1 00:00:03,704 --> 00:00:06,206 Into the scandalous lives of Manhattan's elite. 2 00:00:06,207 --> 00:00:07,637 I would like to cordially invite you 3 00:00:07,638 --> 00:00:09,679 to join this summer's group of artists 4 00:00:09,680 --> 00:00:12,312 at the Italian arts and letters institute in Rome. 5 00:00:12,313 --> 00:00:15,045 I would never stand in the way of an opportunity like that. 6 00:00:15,046 --> 00:00:16,086 You have to take it. 7 00:00:16,087 --> 00:00:17,347 You didn't hear her. Or Chuck. 8 00:00:17,348 --> 00:00:19,089 It was... it was like she wanted me to leave 9 00:00:19,090 --> 00:00:20,750 so she could just spend all summer with him. 10 00:00:20,751 --> 00:00:22,152 I'm saying no. 11 00:00:22,153 --> 00:00:23,593 Why? 12 00:00:23,594 --> 00:00:25,225 I can work anywhere. I don't think my relationship can. 13 00:00:25,226 --> 00:00:27,457 It's over. And unless you want the whole world to know 14 00:00:27,458 --> 00:00:29,659 you run a high-class prostitute ring, 15 00:00:29,660 --> 00:00:32,062 you're gonna walk away from "the spectator" forever. 16 00:00:32,063 --> 00:00:33,063 My computer's gone. 17 00:00:33,064 --> 00:00:34,064 Gossip girl. She took it. 18 00:00:34,065 --> 00:00:35,105 How do you know that? 19 00:00:35,106 --> 00:00:36,466 'Cause we set you up. 20 00:00:36,467 --> 00:00:38,508 The old gossip girl hurt people, but I'm different. 21 00:00:38,509 --> 00:00:40,110 No, you're not, Serena. 22 00:00:40,111 --> 00:00:42,612 Either way, it's over. The real gossip girl is back. 23 00:00:42,613 --> 00:00:45,645 Whatever you saw or you think you saw, 24 00:00:45,646 --> 00:00:47,177 you can't tell Chuck. 25 00:00:47,178 --> 00:00:48,748 He has a right to know. 26 00:00:48,749 --> 00:00:51,521 Do you realize how many people will get hurt if this gets out? 27 00:00:51,522 --> 00:00:53,323 Whatever it is, you can tell me, Blair. 28 00:00:53,324 --> 00:00:56,356 You need to go back into that house. 29 00:00:56,357 --> 00:00:58,529 (Door creaks) 30 00:01:00,261 --> 00:01:01,461 Dad. 31 00:01:01,462 --> 00:01:03,134 Oh, my god. 32 00:01:05,496 --> 00:01:07,837 And who am I? 33 00:01:07,838 --> 00:01:11,501 That's a secret I'll never tell. 34 00:01:11,502 --> 00:01:13,503 You know you love me. 35 00:01:13,504 --> 00:01:15,505 X.o.x.o., gossip girl. 36 00:01:15,506 --> 00:01:17,547 Captioned by closed captioning services, inc. 37 00:01:17,548 --> 00:01:21,711 (Monitor beeping rapidly) 38 00:01:21,712 --> 00:01:23,413 (Flatline) 39 00:01:23,414 --> 00:01:25,255 (Speaks indistinctly) 40 00:01:25,256 --> 00:01:27,717 (Clinking) 41 00:01:27,718 --> 00:01:30,520 So the car accident was real. 42 00:01:30,521 --> 00:01:34,124 I was lucky to survive it. 43 00:01:34,125 --> 00:01:37,667 But it wasn't an accident. I'd been threatened. 44 00:01:37,668 --> 00:01:39,499 By who? 45 00:01:39,500 --> 00:01:41,871 Very powerful competitor of mine. 46 00:01:41,872 --> 00:01:44,574 I had information on some transactions of his 47 00:01:44,575 --> 00:01:46,536 that could've put him away for a very long time. 48 00:01:46,537 --> 00:01:47,807 When his threats didn't work... 49 00:01:47,808 --> 00:01:50,340 You had someone ram your limo with a truck? 50 00:01:50,341 --> 00:01:53,313 Dad, you could've gone to the police. You didn't have to... 51 00:01:53,314 --> 00:01:55,315 Yes, I did. 52 00:01:55,316 --> 00:01:56,516 He'd made it quite clear 53 00:01:56,517 --> 00:01:58,448 that both you and Lily were fair game. 54 00:01:58,449 --> 00:02:01,251 Once I realized his threats weren't empty, 55 00:02:01,252 --> 00:02:05,395 the only way out was to make him believe he'd already won. 56 00:02:05,396 --> 00:02:06,596 Once I got to the hospital that night, 57 00:02:06,597 --> 00:02:08,398 I thought that would be my best chance. 58 00:02:08,399 --> 00:02:10,500 So, what, you just... 59 00:02:10,501 --> 00:02:13,303 Paid some doctor to switch off the machines, 60 00:02:13,304 --> 00:02:15,335 and hope Lily was crying so much, 61 00:02:15,336 --> 00:02:17,907 she wouldn't notice you were actually still breathing? 62 00:02:17,908 --> 00:02:21,341 What did we Bury in that coffin? 63 00:02:21,342 --> 00:02:23,413 Charles... 64 00:02:23,414 --> 00:02:26,577 I am here with you now, trying to explain. 65 00:02:30,821 --> 00:02:33,484 (Clicking) 66 00:02:34,585 --> 00:02:36,626 (Telephone rings, shower running) 67 00:02:36,627 --> 00:02:39,229 (Sighs) 68 00:02:39,230 --> 00:02:41,891 (Ring) 69 00:02:41,892 --> 00:02:43,433 (Beep) 70 00:02:43,434 --> 00:02:45,635 Humphrey residence. Blair Waldorf speaking. 71 00:02:45,636 --> 00:02:47,197 Oh, hi, Alessandra. 72 00:02:47,198 --> 00:02:49,770 No, he's in the shower. Can I take a message? 73 00:02:51,372 --> 00:02:52,472 (Door opens) 74 00:02:52,473 --> 00:02:54,504 Mm-hmm. Got it. 75 00:02:54,505 --> 00:02:56,646 Yeah, no, don't worry. I will tell him 76 00:02:56,647 --> 00:02:59,709 the second I see him. 77 00:02:59,710 --> 00:03:01,581 (Beep) 78 00:03:01,582 --> 00:03:03,213 That was your agent. 79 00:03:03,214 --> 00:03:04,784 She wants you to reconsider the program in Rome, 80 00:03:04,785 --> 00:03:07,957 which is odd because you told me they went with someone else. 81 00:03:07,958 --> 00:03:10,920 Uh, well, yesterday, when you ended up with Chuck, 82 00:03:10,921 --> 00:03:13,563 I was a little nervous about leaving for the whole summer. 83 00:03:13,564 --> 00:03:15,395 And I know you told me there's other people there, 84 00:03:15,396 --> 00:03:17,227 it's not romantic, but... 85 00:03:17,228 --> 00:03:18,498 Come on. It's Chuck. 86 00:03:18,499 --> 00:03:20,400 So you lied to me? 87 00:03:20,401 --> 00:03:22,672 Uh, I-I figured you would think I was 88 00:03:22,673 --> 00:03:25,635 just some jealous freak if I told the truth. 89 00:03:25,636 --> 00:03:28,938 Well, maybe because you are. 90 00:03:28,939 --> 00:03:31,711 But you don't have to be. 91 00:03:31,712 --> 00:03:34,744 You have nothing to worry about. 92 00:03:34,745 --> 00:03:37,417 Take the offer. It's an amazing opportunity, 93 00:03:37,418 --> 00:03:40,320 and I would never stand in the way of it. 94 00:03:40,321 --> 00:03:41,751 It means the entire summer apart. 95 00:03:41,752 --> 00:03:43,753 But it's not like I can't come visit. 96 00:03:43,754 --> 00:03:47,257 Rome is just two glasses of chardonnay away. 97 00:03:47,258 --> 00:03:50,901 Call her back. It's not too late to change your mind. 98 00:03:53,664 --> 00:03:56,966 I assure you, there's no need to worry. 99 00:03:56,967 --> 00:03:58,268 The police were never there. 100 00:03:58,269 --> 00:04:01,441 The entire thing was a false alarm. 101 00:04:01,442 --> 00:04:04,414 Your wife will not find out. 102 00:04:04,415 --> 00:04:06,976 And if you are indeed headed for a third divorce, 103 00:04:06,977 --> 00:04:09,379 it will not be due to this. 104 00:04:09,380 --> 00:04:11,751 Nope, no bother at all. Cheers. 105 00:04:11,752 --> 00:04:13,383 (Beep) 106 00:04:13,384 --> 00:04:15,455 I want you out of here today. 107 00:04:15,456 --> 00:04:17,026 After all the fun we've had together? 108 00:04:17,027 --> 00:04:21,431 What would people think if they knew about your side business? 109 00:04:21,432 --> 00:04:23,493 Is that a threat? 110 00:04:23,494 --> 00:04:25,435 Because I am your main financial backer, 111 00:04:25,436 --> 00:04:26,666 and we did sleep together... 112 00:04:26,667 --> 00:04:28,938 Sometimes right here in these offices. 