم
206
00:09:07,740 --> 00:09:09,180
اون ديگه چيه؟
207
00:09:09,240 --> 00:09:11,610
پوليِ که مادرت براي
مواقع اضطراري برامون گذاشته
208
00:09:11,680 --> 00:09:14,720
نميخوام کلاس بذارم، ولي ما حتي
!دو زار هم از اين پول توي تابستون خرج نکرديم
209
00:09:15,670 --> 00:09:17,660
خب،پس خدا رو شکر به خاطر
خدمتکاران حقوق بگير
210
00:09:17,660 --> 00:09:19,330
"و حساب بانکيمون توي "بيچ کلاب
مگه نه؟
211
00:09:20,370 --> 00:09:23,080
خب...خوشحالم که شماره
مرکز بيچارگان شهر رو دارم
212
00:09:23,150 --> 00:09:24,230
فقط اينها يه خورده زياديه
213
00:09:24,250 --> 00:09:27,390
فقط يه خورده؟
214
00:09:27,580 --> 00:09:30,360
مامان ميخواسته همه ي ما از اين پول
تا وقتي که اون نيست استفاده کنيم
215
00:09:30,410 --> 00:09:31,610
يا شايد هم مي خواسته
!بهمون رشوه بده؟
216
00:09:31,610 --> 00:09:34,990
چي؟نه.در حقيقت...اون به خاطر فردا
به هممون يه لطف بزرگ کرده
217
00:09:35,170 --> 00:09:36,390
يه ميز به اسم همه مون
218
00:09:36,390 --> 00:09:39,760
توي مراسم خيريه سالانه مسابقه چوگان در
وان در بلت" گرينويچ "
219
00:09:40,750 --> 00:09:42,040
...ليلي" فکر کرد که اين موضوع تفريح خوبيه"
220
00:09:42,130 --> 00:09:44,470
پس ما هم قراره که بريم
!به خاطر "ليلي" تفريح کنيم
221
00:09:44,840 --> 00:09:48,410
لطفا رضايت خودتون رو با تقليد
کردن حالت چهره من نشون بديد
222
00:09:53,510 --> 00:09:54,850
ميدوني،اونجا بايد پر از عکاس
باشه
223
00:09:54,850 --> 00:09:57,000
تو با اين موضوع مشکلي نداري؟
شايد دوباره يه ازدحام جمعيت درست کني
224
00:09:57,190 --> 00:09:58,750
خب،نه نه،آره
يعني من...مشکلي ندارم
225
00:09:58,980 --> 00:10:01,320
بابت ديروز واقعا متاسفم
...فکر کردم که بعد از
226
00:10:01,320 --> 00:10:03,290
افتضاح دستگيري که پيش اومد
از دل برود هر آنچه از ديده برفت"اتفاق ميفته"
227
00:10:03,290 --> 00:10:05,490
زماني که برگشتم فکر ميکردم
از اين بدتر نميتونه پيش بياد
228
00:10:05,500 --> 00:10:07,990
،نه بابا،به اندازه کافي عذر خواهي کردي
سرينا" هيچکسي تو رو سرزنش نميکنه"
229
00:10:07,990 --> 00:10:10,040
حالا که اون لاشخورها اولين شکار
(رو از برگشتن تو نصيبشون شده...(عکاس ها
230
00:10:10,040 --> 00:10:11,010
من مطمئنم که ديگه کاري به کارت ندارن...
231
00:10:11,110 --> 00:10:14,160
فکر نکن که دوباره ممکنه دستگير بشي-
نه،البته که اين طور نيست-
232
00:10:14,660 --> 00:10:16,930
"خب،من بايد برم سراغ "بلر
تا با هم بريم خريد کنيم
233
00:10:17,150 --> 00:10:19,340
تو نمي توني بري مسابقه چوگان"
"!بدون اينکه کلاه بذاري سرت
234
00:10:19,940 --> 00:10:21,100
من تا دم در دنبالت ميام
235
00:10:23,570 --> 00:10:24,890
ممنونم از همراهي کردنت
236
00:10:25,060 --> 00:10:27,620
ولي فکر کنم انقدر بزرگ شدم
!که بتونم خودم راه برم
237
00:10:27,700 --> 00:10:30,310
اصلا هم در مورد سفر رفتنت
از دل برود هر آنکه از ديده برفت"درست نيست"
238
00:10:30,800 --> 00:10:34,670
ميدونم که چه اتفاقي افتاده...-
من نميدونم داري راجع به چي صحبت ميکني؟-
239
00:10:35,230 --> 00:10:37,160
سرينا"،اصلا قضيه معبد حقيقت نداره"
240
00:10:37,230 --> 00:10:40,800
من رفتم معبد...همراه يک تور
241
00:10:40,870 --> 00:10:42,800
...دن" ،من بابت نگراني ات ممنونم"
242
00:10:42,870 --> 00:10:44,360
ولي اين دروغهاي مصلحتي کوچيکي
...که به خانواده ام ميگم
243
00:10:44,360 --> 00:10:46,330
اصلا به تو هيچ ربطي ندارند...-
روفوس" خانواده منه"-
244
00:10:46,330 --> 00:10:48,260
تو فقط به اونها دروغ نگفتي
بلکه به منم دروغ گفتي
245
00:10:48,330 --> 00:10:51,470
همه اون ايميل هايي که درباره
...مزاياي يوگا مي فرستادي
246
00:10:51,470 --> 00:10:53,100
"ده مرحله آسون براي يادگيري مديتيشن"
247
00:10:53,320 --> 00:10:56,740
نشون داد که آدم احمق گير...-
!آوردن هم بعضي وقتها خوبه
بگو واقعا چه خبر شده؟-
248
00:10:57,090 --> 00:11:00,450
هيچي،هيچ خبري نشده
!فقط چند شب تفريح بي خطر انجام دادم
249
00:11:00,580 --> 00:11:02,430
همه اش...همه اش همين بود-
خيلي خب،باشه-
250
00:11:08,640 --> 00:11:11,150
اينو ديگه از کجا گير آوردي؟-
!همه شون روي اينترنت هستن-
251
00:11:11,570 --> 00:11:14,870
خب،هر اتفاقي که داره ميفته
ميتوني راحت بهم بگي
252
00:11:17,710 --> 00:11:19,870
خيلي ممنون...من
من بايد برم
253
00:11:23,920 --> 00:11:25,950
ميدونم که الان اوضاع مثل اين
...مي مونه که بازار حراجي هست
254
00:11:26,050 --> 00:11:28,490
ولي اين دليل نميشه که حتما...
چيز با ارزشي براي خريدن وجود داره
255
00:11:28,590 --> 00:11:29,950
چرا تو،توي عمارت نمي موني؟
256
00:11:29,950 --> 00:11:32,060
ديگه از اينکه زير سايه پدرم زندگي کنم
...خسته شدم
257
00:11:32,060 --> 00:11:34,930
و هتل اونم شامل اين مسئله ميشه-
و مديريت کردن شرکت اون؟-
258
00:11:34,950 --> 00:11:38,870
ليلي" داشت کارش که سرپرستي هيئت"
مديره بود رو قبل از رفتنش خيلي خوب
انجام ميداد
259
00:11:38,900 --> 00:11:40,060
چرا نيمذاري کارش رو ادامه بده؟
260
00:11:40,170 --> 00:11:43,480
پس تو چي؟
...از اون موقعي که برگشتي هيچ حرفي از
261
00:11:43,480 --> 00:11:44,710
وان در بلت" نشنيدي؟"...
262
00:11:44,800 --> 00:11:47,500
حتي يک کلمه هم نه
فردا روز مسابقه چوگان خانوادگيه
263
00:11:47,570 --> 00:11:49,270
يعني،وقتي که دوره کار آموزي رو
264
00:11:49,330 --> 00:11:51,100
،توي دفتر شهردار پيچوندم
مي دونستم که از دستم عصبي ميشن
265
00:11:51,170 --> 00:11:52,700
ولي الان ميبينم که دارند
بهم بي محلي مي کنند
266
00:11:52,910 --> 00:11:53,890
...پس اگر واقعا اونها عصبي هستند
267
00:11:53,890 --> 00:11:55,490
پس چرا با اون دختري که توي هواپيما
آشنا شدي تماس نميگيري؟
268
00:11:55,710 --> 00:11:58,400
نه،نميخوام که با موزي بازي
بهش پيامم رو برسونم
269
00:11:58,630 --> 00:12:01,710
تو داري يکي از فرصت هاي کليدي
...رو از دست ميدي
270
00:12:01,930 --> 00:12:04,110
!خوابيدن با دشمن خيلي حال ميده
271
00:12:04,520 --> 00:12:07,130
چرا فکر ميکني که من عاشق
آيوانکا" هستم؟"
272
00:12:07,270 --> 00:12:09,550
ببين،من نميخوام که با خانواده ام
...به هم بزنم
273
00:12:09,590 --> 00:12:11,290
ببين،اگر فکر ميکني که ديگه بسشونه
...تو رو کنترل کنند
274
00:12:11,290 --> 00:12:14,220
اشتباه ميکني...
،و تا وقتي که براي مدرک پيدا کردن منتظري
275
00:12:14,450 --> 00:12:16,440
چرا با "بري باکلي" يه شب بيرون نميري؟
276
00:12:16,730 --> 00:12:18,590
يه خورده با دختري که دوستش داري
خوشگذروني کن
277
00:12:18,810 --> 00:12:21,490
و به خانواده ات نشون بده...
