1 00:00:00,500 --> 00:00:01,665 Gossip girl here... 2 00:00:01,700 --> 00:00:05,600 Your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite. 3 00:00:05,635 --> 00:00:07,800 How's your mom doing with the divorce and everything? 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,400 So my dad left her for another man. 5 00:00:09,700 --> 00:00:11,600 She lost 15 pounds, got an eye lift. 6 00:00:11,635 --> 00:00:12,265 It's been good for her. 7 00:00:12,300 --> 00:00:14,550 My mom kind of left us a couple months ago. 8 00:00:14,585 --> 00:00:16,765 My dad and my sister don't really see that. 9 00:00:16,800 --> 00:00:19,065 I don't know what's happened with my wife or my marriage, 10 00:00:19,100 --> 00:00:22,400 And you showing up here randomly doesn't make figuring that out any easier. 11 00:00:22,435 --> 00:00:24,200 Am i the only one who thinks this is extremely weird? 12 00:00:24,235 --> 00:00:24,965 Forget about it. 13 00:00:25,000 --> 00:00:26,065 If dad can let it go, so can you. 14 00:00:26,100 --> 00:00:27,900 I can't believe you didn't tell me your mom came home. 15 00:00:27,935 --> 00:00:29,265 Your wife despises me. 16 00:00:29,300 --> 00:00:31,100 - I wouldn't say that. - Well, she did. 17 00:00:31,135 --> 00:00:32,300 You should deal with your father. 18 00:00:32,335 --> 00:00:32,900 He needs you. 19 00:00:32,935 --> 00:00:33,665 I don't. 20 00:00:33,700 --> 00:00:34,965 We broke up, okay? 21 00:00:35,000 --> 00:00:36,400 He was gonna get back together with me, 22 00:00:36,435 --> 00:00:37,765 But only so my mom would help his dad. 23 00:00:37,800 --> 00:00:39,665 I need your support here, son, and your trust. 24 00:00:39,700 --> 00:00:42,000 Well, you better hope for your sake they don't call your son to the stand. 25 00:00:42,400 --> 00:00:43,600 Do you like me? 26 00:00:44,000 --> 00:00:45,100 Define "like. " 27 00:00:58,800 --> 00:00:59,800 Gossip. Girl. Season 01 Episode 09 28 00:01:02,600 --> 00:01:05,200 As per gossip girl's thanksgiving tradition, 29 00:01:05,235 --> 00:01:07,500 I'm trading my laptop for stove top, 30 00:01:07,700 --> 00:01:11,700 And for the next 16 hours, the only thing i'm dishing is seconds. 31 00:01:11,900 --> 00:01:14,100 When the cat's away, the mice will play. 32 00:01:14,300 --> 00:01:16,200 Have fun, little rodents. 33 00:01:17,100 --> 00:01:19,200 I mean, who gets wasted on thanksgiving? 34 00:01:20,300 --> 00:01:22,100 The holidays are lonely for people. 35 00:01:22,135 --> 00:01:23,300 I wanted to keep 'em company. 36 00:01:23,700 --> 00:01:24,965 Whoo! 37 00:01:25,000 --> 00:01:26,450 THANKSGIVING. 38 00:01:26,485 --> 00:01:27,900 LAST YEAR. 39 00:01:28,000 --> 00:01:30,800 Your mom is freaking out, so my mom is freaking out. 40 00:01:30,835 --> 00:01:32,367 What, which means you freak out? 41 00:01:32,402 --> 00:01:33,900 Blair, just cut the cord. Go nuts. 42 00:01:33,935 --> 00:01:35,200 Come on. Let's do shots. 43 00:01:35,235 --> 00:01:35,765 Come on! 44 00:01:35,800 --> 00:01:38,000 I told lily that you were buying a pie. 45 00:01:39,100 --> 00:01:39,965 Oh, pie. 46 00:01:40,000 --> 00:01:41,100 Where is your purse? 47 00:01:42,300 --> 00:01:45,200 - Uh, my purse... - Oh, great. All right. 48 00:01:45,700 --> 00:01:47,050 You stay here, okay? 49 00:01:47,085 --> 00:01:48,365 I'm gonna go look. 50 00:01:48,400 --> 00:01:50,100 Don't drink or hit on anything. 51 00:01:51,200 --> 00:01:52,265 Pie's been secured. 52 00:01:52,300 --> 00:01:55,100 Thanksgiving no longer needs to be canceled, all right? 53 00:01:56,000 --> 00:01:56,800 Um... 54 00:01:59,900 --> 00:02:00,700 Hey, mom, you know, i need to go. 55 00:02:00,735 --> 00:02:01,700 I'm sorry. Bye. 56 00:02:04,300 --> 00:02:05,200 Oh, man. 57 00:02:08,400 --> 00:02:10,400 Hey! What are you doing? 58 00:02:10,435 --> 00:02:12,400 Hey, right of way, pal. 59 00:02:12,435 --> 00:02:13,165 Screw you, buddy! 60 00:02:13,200 --> 00:02:13,965 Hey, uh, excu-Excuse me. 61 00:02:14,000 --> 00:02:17,900 D- Do you need, like, a crossing guard or a cab maybe? 62 00:02:19,700 --> 00:02:21,565 Oh, pie. 63 00:02:21,600 --> 00:02:25,700 It's more like roadkill now, but, uh, better it than you, right? 64 00:02:27,400 --> 00:02:28,300 Um... 65 00:02:29,400 --> 00:02:30,400 I'm-I'm dan... 66 00:02:30,435 --> 00:02:31,200 Humphrey. 67 00:02:31,400 --> 00:02:32,400 - Hi. - Hi. 68 00:02:32,600 --> 00:02:33,900 Uh, i don't know. 69 00:02:33,935 --> 00:02:35,200 We met last year. 70 00:02:35,400 --> 00:02:36,800 You m- You might not remember. 71 00:02:37,600 --> 00:02:40,300 Yeah, i-You probably don't, but look, you should be more careful. 72 00:02:40,335 --> 00:02:42,000 You need to keep your hands off of her. 73 00:02:42,035 --> 00:02:42,565 Blair! 74 00:02:42,600 --> 00:02:44,300 Trying to take advantage of her on the holidays. 75 00:02:44,335 --> 00:02:45,700 Come on. Let's go, serena. 76 00:02:49,700 --> 00:02:50,600 Bye, dave. 77 00:02:51,300 --> 00:02:52,000 Bye. 78 00:02:52,800 --> 00:02:53,800 Bye. 79 00:02:55,700 --> 00:02:56,500 Bye, serena. 80 00:03:00,100 --> 00:03:00,900 Hey. 81 00:03:01,200 --> 00:03:02,165 And hello to you. 82 00:03:02,200 --> 00:03:03,900 Big national holiday. You excited? 83 00:03:04,100 --> 00:03:05,200 Kind of am. 84 00:03:05,500 --> 00:03:08,500 Might be the first thanksgiving in a while that i actually remember. 85 00:03:08,700 --> 00:03:09,800 Yeah, i bet. 86 00:03:10,400 --> 00:03:11,100 Huh? 87 00:03:11,400 --> 00:03:11,965 Nothing. 88 00:03:12,000 --> 00:03:14,165 - Uh, you- Uh, you at blair's? - Almost. 89 00:03:14,200 --> 00:03:16,500 Her dad's gonna be home for the first time since he left, 90 00:03:16,535 --> 00:03:17,965 So she's really excited. 91 00:03:18,000 --> 00:03:20,250 Oh, well, family reunions are all around then. 92 00:03:20,285 --> 00:03:22,500 Uh, we, too, have a full humphrey household. 93 00:03:22,900 --> 00:03:23,865 Hopefully, it'll stick. 94 00:03:23,900 --> 00:03:25,600 Well, it seems like your mom is really trying. 95 00:03:26,100 --> 00:03:27,300 Better thanksgiving than never. 96 00:03:28,100 --> 00:03:29,400 Call me between every course? 97 00:03:29,700 --> 00:03:30,550 Okay. 98 00:03:30,585 --> 00:03:31,400 Mwah. Bye. 99 00:03:33,900 --> 00:03:36,300 Mom, is it really okay to cook with this much heavy cream? 100 00:03:36,500 --> 00:03:38,765 Our arteries give us a free pass on turkey day. 101 00:03:38,800 --> 00:03:41,300 It's a shame our family doesn't have a few hundred more members. 102 00:03:41,335 --> 00:03:42,400 Do you think i bought too much? 103 00:03:42,435 --> 00:03:43,565 Only by several tons. 104 00:03:43,600 --> 00:03:44,765 But it's our first holiday back. 105 00:03:44,800 --> 00:03:46,400 I wanted to make sure it was special. 106 00:03:48,100 --> 00:03:49,300 I think they call that guilt. 107 00:03:50,200 --> 00:03:51,600 Yeah, i guess they do. 108 00:03:52,100 --> 00:03:55,100 But if it means more midnight turkey sandwiches for all of us, then so be it. 109 00:03:55,135 --> 00:03:55,865 Yeah, see, dan? 110 00:03:55,900 --> 00:03:58,300 Uh, we on this side of the kitchen choose to be positive. 111 00:03:59,100 --> 00:04:00,000 Yeah, dan. 112 00:04:00,400 --> 00:04:01,165 What's it gonna be? 113 00:04:01,200 --> 00:04:02,100 You with us or against us? 114 00:04:02,135 --> 00:04:02,800 Uh... 115 00:04:03,700 --> 00:04:04,565 Fine. 116 00:04:04,600 --> 00:04:06,300 But only if i can take the cranberry sauce out of the can. 117 00:04:06,335 --> 00:04:08,000 That is my specialty. 