113 00:04:28,939 --> 00:04:32,001 So exposing me would only embarrass "the spectator" 114 00:04:32,002 --> 00:04:33,343 and you. 115 00:04:33,344 --> 00:04:34,774 Then I'll find another way. 116 00:04:34,775 --> 00:04:37,006 You've done nothing but spread lies and cause trouble 117 00:04:37,007 --> 00:04:38,508 since you arrived. 118 00:04:38,509 --> 00:04:40,950 I wanna actually build something here, 119 00:04:40,951 --> 00:04:43,012 and I can't do that with you around. 120 00:04:43,013 --> 00:04:46,786 You have no idea what I've gone through to legitimize myself. 121 00:04:46,787 --> 00:04:50,360 I've worked hard for this paper, and I'm not about to step aside. 122 00:04:50,361 --> 00:04:52,622 And as for my other business, 123 00:04:52,623 --> 00:04:55,465 I'm really more of a figurehead now. 124 00:04:55,466 --> 00:04:58,568 Darling, don't look so disturbed. 125 00:04:58,569 --> 00:05:00,370 There are far worse things 126 00:05:00,371 --> 00:05:01,972 than being stuck with the likes of me. 127 00:05:14,645 --> 00:05:16,516 Guess what I found out this morning. 128 00:05:16,517 --> 00:05:17,787 B., I know what you're gonna say, 129 00:05:17,788 --> 00:05:19,519 but first, I really wanna tell you... 130 00:05:19,520 --> 00:05:22,422 Dan turned down the opportunity to spend the summer in Rome 131 00:05:22,423 --> 00:05:23,853 with the world's literary luminaries. 132 00:05:23,854 --> 00:05:25,425 And do you know why? 133 00:05:25,426 --> 00:05:27,997 Because he's scared of leaving me here with Chuck. 134 00:05:27,998 --> 00:05:29,058 Can you believe it? 135 00:05:29,059 --> 00:05:30,800 Sort of. 136 00:05:30,801 --> 00:05:33,533 I mean, the most important thing in a relationship is trust. 137 00:05:33,534 --> 00:05:35,565 After sex. And hygiene. 138 00:05:35,566 --> 00:05:36,866 And earning potential. 139 00:05:36,867 --> 00:05:39,569 Wait. W-what did you think I was going to say? 140 00:05:39,570 --> 00:05:41,941 Oh, n... I mean, no, it's not important. 141 00:05:41,942 --> 00:05:46,045 Nowhere near as important as Dan and Italy and his trust issues. 142 00:05:46,046 --> 00:05:48,978 We should go get coffee, and you should tell me more about it. 143 00:05:48,979 --> 00:05:50,119 Wait. Okay. 144 00:05:50,120 --> 00:05:51,851 Using a very generous grading curve 145 00:05:51,852 --> 00:05:54,353 and rounding up because I like your outfit, 146 00:05:54,354 --> 00:05:56,656 that lie was a c-plus at best. 147 00:05:56,657 --> 00:05:57,857 What is going on? 148 00:05:57,858 --> 00:05:59,459 (Sighs) 149 00:05:59,460 --> 00:06:00,630 It's something I've been wanting to talk to you about 150 00:06:00,631 --> 00:06:02,993 for a while now. (Sighs) 151 00:06:04,535 --> 00:06:07,397 I've been posting on "gossip girl" 152 00:06:07,398 --> 00:06:09,840 as gossip girl... 153 00:06:11,402 --> 00:06:12,842 For a couple of months now. 154 00:06:12,843 --> 00:06:16,606 What? How is that possible? 155 00:06:16,607 --> 00:06:18,408 When Georgina left town, she gave me her laptop, 156 00:06:18,409 --> 00:06:20,910 and it had a direct link to the "gossip girl" server, 157 00:06:20,911 --> 00:06:23,613 passwords, the software, everything. 158 00:06:23,614 --> 00:06:25,054 S., you had me at "Georgina." 159 00:06:25,055 --> 00:06:27,757 But I can't believe it. W-why didn't you tell me? 160 00:06:27,758 --> 00:06:29,689 I don't know. I felt like it was something 161 00:06:29,690 --> 00:06:31,491 I had to keep secret from everyone. 162 00:06:31,492 --> 00:06:34,694 I mean, my best friend, even. 163 00:06:34,695 --> 00:06:37,166 I-I know it was wrong, and I'm so sorry. 164 00:06:37,167 --> 00:06:39,729 I mean, I could've helped. 165 00:06:39,730 --> 00:06:41,831 Sealing fates, forging destinies... 166 00:06:41,832 --> 00:06:43,773 Like an imperious Greek goddess, 167 00:06:43,774 --> 00:06:47,176 imposing her will on the guileless masses. 168 00:06:47,177 --> 00:06:48,838 But I was wondering 169 00:06:48,839 --> 00:06:51,040 why gossip girl was being so nice to me lately. 170 00:06:51,041 --> 00:06:53,443 And a little off her game. No offense. 171 00:06:53,444 --> 00:06:55,785 Wait, so... so you're not mad? 172 00:06:55,786 --> 00:06:58,948 I am furious with you... 173 00:06:58,949 --> 00:07:01,020 For not sharing your good fortune and omnipotence. 174 00:07:01,021 --> 00:07:02,692 (Chuckles) 175 00:07:02,693 --> 00:07:04,794 But... right now I have to go replace my mother's la mer 176 00:07:04,795 --> 00:07:06,055 before she returns from Paris 177 00:07:06,056 --> 00:07:07,757 and discovers that I've used it all. 178 00:07:07,758 --> 00:07:10,600 Wait. Let me do that for you... My first act of contrition. 179 00:07:10,601 --> 00:07:12,031 (Scoffs) Please. 180 00:07:12,032 --> 00:07:13,663 You think I'm cashing in your "gossip girl" guilt chip 181 00:07:13,664 --> 00:07:15,835 on some overpriced eye cream? 182 00:07:15,836 --> 00:07:17,908 I'll think of something more useful. 183 00:07:23,073 --> 00:07:26,075 It's not like I planned any of it. 184 00:07:26,076 --> 00:07:28,548 I needed help, 185 00:07:28,549 --> 00:07:30,079 so I contacted an old friend. 186 00:07:30,080 --> 00:07:32,081 Diana Payne. 187 00:07:32,082 --> 00:07:33,823 In her line of work, she has a network 188 00:07:33,824 --> 00:07:36,055 of influential contacts throughout the world. 189 00:07:36,056 --> 00:07:38,528 She utilized them to keep me safe and hidden. 190 00:07:38,529 --> 00:07:40,960 She also kept me informed. 191 00:07:40,961 --> 00:07:44,564 When you needed blood, we had to act fast. 192 00:07:44,565 --> 00:07:45,865 She snuck me back into the country 193 00:07:45,866 --> 00:07:47,166 so I could provide it for you. 194 00:07:47,167 --> 00:07:48,969 Thank you for that. 195 00:07:51,742 --> 00:07:54,074 (Sighs) There's just so much I wanna know. 196 00:07:57,177 --> 00:08:00,581 I guess now we have time. You can tell me everything. 197 00:08:05,856 --> 00:08:09,620 Unfortunately, I'm afraid our time is up. 198 00:08:10,991 --> 00:08:13,723 If the man I'm hiding from were to discover I was still alive, 199 00:08:13,724 --> 00:08:15,725 he'd try and kill me again. 200 00:08:15,726 --> 00:08:16,826 Or go after you. 201 00:08:16,827 --> 00:08:18,769 Let's go after him. 202 00:08:21,131 --> 00:08:22,872 All you need to know 203 00:08:22,873 --> 00:08:25,034 is that as long as I'm still around, we're all in danger. 204 00:08:25,035 --> 00:08:26,906 I was supposed to leave last night, 205 00:08:26,907 --> 00:08:28,507 but my departure was delayed 206 00:08:28,508 --> 00:08:30,611 because of the commotion you and your friends caused. 207 00:08:32,613 --> 00:08:36,045 It was wonderful to get to see you again. 208 00:08:36,046 --> 00:08:38,188 It's something I didn't think I'd ever be able to do. 209 00:08:40,921 --> 00:08:43,522 But I'm afraid you have to go now. 210 00:08:43,523 --> 00:08:47,226 (Courrier's "love is a fire" playing) 211 00:08:47,227 --> 00:08:49,929 ♫ home again ♫ 212 00:08:49,930 --> 00:08:51,631 ♫ back where it all... ♫ 213 00:08:51,632 --> 00:08:54,664 What... what is this? 214 00:08:54,665 --> 00:08:58,237 You're kicking me out? 215 00:08:58,238 --> 00:09:00,139 And then what? 216 00:09:00,140 --> 00:09:02,042 You go and you disappear? 217 00:09:04,314 --> 00:09:07,547 Leave me alone again? 218 00:09:09,149 --> 00:09:11,151 It's for your own safety. 219 00:09:13,654 --> 00:09:14,925 I'm sorry. 220 00:09:16,787 --> 00:09:22,933 ♫ Can you hear my heart, hear my heart now? ♫ 221 00:09:24,234 --> 00:09:30,200 ♫ Love is a fire, and it's burning me down ♫ 222 00:09:39,810 --> 00:09:41,651 Thank you for meeting me. 223 00:09:41,652 --> 00:09:43,282 What can I do for you, Chuck? 