که ديگه مرد شدي
278
00:12:21,730 --> 00:12:24,020
بايد همين طور که هستي تو رو
"قبول داشته باشن،"ناتانيل
279
00:12:24,020 --> 00:12:26,860
مثل "بلر" که منو همين طوري قبولم داره-
صبر کن،تو چي گفتي؟-
280
00:12:26,860 --> 00:12:28,240
...من همه اش 3 ماه اروپا بودم
281
00:12:28,350 --> 00:12:31,050
و تو،توي اين مدت از "جين آستين" به
!آنيس نين" تبديل شدي"
جين آستين:رمان نويس زن انگليسي)
که تا آخر عمرش ازدواج نکرد
آنيس نين:نويسنده ي فرانسوي که به خاطر
(ادبيات عاشقانه اش مشهور است
282
00:12:31,080 --> 00:12:33,060
اصلا کاري هست که "چاک باس" نتونه
!تو رو قانع کنه که انجامش بدي؟
283
00:12:33,130 --> 00:12:36,720
اين ايده من بود-
نه،نه که نبود-
284
00:12:37,060 --> 00:12:39,920
آره،ما...ما رفته بوديم ماه عسل
و خيلي هم عالي بود
285
00:12:39,920 --> 00:12:42,530
ولي...در حاليکه بقيه زوج ها برنامه شون
...رو تکراري مي چينند
286
00:12:42,530 --> 00:12:44,290
ما مصمم بوديم که اوضاع رو
هيجان انگيز دنبال کنيم
287
00:12:44,520 --> 00:12:46,730
پس "چاک"،نقش حروم زاده هاي متقلب
...رو بازي مي کرد
288
00:12:46,730 --> 00:12:47,910
!و من هم نقش" زن پر افاده" رو بازي ميکردم
289
00:12:48,050 --> 00:12:50,300
من حتي بايد انتخاب مي کردم
...که کي رو مسخره کنم
290
00:12:50,370 --> 00:12:52,430
،مدل ها رو،توريست ها
...اهالي منطقه غربي رو
291
00:12:52,430 --> 00:12:53,790
من نميدونم که اصلا کسي
اين رو تا حالا بهت گفته؟
292
00:12:53,790 --> 00:12:55,170
ولي ماه عسل بالاخره بايد تموم بشه
...اين که واقعي نيست
293
00:12:55,240 --> 00:12:57,370
بخش واقعي وقتي هست که...
ميريد سراغ خونه و زندگي تون
294
00:12:57,400 --> 00:13:01,110
ماه عسل خاطره انگيز 3 ماهه -
!اين ماه عسل نيست.اين زهر عسلِ-
295
00:13:01,180 --> 00:13:05,050
...تشکيل زندگي دادن يعني مرگ
...سکس کمتر،سکوت بيشتر
296
00:13:05,280 --> 00:13:07,430
ما يه راهي رو پيدا کرديم که از اين
کار جلوگيري کنه و به دردمون بخوره
297
00:13:08,120 --> 00:13:09,830
عجب،شماها از اين بابت مطمئنيد؟
298
00:13:11,230 --> 00:13:13,190
منظورم اينه که
...اگر از حرفم ناراحت نميشي...من
299
00:13:13,430 --> 00:13:14,690
خب...فکر کنم که من "بلر" رو
خيلي خوب مي شناسم
300
00:13:14,690 --> 00:13:16,800
...ببين،من خيلي دلم ميخواد که
301
00:13:16,800 --> 00:13:20,270
هيچي درباره قضيه "جولز و جيم"نشنونم-
باشه-
(جولز و جيم:فيلمي فرانسوي درباره عشق)
302
00:13:20,650 --> 00:13:22,210
ولي گوش کن
...بازي ها ممکنه جالب به نظر برسن
303
00:13:22,970 --> 00:13:24,950
ولي مطمئني که "بلر" فقط براي
تو بازي مي کنه؟
304
00:13:25,010 --> 00:13:27,680
چونکه اگر ،اين کار رو
...براي خودش هم انجام نميده
305
00:13:27,750 --> 00:13:29,520
!پس،اوضاع احتمالا خيلي وخيم ميشه
306
00:13:31,610 --> 00:13:34,040
اگر عاشقشي
پس نذار جايي بره
307
00:13:34,110 --> 00:13:35,940
روابط آزادانه باعث ميشن
که هرج و مرج به وجود بياد
308
00:13:36,010 --> 00:13:37,040
،بهم اعتماد کن
من ميدونم
309
00:13:37,130 --> 00:13:39,700
رابطه ما همچين هم آزادانه نيست
!هر جفت ما کاملا تک همسري هستيم
310
00:13:39,700 --> 00:13:41,770
اينم يکي ديگه از بازي هاي ماست
مثل بقيه
311
00:13:41,900 --> 00:13:44,560
آره،ولي تا وقتي که اين طور نيست
"بازي کردن نقش "زن پرافاده
312
00:13:44,560 --> 00:13:46,320
...و در واقعيت زن پرافاده بودن
313
00:13:46,430 --> 00:13:48,960
يه خطر جدي به حساب مياد
ثانيا،دانشگاه داره شروع ميشه
314
00:13:49,020 --> 00:13:51,130
چه اتفاقي ميفته،اگه يه روز
...سر وقت نرسي اونجا
315
00:13:51,170 --> 00:13:54,850
و دوست پسرت واقعا يه دختر ديگه-
رو ببوسه،يا حتي بدتر از اون؟
نه،همچين کاري نميکنه-
316
00:13:58,210 --> 00:14:01,020
اه،هنوز نمي دونم که چرا اونها
دنبالم ميان
317
00:14:01,290 --> 00:14:02,730
!اوه،خواهشا به من يکي ديگه نگو
318
00:14:02,770 --> 00:14:05,170
!من خودم هفت خطه روزگارم
319
00:14:05,200 --> 00:14:07,600
ميدونم که تو،تابستون چکار کردي
و با کي بودي؟
320
00:14:08,010 --> 00:14:09,360
!کريستيانو رونالدو"؟"
321
00:14:09,970 --> 00:14:11,980
اميدوارم که عکسهات رو قبل
از مسافرت رفتنت گرفته باشي
322
00:14:12,010 --> 00:14:13,510
به نظرت بايد نگرانت باشم؟-
نه-
323
00:14:14,000 --> 00:14:16,280
نه،فقط خيلي بهم خوش گذشت
324
00:14:16,770 --> 00:14:19,180
فقط اميدوارم که اون روز شوم
دست از سرم بداره
325
00:14:19,790 --> 00:14:22,930
اوه
!به خاطر همينه که موهات رو پريشون کردي؟
326
00:14:30,410 --> 00:14:31,970
به مشکلاتت خوب گوش بده
327
00:14:32,040 --> 00:14:33,440
پاپاراتزي ها همه اش دنبال
سرينا" هستند"
مترجم:پاپاراتزي عنوان عکاساني است)
(که به دنبال اشخاص مشهور مي روند
328
00:14:33,610 --> 00:14:35,920
پدر و خواهرم دارند توي يک پنت هاوس
،اجاره اي زندگي ميکنند
329
00:14:35,930 --> 00:14:38,060
و منم يه مزرعه دارم-
خيلي خب،باشه،تسليم-
330
00:14:38,060 --> 00:14:40,140
...زندگي خوب اوني هست که
در حقيقت...زندگي من نسبتا خوبه
331
00:14:40,190 --> 00:14:41,370
چي،اه،چيزي که
...خيلي مهم بود اينه که
332
00:14:41,370 --> 00:14:43,210
تو مجبور بودي منو بکشوني اينجا
تا شخصا بهم بگي؟
333
00:14:43,210 --> 00:14:44,820
اميدوارم که درباره "نيت" نباشه
334
00:14:44,850 --> 00:14:47,900
اوه،ما يه شب توي "پراگ" با هم بوديم
ولي اين اصلا مسئله مهمي نبود
335
00:14:48,020 --> 00:14:50,630
ولي وقتي که برگشتم وشروع کردم به
...وقت گذروني توي اينجا
336
00:14:50,830 --> 00:14:52,050
خواهشا بهم بگو که اينجا
کار نميکني
337
00:14:52,120 --> 00:14:54,910
ديگه خيلي از قهوه سرو کردن خسته شدم
خدا رو شکر
338
00:14:55,140 --> 00:14:57,690
فقط دارم چند تا دوست
!جديد پيدا ميکنم،يه دونه اش مخصوصه
339
00:14:57,730 --> 00:15:00,680
اون صبح اينجا بود-
خب،پس با کسي قرار هم ميذاري؟-
340
00:15:00,730 --> 00:15:01,940
اسمش "اسکات" هست
341
00:15:02,160 --> 00:15:03,640
و من فکر ميکنم که شما دوتا
از همديگه خوشتون بياد
342
00:15:03,750 --> 00:15:05,445
ما راستش اونو فقط 5 ثانيه
توي فصل بهار ديديم
343
00:15:05,445 --> 00:15:07,140
به تازگي منتقل شده اينجا
344
00:15:07,390 --> 00:15:09,180
ما با همديگه وقت مي گذرونديم
...و خب
345
00:15:09,200 --> 00:15:12,510
وشايد هم يه کمي با همديگه-
...لاس مي زنيم
اوه...ممنونم-
346
00:15:12,550 --> 00:15:13,470
،بفرما
بذار من حساب کنم
347
00:15:15,770 --> 00:15:18,450
خب،دست نگه دار
چرا طرح کيفت اين مدليه؟
348
00:15:19,040 --> 00:15:21,340
فکر ميکردم که از تقليد ايده هاي
ديگران،بدت ميومد
349
00:15:23,460 --> 00:15:25,720
خب،اينو براي حمل کردن همين
صد دلار پولت همراه داري
350
00:15:25,760 --> 00:15:27,660
ميدوني که چقدر سخته تا يکي
از اونها رو پاره کني؟
351
00:15:27,730 --> 00:15:29,730
من اصلا نميدونم که براي چي
اينها رو درست ميکنند؟
352
00:15:30,690 --> 00:15:32,520
شوخي ميکنم
يه جورايي
353
00:15:32,580 --> 00:15:34,180
اين...از اون مدلي که تو فکر
ميکني نيست
354
00:15:34,180 --> 00:15:37,700
اين کادوي فارغ التحصيلي که "ليلي" برام
گرفته،ولي پولي توش نبود
355
00:15:38,140 --> 00:15:39,650
ميدوني چيه؟
فکر ميکردم که هيچوقت ازش استفاده نميکنم
356
00:15:39,750 --> 00:15:43,080
ولي تا حالا دقت کردي عجب دوختي داره؟-
اوه،باورم نميشه-
357
00:15:43,120 --> 00:15:45,830
،دن همفري" با پول خام شده"
بايد اين اتفاق مي افتاد
358
00:15:45,910 --> 00:15:48,450
حتي "فرودو" هم آخر سر تسليم
قدرت حلقه شد
359
00:15:48,490 --> 00:15:50,810
بي خيال،من هنوز خودم هستم
!فقط کيفم يه خورده خوشگلتر شده
360
00:15:51,340 --> 00:15:54,570
و به عنوان رفيقت،دلم ميخواد که-
با دوستت آشنا بشم
فردا خوبه؟-
361
00:15:55,150 --> 00:15:57,530
ما ميتونيم تفريحات مخصوص بروکلين رو انجام بديم
...مثلا بريم شهر بازي،ماشين سواري
362
00:15:57,570 --> 00:15:59,630
و توي تفرجگاه کمي بازي...