118 00:04:09,300 --> 00:04:11,600 I have to find this recipe before my dad gets here. 119 00:04:11,700 --> 00:04:13,800 Harold waldorf's famous pumpkin pie. 120 00:04:14,000 --> 00:04:15,265 Well, it may have been bobby flay's, 121 00:04:15,300 --> 00:04:17,400 But it didn't stop my dad from taking credit for it. 122 00:04:18,300 --> 00:04:19,400 It's gonna be perfect! 123 00:04:19,435 --> 00:04:20,400 Look at you. 124 00:04:21,000 --> 00:04:22,300 Quite the chipper sous-Chef. 125 00:04:22,335 --> 00:04:23,600 Well, i'm in a good mood. 126 00:04:24,000 --> 00:04:24,800 It happens. 127 00:04:25,000 --> 00:04:26,500 Sometimes 'cause i increase my lexapro, 128 00:04:26,535 --> 00:04:27,965 Sometimes because my dad's in town. 129 00:04:28,000 --> 00:04:30,800 And sometimes, mostly because things are good with a boy. 130 00:04:32,200 --> 00:04:33,265 You and nate get back together? 131 00:04:33,300 --> 00:04:36,200 You mean since gossip girl published pictures of him and some skank? 132 00:04:36,235 --> 00:04:37,100 So that's a no. 133 00:04:39,200 --> 00:04:40,200 What's chuck doing today? 134 00:04:41,700 --> 00:04:42,700 Why are you asking me? 135 00:04:44,200 --> 00:04:46,100 Well, you guys are friends. 136 00:04:46,400 --> 00:04:48,900 And, blair, look, you know you can tell me anything. 137 00:04:49,100 --> 00:04:50,700 I'd be the last person to judge anyone. 138 00:04:50,735 --> 00:04:51,700 With good reason. 139 00:04:54,400 --> 00:04:55,800 Blair, i saw you with chuck. 140 00:04:59,400 --> 00:05:00,700 I don't know what i was thinking. 141 00:05:01,400 --> 00:05:03,800 I mean, sleeping with him once, maybe you could understand, but twice? 142 00:05:03,835 --> 00:05:04,800 Wait. You slept with him? 143 00:05:04,835 --> 00:05:05,600 - Shh! - Ugh. 144 00:05:05,635 --> 00:05:06,365 Blair! 145 00:05:06,400 --> 00:05:07,465 What happened to no judging? 146 00:05:07,500 --> 00:05:09,150 I'm not, but i thought you wanted to wait. 147 00:05:09,185 --> 00:05:10,765 I thought you wanted to make things special. 148 00:05:10,800 --> 00:05:13,100 Oh, so nate gets the free pass, and i'm the slut? 149 00:05:14,000 --> 00:05:16,600 Tell me you didn't sleep with chuck for revenge. 150 00:05:16,900 --> 00:05:19,600 Well, it wasn't because i like his natural musk, 151 00:05:19,800 --> 00:05:23,300 And besides, nothing hurts more than sleeping with the best friend, right, s. 152 00:05:24,200 --> 00:05:25,300 Way to prove a point. 153 00:05:26,400 --> 00:05:27,665 Well, i learned from the master. 154 00:05:27,700 --> 00:05:30,700 If you're sleeping with chuck, i'd say the student's become the master. 155 00:05:30,735 --> 00:05:33,500 Are you jealous you didn't get to sleep with him first? 156 00:05:34,100 --> 00:05:35,900 There had to be somebody left on the upper east side. 157 00:05:37,100 --> 00:05:40,500 Blair, darling, are you going to help me at all? 158 00:05:40,800 --> 00:05:42,700 Serena, do you know when your mother's arriving? 159 00:05:44,400 --> 00:05:45,300 She's not. 160 00:05:46,100 --> 00:05:47,700 We're not doing thanksgiving here anymore. 161 00:05:48,100 --> 00:05:48,800 Oh. 162 00:05:49,100 --> 00:05:49,665 Why? 163 00:05:49,700 --> 00:05:51,000 Because i uninvited them. 164 00:05:58,100 --> 00:05:59,400 Happy holidays, eleanor. 165 00:06:06,700 --> 00:06:09,400 Mom, i know it'sy fault that we're here, but let's not get crazy. 166 00:06:09,435 --> 00:06:11,065 Well, i don't know what you're complaining about. 167 00:06:11,100 --> 00:06:14,000 I'm just trying to provide my family with a home-Cooked meal. 168 00:06:14,300 --> 00:06:15,700 You don't know how to cook. 169 00:06:15,735 --> 00:06:16,867 Well, don't blame me. 170 00:06:16,902 --> 00:06:17,965 Talk to your sister. 171 00:06:18,000 --> 00:06:20,500 She's the one that got us exiled from the waldorfs. 172 00:06:20,535 --> 00:06:21,165 Oh, i'm sorry. 173 00:06:21,200 --> 00:06:23,300 And even if you did cook, we don't have an oven. 174 00:06:23,335 --> 00:06:25,200 Preaching to the converted, eric. 175 00:06:25,300 --> 00:06:27,900 Look, we'll just pick up a few things and try to make do. 176 00:06:28,100 --> 00:06:29,900 Like peking duck on thanksgiving. 177 00:06:29,935 --> 00:06:31,000 Not a bad idea. 178 00:06:31,100 --> 00:06:32,165 No, mom. 179 00:06:32,200 --> 00:06:33,765 All the other shops are closed. 180 00:06:33,800 --> 00:06:36,900 There's nothing wrong with having chinese food on thanksgiving. 181 00:06:36,935 --> 00:06:37,365 What? 182 00:06:37,400 --> 00:06:39,600 Jews having been doing it on christmas since forever. 183 00:06:40,100 --> 00:06:41,300 Look, a pumpkin. 184 00:06:41,900 --> 00:06:42,600 Isn't this... 185 00:06:43,000 --> 00:06:44,500 This is festive, yes? 186 00:06:44,900 --> 00:06:46,000 We're gonna eat a pumpkin? 187 00:06:48,100 --> 00:06:48,800 Mom. 188 00:06:49,900 --> 00:06:50,700 Oh. 189 00:06:52,700 --> 00:06:54,400 So you couldn't make it past the salad, huh? 190 00:06:54,435 --> 00:06:55,300 I opened the cranberries. 191 00:06:55,335 --> 00:06:56,600 My work is done. 192 00:06:57,400 --> 00:06:58,300 How's blair's? 193 00:06:58,700 --> 00:06:59,700 Uh, i wouldn't know. 194 00:06:59,900 --> 00:07:01,265 She gave me the boot. 195 00:07:01,300 --> 00:07:02,800 Wh-She kicked you out of her house? 196 00:07:03,200 --> 00:07:04,000 What happened now? 197 00:07:04,600 --> 00:07:05,800 Uh, don't ask, 198 00:07:06,000 --> 00:07:09,400 But the good news is, my mom is gonna slice us up a pumpkin. 199 00:07:09,700 --> 00:07:10,800 Oh, and there's duck. 200 00:07:10,835 --> 00:07:11,465 No, no, no. 201 00:07:11,500 --> 00:07:14,500 You can't eat duck and raw pumpkin on thanksgiving. 202 00:07:16,800 --> 00:07:17,800 Uh, you know what? 203 00:07:18,000 --> 00:07:20,365 I'm the guardian of vanessa's sister's van for the weekend, 204 00:07:20,400 --> 00:07:23,200 And we here at the humphrey manor have an oddly large kitchen table. 205 00:07:24,200 --> 00:07:25,400 What are you suggesting? 206 00:07:25,435 --> 00:07:26,665 These smell great. 207 00:07:26,700 --> 00:07:29,100 Yes, so we can starve in a fragrant hotel room. 208 00:07:29,135 --> 00:07:30,000 We're not starving. 209 00:07:30,500 --> 00:07:33,000 Look, i got us into this mess, so i'm gonna get us out of it. 210 00:07:33,500 --> 00:07:34,700 Elaborate, serena. 211 00:07:35,200 --> 00:07:36,600 Thanksgiving at the humphreys. 212 00:07:37,300 --> 00:07:37,965 Dan invited me, 213 00:07:38,000 --> 00:07:40,700 And eric's friends with his sister, and his dad's really cool. 214 00:07:41,200 --> 00:07:42,700 Awesome. I'm leaving the pumpkin. 215 00:07:42,735 --> 00:07:43,500 What do you say, mom? 216 00:07:56,800 --> 00:07:57,500 Found it! 217 00:07:58,300 --> 00:07:59,550 Sous-Chef, you're needed. 218 00:07:59,585 --> 00:08:00,892 Ready and awaiting orders. 219 00:08:00,927 --> 00:08:02,165 I see we have extra help. 220 00:08:02,200 --> 00:08:05,000 Yes, well, serena's spending thanksgiving with us this year. 221 00:08:05,035 --> 00:08:06,500 Ah, the more the merrier. 222 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Happy to have you, my dear. 223 00:08:08,035 --> 00:08:08,667 Whoo! 224 00:08:08,702 --> 00:08:09,265 Yes! 225 00:08:09,300 --> 00:08:12,400 The canapéS were a huge success. 226 00:08:12,435 --> 00:08:13,800 I saved one for you, blair. 227 00:08:13,835 --> 00:08:14,900 I'm not really hungry. 228 00:08:16,000 --> 00:08:17,665 Well, what does that mean, you're not really hungry? 229 00:08:17,700 --> 00:08:21,200 Well, i had, like, 15 of them this morning when daddy first made them. 230 00:08:21,235 --> 00:08:22,600 15? 