224 00:09:43,283 --> 00:09:45,655 I just found out from an extremely reliable source 225 00:09:45,656 --> 00:09:48,758 someone else was after my father right before his death. 226 00:09:48,759 --> 00:09:49,989 I want to know who it was. 227 00:09:49,990 --> 00:09:52,591 That was years ago. 228 00:09:52,592 --> 00:09:54,694 Why would a source come to you now? 229 00:09:54,695 --> 00:09:56,225 Just look into it. 230 00:09:56,226 --> 00:09:58,969 I'll triple your usual fee if you can get me a name by noon. 231 00:10:00,631 --> 00:10:02,201 I'm sorry. I can't help you with this. 232 00:10:02,202 --> 00:10:04,904 Not only am I on assignment, but frankly, 233 00:10:04,905 --> 00:10:07,136 this seems like a waste of both our time. 234 00:10:07,137 --> 00:10:10,379 If you won't help me, I'll find someone who can. 235 00:10:10,380 --> 00:10:16,786 ♫♫♫ 236 00:10:16,787 --> 00:10:18,788 Sometimes, looking for answers 237 00:10:18,789 --> 00:10:21,721 only leads to more questions. 238 00:10:21,722 --> 00:10:25,054 ♫♫♫ 239 00:10:25,055 --> 00:10:27,797 Serena, hey. Is Blair up there? 240 00:10:27,798 --> 00:10:29,228 No, she had to run an errand. 241 00:10:29,229 --> 00:10:31,801 I just, uh, I have some news I wanna surprise her with. 242 00:10:31,802 --> 00:10:33,332 ♫ Back where it all began ♫ 243 00:10:33,333 --> 00:10:36,065 And sometimes, you're better off not knowing. 244 00:10:36,066 --> 00:10:40,139 ♫ Love is a fire, love is a fire ♫ 245 00:10:40,140 --> 00:10:41,871 ♫ love is a fire, fire ♫ 246 00:10:41,872 --> 00:10:44,674 Chuck? I can't really be seen with you right now. 247 00:10:44,675 --> 00:10:47,677 ♫ Love is a fire, love is a fire ♫ 248 00:10:47,678 --> 00:10:49,648 But how are you doing? 249 00:10:49,649 --> 00:10:50,820 Are you okay? 250 00:10:50,821 --> 00:10:51,851 ♫ Love is a fire ♫ 251 00:10:51,852 --> 00:10:53,382 Far from it. 252 00:10:53,383 --> 00:10:55,154 I have to find a way to stop my father from leaving tonight. 253 00:10:55,155 --> 00:10:57,827 Leaving? But you just found him. 254 00:10:57,828 --> 00:11:01,190 He left to keep me safe. Now it's my turn to save him. 255 00:11:01,191 --> 00:11:03,733 ♫ Love is a fire, and it's burning me down ♫ 256 00:11:03,734 --> 00:11:05,394 Is there anywhere you have to be right now? 257 00:11:05,395 --> 00:11:07,837 ♫ Love is a fire, love is a fire ♫ 258 00:11:07,838 --> 00:11:12,271 ♫ can you hear my heart, hear my heart now? ♫ 259 00:11:12,272 --> 00:11:15,745 ♫ Love is a fire, love is a fire ♫ 260 00:11:15,746 --> 00:11:20,850 ♫ love is a fire, and it's burning me down ♫ 261 00:11:20,851 --> 00:11:23,382 But the best way to avoid giving an answer 262 00:11:23,383 --> 00:11:26,255 is to avoid the question altogether. 263 00:11:26,256 --> 00:11:30,090 ♫ Hear my heart now ♫ 264 00:11:36,767 --> 00:11:38,968 (Horn honks) 265 00:11:38,969 --> 00:11:41,831 (Beep) 266 00:11:41,832 --> 00:11:44,473 (Cell phone rings) 267 00:11:44,474 --> 00:11:46,135 (Beep) 268 00:11:46,136 --> 00:11:48,007 Is my mother back? Did she notice the eye cream already? 269 00:11:48,008 --> 00:11:49,408 (Chuckles) No, it's actually Dan. 270 00:11:49,409 --> 00:11:52,041 He's waiting her with big news to surprise you with. 271 00:11:52,042 --> 00:11:53,312 I'm with Chuck. 272 00:11:53,313 --> 00:11:54,443 B. 273 00:11:54,444 --> 00:11:56,015 (Scoffs) No, it's not like that. 274 00:11:56,016 --> 00:11:57,716 He needs me. 275 00:11:57,717 --> 00:11:59,789 He's going through an extremely difficult time right now. 276 00:11:59,790 --> 00:12:01,390 Yeah, of course he is, especially if it means 277 00:12:01,391 --> 00:12:03,252 taking you away from Dan to be with him. 278 00:12:03,253 --> 00:12:05,895 And you just told me Dan is having trust issues. 279 00:12:05,896 --> 00:12:08,227 I know, but this is life or death. 280 00:12:08,228 --> 00:12:11,160 And other than not being able to say where I am, 281 00:12:11,161 --> 00:12:13,803 what I'm doing, or who I'm waiting for, 282 00:12:13,804 --> 00:12:15,064 I honestly have nothing to hide. 283 00:12:15,065 --> 00:12:16,235 Well, Dan needs you, too, 284 00:12:16,236 --> 00:12:17,768 and you can't be two places at once. 285 00:12:19,039 --> 00:12:20,970 You're right. I'll be right there. 286 00:12:20,971 --> 00:12:23,813 Whatever news he has, I'm sure it won't take too long to relay. 287 00:12:23,814 --> 00:12:25,075 (Beep) 288 00:12:26,977 --> 00:12:28,918 Chuck... 289 00:12:28,919 --> 00:12:30,249 I'm sorry. (Sighs) 290 00:12:30,250 --> 00:12:33,452 I want to stay, but something came up. 291 00:12:33,453 --> 00:12:34,824 Do you mind if I... 292 00:12:34,825 --> 00:12:37,286 Diana will see you now. 293 00:12:37,287 --> 00:12:39,088 I can handle this part on my own. 294 00:12:39,089 --> 00:12:40,360 Thanks for waiting with me. 295 00:12:47,838 --> 00:12:49,338 (Door closes) 296 00:12:49,339 --> 00:12:51,240 I don't suppose you came here to thank me? 297 00:12:51,241 --> 00:12:53,142 Thank you for what? 298 00:12:53,143 --> 00:12:54,944 Not telling me my father was alive, 299 00:12:54,945 --> 00:12:58,247 pretending to be my mother, or screwing my best friend? 300 00:12:58,248 --> 00:13:01,080 You mean for keeping your father alive, 301 00:13:01,081 --> 00:13:03,813 pretending to be your mother to protect him, 302 00:13:03,814 --> 00:13:07,817 and... well, I don't expect you to thank me for Nate. 303 00:13:07,818 --> 00:13:09,188 Perhaps I should thank you for that one. 304 00:13:09,189 --> 00:13:10,489 Look, I'm not here to hug it out 305 00:13:10,490 --> 00:13:12,461 or bond over my father's resurrection. 306 00:13:12,462 --> 00:13:14,924 I just need your help in keeping him here. 307 00:13:14,925 --> 00:13:17,026 I'm afraid that's not possible. 308 00:13:17,027 --> 00:13:18,497 I think it is. 309 00:13:18,498 --> 00:13:21,001 You've been helping him hide. I think you know who from. 310 00:13:22,933 --> 00:13:25,274 Who tried to kill my father? 311 00:13:25,275 --> 00:13:27,376 I know it was one of his competitors, 312 00:13:27,377 --> 00:13:29,808 someone powerful enough to scare him into hiding 313 00:13:29,809 --> 00:13:31,181 these last few years. 314 00:13:32,512 --> 00:13:33,943 I just want a name. 315 00:13:33,944 --> 00:13:36,045 Does your father know you're here? 316 00:13:36,046 --> 00:13:38,117 If you really wanna help him, 317 00:13:38,118 --> 00:13:40,990 help me put an end to this. 318 00:13:40,991 --> 00:13:44,053 If I do agree... and only if... 319 00:13:44,054 --> 00:13:45,524 You can never say who told you. 320 00:13:45,525 --> 00:13:47,957 And... 321 00:13:47,958 --> 00:13:50,860 I'll need something else from you. 322 00:13:50,861 --> 00:13:52,262 It's not a small request. 323 00:13:53,563 --> 00:13:55,404 The price is no concern. 324 00:13:55,405 --> 00:13:57,366 I need this to happen as fast as possible. 325 00:13:57,367 --> 00:14:00,139 Make them an offer they can't say no to, 326 00:14:00,140 --> 00:14:01,240 and offer them more. 327 00:14:01,241 --> 00:14:02,511 (Elevator bell dings) 328 00:14:02,512 --> 00:14:03,943 Make this happen now. 329 00:14:03,944 --> 00:14:04,974 Hungry? 330 00:14:04,975 --> 00:14:06,375 Thirsty. 331 00:14:06,376 --> 00:14:07,616 Blair asked me to come check on you. Everything okay? 332 00:14:07,617 --> 00:14:09,018 Blair asked you to do that? 333 00:14:09,019 --> 00:14:10,619 Oh, I owe her a favor or 12. 334 00:14:10,620 --> 00:14:13,422 I don't need a babysitter. 335 00:14:13,423 --> 00:14:14,924 Besides... 