کنيم
363
00:15:59,780 --> 00:16:01,030
خيلي عالي به نظر مياد
...ولي
364
00:16:01,040 --> 00:16:03,680
من...بايد براي پدرم يه کاري
...انجام بدم...پس
365
00:16:03,760 --> 00:16:06,170
،خيلي خب،وقت مناسبش رو پيدا ميکنيم
تا مترو همراهي ات کنم؟
366
00:16:06,170 --> 00:16:08,580
نه،من ...توي خيابون شماره ششم
زندگي ميکنم
367
00:16:09,170 --> 00:16:10,570
،خيلي خب
باشه
368
00:16:10,610 --> 00:16:12,680
ميبيني؟
هنوز خودم هستم
369
00:16:14,250 --> 00:16:16,910
اينها رو جا گذاشته بوديد-
ممنونم
370
00:16:16,940 --> 00:16:18,770
اينها براي دوستم هستند
371
00:16:39,740 --> 00:16:40,530
..."آقاي "همفري
372
00:16:40,610 --> 00:16:43,430
مردم دوربين به دست جلوي ساختمون
هستند،جلوي قسمت شما
373
00:16:43,450 --> 00:16:45,980
"بسيارخب،ممنونم،"ونيا
من متوجه نميشم
374
00:16:46,010 --> 00:16:47,420
"ماجراي دستگيري "سرينا
يک ماهه پيش بود
375
00:16:47,420 --> 00:16:49,120
چرا اونها هنوز دست از سرش
بر نميدارن؟
376
00:16:49,290 --> 00:16:50,350
لباسهاش-
...موهاش-
377
00:16:51,220 --> 00:16:52,200
موهاش-
...تيپش-
378
00:16:53,380 --> 00:16:55,220
شما چي ميدونيد که
من هنوز نمي دونم؟
379
00:17:06,580 --> 00:17:07,510
کجا رفته بودي؟
380
00:17:08,280 --> 00:17:09,510
يک ساعت بود داشتم
بهت زنگ مي زدم
381
00:17:09,540 --> 00:17:11,300
با "نيت" بودم
چرا؟
382
00:17:12,970 --> 00:17:15,810
!"نيت"
همين جوري پرسيدم
383
00:17:15,880 --> 00:17:19,690
يه قرار ملاقات کوتاه با يکي از
آژانسهاي مدل لباس ترتيب داده بودم
384
00:17:20,070 --> 00:17:22,000
ما با همديگه بايد بريم يه دختر
...براي بازي مون انتخاب کنيم
385
00:17:22,460 --> 00:17:24,250
و اونو ببريم خونه من
386
00:17:26,890 --> 00:17:29,190
يا مي تونيم همين جا
بمونيم
387
00:17:30,630 --> 00:17:31,920
هر چي تو بگي
388
00:17:32,490 --> 00:17:36,360
نه،مشکلي نيست
ميريم،ميريم
389
00:17:37,630 --> 00:17:38,830
برم کيفم رو بيارم
390
00:17:49,010 --> 00:17:52,050
اوه
من...ميبينم که راز ممنوعه
!لو رفته
391
00:17:52,110 --> 00:17:54,310
و...اه
ميبينم که توي روز ولنتاين
هم ترکونده بودن
392
00:17:54,380 --> 00:17:58,020
اوه،اين منصفانه نيست
توي روز ولنتاين همه از اين کارها ميکنن
393
00:17:58,330 --> 00:18:00,250
نظرت درباره اين يکي چيه
که داره روي ميز ميرقصه؟
394
00:18:00,250 --> 00:18:02,180
،خب
اين کاري که همه مردم توي بارسلونا انجام ميدن
395
00:18:02,220 --> 00:18:03,420
و اون يکي "شاهزاده هري"ـه
کوچکترين فرزند شاهزاده)
(چارلز و شوهر پرنسس دايانا
396
00:18:03,420 --> 00:18:05,640
...اينجا هم دارن ازش عکس-
اين کاريه که اون توي "سنت-
آندروز" (شهري در اسکاتلند)انجام داد
397
00:18:07,600 --> 00:18:09,220
بعضي از اين عکسها
...يه آدم تکراري توشون هست
398
00:18:09,250 --> 00:18:11,710
ولي نميشه کاملا ازشون سر در آورد
من در تعجبم که اين يارو کي هست؟
399
00:18:17,370 --> 00:18:18,720
کجا داري ميري،خوشگله؟
400
00:18:19,160 --> 00:18:19,970
"کارتر"
401
00:18:20,290 --> 00:18:22,010
من توي محله تون بودم-
نه که نبودي-
402
00:18:22,290 --> 00:18:24,790
گاسيپ گرل" گفت که بالاخره بر مي گردي"
ميخواستم ببينمت
403
00:18:24,960 --> 00:18:26,190
خب،حالا که ديدي
404
00:18:26,190 --> 00:18:26,820
حالا ميتوني بري
405
00:18:26,820 --> 00:18:29,300
بايد باهم حرف بزنيم-
نه،لازم نکرده-
406
00:18:29,560 --> 00:18:31,350
...ميدونم که داري چي کار ميکني
407
00:18:32,660 --> 00:18:34,650
تو که نمي توني اتفاقي که افتاده رو
تا ابد انکار کني
408
00:18:40,610 --> 00:18:41,630
!اينجا رو داشته باش
409
00:18:43,300 --> 00:18:44,120
!اوه،نه
410
00:18:45,060 --> 00:18:47,120
"ديده شده..."سرينا وندروودسن
411
00:18:47,120 --> 00:18:49,140
در حال دردسر درست کردن...
"براي "کارتر بيزن
412
00:18:50,760 --> 00:18:54,380
،ولي بين اونها چه اتفاقي افتاد
وقتي که اون توي منطقه کاليفرنيا
مفقود الاثر شد؟
413
00:18:54,990 --> 00:18:58,400
يه چيزي بهم ميگه که
حقيقت هنوز مبهم هست
414
00:19:03,500 --> 00:19:05,430
خب،حق با تو بود
415
00:19:05,500 --> 00:19:08,960
خانواده ات؟-
از من ميخوان همونجايي باشم-
که قبلا بودم
416
00:19:09,270 --> 00:19:09,870
به جز اينکه
...راستش اين بار وسيله هم
417
00:19:09,940 --> 00:19:11,700
بهم دادند تا خودم رو به اونجا برسونم
418
00:19:12,510 --> 00:19:14,920
اينجا رو ببين،"نيت،متاسفانه
تو تابستونت رو از دست دادي
419
00:19:15,200 --> 00:19:17,080
خبر خوب اينه که دوره کارآموزي
پاييز هفته ديگه شروع ميشه
420
00:19:17,080 --> 00:19:17,970
متاسفم، رفيق
421
00:19:18,040 --> 00:19:20,840
،نمي خواد باشي
نزديک همون موقعيه که با
...اونها قطع رابطه کردم
422
00:19:20,910 --> 00:19:21,960
،يکبار و براي هميشه
423
00:19:21,960 --> 00:19:23,010
و فکر کنم خودم بتونم
از پس اين کار بر بيام
424
00:19:23,080 --> 00:19:24,380
فقط نميدونم اون چرا احساس کرد
که مجبوره بهم دروغ بگه؟
425
00:19:25,110 --> 00:19:26,430
من فکر نمي کنم که واقعا
بهت دروغ گفته باشه
426
00:19:27,190 --> 00:19:27,900
متشکرم
427
00:19:28,300 --> 00:19:30,020
...بهم گفت که ميخواد سوار مترو بشه
428
00:19:30,270 --> 00:19:31,650
ولي يه ماشين ليموزين منتظرش...
بود
429
00:19:31,840 --> 00:19:32,880
...و به غير از اين
430
00:19:33,120 --> 00:19:35,260
بهم گفت که فردا ميخواد
...به پدرش کمک کنه
431
00:19:35,320 --> 00:19:37,460
ولي "گاسيپ گرل" ميگه که اون داره
432
00:19:37,530 --> 00:19:39,490
"در مسابقه چوگان "وان در بلت...
توي دايور شرکت ميکنه
433
00:19:39,560 --> 00:19:40,830
آهان،اين همون بخشي از داستانه که
...همه وانمود ميکنن که نميدونند
434
00:19:40,830 --> 00:19:42,100
معني دايور چيه؟...