231 00:08:23,300 --> 00:08:23,950 Serena. 232 00:08:23,985 --> 00:08:24,600 Serena! 233 00:08:25,100 --> 00:08:26,400 Do you think that's wise? 234 00:08:26,600 --> 00:08:27,865 Darling, she's fine. 235 00:08:27,900 --> 00:08:29,400 She has been for two months. 236 00:08:29,435 --> 00:08:30,900 What did the doctor say? 237 00:08:31,600 --> 00:08:34,000 Don't drive us crazy, okay? 238 00:08:34,100 --> 00:08:36,100 - So, please. - Ah, fine. 239 00:08:36,500 --> 00:08:39,300 We are going to need to set another place at the table. 240 00:08:39,500 --> 00:08:41,700 Laurel brought one of the models i'm working with. 241 00:08:42,100 --> 00:08:43,300 Do i know her? What's her name? 242 00:08:43,500 --> 00:08:46,200 His name is roman. 243 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 Ah. Roman. 244 00:08:48,800 --> 00:08:50,100 Not this one, harold. 245 00:08:51,400 --> 00:08:52,600 We have to work together. 246 00:08:53,500 --> 00:08:55,000 Hey, you! 247 00:08:55,400 --> 00:08:56,650 - Happy thanksgiving. - You, too. 248 00:08:56,685 --> 00:08:57,900 - Good to see you. - Want one? 249 00:08:57,935 --> 00:08:58,765 Ah, sure. 250 00:08:58,800 --> 00:09:00,700 - Good boy. - Nate the great. 251 00:09:00,800 --> 00:09:02,400 - So what'd i miss? - Mm, nothing. 252 00:09:02,600 --> 00:09:04,400 You're about to witness the return of sober serena. 253 00:09:04,435 --> 00:09:06,900 - Oh, nate! - Oh, no. 254 00:09:06,935 --> 00:09:07,765 Or maybe not. 255 00:09:07,800 --> 00:09:08,865 Sweetie, would you take her upstairs? 256 00:09:08,900 --> 00:09:11,500 Put her in the bath before your mother gets wind of this whole situation? 257 00:09:11,535 --> 00:09:13,167 What, and leave you all alone? 258 00:09:13,202 --> 00:09:14,800 Thanksgiving is our thing. 259 00:09:15,900 --> 00:09:18,000 Nate, will you please take care of her? 260 00:09:18,035 --> 00:09:18,967 Please? 261 00:09:19,002 --> 00:09:19,751 Oh, i will. 262 00:09:19,786 --> 00:09:20,500 Come on. 263 00:09:23,100 --> 00:09:24,500 Daddy, can i help with the pumpkin pie? 264 00:09:24,535 --> 00:09:25,400 Of course. 265 00:09:27,400 --> 00:09:28,065 Thank you. 266 00:09:28,100 --> 00:09:29,100 - Crush them. - Thank you very much. 267 00:09:29,135 --> 00:09:30,200 Crush them. 268 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 Caterers? 269 00:09:36,100 --> 00:09:37,300 What's going on here? 270 00:09:38,100 --> 00:09:40,600 Everyone is getting ready for our lovely dinner, 271 00:09:40,635 --> 00:09:41,800 And you should be, too. 272 00:09:42,200 --> 00:09:43,500 Everyone except daddy. 273 00:09:43,535 --> 00:09:44,500 Where is he? 274 00:09:45,500 --> 00:09:46,500 I thought you knew. 275 00:09:47,300 --> 00:09:48,200 Knew what? 276 00:09:49,200 --> 00:09:50,700 Your father isn't coming. 277 00:09:51,000 --> 00:09:51,900 He didn't tell you? 278 00:09:54,200 --> 00:09:56,365 He decided to stay in paris. 279 00:09:56,400 --> 00:09:59,800 He's got either too much work, or roman is too much work. 280 00:09:59,835 --> 00:10:00,600 Who knows? 281 00:10:00,900 --> 00:10:01,765 I- I don't understand. 282 00:10:01,800 --> 00:10:04,300 If he wasn't coming, why wouldn't he just call me and tell me himself? 283 00:10:04,335 --> 00:10:05,065 Darling, you should know by now 284 00:10:05,100 --> 00:10:08,400 That your father is not a fan of the difficult conversation. 285 00:10:08,600 --> 00:10:10,900 Now why don't you run along and change into something a little more... 286 00:10:12,300 --> 00:10:13,300 Enchanting? 287 00:10:15,900 --> 00:10:16,900 That's good. 288 00:10:23,000 --> 00:10:24,765 Are you sure you don't want us to stay with you? 289 00:10:24,800 --> 00:10:27,100 Yeah, we don't want to leave you, mom, if you don't feel well. 290 00:10:27,135 --> 00:10:27,565 Oh, no. 291 00:10:27,600 --> 00:10:29,065 You kids have fun. 292 00:10:29,100 --> 00:10:31,300 I don't have an appetite anyway. 293 00:10:31,800 --> 00:10:32,700 Oh, hold on a second. 294 00:10:32,735 --> 00:10:33,600 That must be dan. 295 00:10:35,800 --> 00:10:36,600 Hey! 296 00:10:37,000 --> 00:10:37,700 - Room service. - Oh. 297 00:10:37,900 --> 00:10:38,800 Oh, no, no, no, no, sir. 298 00:10:38,835 --> 00:10:40,217 You have the wrong room. 299 00:10:40,252 --> 00:10:41,600 Oh, no, you're early. 300 00:10:42,200 --> 00:10:43,000 I lied. 301 00:10:43,035 --> 00:10:43,800 Mom. 302 00:10:46,100 --> 00:10:48,600 All i care about is that you two are together. 303 00:10:48,635 --> 00:10:50,300 I don't want to be an imposition. 304 00:10:50,335 --> 00:10:51,100 No. 305 00:10:51,700 --> 00:10:53,700 Man with van, at your service. 306 00:10:54,000 --> 00:10:55,300 - Hey. - Hey. 307 00:10:57,400 --> 00:10:59,800 Uh, bold choice of attire, mrs. Van der woodsen, 308 00:11:00,000 --> 00:11:02,200 Unless it's what they're wearing on the runway these days. 309 00:11:02,235 --> 00:11:04,400 No, my mom sicked out because she didn't want to be imposing. 310 00:11:04,435 --> 00:11:04,965 You know what? 311 00:11:05,000 --> 00:11:07,565 I am fine just curling up and reading a good book. 312 00:11:07,600 --> 00:11:09,300 But you're supposed to be with your family on thanksgiving. 313 00:11:09,335 --> 00:11:12,100 Yeah, and nicholas sparks is hardly family. 314 00:11:15,600 --> 00:11:16,700 I'm not taking no for an answer. 315 00:11:16,735 --> 00:11:17,800 In fact, i'm not even asking. 316 00:11:17,835 --> 00:11:19,000 You are coming with us. 317 00:11:19,300 --> 00:11:21,250 I'm adult-Napping you. 318 00:11:21,285 --> 00:11:23,200 Fine, just stop talking, 319 00:11:23,400 --> 00:11:24,400 And i'll get ready. 320 00:11:26,300 --> 00:11:27,900 Make it snappy. I'm double-Parked. 321 00:11:28,200 --> 00:11:29,000 Thanks. 322 00:11:29,500 --> 00:11:30,265 Hey, rufus humphrey. 323 00:11:30,300 --> 00:11:31,900 Leave a message, and i'll get back to you. 324 00:11:32,600 --> 00:11:34,100 Rufus, it's lily. 325 00:11:34,300 --> 00:11:38,200 Um, your very persistent son insisted that i join you for dinner. 326 00:11:39,800 --> 00:11:43,200 I want to remind you that my kids do not know that we are friendly, 327 00:11:43,600 --> 00:11:44,900 And i would like to keep it that way. 328 00:11:46,100 --> 00:11:46,900 That said... 329 00:11:48,300 --> 00:11:49,400 I look forward to seeing you. 330 00:11:53,600 --> 00:11:55,400 How could he just blow me off? 331 00:11:55,700 --> 00:11:57,300 Thanksgiving is our ritual 332 00:11:57,400 --> 00:11:58,765 You know he didn't even call. 333 00:11:58,800 --> 00:12:00,700 How hard it is to pick up the phone? 334 00:12:01,300 --> 00:12:05,400 Ms Blair, maybe you pick up phone, call your papa. 335 00:12:06,100 --> 00:12:08,100 Maybe he tell you the real story. 336 00:12:09,300 --> 00:12:10,200 Real story? 337 00:12:11,800 --> 00:12:13,100 With pearls... 338 00:12:25,200 --> 00:12:26,000 This is good, mum. 339 00:12:27,600 --> 00:12:29,100 Thank god * is still open. 340 00:12:29,600 --> 00:12:33,500 I have to improvise since we been dis-Invited from the waldorfs at the last minute. 341 00:12:38,600 --> 00:12:42,000 Just like i was asked to step down from the committee for the snowflake ball, 342 00:12:42,035 --> 00:12:44,900 And how i wasn't asked back to the lincoln center foundation. 343 00:12:45,100 --> 00:12:47,200 I thought at least, your father's lawyer might join us for dessert. 344 00:12:47,235 --> 00:12:48,000 Mom, stop. 345 00:12:48,700 --> 00:12:51,000 You were all for acting like nothing was wrong until it landed on you. 346 00:12:51,035 --> 00:12:51,465 Nate. 347 00:12:51,500 --> 00:12:52,600 I forgot to call the bail bondsman. 