336 00:14:14,925 --> 00:14:16,987 He already has one. 337 00:14:21,591 --> 00:14:23,132 I am so sorry! Serena told me you were waiting. 338 00:14:23,133 --> 00:14:24,994 I had to go to five different stores 339 00:14:24,995 --> 00:14:26,135 to find the right eye cream. 340 00:14:26,136 --> 00:14:27,296 No, don't worry about it. 341 00:14:27,297 --> 00:14:28,497 I was just catching up on some reading, 342 00:14:28,498 --> 00:14:30,139 which is actually for you. 343 00:14:30,140 --> 00:14:31,240 A Rome travel guide? 344 00:14:31,241 --> 00:14:32,501 Yeah, I talked to Alessandra, 345 00:14:32,502 --> 00:14:34,173 who talked to the people at the program, 346 00:14:34,174 --> 00:14:35,444 and they said I can still go to Rome if I want. 347 00:14:35,445 --> 00:14:38,307 But the best part is, you can come with me. 348 00:14:38,308 --> 00:14:40,509 Oh. 349 00:14:40,510 --> 00:14:42,411 Wow. All summer? 350 00:14:42,412 --> 00:14:45,214 Yeah. We would have to meet with an alumnus from the program 351 00:14:45,215 --> 00:14:48,057 since the chairwoman is already on her way back to Italy. 352 00:14:48,058 --> 00:14:49,418 You know, I mean, it's a small group, 353 00:14:49,419 --> 00:14:51,060 so they have to vet everyone's plus-one. 354 00:14:51,061 --> 00:14:52,421 Of course. It sounds reasonable. 355 00:14:52,422 --> 00:14:55,194 Only thing is, the interview would have to be today 356 00:14:55,195 --> 00:14:57,326 since it's so last-minute. 357 00:14:57,327 --> 00:15:02,201 So what do you think? Huh, spend the summer with me in Italy? 358 00:15:02,202 --> 00:15:04,203 (Elevator bell dings) 359 00:15:04,204 --> 00:15:06,135 (Speaks indistinctly) 360 00:15:06,136 --> 00:15:08,107 What is she doing here? 361 00:15:08,108 --> 00:15:10,140 Has she come to you for help? 362 00:15:11,181 --> 00:15:12,942 Nathaniel, can I speak with you privately? 363 00:15:12,943 --> 00:15:14,543 Just a moment, please. 364 00:15:14,544 --> 00:15:17,187 Take your time. 365 00:15:18,348 --> 00:15:19,588 You still want her out, right? 366 00:15:19,589 --> 00:15:22,351 Yes. Lola and I are coming up with a plan. 367 00:15:22,352 --> 00:15:24,353 There's no need to scheme. I've taken care of it. 368 00:15:24,354 --> 00:15:27,096 There's a paper in London which is in need of a face-lift. 369 00:15:27,097 --> 00:15:28,958 I've arranged for Diana to take it over 370 00:15:28,959 --> 00:15:30,529 at a bargain basement price. 371 00:15:30,530 --> 00:15:32,501 Wait. She didn't want to leave. What else did you promise her? 372 00:15:32,502 --> 00:15:34,403 That you wouldn't expose her previous profession. 373 00:15:34,404 --> 00:15:37,066 Let her leave with her reputation still in tact. 374 00:15:37,067 --> 00:15:38,607 So she gets everything she wants? 375 00:15:38,608 --> 00:15:40,069 Where's the justice in that? 376 00:15:40,070 --> 00:15:41,370 There's justice in getting what we want 377 00:15:41,371 --> 00:15:43,973 you wanted Diana out. I got her out. 378 00:15:43,974 --> 00:15:46,075 And it's good business for me. 379 00:15:46,076 --> 00:15:48,148 Now all I need to do is finalize the deal. 380 00:15:54,584 --> 00:15:57,656 Hey, b., Diana's here and so is Nate. 381 00:15:57,657 --> 00:16:00,089 It's super tense. You have to tell me what's going on. 382 00:16:00,090 --> 00:16:01,690 I can't, s. I'm sorry. 383 00:16:01,691 --> 00:16:04,033 But text me what Chuck's mood is like when they leave. 384 00:16:04,034 --> 00:16:05,364 That way, I'll know if I'm needed. 385 00:16:05,365 --> 00:16:07,266 Oh, hey. What... what was Dan's big surprise? 386 00:16:07,267 --> 00:16:09,338 It was more of an ambush. 387 00:16:09,339 --> 00:16:11,470 (Sighs) He got into this writing program in Rome, 388 00:16:11,471 --> 00:16:13,502 and he wants me to go with him the whole summer. 389 00:16:13,503 --> 00:16:15,044 Oh, how dare he! 390 00:16:15,045 --> 00:16:16,345 Blair, that's amazing. 391 00:16:16,346 --> 00:16:19,308 (Scoffs) I told him I had to check my calendar 392 00:16:19,309 --> 00:16:20,979 to buy some time to think. 393 00:16:20,980 --> 00:16:22,311 Oh, what's there to think about? 394 00:16:22,312 --> 00:16:24,513 Rome for the summer sounds like a dream. 395 00:16:24,514 --> 00:16:26,055 Well, not for romans. 396 00:16:26,056 --> 00:16:27,756 The whole place will be crawling with Americans. 397 00:16:27,757 --> 00:16:29,388 And you can be two of them. 398 00:16:29,389 --> 00:16:31,120 (Sighs) But it's a big decision, 399 00:16:31,121 --> 00:16:33,162 and after spending last summer at Louis' side, 400 00:16:33,163 --> 00:16:35,064 I was hoping to do my own thing. 401 00:16:35,065 --> 00:16:38,298 So your indecision has nothing to do with Chuck? 402 00:16:39,499 --> 00:16:41,200 Absolutely not. 403 00:16:41,201 --> 00:16:42,771 My concern for him at this time 404 00:16:42,772 --> 00:16:45,074 is about something entirely unrelated. 405 00:16:45,075 --> 00:16:46,435 Which you can't tell me about. 406 00:16:46,436 --> 00:16:49,138 B., I hate being out of the loop. Come on! 407 00:16:49,139 --> 00:16:51,280 It's simply not up to me to tell. Sorry. 408 00:16:51,281 --> 00:16:54,783 But text me with updates as to how he's doing. 409 00:16:54,784 --> 00:16:56,586 (Beep) 410 00:17:01,591 --> 00:17:03,153 (Elevator bell dings) 411 00:17:12,302 --> 00:17:13,432 Hey. 412 00:17:13,433 --> 00:17:16,065 Hey. 413 00:17:16,066 --> 00:17:18,067 So is she taking the offer? 414 00:17:18,068 --> 00:17:19,208 Getting everything she wants. 415 00:17:19,209 --> 00:17:20,339 She's done nothing but lie to us. 416 00:17:20,340 --> 00:17:21,740 Now she's being rewarded for it. 417 00:17:21,741 --> 00:17:23,212 Well, at least she'll be gone soon. 418 00:17:23,213 --> 00:17:24,773 Yeah. We should probably warn London. 419 00:17:24,774 --> 00:17:26,675 I mean, she's gonna be playing the exact same games over there, 420 00:17:26,676 --> 00:17:28,547 and there's not a thing we can do to stop her. 421 00:17:28,548 --> 00:17:30,119 Maybe we can. 422 00:17:30,120 --> 00:17:33,222 Chuck agreed that you wouldn't out Diana's secret. 423 00:17:33,223 --> 00:17:35,085 But he didn't say anything about me. 424 00:17:44,764 --> 00:17:46,836 So... what's the verdict? 425 00:17:48,138 --> 00:17:49,398 I'm in. 426 00:17:49,399 --> 00:17:50,399 Great! 427 00:17:50,400 --> 00:17:51,570 (Laughs) 428 00:17:51,571 --> 00:17:52,841 I'll call the liaison with the program 429 00:17:52,842 --> 00:17:54,404 to see when he can come over. 430 00:17:58,648 --> 00:18:00,509 After all your father's done to protect you, 431 00:18:00,510 --> 00:18:03,312 I would hate to see this end in tragedy. 432 00:18:03,313 --> 00:18:05,754 Are you sure you want to know who tried to kill him? 433 00:18:05,755 --> 00:18:07,756 Yes, I'm sure. 434 00:18:07,757 --> 00:18:09,087 And we have a deal. 435 00:18:09,088 --> 00:18:10,819 All right, then. 436 00:18:10,820 --> 00:18:12,861 Mason nevins. 437 00:18:12,862 --> 00:18:14,863 One of your father's fiercest competitors 438 00:18:14,864 --> 00:18:16,865 with known ties to organized crime... 439 00:18:16,866 --> 00:18:19,798 And a liking for twins. 440 00:18:19,799 --> 00:18:21,500 I don't care about his sex life. 441 00:18:21,501 --> 00:18:24,173 Ah, but you should. He's quite the family man, 442 00:18:24,174 --> 00:18:26,275 demands the utmost discretion. 443 00:18:26,276 --> 00:18:28,507 Now I'm scheduled for two of my girls to pay him a visit. 