435
00:19:42,160 --> 00:19:44,100
منظورم اينه که
چرا اين چيزها رو ازم مخفي ميکنه؟
436
00:19:44,160 --> 00:19:46,970
اون نگرانه که نکنه
يه موقع من دربارش اظهارنظر کنم؟
437
00:19:47,030 --> 00:19:48,510
در تعجبم که چرا اصلا
!بايد همچين فکري به سرش بياد
438
00:19:48,510 --> 00:19:49,900
،من نميخوام در موردش قضاوت کنم
خودم متوجهم
439
00:19:49,970 --> 00:19:52,810
اگر من يه ماشين ليموزين داشتم که
!هميشه دنبالم بود،اون رو هم سوارش ميکردم
440
00:19:52,870 --> 00:19:55,540
من بهترين دوستشم
...و تحت هر شرايطي هم حمايتش ميکنم
441
00:19:55,610 --> 00:19:58,210
حتي اگر اون پولدارم بود و...
مثل ترومن لباس ميپوشيد
442
00:19:58,280 --> 00:20:00,310
،آره
احتمالا بايد اينو به خودش هم بگي
443
00:20:00,380 --> 00:20:02,010
!حتما
444
00:20:02,080 --> 00:20:05,250
خيلي بده که اون مسابقه چوگان
خانوادگي هست؟
445
00:20:05,320 --> 00:20:08,290
همه خانواده اش هستند؟-
"آره،همين طور خانواده"نيت-
446
00:20:08,360 --> 00:20:10,990
و مطمئنم هستم که "چاک" و
...بلر" هم حتما ميان"
447
00:20:11,060 --> 00:20:13,330
البته اگر اون قضيه بکش بکش که...
پيش بيني کردم هنوز اتفاق نيفتاده باشه
448
00:20:13,390 --> 00:20:15,500
خب،چرا نميري با پدرش
تماس بگيري؟
449
00:20:15,560 --> 00:20:18,570
با توجه به حرفايي که زدي
به نظر ميرسه خيلي با همديگه نزديک باشيد
450
00:20:18,630 --> 00:20:21,430
بگو که اخيرا اصلا "دن" رو نديدي و
دلت ميخواي که بري ديدنشون
451
00:20:21,500 --> 00:20:24,840
فکر ميکني که بايد همينطوري،خودم
رو دعوت کنم به يه مسابقه خيريه چوگان؟
452
00:20:24,910 --> 00:20:28,540
آره،فقط خودت رو نشون بده و
به "دن" بگو که با اون لباسش
،چقدر خوشتيپ شده
453
00:20:28,610 --> 00:20:30,640
،و اگر هم وقت داشت
454
00:20:30,710 --> 00:20:32,810
بگو که دوست داري با ماشينش
برسونتت به شهر
455
00:20:32,880 --> 00:20:35,020
من تا حالا يه بار هم
توي همچين مسابقه اي نبودم
456
00:20:35,020 --> 00:20:36,180
شايد بتوني منم به عنوان
!همراه ببري
457
00:20:36,250 --> 00:20:37,280
!شايد
458
00:20:43,090 --> 00:20:46,260
!اون که داره از گرسنگي مي ميره-
ولي به نظر من عاليه-
459
00:20:48,300 --> 00:20:49,700
!گلوش خيلي قلمبه است
460
00:20:49,760 --> 00:20:51,200
!"بلر"
461
00:20:52,930 --> 00:20:54,770
!اين يکي کاتالوگ دستشه
462
00:20:54,840 --> 00:20:57,470
چاک"،هيچ کدوم از اين دخترها حتي"
ارزش تحقير کردن رو ندارن
463
00:20:57,540 --> 00:20:59,840
همين که توي آينه خودشون نگاه کنن
!به اندازه کافي تحقير ميشن
464
00:20:59,910 --> 00:21:02,040
همه چي رو به راهه؟
465
00:21:02,110 --> 00:21:03,780
چه خبر شده؟
466
00:21:03,840 --> 00:21:05,420
هيچي نشده
چطور مگه؟
467
00:21:05,420 --> 00:21:06,650
اينجا مثل فروشگاه مرکزي
...مي مونه
468
00:21:06,710 --> 00:21:08,620
و تو داري طوري رفتار ميکني که
!انگار همه اجناس تموم شده
469
00:21:08,680 --> 00:21:10,780
فکر ميکردم که دوست داري
بازي کني
470
00:21:10,850 --> 00:21:12,290
،آره که دوست داشتم
هنوزم دارم
471
00:21:18,290 --> 00:21:19,830
يعني، قبلا داشتم
472
00:21:21,600 --> 00:21:23,230
تابستون عالي بود
473
00:21:23,300 --> 00:21:25,570
خيلي هم بهمون خوش گذشت
474
00:21:25,630 --> 00:21:28,970
ولي شايد ديگه تابستون
تموم شده
475
00:21:29,040 --> 00:21:30,270
خيلي خب
476
00:21:30,340 --> 00:21:32,440
...اگر تو اين طور دوست داري
477
00:21:32,510 --> 00:21:36,180
تو اين طوري خوشت مياد؟-
من دلم ميخواد که تو خوشحال باشي-
478
00:21:36,240 --> 00:21:37,910
به هر قيمتي که شده
479
00:21:49,620 --> 00:21:51,690
بيا بريم خونه
480
00:21:52,691 --> 00:22:00,691
"Copyrights © WwW.RapidBaz.Org"
( MajidNj ,مترجم:مجــــيد)
481
00:22:02,540 --> 00:22:05,110
اين...اه
...به نظر
482
00:22:05,110 --> 00:22:07,040
کوچکتر ميرسه؟
483
00:22:07,040 --> 00:22:09,140
!آره
484
00:22:09,140 --> 00:22:13,950
مادرت اينها رو براي رقص دو نفره
با "سيسي"،برام خريد
485
00:22:13,950 --> 00:22:15,680
حالش چطوره؟
486
00:22:15,750 --> 00:22:17,880
اممم...تعريفي نداره
487
00:22:17,950 --> 00:22:20,220
و هر چقدر که بيشتر از ما دور هست
...من بيشتر احساس نگراني مي کنم
488
00:22:20,290 --> 00:22:22,420
که مراقبتهاي مادربزرگ...
خوب پيش نميره
489
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
ولي پدرت که خيلي خوب سعي کرده
اوضاع رو عادي نگه داره
490
00:22:26,020 --> 00:22:27,000
حداقل اون داره وانمود ميکنه
که اين طور هست
491
00:22:28,330 --> 00:22:30,260
خب،با تغيير کردن برنامه
...تابستوني تو
492
00:22:30,330 --> 00:22:33,100
و گير افتادن با دو تا بچه اي که...
...خودت بزرگشون نکردي
493
00:22:33,170 --> 00:22:35,080
توي خونه اي که حتي مال...
خودت نيست
494
00:22:35,080 --> 00:22:37,000
آره،ميفهمم،اين قضيه مثل
!اين برنامه هاي عجيب اما واقعيه
495
00:22:38,470 --> 00:22:40,470
بايد خيلي براش
آزار دهنده بوده باشه
496
00:22:40,470 --> 00:22:41,570
به اضافه کل
"قضيه "سرينا
497
00:22:41,640 --> 00:22:44,280
آخرين باري که اون کنترل
...خودش رو از دست داد
498
00:22:44,350 --> 00:22:46,310
واقعا خيلي اوضاعش...
به هم ريخته بود
499
00:22:46,380 --> 00:22:49,050
آره،من واقعا در تعجبم که
تابستون چه اتفاقي افتاده؟
500
00:22:49,120 --> 00:22:52,220
خب،حالا که ديگه "روفوس" ميدونه
شايد ما بتونيم بفهميم چي شده
501
00:22:59,220 --> 00:23:01,000
چي شده؟
مادر بزرگ طوريش شده؟
502
00:23:03,000 --> 00:23:03,530
،نه
راجع به توئه
503
00:23:03,530 --> 00:23:05,570
متاسفم
اون بالاخره فهميد
504
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
خب،قبل از اينکه عصبي بشم
چرا خودت نميگي چه اتفاقي افتاده؟
505
00:23:08,800 --> 00:23:11,540
چون واقعا دلم نميخواد وقتي
که اين عکس ها رو ميبينم
506
00:23:11,610 --> 00:23:12,310
از تخيلم براي تصور اون چه که
اتفاق افتاده استفاده کنم
507
00:23:12,310 --> 00:23:14,280
اگر خوب نگاه کني متوجه ميشي
که نبايد هم همچين کاري بکني
508
00:23:14,280 --> 00:23:14,940
من...من خفه ميشم
509
00:23:15,010 --> 00:23:16,940
روفوس"،ميدونم که نبايد"
...دروغ ميگفتم
510
00:23:17,010 --> 00:23:19,780
ولي توي اروپا بودم و
...تازه هم فارق التحصيل شده بودم
511
00:23:19,850 --> 00:23:22,380
!و يه خورده جوگير شدم
512
00:23:22,450 --> 00:23:26,290
و اتفاقي که توي تابستون ميفته
همونجا هم باقي ميمونه،درسته؟
513
00:23:26,350 --> 00:23:28,250
ببين،تنها دليلي که به خاطرش قضيه
...رو نگفتم اين بود که
514
00:23:28,320 --> 00:23:30,290
فکر کردم که اگر بهت بگم
...چي شده
515
00:23:30,360 --> 00:23:32,560
تو فکر ميکني که دوباره از راست-
راه منحرف شدم
شدي يا نه؟-
516
00:23:32,630 --> 00:23:34,790
نه
517
00:23:34,860 --> 00:23:38,630
نه،همه اون چيزهايي که
ديشب بهت گفتم راست بود
518
00:23:38,700 --> 00:23:41,170
...من
519
00:23:41,240 --> 00:23:43,840
ديگه اون کارها رو انجام نميدم
520
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
پس،اين داستان رو فراموش کنيم؟
521
00:23:54,050 --> 00:23:57,180
و به عنوان يک تغيير احتمالا کنايه آميز
...توي بحث مون
522
00:23:57,250 --> 00:23:59,890
به خاطر وضعيت اجتماعي
...که در حال حاضر داري
523
00:23:59,950 --> 00:24:02,390
انجمن چوگان بازان ازت درخواست
...کرده که آيا تو
524
00:24:02,460 --> 00:24:04,990
اولين توپ مسابقه فردا رو
شليک ميکني؟
525
00:24:05,060 --> 00:24:06,530
از صميم قلب
526
00:24:06,590 --> 00:24:09,500
،من ميرم دوباره به اونها زنگ بزنم
مادرت بهت افتخار خواهد کرد
527
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
آره،من نميخواستم که پدرم رو
...بيشتر از اين هوشيار کنم يا چيز ديگه اي
528
00:24:16,800 --> 00:24:19,110
ولي...اه
...ولي يه مردي بود که توي خيلي
529
00:24:19,170 --> 00:24:21,690
از اون عکسها همراه تو بود...