348 00:12:52,635 --> 00:12:53,765 Maybe he has nowhere to go. 349 00:12:53,800 --> 00:12:55,000 Mom, no one is more mad than i am, 350 00:12:55,035 --> 00:12:56,165 But this is not the right way. 351 00:12:56,200 --> 00:12:59,700 Nathaniel, i don't need you to fight this fight for me. 352 00:13:08,300 --> 00:13:09,400 Where do you think you're going? 353 00:13:09,435 --> 00:13:10,400 Anywhere but here. 354 00:13:22,600 --> 00:13:23,265 Thank you. 355 00:13:23,300 --> 00:13:24,600 What's taking dan and serena so long? 356 00:13:24,635 --> 00:13:25,400 Hey, we're here. 357 00:13:25,600 --> 00:13:26,465 There you are. 358 00:13:26,500 --> 00:13:28,750 You're lucky you made it while the turkey's still hot. 359 00:13:28,785 --> 00:13:31,000 Mom, this is serena, and this is her brother eric. 360 00:13:31,035 --> 00:13:32,565 It is so nice to meet you both. 361 00:13:32,600 --> 00:13:33,900 - It's nice to meet you, too. - Nice to meet you. 362 00:13:33,935 --> 00:13:34,565 Hi. 363 00:13:34,600 --> 00:13:35,700 And this is their mother, lily. 364 00:13:41,300 --> 00:13:42,600 Happy thanksgiving. 365 00:13:48,700 --> 00:13:49,365 Just in time, THANKSGIVING.LAST YEAR. 366 00:13:49,400 --> 00:13:51,200 But i thought you were gonna bring pie. THANKSGIVING.LAST YEAR. 367 00:13:51,235 --> 00:13:54,065 I did, but it kinda got run over by a taxi, 368 00:13:54,100 --> 00:13:56,265 Uh, as i was trying to help this girl stay out of traffic. 369 00:13:56,300 --> 00:13:59,500 Ah, well, who needs dessert when we have a real-Life hero in our midst? 370 00:13:59,535 --> 00:14:00,765 Your brother just saved a girl. 371 00:14:00,800 --> 00:14:03,100 I thought you needed to be near a girl for that to happen. 372 00:14:03,600 --> 00:14:04,800 Not just any girl. 373 00:14:05,000 --> 00:14:05,465 The girl. 374 00:14:05,500 --> 00:14:06,900 Oh, the blonde you stalk at school? 375 00:14:06,935 --> 00:14:07,665 Just the one. 376 00:14:07,700 --> 00:14:08,765 A thing for blondes. 377 00:14:08,800 --> 00:14:10,000 You are your father's son. 378 00:14:10,700 --> 00:14:11,800 Not just any blonde. 379 00:14:12,500 --> 00:14:15,800 Apparently, i like the ones who get drunk on thanksgiving and almost die. 380 00:14:15,835 --> 00:14:18,400 Well, your dad liked 'em dangerous and troubled, too, so... 381 00:14:18,600 --> 00:14:19,400 You were dangerous? 382 00:14:19,800 --> 00:14:21,000 Who said i was talking about me? 383 00:14:21,800 --> 00:14:23,500 Well, i didn't realize there was anyone else. 384 00:14:25,700 --> 00:14:27,800 Well, it is so nice to meet you. 385 00:14:28,400 --> 00:14:29,500 Alison. 386 00:14:29,900 --> 00:14:31,400 Right, it's nice to meet you, too. 387 00:14:31,900 --> 00:14:33,400 - Lily, was it? - Yes. 388 00:14:35,300 --> 00:14:40,000 Well, i'm just gonna take these coats and put them in, um, dan's room. 389 00:14:40,500 --> 00:14:41,600 Uh, you know what? It's okay. 390 00:14:41,635 --> 00:14:42,700 I've got them. 391 00:14:43,800 --> 00:14:44,300 Oh. 392 00:14:46,200 --> 00:14:47,600 Oh, thank you. 393 00:14:48,400 --> 00:14:50,765 Okay, eric and jenny, napkin duty. 394 00:14:50,800 --> 00:14:52,700 Serena and dan, i want every water glass filled, 395 00:14:52,735 --> 00:14:54,800 And every candle you can find lit. 396 00:14:55,000 --> 00:14:55,865 I am sorry. 397 00:14:55,900 --> 00:14:58,100 - I did not know that you were- - Back? 398 00:14:58,500 --> 00:14:59,400 Well, i am. 399 00:15:01,200 --> 00:15:02,100 And why would you know? 400 00:15:02,800 --> 00:15:06,100 Well, dan never mentioned it when he invited me. 401 00:15:07,000 --> 00:15:07,900 I called. 402 00:15:08,200 --> 00:15:09,500 I didn't hear the phone. 403 00:15:11,700 --> 00:15:12,400 You know what? 404 00:15:12,700 --> 00:15:13,400 It's fine. 405 00:15:14,200 --> 00:15:15,750 It's fine. Let's just have a great time. 406 00:15:15,785 --> 00:15:17,265 - This holiday's about sharing. - Right. 407 00:15:17,300 --> 00:15:20,700 And if you don't mind, um, could we not share too much? 408 00:15:20,735 --> 00:15:23,100 I haven't exactly told my kids about my past. 409 00:15:23,135 --> 00:15:23,700 Well... 410 00:15:25,300 --> 00:15:26,265 Our past. 411 00:15:26,300 --> 00:15:27,800 Hey, turkey's almost room temp, guys. 412 00:15:28,400 --> 00:15:29,200 Come on down. 413 00:15:29,700 --> 00:15:30,800 You grab the mashed. 414 00:15:35,900 --> 00:15:36,800 I got that. 415 00:15:39,100 --> 00:15:40,500 Happy thanksgiving. 416 00:15:53,300 --> 00:15:53,900 Blair... 417 00:15:54,600 --> 00:15:55,800 You haven't touched your food. 418 00:15:56,900 --> 00:15:58,500 Come on, darling. What has gotten into you? 419 00:16:00,100 --> 00:16:02,400 Well, i was going to wait till after dinner, 420 00:16:02,435 --> 00:16:04,700 But i guess now is as good a time as any. 421 00:16:06,900 --> 00:16:09,200 Did you call daddy and say that i didn't want to see him this thanksgiving? 422 00:16:09,235 --> 00:16:10,200 Of course not. 423 00:16:11,000 --> 00:16:13,065 What a ridiculous accusation. 424 00:16:13,100 --> 00:16:15,600 So you didn't tell him that i was so angry at him for leaving, 425 00:16:15,635 --> 00:16:17,400 That i didn't even want to talk to him today? 426 00:16:20,100 --> 00:16:21,500 You had no right to uninvite him. 427 00:16:22,400 --> 00:16:24,000 When are you gonna get it through your head? 428 00:16:24,800 --> 00:16:26,750 - He left us. - He didn't leave us. 429 00:16:26,785 --> 00:16:28,700 - He left you. - That's enough. 430 00:16:33,100 --> 00:16:33,800 That's enough. 431 00:16:35,300 --> 00:16:36,800 If you want to take this up with me, 432 00:16:37,000 --> 00:16:39,600 We can discuss it later, after our guests have left. 433 00:16:39,635 --> 00:16:42,200 Right now you either eat or you leave the table. 434 00:16:42,235 --> 00:16:43,900 I told you, i'm not hungry. 435 00:16:45,400 --> 00:16:47,300 Or maybe dessert will change your mind. 436 00:16:48,400 --> 00:16:49,500 Where is daddy's pie? 437 00:16:51,200 --> 00:16:52,365 I don't see his pumpkin pie. 438 00:16:52,400 --> 00:16:55,300 Well, there were so many delicious choices coming from the caterer, 439 00:16:55,335 --> 00:16:57,200 We just sent that one down to the doorman. 440 00:16:58,200 --> 00:17:00,500 What is thanksgiving after all, hmm? 441 00:17:02,200 --> 00:17:05,500 Now choose one of those amazing desserts. 442 00:18:18,500 --> 00:18:19,800 So, uh, mrs. Van der woodsen, 443 00:18:20,400 --> 00:18:22,700 Um, what were thanksgivings like when you were growing up? 444 00:18:22,735 --> 00:18:24,817 Serena said you were raised in california? 445 00:18:24,852 --> 00:18:26,900 Oh, i grew up on a little ranch in montecito. 446 00:18:26,935 --> 00:18:28,300 I didn't know there were little ranches. 447 00:18:28,335 --> 00:18:29,300 There aren't. 448 00:18:35,800 --> 00:18:37,465 I don't mean to be rude ,i think i should get this. 449 00:18:37,500 --> 00:18:38,100 Yeah, sure. 450 00:18:39,300 --> 00:18:40,500 Hey, we're right in the middle of di- 451 00:18:42,600 --> 00:18:43,165 Yeah. 452 00:18:43,200 --> 00:18:44,500 O- Of course. I'm on my way. 453 00:18:45,100 --> 00:18:45,700 What's up? 454 00:18:46,100 --> 00:18:47,300 I'm sorry, but i have to go. 455 00:18:47,600 --> 00:18:48,400 Is everything all right? 456 00:18:48,800 --> 00:18:50,800 No, but, um, it will be, i hope. 457 00:18:50,835 --> 00:18:51,365 I'm sorry. 