444 00:18:28,508 --> 00:18:31,510 If someone were to catch him in the act, 445 00:18:31,511 --> 00:18:32,781 that someone would have 446 00:18:32,782 --> 00:18:35,644 extremely valuable blackmail material. 447 00:18:35,645 --> 00:18:38,417 If your father knew, I doubt he'd approve. 448 00:18:38,418 --> 00:18:40,889 Which is why not telling him is part of the deal. 449 00:18:40,890 --> 00:18:42,591 Right. 450 00:18:42,592 --> 00:18:43,822 Standing appointment. 451 00:18:43,823 --> 00:18:46,655 The James hotel, skyline suite. 4:00 P.M. 452 00:18:46,656 --> 00:18:48,126 He's gonna come alone. 453 00:18:48,127 --> 00:18:49,328 He doesn't want anyone to know about this. 454 00:18:49,329 --> 00:18:50,569 And that includes his henchmen. 455 00:18:51,801 --> 00:18:53,162 Pleasure doing business with you. 456 00:18:53,163 --> 00:18:55,504 (Cell phone ringing) 457 00:18:55,505 --> 00:18:56,635 Mm, that's odd. 458 00:18:56,636 --> 00:18:58,237 It's my friend from the "times." 459 00:18:58,238 --> 00:18:59,738 She can't possibly know about our little deal yet... 460 00:18:59,739 --> 00:19:03,141 Unless my phone is tapped, which I wouldn't put past her. 461 00:19:03,142 --> 00:19:04,443 Hang on. 462 00:19:04,444 --> 00:19:05,614 (Beep) 463 00:19:05,615 --> 00:19:07,877 Marlene, darling. How are you? 464 00:19:09,219 --> 00:19:11,480 You don't say. An anonymous tip? 465 00:19:11,481 --> 00:19:15,324 Yes, I suppose that would be quite the scandal, 466 00:19:15,325 --> 00:19:18,357 if it were true, but... Hang on. 467 00:19:18,358 --> 00:19:19,558 (Lowered voice) The deal is off, 468 00:19:19,559 --> 00:19:21,119 and you can forget about using my girls. 469 00:19:22,332 --> 00:19:25,294 Marlene, you can't say a word of this to anybody... 470 00:19:25,295 --> 00:19:28,297 They say the truth will set you free, 471 00:19:28,298 --> 00:19:31,601 but some truth comes at a price. 472 00:19:37,207 --> 00:19:38,577 What have you done? 473 00:19:38,578 --> 00:19:40,449 Okay, someone has to tell me what's going on here. 474 00:19:40,450 --> 00:19:42,481 We couldn't let her get away without any consequences. 475 00:19:42,482 --> 00:19:45,314 She's done nothing but deceive all of us, including you. 476 00:19:45,315 --> 00:19:46,615 It just wasn't right. 477 00:19:46,616 --> 00:19:47,956 Yeah, we're sorry we messed up your deal, 478 00:19:47,957 --> 00:19:49,758 but this was beyond business. It was personal. 479 00:19:49,759 --> 00:19:52,661 You no idea how personal. I made that deal with her 480 00:19:52,662 --> 00:19:55,224 so she would help get my father out of hiding. 481 00:19:55,225 --> 00:19:56,765 Wait. Your father... You mean Jack? 482 00:19:56,766 --> 00:19:59,329 Bart. He's alive. 483 00:20:11,981 --> 00:20:14,583 (Scoffs) The bone, Dorota? Really? 484 00:20:14,584 --> 00:20:16,285 Our guest is Italian. 485 00:20:16,286 --> 00:20:19,748 I don't think that beige plates are very la dolce vita. 486 00:20:19,749 --> 00:20:21,350 (Plates clatter) 487 00:20:21,351 --> 00:20:23,292 You don't think this is... This is too much? 488 00:20:23,293 --> 00:20:24,923 And it's just an interview with one person. 489 00:20:24,924 --> 00:20:27,296 Well, we want to impress him, right? 490 00:20:27,297 --> 00:20:28,357 I think they're just trying to make sure 491 00:20:28,358 --> 00:20:29,828 we're a sane, stable couple. 492 00:20:29,829 --> 00:20:31,600 I-I guess they've had some trouble in the past. 493 00:20:31,601 --> 00:20:33,402 Apparently, padma lakshmi and salman rushdie 494 00:20:33,403 --> 00:20:34,663 broke up during their stay... 495 00:20:34,664 --> 00:20:35,764 (Cell phone alert chimes) 496 00:20:35,765 --> 00:20:37,236 And it caused all kinds of drama. 497 00:20:38,908 --> 00:20:41,270 Oh. Uh... 498 00:20:41,271 --> 00:20:42,871 You know what? You're right. This is all wrong. 499 00:20:42,872 --> 00:20:44,913 Yeah, it's a little overboard. 500 00:20:44,914 --> 00:20:46,715 No, it's not enough. 501 00:20:46,716 --> 00:20:49,418 We don't want pastries. We want gelato. 502 00:20:49,419 --> 00:20:50,849 What? Whoa, whoa, whoa. 503 00:20:50,850 --> 00:20:52,281 But it's important for us to show 504 00:20:52,282 --> 00:20:53,622 how much we love Italian culture, 505 00:20:53,623 --> 00:20:57,025 and what says that better than gelato? 506 00:20:57,026 --> 00:20:58,927 I go get gelato, miss Blair. 507 00:20:58,928 --> 00:21:00,659 No. It's okay. I will do it, Dorota. 508 00:21:00,660 --> 00:21:02,491 You never get the right flavors anyway. 509 00:21:02,492 --> 00:21:04,032 No one likes pistachio anything. 510 00:21:04,033 --> 00:21:05,464 But, you know, we have an hour. 511 00:21:05,465 --> 00:21:08,267 I'll be back in plenty of time, I promise. 512 00:21:14,273 --> 00:21:15,574 So all these years, 513 00:21:15,575 --> 00:21:17,446 he never made any attempt to contact you? 514 00:21:17,447 --> 00:21:18,547 Or my mom? 515 00:21:18,548 --> 00:21:20,278 Too risky. 516 00:21:20,279 --> 00:21:21,710 If my memory serves me right, 517 00:21:21,711 --> 00:21:23,812 Lily was in the process of leaving him for Rufus. 518 00:21:23,813 --> 00:21:27,285 He only came out of hiding to save me after the accident. 519 00:21:27,286 --> 00:21:28,987 I was hoping to return the favor, 520 00:21:28,988 --> 00:21:30,789 but your little girlfriend ruined that plan 521 00:21:30,790 --> 00:21:32,491 when she exposed Diana. 522 00:21:32,492 --> 00:21:33,862 I hope she feels justice has been served 523 00:21:33,863 --> 00:21:35,564 because she cost me my father. 524 00:21:35,565 --> 00:21:37,805 Hey, ease up. She didn't know about Bart. None of us did. 525 00:21:38,998 --> 00:21:41,330 Well, is there anything we can do to help? 526 00:21:41,331 --> 00:21:42,801 I'm not sure. 527 00:21:42,802 --> 00:21:45,334 Once this guy shows up, and Diana's girls aren't there, 528 00:21:45,335 --> 00:21:46,535 he's gonna know something isn't right. 529 00:21:46,536 --> 00:21:48,807 I need to come up with a new plan fast. 530 00:21:48,808 --> 00:21:51,610 You don't need a new plan. You just need new girls. 531 00:21:51,611 --> 00:21:54,483 And since you have a Juilliard actress at your disposal, 532 00:21:54,484 --> 00:21:56,545 and one who wants to fix what she broke... 533 00:21:56,546 --> 00:21:59,488 I'm sure she'd love the chance to make things right. 534 00:21:59,489 --> 00:22:00,619 Wonderful. 535 00:22:00,620 --> 00:22:02,591 Just tell her it's a non-union job. 536 00:22:02,592 --> 00:22:04,453 While we rehearse, you go after Diana 537 00:22:04,454 --> 00:22:06,054 and make sure she doesn't cancel her client's appointment. 538 00:22:06,055 --> 00:22:09,999 We don't want to put on a show to an empty house. 539 00:22:10,930 --> 00:22:12,561 Hurry. We only have an hour. 540 00:22:12,562 --> 00:22:15,034 You're gonna need every minute I can spare. 541 00:22:21,110 --> 00:22:23,542 Bart, it's Diana. 542 00:22:23,543 --> 00:22:25,013 Start getting ready. 543 00:22:25,014 --> 00:22:26,675 You're leaving earlier than scheduled, 544 00:22:26,676 --> 00:22:28,076 and I'm coming with you. 545 00:22:28,077 --> 00:22:31,650 Oh, and I hope you've got that check for me. 546 00:22:31,651 --> 00:22:32,881 (Cell phone alert chimes) 547 00:22:32,882 --> 00:22:33,982 (Beep) 548 00:22:33,983 --> 00:22:38,887 (Keys clicking) 549 00:22:38,888 --> 00:22:40,990 (Chimes) 550 00:22:43,493 --> 00:22:45,834 Where is she? We have to get going. 551 00:22:45,835 --> 00:22:46,935 (Elevator bell dings) 552 00:22:46,936 --> 00:22:48,937 You said you needed twins, right? 553 00:22:48,938 --> 00:22:52,100 Or at least two blondes around the same height. 