اون کي بود؟
530
00:24:21,690 --> 00:24:22,210
"کارتر بيزن"
531
00:24:22,280 --> 00:24:25,140
ما با همديگه در شروع
...تابستون رفتيم سفر
532
00:24:25,210 --> 00:24:30,080
ولي بعدش اوضاع بي ريخت شد و...
حالا اون همه اش دنبالم هست
533
00:24:30,150 --> 00:24:32,520
اون...از اون موقع به بعد
همه اش دنبالم هست
534
00:24:32,590 --> 00:24:33,570
و...اه
من نميدونم که بايد چي کار کنم؟
535
00:24:33,570 --> 00:24:34,550
دست از سرم بر نميداره
536
00:24:34,620 --> 00:24:35,670
...پس-
هي...صبر کن ببينم-
537
00:24:35,670 --> 00:24:36,720
چي...چي داري ميگي؟
538
00:24:36,790 --> 00:24:39,260
ببين،اگر از اون چيزي شنيدي
...يا اگر ديديش
539
00:24:39,270 --> 00:24:40,000
به هر قيمتي که شده سعي کن...
اون رو از من دور نگهش داري
540
00:24:42,130 --> 00:24:44,630
من نگران اينم که
چه بلايي ميخواد سرم بياره؟
541
00:24:55,000 --> 00:24:56,010
بلر" هستم"
پيغام خودتون رو بذاريد
542
00:24:56,840 --> 00:24:58,810
"سلام،"بلر
دن" هستم"
543
00:24:58,880 --> 00:25:00,350
من...من ميدونم که
...آدمي نيستم که تو بخواي
544
00:25:00,350 --> 00:25:01,820
اين وقت شب صداش...
...رو بشنوي
545
00:25:01,880 --> 00:25:04,420
،يا هر موقع ديگه...
ولي به کمکت احتياج دارم،باهام تماس بگير
546
00:25:04,490 --> 00:25:06,220
...به همين راحتي
547
00:25:06,290 --> 00:25:07,720
يک اتحاد غير محتمل ...
548
00:25:07,720 --> 00:25:09,160
" داره توي منطقه "آپر ايست سايد...
شکل مي گيره
549
00:25:09,220 --> 00:25:10,920
،بله مامان
همه چيز عاليه
550
00:25:10,990 --> 00:25:13,990
تمام تابستون رو منتظر بودم
،تا دانشگاه شروع بشه
551
00:25:14,060 --> 00:25:15,560
و فردا روزي هست که...
...من ميتونم اون کاري رو که به خاطرش
552
00:25:15,560 --> 00:25:17,060
به اينجا اومدم انجام بدم
(گواهي تولد)
553
00:25:17,130 --> 00:25:20,970
خيلي بده که شايد براي انجام هر
کار خوبي خيلي دير شده باشه
554
00:25:38,000 --> 00:25:39,200
،پارسال
مجبور بودم به عنوان دوست دختر تو
555
00:25:39,350 --> 00:25:40,810
توي لباسي که خودم دوخته بودم...
556
00:25:40,870 --> 00:25:43,340
،به مهموني "لباس سفيدها" برم
...و امسال
557
00:25:43,410 --> 00:25:45,280
"اوه،دوشيزه "جنيفر همفري
شما کي ازدواج کرديد؟
558
00:25:45,350 --> 00:25:48,810
مهم نيست،خب؟
!اين حکاکي شده
559
00:25:48,880 --> 00:25:50,920
"خانم "وندروودسن
560
00:25:51,000 --> 00:25:51,850
دوست داري که بهشون بگم
اين کار رو انجام ندن؟
561
00:25:52,000 --> 00:25:52,620
،نه
مشکلي نيست
562
00:25:52,700 --> 00:25:53,890
کاري نميکنم که ارزش
...چاپ کردن داشته باشه
563
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
حتي لبخند هم نمي زنم...
بايد "بلر" رو پيدا کنم
564
00:25:58,160 --> 00:26:00,490
خب،خبر بد اينه که
...نام فاميل شما "باکلي" هست
565
00:26:00,560 --> 00:26:02,560
...ولي خبر خوش اينه که
566
00:26:02,630 --> 00:26:05,530
دونستن اين اطلاعات باعث شد
!که پيدا کردنت خيلي راحتتر بشه
567
00:26:05,600 --> 00:26:07,970
جدي؟ خب ميدونستم
که تو نميتوني ازم جدا بشي
568
00:26:08,030 --> 00:26:09,310
هي،اونجا يه کسي هست
...که دوست دارم باهاش آشنا بشي
569
00:26:09,310 --> 00:26:10,600
اوه باورم نميشه
...اون
570
00:26:10,670 --> 00:26:12,370
پدربزرگ هست؟
571
00:26:12,440 --> 00:26:14,840
،"ناتانيل"
خيلي از ديدنت خوشحالم
572
00:26:14,910 --> 00:26:17,510
منم همين طور-
و ايشون کي هستند؟-
573
00:26:17,580 --> 00:26:19,510
ايشون "بري باکلي" هستند
574
00:26:19,580 --> 00:26:21,880
همراه من
575
00:26:24,000 --> 00:26:24,880
و فکر کنم که اين متعلق
به شما باشه
576
00:26:32,060 --> 00:26:34,230
"سلام،"نيت
ميشه يک لحظه همراهم بياي؟
577
00:26:34,290 --> 00:26:35,660
باشه
578
00:26:40,500 --> 00:26:43,770
،سلام
چقدر از ديدنت خوشحالم
579
00:26:49,010 --> 00:26:50,580
غذات چطوره؟-
طعمش ملايم هست-
580
00:26:50,640 --> 00:26:52,340
نوشيدني ات چي؟-
بي مزه-
581
00:27:02,000 --> 00:27:03,020
اون "الکساندرا ريچارد" نيست؟
582
00:27:03,590 --> 00:27:04,890
آره
583
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
نگاش کن
584
00:27:09,460 --> 00:27:11,830
داره همين طور توي پارتي ميچرخه
...با اون لبهاي خوشگلش
585
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
!و ژشت بدون نقصش
586
00:27:14,070 --> 00:27:16,300
ميدوني
...اگر هنوز مشغول بازي کردن بوديم
587
00:27:16,370 --> 00:27:18,340
اون ميتونست يه سوژه...
توپ باشه
588
00:27:18,410 --> 00:27:20,670
،ولي حالا که ديگه بازي تموم شده
درسته؟
589
00:27:24,180 --> 00:27:25,910
آره،بازي تموم شده
590
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
همه چيز خيلي...سفيده
591
00:27:29,120 --> 00:27:31,850
به دنياي من خوش اومدي
592
00:27:31,920 --> 00:27:33,820
دن" اونجاست"
593
00:27:33,890 --> 00:27:35,820
چطور تونستي بگي؟
چند ماه پيش ديده بوديش
594
00:27:35,890 --> 00:27:37,860
کت و شلوار قشنگيه
مگه نه؟
595
00:27:37,920 --> 00:27:39,720
و من حدس مي زنم اين طوري يه خاطره
خوب توي ذهنش بمونه
596
00:27:39,790 --> 00:27:41,830
خب،اون تنهاست
حالا شانس توئه
597
00:27:43,000 --> 00:27:44,860
من ميخوام برم توي کافه
چيزي نميخواي؟
598
00:27:44,930 --> 00:27:47,670
نه،قصد ندارم تو رو
همينجا به امان خدا رهات کنم
599
00:27:47,730 --> 00:27:49,570
بيا "جني" رو پيدا کنيم
يه نفر که پيشت بمونه
600
00:27:49,640 --> 00:27:51,440
مشکلي نيست
من ناراحت نمي شم
601
00:27:51,500 --> 00:27:53,510
...با خيال راحت برو
602
00:27:53,570 --> 00:27:56,040
من توي کافه منتظر مي مونم
و براي خودمون نوشيدني ميخرم
603
00:27:56,110 --> 00:27:57,210
خيلي خب
باشه
604
00:28:01,810 --> 00:28:04,320
چي؟...ونسا؟
تو اينجا چي کار ميکني؟
605
00:28:04,380 --> 00:28:05,680
!کت و شلوار قشگيه
606
00:28:05,750 --> 00:28:08,390
هان...نميتونستي توي نيويورک
خوب منو برانداز کني؟
607
00:28:08,460 --> 00:28:11,560
مجبور بودي دنبالم بياي يه ايالت ديگه
!تا اين حرف رو بزني ؟
608
00:28:11,620 --> 00:28:13,500
...نه،اومدم اينجا که بهت بگم...من
609
00:28:13,500 --> 00:28:15,390
همفري"،زودباش بيا"
وقت نمايشه
610
00:28:16,000 --> 00:28:16,840
...اگر ناراحت نميشي
611
00:28:16,840 --> 00:28:18,220
من و "دن" وسط انجام دادن
يه کاري هستيم
612
00:28:18,220 --> 00:28:19,200
...اگر خودت دلخور نميشي
613
00:28:19,270 --> 00:28:21,700
يا حتي اگر هم بشي...