458 00:18:51,400 --> 00:18:53,700 I can't really say more, but it's nothing about us. 459 00:18:53,735 --> 00:18:54,265 Okay. 460 00:18:54,300 --> 00:18:55,200 I was having a lot of fun, though. 461 00:18:55,235 --> 00:18:56,000 All right. 462 00:18:56,600 --> 00:18:57,200 Bye. 463 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 I'm sorry, mom. I have to go. 464 00:19:00,435 --> 00:19:01,065 Oh, of course. 465 00:19:01,100 --> 00:19:02,565 You're such a good friend. 466 00:19:02,600 --> 00:19:05,200 Look, um, i hope you don't mind, but my daughter has to go. 467 00:19:05,235 --> 00:19:06,100 Do you need to go with her? 468 00:19:06,200 --> 00:19:07,100 No, no, no, mom. Stay. 469 00:19:07,135 --> 00:19:08,400 Have fun, please. 470 00:19:08,800 --> 00:19:09,665 Thanks, guys. 471 00:19:09,700 --> 00:19:10,600 It was nice to meet you. 472 00:19:12,300 --> 00:19:13,200 Is she gonna be okay? 473 00:19:14,000 --> 00:19:14,765 Yeah, uh, yeah. 474 00:19:14,800 --> 00:19:16,100 I don't think it has anything to do with her, 475 00:19:16,500 --> 00:19:18,300 But, um, you were talking about your ranch. 476 00:19:19,100 --> 00:19:20,200 Did you have any horses? 477 00:19:20,235 --> 00:19:21,700 Yes, i had a few. 478 00:19:22,100 --> 00:19:24,200 Um, i had my own, rosewood. 479 00:19:24,400 --> 00:19:25,800 My dad has a song called "rosewood. " 480 00:19:25,835 --> 00:19:26,965 Oh, but no, not that rosewood. 481 00:19:27,000 --> 00:19:28,900 I completely forgot about that song. 482 00:19:28,935 --> 00:19:29,865 Yeah, it's about my mom. 483 00:19:29,900 --> 00:19:31,700 You know, 'cause she had this perfume that she always wore. 484 00:19:31,735 --> 00:19:33,000 - And it was rose and... - Sandalwood. 485 00:19:33,035 --> 00:19:33,665 Sandalwood. 486 00:19:33,700 --> 00:19:35,300 It was like her own personal scent. 487 00:19:36,100 --> 00:19:37,000 I'm a fool. 488 00:19:37,800 --> 00:19:38,700 You're not a fool. 489 00:19:48,100 --> 00:19:51,900 Um, raise your hand if you're over 30 and acting really weird right now. 490 00:19:53,100 --> 00:19:54,365 I'm sorry, alison. 491 00:19:54,400 --> 00:19:56,500 I never told rufus about that horse. 492 00:19:56,600 --> 00:19:58,800 So i'm sure it's just a coincidence. 493 00:19:59,100 --> 00:20:00,100 Wait a minute here. 494 00:20:01,000 --> 00:20:02,400 Why are you talking like you know each other? 495 00:20:04,400 --> 00:20:05,600 Do you two know each other? 496 00:20:10,700 --> 00:20:13,700 Uh, we kinda did know each other, a long, long time ago. 497 00:20:13,735 --> 00:20:14,600 What? 498 00:20:14,800 --> 00:20:15,900 Know each other how? 499 00:20:23,700 --> 00:20:24,600 Oh, my god. 500 00:20:27,400 --> 00:20:28,165 This is unbelievable. 501 00:20:28,200 --> 00:20:29,400 You know what? I need some air. 502 00:20:29,435 --> 00:20:30,400 Don't follow me. 503 00:20:37,200 --> 00:20:39,000 You have a lot of explaining to do. 504 00:20:39,300 --> 00:20:40,600 Mom, wait. 505 00:20:41,800 --> 00:20:43,200 May we please be excused? 506 00:20:43,235 --> 00:20:44,000 Yeah, sure. 507 00:21:02,900 --> 00:21:04,765 Watch it. Come on. Come on. Come on. 508 00:21:04,800 --> 00:21:05,600 I don't want a bath. THANKSGIVING.LAST YEAR. 509 00:21:05,635 --> 00:21:06,665 Oh, too bad. THANKSGIVING.LAST YEAR. 510 00:21:06,700 --> 00:21:08,100 Blair's direct orders. THANKSGIVING.LAST YEAR. 511 00:21:08,135 --> 00:21:09,800 - Blair's not the boss of me. - Sit. 512 00:21:09,835 --> 00:21:10,665 Oh, are you new here? 513 00:21:10,700 --> 00:21:12,100 'Cause blair's the boss of all of us. 514 00:21:13,300 --> 00:21:15,900 Oh, seriously, serena, you smell like the floor of a brewery. 515 00:21:15,935 --> 00:21:17,900 - I do not. - Yes, you do. 516 00:21:18,900 --> 00:21:21,100 Oh, my god. Yes, i do. 517 00:21:21,900 --> 00:21:22,465 Yeah. 518 00:21:22,500 --> 00:21:26,400 Brewery floor with a hint of secondhand smoke? 519 00:21:27,500 --> 00:21:28,765 And a pint of old spice. 520 00:21:28,800 --> 00:21:30,200 - Whoa. - I totally need a bath. 521 00:21:30,235 --> 00:21:31,600 Yeah, deal with it. 522 00:21:32,000 --> 00:21:32,665 Please. 523 00:21:32,700 --> 00:21:34,600 Blair's a bossy genius. 524 00:21:34,635 --> 00:21:35,800 Oh, yes, she is. 525 00:21:38,100 --> 00:21:39,000 So what about you? 526 00:21:39,300 --> 00:21:39,965 What about me? 527 00:21:40,000 --> 00:21:41,800 I don't smell like an ashtray. 528 00:21:41,835 --> 00:21:43,600 But you look like an ass tray. 529 00:21:44,300 --> 00:21:44,865 Hey, serena. 530 00:21:44,900 --> 00:21:46,100 Stop, stop, stop. 531 00:21:46,135 --> 00:21:47,300 Stop, serena. 532 00:21:47,400 --> 00:21:48,065 Serena, stop. 533 00:21:48,100 --> 00:21:49,100 What's wrong with you? 534 00:21:49,200 --> 00:21:49,900 God. 535 00:21:50,000 --> 00:21:51,200 Oh. Ow. 536 00:21:51,800 --> 00:21:52,400 God. 537 00:21:53,400 --> 00:21:54,565 Aah!Go away! 538 00:21:54,600 --> 00:21:55,765 Oh, what, what, what, what, what? 539 00:21:55,800 --> 00:21:57,600 - You started it, dude. - You started it. 540 00:21:57,635 --> 00:21:58,165 Oh! 541 00:21:58,200 --> 00:21:59,365 - What? - Stop it! 542 00:21:59,400 --> 00:22:00,600 What are you guys doing? 543 00:22:03,300 --> 00:22:04,850 Uh... 544 00:22:04,885 --> 00:22:06,400 Um... 545 00:22:07,900 --> 00:22:09,000 Aah! 546 00:22:09,900 --> 00:22:11,200 My hair! 547 00:22:15,800 --> 00:22:16,800 I got you both! 548 00:22:17,400 --> 00:22:19,300 I'm king of the world. 549 00:22:19,335 --> 00:22:21,200 I'm king of the world! 550 00:22:49,600 --> 00:22:50,800 Hey, it's me. 551 00:23:00,700 --> 00:23:02,500 I didn't mean for it to happen. 552 00:23:13,800 --> 00:23:15,500 I didn't see your dad downstairs. 553 00:23:19,900 --> 00:23:23,100 My mother just decides everything, you know? 554 00:23:23,800 --> 00:23:26,000 Everything in the world is just totally up to her. 555 00:23:28,400 --> 00:23:29,100 I know. 556 00:23:36,300 --> 00:23:38,000 Hey, why don't we get out of here? 557 00:23:39,100 --> 00:23:40,600 I'm not going back to that party. 558 00:23:41,300 --> 00:23:43,165 No, i mean, outta here, outta here. 559 00:23:43,200 --> 00:23:46,200 Out of this apartment, to a place a little more sane. 560 00:23:49,600 --> 00:23:51,300 Any place would qualify. 561 00:23:57,800 --> 00:24:01,200 So you actually threatened lily van der woodsen with physical violence? 562 00:24:01,800 --> 00:24:03,600 Mom, you are a badass. 563 00:24:04,000 --> 00:24:05,365 Yeah, well, what can i say? 564 00:24:05,400 --> 00:24:08,400 I was younger then and wearing steel-Toed boots. 565 00:24:08,800 --> 00:24:09,600 No, no. 566 00:24:09,900 --> 00:24:11,700 No, we never actually came to blows. 567 00:24:12,000 --> 00:24:16,500 I focused on transforming my anger into art. 568 00:24:16,535 --> 00:24:17,765 I made some collages. 569 00:24:17,800 --> 00:24:19,965 I wrote a trilogy of 1-Act plays about her, 570 00:24:20,000 --> 00:24:22,800 Named the character milly, to try to be, you know, subtle. 571 00:24:24,100 --> 00:24:25,000 It's clever. 572 00:24:29,000 --> 00:24:30,065 So what was so bad about her? 573 00:24:30,100 --> 00:24:34,100 And i mean aside from the superior fluttering eyelids and punishing sarcasm. 574 00:24:35,500 --> 00:24:38,900 Well, uh, she was your dad's first great love, 575 00:24:40,100 --> 00:24:42,200 As she liked to remind me every chance she got. 576 00:24:44,500 --> 00:24:45,800 It's kind of hard to compete with that. 577 00:24:54,100 --> 00:24:56,050 You've uh, been in here for a half-Hour. 578 00:24:56,085 --> 00:24:58,192 Yeah, well, not nearly enough time to fathom 579 00:24:58,227 --> 00:25:00,300 How you allowed me to walk into this situation. 