554 00:22:52,101 --> 00:22:54,042 (Lola) Ivy owes me. 555 00:22:54,043 --> 00:22:56,375 I'll do whatever it takes to help. 556 00:22:57,477 --> 00:23:00,510 I'd love to get back in the gang. (Chuckles) 557 00:23:06,616 --> 00:23:09,087 But... just to clarify, 558 00:23:09,088 --> 00:23:10,789 in order to be "back in the gang," 559 00:23:10,790 --> 00:23:13,893 you would've had to be in the gang to begin with. 560 00:23:15,425 --> 00:23:18,467 We don't need Ivy. I can do it. 561 00:23:18,468 --> 00:23:20,670 After all, b., you have that thing you need to get to. 562 00:23:24,434 --> 00:23:25,774 Uh... 563 00:23:25,775 --> 00:23:29,738 Actually, I have a different acting job for you... 564 00:23:29,739 --> 00:23:32,612 A part you know better than anyone. 565 00:23:36,946 --> 00:23:38,086 (Elevator bell dings) 566 00:23:38,087 --> 00:23:40,689 (Elevator doors open) 567 00:23:40,690 --> 00:23:44,122 Mr. Daniel Humphrey, this Mr. Emilio pivano. 568 00:23:44,123 --> 00:23:46,054 Thank you for coming on... on such short notice. 569 00:23:46,055 --> 00:23:47,195 It's a pleasure to meet 570 00:23:47,196 --> 00:23:48,627 an esteemed alumnus of the program. 571 00:23:48,628 --> 00:23:50,959 I read your book. Not a bad debut. 572 00:23:50,960 --> 00:23:53,832 Easy to see the potential. 573 00:23:53,833 --> 00:23:55,063 Thank you. 574 00:23:55,064 --> 00:23:56,835 How many people were you expecting? 575 00:23:56,836 --> 00:23:58,206 (Chuckles) Only you. 576 00:23:58,207 --> 00:24:00,539 Uh, that's just my girlfriend Blair. 577 00:24:00,540 --> 00:24:03,572 She loves variety and themes. In fact, funny story... 578 00:24:03,573 --> 00:24:05,774 Um, being that the program is in Rome, 579 00:24:05,775 --> 00:24:07,546 she wanted us to have gelato, 580 00:24:07,547 --> 00:24:09,918 so she... she went out to get some since we didn't have any here. 581 00:24:09,919 --> 00:24:13,482 Knowing, uh, miss Blair, she go to Chelsea market 582 00:24:13,483 --> 00:24:15,123 for best gelato in city. 583 00:24:15,124 --> 00:24:18,888 And, I mean, what... what says "Italy" better than, uh, gelato? 584 00:24:21,190 --> 00:24:23,932 Sh-she'll... she'll be... She'll be back in just a moment. 585 00:24:23,933 --> 00:24:25,734 (Elevator bell dings, doors open) 586 00:24:25,735 --> 00:24:27,966 Sorry I'm late. 587 00:24:27,967 --> 00:24:29,568 I got stuck in traffic. 588 00:24:29,569 --> 00:24:31,600 Babe, I'm sorry. Hi. I'm Blair Waldorf. 589 00:24:31,601 --> 00:24:32,841 So nice to meet you. (Chuckles) 590 00:24:32,842 --> 00:24:36,745 Looks like s. Is b.S.Ing as b. 591 00:24:36,746 --> 00:24:38,647 Let's hope this works. 592 00:24:38,648 --> 00:24:41,009 There's no place like Rome. 593 00:24:41,010 --> 00:24:43,182 Where is the gelato? 594 00:24:50,720 --> 00:24:53,662 I thought that he was annoying and unpopular and from Brooklyn. 595 00:24:53,663 --> 00:24:56,765 And I would, uh, antagonize him on a daily basis. 596 00:24:56,766 --> 00:24:59,197 We... we really couldn't stand each other for years. 597 00:24:59,198 --> 00:25:01,530 But it's like a movie now, you know, 598 00:25:01,531 --> 00:25:03,171 because we're just madly in love. 599 00:25:03,172 --> 00:25:04,733 Mm, n-not... not that madly. 600 00:25:04,734 --> 00:25:06,805 It's a... it's a... It's a calm, stable love. 601 00:25:06,806 --> 00:25:08,777 We're... we're very secure in it. We don't have to worry about it. 602 00:25:08,778 --> 00:25:10,879 Yeah, yeah, it's like we were meant to be. 603 00:25:10,880 --> 00:25:12,280 Mm. 604 00:25:12,281 --> 00:25:13,782 Like Brad and Angelina once they got rid of Jennifer. 605 00:25:13,783 --> 00:25:15,213 Yeah, I mean, not that dramatic. 606 00:25:15,214 --> 00:25:16,785 Obviously, there was no Jennifer. 607 00:25:16,786 --> 00:25:17,946 You'll have to excuse Blair. 608 00:25:17,947 --> 00:25:19,087 She's not really feeling herself today. 609 00:25:19,088 --> 00:25:20,218 (Cell phone rings) 610 00:25:20,219 --> 00:25:21,590 You know, the point is, 611 00:25:21,591 --> 00:25:23,892 if Dan is in Rome, I wanna be in Rome. 612 00:25:23,893 --> 00:25:24,993 (Cell phone beeps) 613 00:25:24,994 --> 00:25:26,556 Mmm. Mwah! (Giggles) 614 00:25:28,197 --> 00:25:30,829 That sounds wonderful. 615 00:25:30,830 --> 00:25:34,532 You two make an... interesting couple. 616 00:25:34,533 --> 00:25:36,805 Uh, excuse me one moment. I have to take this call. 617 00:25:36,806 --> 00:25:39,107 (Speaks Italian) 618 00:25:39,108 --> 00:25:40,669 (Lowered voice) Where the hell is Blair? 619 00:25:40,670 --> 00:25:41,940 If she didn't want to come to Rome with me, 620 00:25:41,941 --> 00:25:42,971 she should've just said so. 621 00:25:42,972 --> 00:25:44,573 Something came up. 622 00:25:44,574 --> 00:25:47,616 Is she with Chuck? 623 00:25:47,617 --> 00:25:49,718 No. Of course not. She's with Eleanor. 624 00:25:49,719 --> 00:25:51,249 But she knows how important this is to you, 625 00:25:51,250 --> 00:25:54,583 and she wants to go, so she sent me in her place. 626 00:25:54,584 --> 00:25:55,854 Well, you're not really helping. 627 00:25:55,855 --> 00:25:57,085 Mm, I don't know. 628 00:25:57,086 --> 00:25:58,957 He just said we make an interesting couple. 629 00:25:58,958 --> 00:26:00,558 Not in a good way. 630 00:26:00,559 --> 00:26:02,060 I cannot believe that Blair would do this. 631 00:26:02,061 --> 00:26:04,063 What could be more important? 632 00:26:11,140 --> 00:26:14,202 I handpicked these myself. 633 00:26:14,203 --> 00:26:16,304 You really want us to wear one of those? 634 00:26:16,305 --> 00:26:18,006 If it helps to get into character. 635 00:26:18,007 --> 00:26:19,808 Or you can have him choose your outfits 636 00:26:19,809 --> 00:26:22,751 and stay clothed for now. 637 00:26:22,752 --> 00:26:26,114 Okay. When nevins shows up, take charge immediately. 638 00:26:26,115 --> 00:26:27,916 Remember, you are pros. 639 00:26:27,917 --> 00:26:29,587 You call the shots. 640 00:26:29,588 --> 00:26:30,889 What if he wants to touch us? 641 00:26:30,890 --> 00:26:34,022 (Scoffs) SWAT his hand away and tell him "no." 642 00:26:34,023 --> 00:26:35,924 Treat him like the dog he is. 643 00:26:35,925 --> 00:26:39,027 How do you know this will work? 644 00:26:39,028 --> 00:26:40,228 (Scoffs) You think this is the first time 645 00:26:40,229 --> 00:26:43,201 I've entrapped someone with prostitutes? 646 00:26:43,202 --> 00:26:45,704 (Jangling) 647 00:26:45,705 --> 00:26:47,836 Every good girl has a pair. 648 00:26:47,837 --> 00:26:49,177 Now when the time is right, 649 00:26:49,178 --> 00:26:51,039 Chuck will burst in and take pictures, 650 00:26:51,040 --> 00:26:53,111 and then your work here is done. 651 00:26:53,112 --> 00:26:55,944 Oh. And if you get his clothes off 652 00:26:55,945 --> 00:26:57,145 before you cuff him to the bed, 653 00:26:57,146 --> 00:26:59,649 it'll make things a lot easier. 654 00:27:06,656 --> 00:27:09,157 (Telephone ringing) 655 00:27:09,158 --> 00:27:11,960 What are you doing here? 656 00:27:11,961 --> 00:27:14,803 (Sighs) Came to say a proper good-bye. 657 00:27:14,804 --> 00:27:15,804 (Lock turns) 658 00:27:15,805 --> 00:27:17,335 Sorry. Short on time. 659 00:27:17,336 --> 00:27:18,937 Besides, what about your girlfriend? 660 00:27:18,938 --> 00:27:21,339 That's not what I meant. 661 00:27:21,340 --> 00:27:24,272 Your friend from the "times" is on her way here now. 662 00:27:24,273 --> 00:27:27,045 She seems interested in hearing what I have to say. 663 00:27:27,046 --> 00:27:28,146 Why would she believe you? 664 00:27:28,147 --> 00:27:30,418 I made a copy of your day planner. 