دن" بايد دنبالم بياد"
614
00:28:21,770 --> 00:28:25,570
من...بايد برم،شرمنده ام-
منم همين طور-
615
00:28:25,640 --> 00:28:27,570
متشکرم
616
00:28:29,780 --> 00:28:31,410
شما "روفوس" هستيد؟
617
00:28:33,350 --> 00:28:35,310
من دوست "ونسا" هستم
618
00:28:35,380 --> 00:28:37,450
من..."اسکات آلدر" هستم
619
00:28:37,520 --> 00:28:39,750
آره،درسته-
خوشحالم که شما هم اومديد-
620
00:28:39,820 --> 00:28:41,390
از ملاقاتت خوشبختم
621
00:28:41,450 --> 00:28:42,820
...من
622
00:28:45,000 --> 00:28:47,360
چيزي نيست
فقط ميخوام باهات دست بدم
623
00:28:47,430 --> 00:28:49,830
نه...من...شرمندم
...من...فقط
624
00:28:49,900 --> 00:28:51,900
من هميشه يکي از طرفداران
موسيقي شما بودم
625
00:28:53,570 --> 00:28:55,330
کارتر"؟"
626
00:28:55,400 --> 00:28:57,700
"والدروف"
627
00:28:57,770 --> 00:28:59,570
نميتونم بگم که
از ديدنت خوشحالم
628
00:28:59,640 --> 00:29:01,210
نه،نمي توني
629
00:29:01,270 --> 00:29:02,740
مخصوصا وقتي بشنوي که
ميخوام چي بهت بگم
630
00:29:02,810 --> 00:29:04,780
اون دعوتنامه اي که به دستت رسيد
...تا توي اين مهموني شرکت کني
631
00:29:04,840 --> 00:29:06,810
دقيقا اون چيزي که تو فکر...
ميکني،نبود
632
00:29:06,880 --> 00:29:09,750
خواهشا چيزي نگو،"سرينا" کجاست؟-
اين خودشه؟-
633
00:29:09,820 --> 00:29:13,220
شما فراخونده شديد-
اين ديگه چه کوفتيه؟-
634
00:29:13,290 --> 00:29:15,120
!اين يک قرار منع موقت هست
635
00:29:15,190 --> 00:29:19,120
اين ميگه که من بايد از
بلر والدروف" دور بمونم"
636
00:29:19,190 --> 00:29:21,290
...درسته،و تا اطلاع ثانوي
637
00:29:21,290 --> 00:29:23,400
مي توني من رو کنار...
سرينا" پيدا کني"
638
00:29:23,460 --> 00:29:25,430
،اگر از فاصله 100 قدمي من جلوتر بياي
!سه سوته دستگيري
639
00:29:25,500 --> 00:29:28,030
فکر ميکنيد الان چقدر با من
فاصله داره؟
640
00:29:28,100 --> 00:29:29,680
آره،فکر نميکنم
به اندازه کافي فاصله داشته باشه
641
00:29:29,680 --> 00:29:31,270
منم همين طور فکر ميکنم
!نگهبان
642
00:29:31,340 --> 00:29:33,370
هي!هي
اينجا چه خبر شده؟
643
00:29:33,440 --> 00:29:36,110
دوستات،دارند سعي ميکنند که
منو حذف کنند
644
00:29:39,000 --> 00:29:40,480
درسته
چون همه اش مثل سايه دنبال مني
645
00:29:40,550 --> 00:29:43,580
ببين،تو مجبور نيستي
که با اون حرف بزني
646
00:29:43,650 --> 00:29:45,850
تو گفتي که تعقيبت ميکنم؟
647
00:29:45,920 --> 00:29:48,550
ميخواي حقيقت رو بهشون
بگي يا خودم بگم؟
648
00:29:48,620 --> 00:29:49,620
کدوم حقيقت؟
649
00:29:49,620 --> 00:29:50,620
درسته،"کارتر"، کدوم
حقيقت ؟
650
00:29:53,190 --> 00:29:55,160
دير يا زود
...بالاخره تنها ميشي
651
00:29:55,230 --> 00:29:57,160
و هيچ کسي هم از تو
عکس نمي گيره
652
00:29:57,230 --> 00:30:00,070
اون موقع چي کار ميکني؟-
"صبر کن،"سرينا-
653
00:30:00,130 --> 00:30:03,100
چي،اون داره راجع به چي حرف ميزنه؟-
..."خانم وندروودسون"-
654
00:30:03,170 --> 00:30:05,940
اولين مرحله بازي...
داره کم کم شروع ميشه
655
00:30:06,010 --> 00:30:07,930
شما بايد براي اولين پرتاب-
سر پستتون بايستيد
باشه،الان ميام-
656
00:30:07,930 --> 00:30:08,440
ممنونم
"ناچو"
657
00:30:08,510 --> 00:30:10,910
"خداحافظ "کارتر-
!سرينا" صبر کن"-
658
00:30:10,980 --> 00:30:13,850
نه،صبر کن...صبر کن
بايد بهمون بگي که چه خبر شده؟
!بعدا ميبينمتون-
659
00:30:17,580 --> 00:30:19,620
چاک باس" هستم"-
"منم "الکساندرا -
660
00:30:19,690 --> 00:30:22,550
باورم نميشه،...خب
...بسيار خب،اگر اون نتونه توضيح بده
661
00:30:22,620 --> 00:30:24,690
..."پس شايد "کارتر
662
00:30:26,330 --> 00:30:29,390
تو يک کپي طلايي از اون کنسرت من پيدا کردي؟
باورنکردنيه
663
00:30:29,460 --> 00:30:32,400
آره،شرط ميبندم که بايد
خيلي ديدني باشه
664
00:30:32,470 --> 00:30:34,330
منظورم اينه که،ميتونم اون رو به
دست "ونسا" برسونم،البته اگر دلت بخواد
665
00:30:34,400 --> 00:30:36,140
از صميم قلب
...در حقيقت
666
00:30:49,820 --> 00:30:53,190
،هي
ميخوام اسبت رو قرض بگيرم
667
00:30:58,890 --> 00:31:01,230
اين وارد صحنه شدن
فوق العاده رو فراموش کنيد
668
00:31:01,290 --> 00:31:04,630
همه ميدونن اين پايانه ماجراست که
!آدم به يادش ميمونه
669
00:31:10,820 --> 00:31:13,250
هي،پيامت الان به دستم رسيد
چيه...اينجا چه خبر شده؟
670
00:31:13,320 --> 00:31:16,190
تو بهم نگفته بودي که داري منو
به يک مهموني خانوادگي ميبري
671
00:31:16,260 --> 00:31:17,890
خب...پس؟
672
00:31:17,960 --> 00:31:20,960
گوش کن
من واقعا دوستت دارم
673
00:31:21,030 --> 00:31:23,900
و اگر حضور تو،در اين مراسم
...واقعا پدريزرگم رو عصباني ميکنه
674
00:31:23,970 --> 00:31:26,600
اگر بخوام رو راست باشم،فهميدم-
!که تو از اين کار خوشت مياد
حق با توئه-
675
00:31:26,670 --> 00:31:28,355
ببين،در حالت عادي خيلي
... دوست دارم که
676
00:31:28,355 --> 00:31:30,040
سوار قطار"بيا پدربزرگ رو
!عصبي کنيم"باشم
677
00:31:30,110 --> 00:31:32,840
...ولي چيزي که نميدوني اينه که
678
00:31:32,910 --> 00:31:34,810
در حال حاضر،خانواده ام ديگه با
...من صحبت نمي کنند
679
00:31:34,880 --> 00:31:37,580
که اين موضوعيِ که بر عکس تو...
من دوست دارم تغييرش بدم
680
00:31:37,650 --> 00:31:40,050
توي صف مراسم خيريه
...وان در بلت" بودن"
681
00:31:40,110 --> 00:31:42,680
دقيقا چنين نتيجه اي رو به همراه نداره...
682
00:31:42,750 --> 00:31:44,720
،من اينو نمي دونستم
متاسفم
683
00:31:45,790 --> 00:31:49,990
ببين،خانواده من هميشه سعي ميکردند
...من رو کنترل کنند،مثل خانواده تو
684
00:31:51,060 --> 00:31:54,190
و من هم قيام کردم...
...ظاهرا مثل همين کاري که تو ميکني
685
00:31:54,260 --> 00:31:57,060
به غير از اين مورد که...
من به اروپا رفته بودم
686
00:31:57,130 --> 00:31:59,400
يک سال قبل...من
687
00:31:59,470 --> 00:32:02,440
فهميدم که دختر خالم که براي من
....مثل خواهر ميمونه
688
00:32:02,500 --> 00:32:05,400
دچار مشکل شده و من
...کمکش نکردم
689
00:32:05,470 --> 00:32:09,340
چونکه داشتم سعي ميکردم يه...
مسئله احمقانه رو ثابت کنم
690
00:32:09,410 --> 00:32:12,980
من فقط دارم سعي ميکنم
راه برگشتم رو پيدا کنم
691
00:32:13,050 --> 00:32:15,380
من همين طور اتفاقي
با تو آشنا شدم
692
00:32:15,450 --> 00:32:17,520
خب،من از اين بابت
خيلي خوشحالم
693
00:32:17,520 --> 00:32:19,090
و صرف از نظر اينکه...
...اين قضيه چه طوري به نظر ميرسه
694
00:32:19,110 --> 00:32:21,190
دليل اصلي که من ...