580 00:25:00,500 --> 00:25:02,000 Allowed you? Th- 581 00:25:03,100 --> 00:25:06,000 You were the last person i expected to come through my front door today. 582 00:25:06,035 --> 00:25:07,265 Yeah, well, at the very least, 583 00:25:07,300 --> 00:25:08,565 You knew that serena would come home 584 00:25:08,600 --> 00:25:14,000 And tell me all about the wonderful thanksgiving she had with dan, his father, oh, and his mother. 585 00:25:14,500 --> 00:25:18,100 Is this really how you think i deserve to find out? 586 00:25:18,800 --> 00:25:21,900 I don't know what i do or do not owe you. 587 00:25:23,000 --> 00:25:27,600 I mean, we haven't actually defined what we are to each other. 588 00:25:30,700 --> 00:25:33,400 Well, maybe this is the perfect opportunity to do it. 589 00:25:33,435 --> 00:25:34,200 But, lily... 590 00:25:35,800 --> 00:25:37,700 These past few weeks have... 591 00:25:40,300 --> 00:25:41,200 Have been what? 592 00:25:45,800 --> 00:25:47,600 You can't even say it, can you? 593 00:25:47,800 --> 00:25:50,800 I can, but i shouldn't. 594 00:25:55,100 --> 00:25:58,500 Look, for better, for worse, you're one of my oldest friends. 595 00:25:59,700 --> 00:26:01,000 Oldest friends? 596 00:26:01,700 --> 00:26:04,700 That's certainly not how it felt when you kissed me at eleanor's party. 597 00:26:05,900 --> 00:26:06,600 What? 598 00:26:10,200 --> 00:26:12,000 Alison, honey... 599 00:26:12,600 --> 00:26:13,965 Dan, will you go and... 600 00:26:14,000 --> 00:26:16,300 Uh, check on jenny and eric. 601 00:26:16,700 --> 00:26:17,500 Yeah. 602 00:26:25,100 --> 00:26:26,050 Mom, where's dad? 603 00:26:26,085 --> 00:26:26,965 How dare you do that. 604 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 Leave in the middle of thanksgiving dinner? 605 00:26:29,200 --> 00:26:30,400 I need to talk to dad. 606 00:26:30,700 --> 00:26:31,400 Dad? 607 00:26:32,500 --> 00:26:33,300 Dad? 608 00:26:33,800 --> 00:26:34,400 Oh, my god. 609 00:26:34,435 --> 00:26:35,565 Dad. 610 00:26:35,600 --> 00:26:37,000 Mom, call 9-1-1. 611 00:26:37,035 --> 00:26:37,700 Hurry! 612 00:26:38,000 --> 00:26:38,900 Dad, please, wake up. 613 00:26:38,935 --> 00:26:39,600 Dad! 614 00:26:40,300 --> 00:26:41,100 Dorita. 615 00:26:42,800 --> 00:26:44,065 THANKSGIVING. 616 00:26:44,100 --> 00:26:45,565 Easy. THANKSGIVING.LAST YEAR. 617 00:26:45,600 --> 00:26:46,700 - Take a seat, honey. - Oh, goodness. 618 00:26:46,735 --> 00:26:48,167 Oh, how do i smell now? 619 00:26:48,202 --> 00:26:49,565 Uh, you smell fantastic, 620 00:26:49,600 --> 00:26:51,300 But you might not wanna keep asking people that. 621 00:26:51,600 --> 00:26:52,750 Serena, you look wonderful. 622 00:26:52,785 --> 00:26:53,942 That shirt was made for you. 623 00:26:53,977 --> 00:26:55,065 Actually, it was made for you. 624 00:26:55,100 --> 00:26:56,900 Well, i knew there was a reason i liked it. 625 00:26:57,200 --> 00:26:58,300 Yours, too, i see. 626 00:26:58,335 --> 00:26:58,965 And mine. 627 00:26:59,000 --> 00:27:00,650 - No, no, no, no. - Oh, no, no, no. 628 00:27:00,685 --> 00:27:02,300 Would you help me with the potatoes? 629 00:27:02,335 --> 00:27:03,100 Yes. 630 00:27:05,800 --> 00:27:07,250 Don't tell me it's a big deal. 631 00:27:07,285 --> 00:27:08,492 I'm well aware of the stakes. 632 00:27:08,527 --> 00:27:09,700 Hey. Who's dad talking to? 633 00:27:09,735 --> 00:27:10,267 What now? 634 00:27:10,302 --> 00:27:10,765 The office. 635 00:27:10,800 --> 00:27:12,700 Something about that deal with the dutch company. 636 00:27:12,900 --> 00:27:15,300 So it looks like i'll have to slip out for a few minutes. 637 00:27:15,335 --> 00:27:16,367 Dad, it's a holiday. 638 00:27:16,402 --> 00:27:17,365 Not in amsterdam. 639 00:27:17,400 --> 00:27:18,765 Well, we are in america. 640 00:27:18,800 --> 00:27:20,100 Tell them it will wait till tomorrow. 641 00:27:20,135 --> 00:27:21,300 Sweetheart, i don't want to go. 642 00:27:21,335 --> 00:27:22,300 I have to. 643 00:27:24,300 --> 00:27:25,500 I brought this deal in, 644 00:27:25,800 --> 00:27:28,700 But if meltzer closes it without me, i don't get the commission. 645 00:27:28,900 --> 00:27:29,465 Forget the commission. 646 00:27:29,500 --> 00:27:30,900 I'll write you a check myself. 647 00:27:31,300 --> 00:27:32,800 Sit. We're just about to eat. 648 00:27:33,600 --> 00:27:35,300 I think i just lost my appetite. 649 00:27:50,600 --> 00:27:52,200 Your father and his headaches. 650 00:27:52,235 --> 00:27:53,065 Give the man some gravy. 651 00:27:53,100 --> 00:27:55,400 Probably took the vicodin and forgot. 652 00:27:56,400 --> 00:27:58,165 Had some whiskey, and the next thing you know- 653 00:27:58,200 --> 00:28:00,500 Mom, seriously, did you hear anything the doctor said? 654 00:28:00,535 --> 00:28:02,800 With what he took, he could have cured 30 headaches. 655 00:28:04,700 --> 00:28:07,300 Mom, he's got a problem, and ignoring it almost killed him. 656 00:28:07,335 --> 00:28:08,200 Oh, no. 657 00:28:08,700 --> 00:28:10,000 This is not my fault. 658 00:28:10,700 --> 00:28:11,665 I'm not blaming anybody. 659 00:28:11,700 --> 00:28:13,365 You can blame whoever you want, just not me. 660 00:28:13,400 --> 00:28:15,500 All i'm guilty of is trying to make his life easier. 661 00:28:15,535 --> 00:28:16,300 Easier? 662 00:28:17,000 --> 00:28:18,400 You've made his life impossible. 663 00:28:18,435 --> 00:28:19,400 What do you mean? 664 00:28:19,600 --> 00:28:22,200 He's had everything he ever wanted just handed to him. 665 00:28:22,700 --> 00:28:24,165 My father set him up with his own firm. 666 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 He gave us the house that we live in, the hamptons, the boat. 667 00:28:27,035 --> 00:28:27,965 He's never had to earn a dime, 668 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 And how do you think that's working out for him, mom, huh? 669 00:28:31,400 --> 00:28:32,400 Wake up! 670 00:28:33,800 --> 00:28:35,800 All he had to do was sit behind a desk, 671 00:28:35,835 --> 00:28:37,667 Put on a suit and not get arrested, 672 00:28:37,702 --> 00:28:39,465 And he couldn't manage to do that. 673 00:28:39,500 --> 00:28:41,900 You want me to give him more responsibility in the family? 674 00:28:47,100 --> 00:28:48,400 Look, i don't know what the answer is, 675 00:28:48,800 --> 00:28:52,100 But we can't keep going on like this, or else we'll lose him. 676 00:28:54,100 --> 00:28:54,900 Excuse me. 677 00:28:55,300 --> 00:28:58,300 Sorry to interrupt, but mr. Archibald is awake. 678 00:28:58,335 --> 00:28:59,265 He was asking for you. 679 00:28:59,300 --> 00:29:00,400 - Thank you. - You're welcome. 680 00:29:05,200 --> 00:29:06,400 I'll go see how he's doing. 681 00:29:06,700 --> 00:29:07,300 No. 682 00:29:07,800 --> 00:29:08,500 I will. 683 00:29:17,000 --> 00:29:18,565 I'm not saying you're overreacting per se, 684 00:29:18,600 --> 00:29:20,950 Just having a reaction that is above and beyond what is appropriate. 685 00:29:20,985 --> 00:29:23,300 I have been killing myself trying to make upfor what happened in hudson. 686 00:29:23,335 --> 00:29:24,665 Which is not an overreaction, i might add. 687 00:29:24,700 --> 00:29:27,700 And then i find out that the two of you are making out at theme parties? 688 00:29:27,735 --> 00:29:31,200 Oh, it was hardly making out, and there is an explanation. 689 00:29:31,235 --> 00:29:32,200 Hey, guys. I'm back, and i... 690 00:29:32,235 --> 00:29:33,400 Brought... Blair. 