665 00:27:30,419 --> 00:27:31,880 I can explain the code. 666 00:27:31,881 --> 00:27:33,882 You don't understand. I have to reach Bart. 667 00:27:33,883 --> 00:27:36,956 As if you care about anyone but yourself. 668 00:27:38,758 --> 00:27:42,030 Nate... 669 00:27:42,031 --> 00:27:44,963 I made several bad choices early on in life. 670 00:27:44,964 --> 00:27:48,066 But I wanted to escape that world and start fresh. 671 00:27:48,067 --> 00:27:50,198 "The spectator" is my shot at doing that, 672 00:27:50,199 --> 00:27:54,002 and... being here with you... 673 00:27:54,003 --> 00:27:55,173 It's the happiest I've ever been. 674 00:27:55,174 --> 00:27:57,706 I don't believe you. 675 00:27:57,707 --> 00:28:00,048 You lied to me from the moment we randomly met in Los Angeles, 676 00:28:00,049 --> 00:28:01,309 and you're lying to me now. 677 00:28:01,310 --> 00:28:03,882 I never lied about my feelings to you. 678 00:28:03,883 --> 00:28:06,454 I think in your heart you know that. 679 00:28:06,455 --> 00:28:10,688 Nate, I can't go back to my old life, 680 00:28:10,689 --> 00:28:13,061 and I stand no choice of starting a new one 681 00:28:13,062 --> 00:28:15,965 with my name in the headlines. 682 00:28:17,226 --> 00:28:18,827 Must you keep me here to humiliate me 683 00:28:18,828 --> 00:28:21,000 on top of all that? 684 00:28:22,301 --> 00:28:24,232 I apologize for cutting this short, 685 00:28:24,233 --> 00:28:26,835 but I think we've covered everything. 686 00:28:26,836 --> 00:28:27,976 Um, thank you for coming by. 687 00:28:27,977 --> 00:28:29,938 I'm sorry if we wasted your time. 688 00:28:29,939 --> 00:28:33,381 Not your fault. Lucia insisted we do this. 689 00:28:33,382 --> 00:28:35,083 (Button clicks) 690 00:28:35,084 --> 00:28:37,285 But I'm sure you'll both have a nice time in Rome. 691 00:28:37,286 --> 00:28:39,017 Just watch out for pickpockets. 692 00:28:39,018 --> 00:28:40,118 Che bastardi. 693 00:28:40,119 --> 00:28:41,449 Wait a second. I'm sorry. 694 00:28:41,450 --> 00:28:43,451 Are you... are you saying that, uh, we got in? 695 00:28:43,452 --> 00:28:46,194 Of course. This was just a formality, 696 00:28:46,195 --> 00:28:47,796 and if I didn't have a deadline to meet 697 00:28:47,797 --> 00:28:50,929 for my new novel, I would love to sit around 698 00:28:50,930 --> 00:28:52,060 and chat more with you guys. 699 00:28:52,061 --> 00:28:53,802 You really do make a lovely couple. 700 00:28:53,803 --> 00:28:55,063 (Chuckles) 701 00:28:55,064 --> 00:28:56,464 A lot of energy, that one. 702 00:28:56,465 --> 00:28:59,307 (Elevator bell dings) 703 00:28:59,308 --> 00:29:00,308 Hello. 704 00:29:00,309 --> 00:29:03,071 I'm Eleanor Waldorf. 705 00:29:03,072 --> 00:29:06,274 Oh. You have a lovely daughter. 706 00:29:06,275 --> 00:29:08,346 I can see where she gets her beauty from. 707 00:29:08,347 --> 00:29:10,348 Okay, thank you so much for coming, 708 00:29:10,349 --> 00:29:13,751 but don't forget that deadline, buddy. 709 00:29:13,752 --> 00:29:14,883 Serena, how are you? 710 00:29:14,884 --> 00:29:18,757 Hello! I am good. Thank you. 711 00:29:20,059 --> 00:29:23,531 Uh, wh-where's Blair? 712 00:29:23,532 --> 00:29:27,036 I haven't seen her yet. Excuse me. 713 00:29:33,272 --> 00:29:36,204 So what if we, like, lay down on the bed 714 00:29:36,205 --> 00:29:39,407 in a... in a sexy pose? 715 00:29:39,408 --> 00:29:41,880 Yeah. But I don't know. 716 00:29:41,881 --> 00:29:46,515 Maybe we could just, like, stand here and look sexy. 717 00:29:51,490 --> 00:29:53,221 (Both laugh) 718 00:29:53,222 --> 00:29:56,895 When we were doing all those crazy exercises 719 00:29:56,896 --> 00:29:59,928 in acting class, who would have thought that we'd end up here? 720 00:29:59,929 --> 00:30:03,001 Holding an imaginary orange in our hands. (Chuckles) 721 00:30:03,002 --> 00:30:04,002 Oh! (Laughs) 722 00:30:04,003 --> 00:30:06,334 (Knock on door) 723 00:30:06,335 --> 00:30:07,936 Oh, god. He's here. 724 00:30:07,937 --> 00:30:09,277 Break a leg. 725 00:30:09,278 --> 00:30:10,939 (Exhales deeply) 726 00:30:10,940 --> 00:30:12,111 Whatever. 727 00:30:14,213 --> 00:30:15,543 Are you Diana's girls? 728 00:30:15,544 --> 00:30:18,216 Strip down to your underwear and get on the bed. 729 00:30:18,217 --> 00:30:19,948 You don't understand. 730 00:30:19,949 --> 00:30:22,120 We heard you like it rough. 731 00:30:22,121 --> 00:30:24,252 What do you want your safe word to be? 732 00:30:24,253 --> 00:30:27,195 I am not the client. 733 00:30:27,196 --> 00:30:29,357 Chuck sent me. You're in danger, 734 00:30:29,358 --> 00:30:32,230 and so is Bart. Nevins got wise to your plan. 735 00:30:32,231 --> 00:30:33,501 Chuck's on his way to see Bart now, 736 00:30:33,502 --> 00:30:34,903 and we're supposed to regroup there. 737 00:30:34,904 --> 00:30:36,504 He said that you would know the way. 738 00:30:36,505 --> 00:30:38,036 I do, yeah. 739 00:30:38,037 --> 00:30:41,839 Well, good, 'cause we really need to go. Come on. 740 00:30:41,840 --> 00:30:44,943 (Blair) Chuck. 741 00:30:44,944 --> 00:30:46,244 Chuck! 742 00:30:46,245 --> 00:30:48,216 I wish you would have told me earlier 743 00:30:48,217 --> 00:30:50,378 you were having your p.I. Take the pictures. 744 00:30:50,379 --> 00:30:51,479 I told the girls you would be doing it. 745 00:30:51,480 --> 00:30:53,221 I am. What are you talking about? 746 00:30:53,222 --> 00:30:55,323 Andrew Tyler. 747 00:30:55,324 --> 00:30:57,355 I saw him get into an elevator as I came down. 748 00:30:57,356 --> 00:30:58,626 You didn't send him? 749 00:30:58,627 --> 00:31:01,860 I didn't send Andrew anywhere. 750 00:31:06,195 --> 00:31:08,968 Lola? Ivy? 751 00:31:12,171 --> 00:31:13,441 Where could they have gone? 752 00:31:13,442 --> 00:31:15,503 Uh-oh, Chuck. You might need to have 753 00:31:15,504 --> 00:31:19,348 your private investigator investigated. 754 00:31:24,583 --> 00:31:27,285 (Sighs) So I'm a little confused. 755 00:31:27,286 --> 00:31:29,417 First, Blair says she's running out to get gelato, 756 00:31:29,418 --> 00:31:31,389 and then you say she's with Eleanor, 757 00:31:31,390 --> 00:31:33,221 and then Eleanor says she hasn't seen Blair all day. 758 00:31:33,222 --> 00:31:34,392 So where's Blair? 759 00:31:34,393 --> 00:31:36,424 She's with Chuck. 760 00:31:36,425 --> 00:31:38,126 I knew it. 761 00:31:38,127 --> 00:31:40,198 I know it's hard, Dan, but you're gonna have to trust her. 762 00:31:40,199 --> 00:31:42,070 How am I supposed to trust her around Chuck 763 00:31:42,071 --> 00:31:43,331 when I know she doesn't love me? 764 00:31:43,332 --> 00:31:44,572 I mean, that's the real reason 765 00:31:44,573 --> 00:31:46,504 she doesn't wanna come away with me. 766 00:31:46,505 --> 00:31:49,907 I'm sorry. That's... I-I should talk about this to someone else. 767 00:31:49,908 --> 00:31:52,541 No, I-I can handle it. 768 00:31:54,643 --> 00:31:58,987 I told Blair I loved her, and she didn't say it back. 769 00:31:58,988 --> 00:32:01,489 Oh, Dan, you know how many times she's been burned by that word. 770 00:32:01,490 --> 00:32:03,321 First, Chuck took a year to say it, 771 00:32:03,322 --> 00:32:04,592 and then Louis said it too soon. 772 00:32:04,593 --> 00:32:08,226 I know how much she cares about you. 773 00:32:08,227 --> 00:32:10,458 She may not have said it then, but she will. 774 00:32:10,459 --> 00:32:13,031 Even if that is true, that doesn't change the fact 775 00:32:13,032 --> 00:32:14,202 that she lied to me. 776 00:32:14,203 --> 00:32:16,934 This lie is different. 