...دنبال تو اومدم
695
00:32:21,260 --> 00:32:22,660
به خاطر اين بود که...
ميخواستم دوباره ببينمت
696
00:32:23,230 --> 00:32:27,730
و اگر اين به مفهوم دور موندن...
از چشم بقيه باشه،من مشکلي باهاش ندارم
697
00:32:27,730 --> 00:32:29,730
من ميدونم که محرمانه بودن
...خواسته زياديه
698
00:32:30,770 --> 00:32:34,530
ولي واقعا نميتونم خانواده ام رو از
ايني که هستند،ناراحت تر بکنم
699
00:32:34,600 --> 00:32:37,470
هي،نگران نباش
!من توي روابط محرمانه خيلي ماهرم
700
00:32:37,540 --> 00:32:39,410
!قبلا يه خورده تمرين داشتم
701
00:32:47,250 --> 00:32:52,020
فهميدم که قصد نداري همه راه تا
!شهر رو با اسب برگردي
702
00:32:52,090 --> 00:32:54,050
کارتر"،تو چرا دست از سرم بر نميداري؟"
703
00:32:54,120 --> 00:32:55,070
تو دوست پسر من نيستي
704
00:32:55,110 --> 00:32:57,690
نه،ولي ظاهرا من تنها کسي هستم
که تو رازهات رو بهش ميگي
705
00:32:57,760 --> 00:32:59,860
خب،فکر کنم قبلا اشتباه ميکردم
706
00:32:59,930 --> 00:33:02,000
،پايين انداختن لباست
سرقت يک اسب؟
707
00:33:02,060 --> 00:33:04,830
همه اين کارا براي جلب توجه کرنِ-
من نيازي به جلب توجه کردن ندارم-
708
00:33:04,900 --> 00:33:07,430
همين طوريش بيش از اندازه به من توجه ميشه
!البته اگر اين چيزيها رو حاليت بشه
709
00:33:07,500 --> 00:33:11,840
آره،همه دارند بهت توجه ميکنند
به غير از اونهايي که دوست داري بهت توجه کنند
710
00:33:14,180 --> 00:33:16,880
اين اصلا حقيقت نداره
711
00:33:16,940 --> 00:33:19,050
"اون دوست نداره که تو رو ببينه،"سرينا
712
00:33:19,110 --> 00:33:22,320
...نه،اين
اين چيزي نيست که اتفاق افتاده
713
00:33:22,380 --> 00:33:25,150
ما يک ماه صرف تعقيب کردن اون
کرديم و بالاخره پيداش کرديم
714
00:33:26,605 --> 00:33:27,990
خب،شايد اون هنوز منظور
من رو متوجه نشده باشه
715
00:33:28,060 --> 00:33:29,490
يا شايد هم هنوز پي نبرده
من کي بودم؟
716
00:33:29,560 --> 00:33:30,930
يا نفهميده باشه که
دخترش کيه؟
717
00:33:31,990 --> 00:33:37,400
سرينا"،اگر پدرت دوست نداشته باشه"
تو رو ببينه،چي؟
718
00:33:37,400 --> 00:33:39,530
!به درک
مگه حالا اون کي هست که تو رو
دوست نداشته باشه
719
00:33:41,800 --> 00:33:45,770
من تموم تابستون رو پيشت
...مي موندم،اگه تو
720
00:33:45,840 --> 00:33:47,570
...ولي بعد از اون
721
00:33:47,640 --> 00:33:51,480
تو يه دفعه غيب شدي
و دوباره فرار کردي
722
00:34:04,190 --> 00:34:06,290
خب،شما دوتا اينجاييد
723
00:34:06,360 --> 00:34:08,260
همه جا رو داشتم دنبالتون مي گشتم
724
00:34:08,330 --> 00:34:11,300
ما فقط داشتيم بحث مي کرديم که
چطوري برگرديم شهر؟
725
00:34:11,370 --> 00:34:14,530
خب،من مي رسونمتون-
نه،ممنون،ما راه خودمون رو پيدا ميکنيم-
726
00:34:16,670 --> 00:34:18,810
پدربزرگ،قرار نيست که من دوباره
!دوره کارآموزي برم
727
00:34:18,870 --> 00:34:21,680
اميدوارم متوجه منظورم بشيد-
البته که مي فهمم-
728
00:34:21,740 --> 00:34:23,940
ناتانيل"،چند بار بايد بهت بگم؟"
729
00:34:24,010 --> 00:34:28,280
من فقط ميخوام که خانواده تو باشم
هرجا ميخواي کار کن،با هر کي
ميخواي قرار بذار
730
00:34:28,350 --> 00:34:31,990
من سر راهت نمي ايستم
731
00:34:32,050 --> 00:34:35,560
من...فقط ميخوام
که خوشحالي تو رو ببينم
732
00:34:38,130 --> 00:34:40,460
من تقريبا حرفاتون
رو باور ميکنم
733
00:34:40,530 --> 00:34:43,130
!همون براي من کافيه
734
00:34:43,200 --> 00:34:46,170
و اگر حدسم در مورد اينکه شما
...دو تا اينجا قائم شده بوديد
735
00:34:46,230 --> 00:34:48,100
...چونکه خانم "باکلي" ترجيح ميده
736
00:34:48,170 --> 00:34:50,040
تا حضورش در اينجا رو
...مخفي نگه داره
737
00:34:52,570 --> 00:34:56,440
چرا بايد دنبال تاکسي بگرديد و
ريسک کنيد که کسي شما رو ببينه؟
738
00:34:59,150 --> 00:35:01,620
خيلي خب
739
00:35:01,680 --> 00:35:03,520
!صبح ميارم پسش ميدم
740
00:35:13,190 --> 00:35:15,200
،"تريپ"
منم
741
00:35:15,260 --> 00:35:17,160
يادته چطوري هميشه دلمون
...مي خواست
742
00:35:17,230 --> 00:35:19,200
"تا يه بلايي سر خانواده "باکلي
بياريم؟
743
00:35:19,270 --> 00:35:22,000
فکر کنم يک راهي پيدا کردم
744
00:35:23,670 --> 00:35:25,610
ببخشيد
745
00:35:25,670 --> 00:35:27,640
شما آقاي "باس" رو نديديد؟
746
00:35:27,710 --> 00:35:31,380
همين الان رفت
حدود 5 دقيقه پيش
747
00:35:32,910 --> 00:35:34,510
تنها بود؟
748
00:35:34,520 --> 00:35:37,920
خب،يه خانمي هم بود که پشت سر اون
!از مهموني رفت
749
00:35:37,990 --> 00:35:40,050
موهاش بور بود؟
750
00:35:40,120 --> 00:35:42,360
،قد بلند
خيلي خوشگل
751
00:35:42,420 --> 00:35:44,690
!و زن روياهاي هر مرد بود؟
752
00:35:45,130 --> 00:35:47,600
ديده شده..."بلر والدروف" داره
...ياد مي گيره که
753
00:35:48,160 --> 00:35:50,560
فقط به دليل اينکه تو از بازي
....خارج شدي
754
00:35:50,630 --> 00:35:52,970
دليل نميشه که يک نفر ديگه
...منتظر نباشه
755
00:35:53,030 --> 00:35:54,940
!تا جاي تو رو بگيره
756
00:36:03,290 --> 00:36:05,720
من ميدونم که توي خانواده ات يه
خبرهايي هست پس من هم ميرم
757
00:36:06,020 --> 00:36:07,520
خب،تو اصلا چرا اومدي؟
758
00:36:08,690 --> 00:36:10,560
صادقانه بگم،در حال حاضر
هنوز مطمئن نيستم
759
00:36:10,630 --> 00:36:12,260
شايد مردم فقط تغيير مي کنند
760
00:36:12,330 --> 00:36:14,460
شايد مشکلي پيش نياد اگه
ما از همديگه جدا بشيم
761
00:36:14,530 --> 00:36:15,920
...ونسا"،من"
من در حال تغيير کردن نيستم
762
00:36:15,930 --> 00:36:17,600
،تو الان درگير يک مسابقه چوگان هستي
و يک کت و شلوار 3000 دلاري پوشيدي
763
00:36:17,670 --> 00:36:19,100
و اسمت هم توي برنامه هست
764
00:36:19,700 --> 00:36:22,740
و بعد از اينکه من اين همه راه رو
...با اتوبوس تا اينجا اومدم براي عذرخواهي
765
00:36:22,800 --> 00:36:24,480
،تو من رو به خاطر "بلر" تنها گذاشتي
و کاملا ناپديد شدي
766
00:36:24,480 --> 00:36:25,870
سيسي" اين کت و شلوار رو برام تهيه کرده"
خب؟
767
00:36:25,940 --> 00:36:27,940
و "جني" هم يه لباس خريد
768
00:36:28,010 --> 00:36:30,780
و اگر دلت ميخواد که يه کاري کن
تا اون هم احساس بدي بهش دست
..."بده،اما قضيه "بلر
769
00:36:30,850 --> 00:36:32,850
مثل اين نيست که داريم کفش ميخريم
يا اينکه شراب مارتيني مي نوشيم
770
00:36:32,910 --> 00:36:35,070
اينجا...اينجا يه اتفاقاتي براي
سرينا" داره رخ ميده"
771
00:36:35,070 --> 00:36:35,750
و اون اتفاقات چي هست؟
772
00:36:35,760 --> 00:36:36,720
اي کاش...اي کاش مي دونستم
773
00:36:36,730 --> 00:36:38,730
تنها چيزي که من ميدونم اينه که
مادر "ليلي" شديدآ مريضه
774
00:36:38,920 --> 00:36:41,120
پدر من داره سخت تلاش ميکنه تا
اين قضيه رو جمع و جور نگه داره
775
00:36:41,190 --> 00:36:44,060
گذشته از اين، خانواده من فقط
...همينطوري وسط
776
00:36:44,130 --> 00:36:45,830
يک تحول بزرگ قرار گرفته...