691 00:29:33,900 --> 00:29:34,600 Hey. 692 00:29:35,800 --> 00:29:36,500 Wow. 693 00:29:36,900 --> 00:29:37,800 Weird vibe. 694 00:29:39,000 --> 00:29:39,900 Okay. 695 00:29:40,600 --> 00:29:41,500 Where's dan? 696 00:29:43,100 --> 00:29:44,300 There's no chance we're related, right? 697 00:29:44,335 --> 00:29:45,300 Oh, look at eric's roots. 698 00:29:45,335 --> 00:29:45,865 What do you mean? 699 00:29:45,900 --> 00:29:47,100 What's wrong with my roots? 700 00:29:47,135 --> 00:29:48,300 They're kind of rufus-Like. 701 00:29:48,400 --> 00:29:49,065 Hey. 702 00:29:49,100 --> 00:29:50,700 Serena and blair. 703 00:29:50,735 --> 00:29:51,500 Blair? 704 00:29:51,900 --> 00:29:53,065 Yeah, it's me. 705 00:29:53,100 --> 00:29:53,765 Explanation to follow, 706 00:29:53,800 --> 00:29:56,100 But first, what's going on with our parents? 707 00:29:56,135 --> 00:29:57,617 Oh, uh, our dad dated your mom. 708 00:29:57,652 --> 00:29:59,100 Yeah, we're not related, though. 709 00:29:59,135 --> 00:29:59,565 What? 710 00:29:59,600 --> 00:30:00,700 Ignore my roots. 711 00:30:01,400 --> 00:30:03,165 Wait. Wait. What? 712 00:30:03,200 --> 00:30:04,800 You know what's really weird? 713 00:30:05,000 --> 00:30:08,000 There's a garage door in the middle of your room. 714 00:30:08,800 --> 00:30:09,500 Oh. 715 00:30:09,600 --> 00:30:11,000 Is that cedric? 716 00:30:11,400 --> 00:30:12,600 Wow. This day just got a lot worse. 717 00:30:12,635 --> 00:30:13,065 Hold on. 718 00:30:13,100 --> 00:30:14,765 How serious were they-Our parents? 719 00:30:14,800 --> 00:30:17,900 Uh, i think it's safe to say that they have had sex. 720 00:30:17,935 --> 00:30:18,600 Oh. 721 00:30:18,800 --> 00:30:19,465 No, no, no. 722 00:30:19,500 --> 00:30:20,365 No, i'm gonna faint. 723 00:30:20,400 --> 00:30:22,265 To repeat, we are not related. 724 00:30:22,300 --> 00:30:24,300 She was a groupie, and he was almost famous. 725 00:30:24,335 --> 00:30:26,565 Suddenly, my family seems so sane. 726 00:30:26,600 --> 00:30:28,500 This is too much to handle on an empty stomach. 727 00:30:28,535 --> 00:30:30,400 Well, we're not going back out there, so... 728 00:30:30,435 --> 00:30:32,500 Well, can we leave here then, please? 729 00:30:32,535 --> 00:30:33,165 Escape. 730 00:30:33,200 --> 00:30:34,800 I don't know. Maybe eat? 731 00:30:36,100 --> 00:30:37,600 Well, that's why they call it a fire escape. 732 00:30:37,635 --> 00:30:39,065 I think we're splitting hairs here, rufus. 733 00:30:39,100 --> 00:30:41,800 An emotional affair is just as bad as a-As a physical one. 734 00:30:41,835 --> 00:30:43,265 Oh, please, nobody's buying that. 735 00:30:43,300 --> 00:30:45,700 Emotional affairs are necessary to keep a marriage alive. 736 00:30:45,735 --> 00:30:47,200 And how many times have you been divorced? 737 00:30:47,235 --> 00:30:48,900 Alison, this is not about lily. 738 00:30:49,300 --> 00:30:50,100 This is about you and me. 739 00:30:50,135 --> 00:30:51,065 Exactly, 740 00:30:51,100 --> 00:30:53,400 And if we're gonna have any chance, then she can't be here. 741 00:30:53,435 --> 00:30:54,600 What, for thanksgiving? 742 00:30:55,300 --> 00:30:56,100 Or ever? 743 00:30:58,300 --> 00:30:59,700 Oh, you can't be serious. 744 00:30:59,735 --> 00:31:00,600 I am. 745 00:31:01,500 --> 00:31:04,000 Look, i have made mistakes, and i know that, 746 00:31:04,700 --> 00:31:07,500 But if she's in your life, you're never gonna get over her. 747 00:31:07,535 --> 00:31:08,065 Alison. 748 00:31:08,100 --> 00:31:09,465 This is it, rufus, okay? 749 00:31:09,500 --> 00:31:12,500 If you wanna make this work, then you have to make a choice. 750 00:31:22,700 --> 00:31:26,700 Mom, is such a hypocrite, and all these years, she's been riding me about my behavior. 751 00:31:26,735 --> 00:31:28,265 And here she's just mad at you for being her. 752 00:31:28,300 --> 00:31:32,100 And all this time, my dad has been giving me this advice based on this girl he dated. 753 00:31:32,135 --> 00:31:33,900 This girl-"A lot like serena. 754 00:31:33,935 --> 00:31:34,565 It's her mom. 755 00:31:34,600 --> 00:31:36,865 When you think about it, it makes total sense that your mom was a groupie. 756 00:31:36,900 --> 00:31:40,100 I mean, only a woman that had completely satisfied her sexual appetite in her youth 757 00:31:40,135 --> 00:31:42,065 Would ever marry your stepdads. 758 00:31:42,100 --> 00:31:43,700 - Blair, can we not talk about mom's appetite? - Yeah. 759 00:31:43,735 --> 00:31:45,100 Or who- Or who satisfied it. 760 00:31:45,135 --> 00:31:45,700 It's just... 761 00:31:45,735 --> 00:31:46,417 So... 762 00:31:46,452 --> 00:31:47,376 Gross. 763 00:31:47,411 --> 00:31:48,300 Yeah. 764 00:31:49,900 --> 00:31:50,965 Hi. 765 00:31:51,000 --> 00:31:52,100 Hey, mom. 766 00:31:52,400 --> 00:31:53,500 Is everything okay? 767 00:31:54,800 --> 00:31:56,000 Yeah. 768 00:31:57,100 --> 00:31:58,100 Do you-Do you wanna go home? 769 00:31:58,135 --> 00:31:59,267 We could call a car. 770 00:31:59,302 --> 00:32:00,400 Oh, no, not yet. 771 00:32:00,500 --> 00:32:02,300 Um, i need fries. 772 00:32:02,335 --> 00:32:03,065 Excuse me. 773 00:32:03,100 --> 00:32:04,400 Could i get some french fries? 774 00:32:04,435 --> 00:32:06,067 And just keep 'em coming. 775 00:32:06,102 --> 00:32:07,700 Sure. Coming right up. 776 00:32:09,300 --> 00:32:12,100 Uh, we should- Jenny and i should probably head back to the loft. 777 00:32:13,700 --> 00:32:15,100 I'm gonna go, too. 778 00:32:15,135 --> 00:32:16,500 Leave you guys alone. 779 00:32:20,300 --> 00:32:21,800 S. 780 00:32:22,300 --> 00:32:25,200 Thank you for today. 781 00:32:25,900 --> 00:32:27,265 The sandwich was delicious. 782 00:32:27,300 --> 00:32:29,500 I'm calling dr. Sherman tomorrow. 783 00:32:31,900 --> 00:32:33,700 - Bye. - Bye. 784 00:32:40,100 --> 00:32:41,865 Is that really necessary, mom? 785 00:32:41,900 --> 00:32:46,400 From what i hear, you have been in places far dirtier than this. 786 00:32:47,000 --> 00:32:48,300 Well... 787 00:32:48,800 --> 00:32:49,700 Please. 788 00:32:51,800 --> 00:32:57,600 Try spending nine hours with jane's addiction on the ohio turnpike. 789 00:32:57,635 --> 00:32:59,700 Then we'll talk about dirty. 790 00:33:01,200 --> 00:33:02,300 Okay. 791 00:33:05,200 --> 00:33:06,800 See you later, waldorf. 792 00:33:10,900 --> 00:33:13,300 So, uh, so today was not boring. 793 00:33:13,335 --> 00:33:14,500 No. 794 00:33:15,000 --> 00:33:17,500 I never should have asked mom to come home, 795 00:33:18,300 --> 00:33:20,300 But i didn't see this coming. 796 00:33:20,335 --> 00:33:21,165 Who could've? 797 00:33:21,200 --> 00:33:22,600 Don't worry about it. 798 00:33:23,100 --> 00:33:25,700 It's so weird to think that our parents had lives before us, you know? 799 00:33:25,735 --> 00:33:29,000 I know, or that they had lives before each other, huh? 800 00:33:30,300 --> 00:33:32,400 Lily seemed pretty upset. 801 00:33:32,900 --> 00:33:35,200 I wonder what happened while we were gone. 802 00:33:35,300 --> 00:33:38,900 Uh, i-I don't know, but it looks like we're about to find out. 803 00:33:38,935 --> 00:33:39,465 Hey! 804 00:33:39,500 --> 00:33:41,900 Who's in the mood for a little humphrey family scrimmage? 805 00:33:41,935 --> 00:33:42,365 What'll it be? 806 00:33:42,400 --> 00:33:43,450 Kids against the parents? 807 00:33:43,485 --> 00:33:44,465 Boys against the girls? 808 00:33:44,500 --> 00:33:46,600 Oh, definitely girls against the boys because last year, 809 00:33:46,635 --> 00:33:48,465 I got burned by dan's weak forward pass. 810 00:33:48,500 --> 00:33:51,900 Hey, hey, i was nursing a rotator cuff injury from aught-5. 811 00:33:52,700 --> 00:33:53,265 Come on, mom. 812 00:33:53,300 --> 00:33:54,500 Let's go work out our plays. 813 00:33:54,535 --> 00:33:55,400 Yep. 814 00:33:58,200 --> 00:34:01,265 So, uh, dad, not that i'm- Not that i'm mad, exactly, 815 00:34:01,300 --> 00:34:05,600 But not telling me about serena's mom was extremely uncool. 816 00:34:05,635 --> 00:34:07,500 I should've said something, i know. 817 00:34:08,000 --> 00:34:08,865 And i'm sorry. 818 00:34:08,900 --> 00:34:09,865 Given the ick factor alone, 819 00:34:09,900 --> 00:34:13,400 I would say that you set my progress back by at least several months. 820 00:34:13,435 --> 00:34:14,600 Oh, come on. 821 00:34:14,700 --> 00:34:16,100 You're a humphrey man. 822 00:34:16,400 --> 00:34:18,500 No daughter of lily's could ever resist. 823 00:34:19,500 --> 00:34:21,200 How'd you leave it back there with her? 824 00:34:22,300 --> 00:34:25,800 Well, i wouldn't be expecting lil over for dinner anytime soon. 825 00:34:25,835 --> 00:34:29,100 Your mom and i need to focus on the future, not the past. 826 00:34:29,300 --> 00:34:32,200 That's a lot easier for all of us without her around. 827 00:34:36,500 --> 00:34:38,000 Well... 828 00:34:38,100 --> 00:34:40,400 Well, let's play with the old pigskin then. 829 00:34:50,700 --> 00:34:52,000 Mom. 830 00:34:53,400 --> 00:34:54,750 Here you are. 831 00:34:54,785 --> 00:34:56,065 And here you are. 832 00:34:56,100 --> 00:34:58,100 You had me worried sick. 833 00:34:58,700 --> 00:35:00,100 Blair, uh... 834 00:35:00,800 --> 00:35:05,200 I know i-I shouldn't have lied to you about your father. 835 00:35:05,235 --> 00:35:07,300 That never stopped you before. 836 00:35:07,335 --> 00:35:08,600 True. 837 00:35:08,900 --> 00:35:10,100 But... 838 00:35:10,500 --> 00:35:12,700 The real truth... 839 00:35:13,800 --> 00:35:18,900 Divorce papers from your father, and i'm supposed to sign them. 840 00:35:19,000 --> 00:35:20,200 I haven't yet. 841 00:35:20,235 --> 00:35:21,400 Mom... 842 00:35:23,600 --> 00:35:25,500 He's living in europe... 843 00:35:26,300 --> 00:35:28,000 With a man. 844 00:35:29,800 --> 00:35:32,665 You can't be all that surprised that he wants a divorce. 845 00:35:32,700 --> 00:35:39,400 I'm not, but what i- What i am surprised about is how it makes me feel. 846 00:35:41,500 --> 00:35:44,700 He was my husband, after all. 847 00:35:46,200 --> 00:35:48,400 My harold... 848 00:35:48,800 --> 00:35:51,100 For almost 20 years. 849 00:35:53,500 --> 00:35:56,000 I couldn't face him... 850 00:35:57,000 --> 00:35:57,665 During the holidays. 851 00:35:57,700 --> 00:36:00,200 It was always our happiest time. 852 00:36:00,600 --> 00:36:02,700 Why didn't you just tell me that? 853 00:36:02,800 --> 00:36:04,950 And let you choose between the two of us? 854 00:36:04,985 --> 00:36:07,492 I wonder who would've won that battle. 855 00:36:07,527 --> 00:36:10,000 Yeah, i would have been entirely alone. 856 00:36:10,700 --> 00:36:13,100 Well, uh, i was anyway. 857 00:36:33,600 --> 00:36:35,400 It's still thanksgiving. 858 00:36:35,600 --> 00:36:37,000 Yeah. 859 00:36:38,100 --> 00:36:39,600 What do you want to do? 860 00:36:50,500 --> 00:36:51,465 Hey. 861 00:36:51,500 --> 00:36:53,200 Oh, you're still here. 862 00:36:53,300 --> 00:36:55,365 I guess i must have fallen back asleep. 863 00:36:55,400 --> 00:36:59,400 Yeah, you were, uh, you were pretty out of it when i first came in. 864 00:36:59,900 --> 00:37:01,500 Where's your mom? 865 00:37:01,800 --> 00:37:03,400 She's getting coffee. 866 00:37:05,800 --> 00:37:07,600 How's your mom? 867 00:37:08,600 --> 00:37:10,300 She's gonna be all right. 868 00:37:11,300 --> 00:37:13,000 We all are. 869 00:37:16,500 --> 00:37:17,700 So... 870 00:37:18,700 --> 00:37:20,800 Vicodin and whiskey, huh? 871 00:37:21,800 --> 00:37:24,000 I guess i forgot i took that medicine when i took that drink. 872 00:37:24,035 --> 00:37:26,200 Dad, we're not doing this anymore. 873 00:37:26,600 --> 00:37:28,400 Okay? We're just not. 874 00:37:31,900 --> 00:37:33,700 I know it wasn't an accident. 875 00:37:33,735 --> 00:37:34,465 Of course it was. 876 00:37:34,500 --> 00:37:36,800 And when i found you, i thought you were dead. 877 00:37:40,800 --> 00:37:42,500 I'm sorry. 878 00:37:43,800 --> 00:37:45,400 I just didn't... 879 00:37:45,800 --> 00:37:47,700 I couldn't- Yes, you can. 880 00:37:47,800 --> 00:37:49,900 Dad, you have to, please. 881 00:37:50,900 --> 00:37:53,600 I know it might not always feel that way, but... 882 00:37:56,700 --> 00:37:58,300 We need you. 883 00:38:00,400 --> 00:38:02,000 Dad, we need you. 884 00:38:12,200 --> 00:38:13,600 Here you go, nate. 885 00:38:13,900 --> 00:38:15,200 Ah, thank you, mr. Waldorf. 886 00:38:15,235 --> 00:38:16,465 My dad will appreciate this. 887 00:38:16,500 --> 00:38:17,400 - It's a pleasure. - Keep out the gravy. 888 00:38:17,435 --> 00:38:18,465 He's got high cholesterol. 889 00:38:18,500 --> 00:38:20,800 - Anne, it's thanksgiving. - Mom, seriously. 890 00:38:21,100 --> 00:38:23,100 - Give the man some gravy. - It's okay. 891 00:38:23,200 --> 00:38:24,000 - Happy thanksgiving. - Happy thanksgiving. 892 00:38:24,100 --> 00:38:26,900 Yeah, you, too, man. All right. See you soon. 893 00:38:29,200 --> 00:38:30,300 Good night, sweetheart. 894 00:38:30,335 --> 00:38:31,500 Good night. 895 00:38:34,600 --> 00:38:36,200 - Hello. Happy thanksgiving. - Hey. 896 00:38:37,400 --> 00:38:38,200 Hi. 897 00:38:40,700 --> 00:38:42,300 - Happy thanksgiving, blair. - Hi. 898 00:38:42,900 --> 00:38:43,900 I am looking for my daughter. 899 00:38:43,935 --> 00:38:45,100 Where is my little girl? 900 00:38:48,200 --> 00:38:48,900 Hi. 901 00:38:51,600 --> 00:38:52,600 Too much turkey? 902 00:39:21,400 --> 00:39:22,400 Bye, blair. 903 00:39:24,200 --> 00:39:25,400 Happy thanksgiving. 904 00:39:25,600 --> 00:39:27,800 This time, i went for the ginger tea. 905 00:39:27,835 --> 00:39:28,600 Good. 906 00:39:31,800 --> 00:39:32,700 Hello. 907 00:39:33,400 --> 00:39:34,300 Where were you? 908 00:39:36,100 --> 00:39:37,000 Exquisite. 909 00:39:37,035 --> 00:39:37,900 Just say it. 910 00:39:38,200 --> 00:39:39,400 Give me my shoe. 911 00:40:00,200 --> 00:40:01,500 Hey, dan, will you pass the mashed? 912 00:40:02,500 --> 00:40:03,400 It's over... 913 00:40:03,500 --> 00:40:04,800 What? Oh, yeah, here. I'm sorry. 914 00:40:04,835 --> 00:40:05,465 Come on, son. 915 00:40:05,500 --> 00:40:06,565 You're asleep at the wheel. 916 00:40:06,600 --> 00:40:08,700 The humphrey family thanksgiving dinner's a well-Oiled machine. 917 00:40:08,735 --> 00:40:10,300 Were you still thinking about your dream girl? 918 00:40:10,800 --> 00:40:11,400 What? 919 00:40:11,500 --> 00:40:12,300 No. 920 00:40:12,700 --> 00:40:13,365 No, no. 921 00:40:13,400 --> 00:40:14,900 I'm thinking about, um, 922 00:40:15,800 --> 00:40:17,165 Your stuffing, mom, 923 00:40:17,200 --> 00:40:18,550 - Which looks delicious. - Yeah. 924 00:40:18,585 --> 00:40:19,900 - Your stuffing. - Uh-Huh. Yeah. 925 00:40:19,935 --> 00:40:20,565 Well, keep dreaming. 926 00:40:20,600 --> 00:40:22,200 You know, maybe one day she'll actually know your name. 927 00:40:22,235 --> 00:40:23,000 Yeah, maybe, 928 00:40:23,200 --> 00:40:25,300 And then i'll have something to be thankful for. 929 00:40:25,335 --> 00:40:26,100 Oh, shut up. 930 00:40:26,135 --> 00:40:26,900 Really. 931 00:40:27,200 --> 00:40:28,000 What's that all about?