...پس،خواهش ميکنم،لطفا
777
00:36:46,000 --> 00:36:47,760
به من اجازه بده يه خورده تفريح با...
!اين "آدم مايه دارهاي حال بهم زن" داشته باشم
778
00:36:47,760 --> 00:36:49,840
،من اصلا برام مهم نيست که تو پولدار باشي
...که البته نيستي،ضمنا
779
00:36:49,840 --> 00:36:52,070
سوار ليموزين شدن و 100 دلار حروم کردن
مشکلي نداره
780
00:36:52,140 --> 00:36:53,970
ولي اگر تو دلت ميخواد که توي
...اين دنيا زندگي کني
781
00:36:54,040 --> 00:36:55,850
حداقل سعي کن خودت باشي
782
00:36:55,850 --> 00:36:57,670
چونکه من اون مرد رو
...دوست دارم
783
00:36:57,740 --> 00:36:59,810
و اميدوارم که همون مرد رو...
توي دانشگاه نيويورک دوباره ببينم
784
00:37:12,690 --> 00:37:14,320
براي چي داري ميخندي؟
785
00:37:15,040 --> 00:37:18,540
عادتهاي قديمي خيلي
!!سخت از بين ميرن
786
00:37:21,150 --> 00:37:23,950
،نگران نباشيد
من...من راه برگشتم رو پيدا ميکنم
787
00:37:26,590 --> 00:37:29,190
کسي يک دختر با لباس
نارنجي نديده؟
788
00:37:32,490 --> 00:37:34,530
،"چاک"
اون کجاست؟
789
00:37:34,790 --> 00:37:37,100
داري درباره چي
حرف ميزني؟
790
00:37:37,160 --> 00:37:39,160
واقعا انتظار داري که
...باور کنم
791
00:37:39,230 --> 00:37:41,530
اون رو توي خونه قائم نکردي؟
792
00:37:42,000 --> 00:37:45,870
من چون سر درد داشتم
برگشتم خونه
793
00:37:45,940 --> 00:37:48,010
مگه پيام هام به دستت نرسيد؟
794
00:37:48,070 --> 00:37:50,640
بايد گوشي ام رو روي
!ميز جا گذاشته باشم
795
00:37:53,410 --> 00:37:55,850
به نظرت اگه ما به بازي کردن نياز داشته
باشيم،چي؟
796
00:37:55,920 --> 00:37:57,920
اگر بدون بازي کردن حوصله مون
سر بره،چي؟
797
00:37:57,980 --> 00:38:00,050
ما ميتونيم کاري کنيم که
هيچوقت حوصله مون سر نره
798
00:38:00,120 --> 00:38:02,850
تو همينطوري داري ميگي
ولي من تو رو مي شناسم
799
00:38:02,920 --> 00:38:05,020
تو "چاک باس" هستي
800
00:38:06,890 --> 00:38:10,290
من بدون تو "چاک باس" نيستم
801
00:38:15,700 --> 00:38:18,000
همه راه از "کنتاکي" تا
...اينجا رو تخته گاز اومدم
802
00:38:19,570 --> 00:38:21,740
!خيلي هيجان انگيز بود
803
00:38:21,810 --> 00:38:23,940
ميدوني "الکساندرا" کجا زندگي ميکنه؟
804
00:38:24,010 --> 00:38:27,850
نظرت چيه که به جاي اين صحبتها
توي خونه بمونيم؟
805
00:38:32,680 --> 00:38:36,320
خب،اون خيلي هم جالب نبود
بود؟
806
00:38:36,390 --> 00:38:38,620
بستگي به اين داره که
تعريف تو از "جالب "چيه؟
807
00:38:38,690 --> 00:38:40,730
متاسفم که تو رو آوردم اينجا
808
00:38:40,790 --> 00:38:42,690
خانواده "همفري" دارند سختي هاي زيادي
...رو تحمل مي کنند
809
00:38:42,760 --> 00:38:45,000
و من نميدونم که هنوز "دن" و من
با همديگه دوست هستيم يا نه؟
810
00:38:45,170 --> 00:38:47,670
ميدونم که مشغول کارهاي
...خودشون هستند
811
00:38:47,730 --> 00:38:49,730
ولي به نظر من اونها آدمهاي
خوبي هستند
812
00:38:49,800 --> 00:38:51,800
و تو و "دن" خيلي وقته که
با همديگه دوست هستيد
813
00:38:51,870 --> 00:38:54,210
شايد،تو نبايد اين رابطه رو فقط
به خاطر يه مشاجره کوچيک تموم شده بدوني
814
00:38:54,270 --> 00:38:56,140
بيا ديگه اصلا درباره اش
صحبت نکنيم
815
00:38:56,210 --> 00:38:57,810
مطمئني؟
816
00:38:57,880 --> 00:39:00,450
چون اگر که احتياج به
...درد و دل کردن داري
817
00:39:00,510 --> 00:39:02,210
...براي من
818
00:39:08,560 --> 00:39:11,820
فکر کنم براي امشب به اندازه
...کافي صحبت کردم
819
00:39:11,890 --> 00:39:15,030
و فکر کردم که يکي از ما بايد
...بالاخره حرکت اول رو انجام بده
820
00:39:15,090 --> 00:39:17,760
و شايد حال و هواي امشب رو
يه طوري عوض کنه
821
00:39:18,130 --> 00:39:20,170
خوشحالم که تو پيش قدم شدي
822
00:39:24,740 --> 00:39:28,310
:بزرگتر شدن فقط يک معني داره
استقلال
823
00:39:28,370 --> 00:39:31,010
الان بر ميگردم
824
00:39:31,080 --> 00:39:32,980
و استقلال چيزيه
که همه ي ما ميخوايم
825
00:39:41,020 --> 00:39:45,190
بعضي وقتها ما از افراد ديگه استفاده
...ميکنيم تا با اين هدف برسيم
826
00:39:49,200 --> 00:39:51,960
خدمتکار...اين ليوان کثيفه
827
00:39:51,960 --> 00:39:55,430
...و خيلي وقته که من منتظر هستم
828
00:39:59,510 --> 00:40:01,840
خب،دوشيزه خانم من
!عذرخواهي ميکنم
829
00:40:01,910 --> 00:40:05,180
حتما يک راه ديگري هست تا من
!بتونم اين سرويس دهي ضعيف رو جبران کنم
830
00:40:05,250 --> 00:40:07,550
چند تا راه به ذهنم ميرسه
831
00:40:10,680 --> 00:40:13,490
بعضي وقتها ما اين استقلال رو...
...در همديگه پيدا ميکنيم
832
00:40:16,090 --> 00:40:20,230
دسترسي به مشترک مورد نظر در
حال حاضر امکان پذير نمي باشد
833
00:40:20,690 --> 00:40:22,430
لطفا پيغام خود
را بگذاريد
834
00:40:22,500 --> 00:40:24,130
،سلام
سرينا" هستم،دوباره"
835
00:40:24,200 --> 00:40:26,700
نميدونم که اين پيغام رو
گوش ميدي يا نه؟
836
00:40:26,770 --> 00:40:28,800
يا حتي اصلا اين شماره
رو چک ميکني يا نه؟
837
00:40:28,870 --> 00:40:31,170
...ولي فقط ميخوام بهت بگم که
838
00:40:31,240 --> 00:40:34,410
اصلا قصد ندارم از اينکه توجه تو
رو جلب کنم،دست بکشم
839
00:40:34,470 --> 00:40:37,780
قصد دارم هرکاري که لازم باشه انجام بدم
تا هر وقت که طول بکشه
840
00:40:37,781 --> 00:40:42,470
..::: wWw.RapidBaz.Org :::..
"Copyrights © All Right Reserved"
841
00:40:43,471 --> 00:40:48,471
(MajidNj)ترجمه و زيرنويس:مجــــيد
.:MajidNj@yahoo.Com:.
842
00:40:50,960 --> 00:40:54,890
گاهي اوقات استقلال ما با قرباني
...کردن يه چيز ديگه به دست مياد
843
00:40:54,960 --> 00:40:56,900
و اون چيز ممکنه هزينه...
زيادي در بر داشته باشه
844
00:40:56,960 --> 00:40:59,000
اميدوارم که کار درست رو دارم انجام ميدم
845
00:40:59,070 --> 00:41:00,930
تو ميخواستي که "سرينا" رو
از مخمصه روزنامه ها نجات بدي
846
00:41:01,000 --> 00:41:02,970
پدر،اين تنها کاريه که
ميتوني انجام بدي
847
00:41:03,040 --> 00:41:05,440
حالا همه ي اون عکسها مال خودت هست-
اوه،همه شون که نه-
848
00:41:05,510 --> 00:41:07,960
هنوز يک عکاس ديگه
هم هست
849
00:41:07,960 --> 00:41:09,810
که گروه من هنوز دستش
بهش نرسيده
850
00:41:09,880 --> 00:41:13,810
به خاطر اينکه اکثر اوقات
...براي به دست آوردن استقلال و خودکفايي
851
00:41:13,880 --> 00:41:15,780
ما مجبور به نبرد کردن هستيم...
852
00:41:15,850 --> 00:41:18,780
تو ميتوني تضمين کني که اينها توي
اروپا و آسيا هم پخش ميشه؟
853
00:41:18,850 --> 00:41:21,390
تمام تلاشم رو ميکنم
854
00:41:22,050 --> 00:41:24,290
،عاليه
...چون ميخوام مطمئن بشم که
855
00:41:24,360 --> 00:41:27,260
پدرم هر جايي که بره...
اينها رو مي بينه
856
00:41:27,330 --> 00:41:29,330
!هيچوقت تسليم نشو و هرگز منصرف نشو