777 00:32:16,935 --> 00:32:18,206 It's... 778 00:32:18,207 --> 00:32:19,507 It's life or death. 779 00:32:19,508 --> 00:32:21,369 (Scoffs) Come on. I know you upper east siders 780 00:32:21,370 --> 00:32:23,111 are partial to hyperbole, but it's... 781 00:32:23,112 --> 00:32:25,943 Not this time. 782 00:32:25,944 --> 00:32:28,576 Bart bass is alive. 783 00:32:28,577 --> 00:32:30,179 What? 784 00:32:32,021 --> 00:32:35,183 Chuck? Bart? 785 00:32:35,184 --> 00:32:36,424 Hello? 786 00:32:36,425 --> 00:32:38,056 Well, this is the room he was in yesterday. 787 00:32:38,057 --> 00:32:40,228 Maybe he changed rooms. You stay here. We'll go check. 788 00:32:40,229 --> 00:32:42,731 How about I come with you... For protection? 789 00:32:44,393 --> 00:32:48,496 Oh, wait. Here he comes. 790 00:32:48,497 --> 00:32:52,100 What the... 791 00:32:52,101 --> 00:32:53,702 (Grunting) 792 00:32:55,304 --> 00:32:59,647 Surprised to see me? 793 00:32:59,648 --> 00:33:03,511 Until you found out I was still alive. 794 00:33:03,512 --> 00:33:06,285 Leave us. 795 00:33:13,462 --> 00:33:16,724 You were the last person I saw before the accident. 796 00:33:16,725 --> 00:33:19,227 You got out of the car right before it happened. 797 00:33:19,228 --> 00:33:23,071 When Blair told me she saw you at the hotel earlier, 798 00:33:23,072 --> 00:33:24,502 I started thinking. 799 00:33:24,503 --> 00:33:27,675 It wasn't a competitor that tried to kill him. 800 00:33:27,676 --> 00:33:28,707 It was you. 801 00:33:30,539 --> 00:33:33,781 You hired me to gather intel on nevins, and I did. 802 00:33:33,782 --> 00:33:36,514 A lot of it. 803 00:33:36,515 --> 00:33:39,517 But he found out, and he threatened me and my family. 804 00:33:39,518 --> 00:33:42,720 It was either you or them, so I turned. 805 00:33:42,721 --> 00:33:45,293 Told him I'd work for him. 806 00:33:45,294 --> 00:33:48,326 And to prove my loyalty, I helped get you out of the way. 807 00:33:48,327 --> 00:33:52,029 I told 'em where you'd be... In the car, 808 00:33:52,030 --> 00:33:54,433 and they told me when to get out. 809 00:33:59,268 --> 00:34:01,139 Did you get all that? 810 00:34:01,140 --> 00:34:03,141 Every word. 811 00:34:03,142 --> 00:34:04,613 Officers? 812 00:34:07,116 --> 00:34:10,618 (Tribes) ♫ an awakening of self ♫ 813 00:34:10,619 --> 00:34:11,679 (Door opens) 814 00:34:11,680 --> 00:34:14,552 ♫ wrapped up and ready to go ♫ 815 00:34:14,553 --> 00:34:15,723 (Sighs) 816 00:34:15,724 --> 00:34:18,826 I guess now the police know the truth. 817 00:34:18,827 --> 00:34:21,360 You'll be sticking around. 818 00:34:27,466 --> 00:34:33,201 ♫ Well, I'm saving up my time ♫ 819 00:34:33,202 --> 00:34:34,702 ♫ for use on someone else ♫ 820 00:34:34,703 --> 00:34:37,445 When you care about someone, you want them to stay. 821 00:34:37,446 --> 00:34:40,608 ♫ I wouldn't change a thing ♫ 822 00:34:40,609 --> 00:34:41,749 (Knock on door) 823 00:34:41,750 --> 00:34:44,212 Come in. 824 00:34:44,213 --> 00:34:45,553 Someone from the "times" is here. 825 00:34:45,554 --> 00:34:48,356 Yeah, tell her Diana's already gone, 826 00:34:48,357 --> 00:34:50,118 and she took her book day planner with her. 827 00:34:50,119 --> 00:34:54,362 But sometimes, showing you care means letting them go. 828 00:34:54,363 --> 00:34:57,566 ♫ Halfway home ♫ 829 00:35:09,778 --> 00:35:11,108 Hi. 830 00:35:11,109 --> 00:35:13,141 Hey. How'd everything go? 831 00:35:13,142 --> 00:35:14,512 Pretty great, considering. 832 00:35:14,513 --> 00:35:16,284 Bart bass is alive and safe. 833 00:35:16,285 --> 00:35:18,846 Chuck stayed up there with him. They're talking to the police. 834 00:35:18,847 --> 00:35:20,488 And Ivy and Lola? 835 00:35:20,489 --> 00:35:22,750 You would have been proud, if you liked either of them. 836 00:35:22,751 --> 00:35:25,193 But if Lola hadn't texted where they were going, 837 00:35:25,194 --> 00:35:26,794 we might not have ever beat them up there. 838 00:35:26,795 --> 00:35:29,327 Well, maybe I should give her some more credit. 839 00:35:29,328 --> 00:35:32,560 Well, thanks for covering for me with Dan. 840 00:35:32,561 --> 00:35:36,334 I called him on the way back. He said we're going to Italy. 841 00:35:36,335 --> 00:35:39,437 Well, that's great news, isn't it? 842 00:35:39,438 --> 00:35:42,310 Of course. I... (Sighs) 843 00:35:42,311 --> 00:35:43,641 I just hope they're not disappointed 844 00:35:43,642 --> 00:35:45,643 with the real Blair Waldorf when they meet her. 845 00:35:45,644 --> 00:35:47,375 Oh, they never could be. 846 00:35:47,376 --> 00:35:50,147 But you should probably know you volunteered 847 00:35:50,148 --> 00:35:51,879 to teach english at a local school 848 00:35:51,880 --> 00:35:53,481 while you're there. 849 00:35:53,482 --> 00:35:55,152 (Scoffs) Well, I guess I can't spend all my time 850 00:35:55,153 --> 00:35:56,554 shopping on the via condotti. 851 00:35:56,555 --> 00:35:58,526 You could only stare up at the sistine chapel 852 00:35:58,527 --> 00:36:00,728 for so long. 853 00:36:00,729 --> 00:36:03,461 Thanks, s. 854 00:36:03,462 --> 00:36:06,294 You really are my best friend. 855 00:36:06,295 --> 00:36:08,636 Hmm. I love you, b. 856 00:36:08,637 --> 00:36:10,398 I love you, too. 857 00:36:10,399 --> 00:36:13,441 Speaking of which, 858 00:36:13,442 --> 00:36:16,173 maybe it's time to tell Dan how you feel about him? 859 00:36:16,174 --> 00:36:18,906 He told you about that? 860 00:36:18,907 --> 00:36:24,212 (Sighs) 861 00:36:24,213 --> 00:36:26,584 I'm not ready. 862 00:36:26,585 --> 00:36:29,618 I really want the next person I say it to, to be the last. 863 00:36:35,594 --> 00:36:38,466 You're packing to come home, right? 864 00:36:38,467 --> 00:36:40,698 Right. 865 00:36:40,699 --> 00:36:42,670 Now that we have Tyler's confession, 866 00:36:42,671 --> 00:36:44,201 we can get nevins. 867 00:36:44,202 --> 00:36:47,606 And I can show my face again. 868 00:36:48,837 --> 00:36:50,478 I wanna thank you, son. 869 00:36:50,479 --> 00:36:52,680 I didn't think this was gonna be possible, 870 00:36:52,681 --> 00:36:57,515 but the way you took control, got me out of this mess, 871 00:36:57,516 --> 00:36:59,347 makes me think I did something right in raising you. 872 00:36:59,348 --> 00:37:03,621 I think we both know you didn't raise me. 873 00:37:03,622 --> 00:37:07,495 You were too busy with all those inappropriate transient women 874 00:37:07,496 --> 00:37:12,500 to teach me any viable life lessons... 875 00:37:12,501 --> 00:37:15,534 Except those about inappropriate transient women. 876 00:37:26,815 --> 00:37:28,616 I will have to lay low, 877 00:37:28,617 --> 00:37:30,448 hire security. 878 00:37:30,449 --> 00:37:34,382 We'll take care of it together, like a family. 879 00:37:34,383 --> 00:37:37,355 Speaking of which, what about Lily? 880 00:37:37,356 --> 00:37:40,828 Have you thought about how you wanna break the news to her? 881 00:37:40,829 --> 00:37:43,260 I'm not sure. 882 00:37:43,261 --> 00:37:45,763 My relationship with Lily was on the rocks. 883 00:37:45,764 --> 00:37:48,637 You and I were going through a difficult time. 884 00:37:50,399 --> 00:37:52,400 Maybe hiding all these years 885 00:37:52,401 --> 00:37:53,801 was easier than facing things head-on. 886 00:37:53,802 --> 00:37:58,546 Well... (Sighs) 887 00:37:58,547 --> 00:38:01,679 How about we try group therapy next time instead? 888 00:38:01,680 --> 00:38:05,384 (Imagine dragons' "round and round" playing) 889 00:38:07,516 --> 00:38:09,557 So how did Diana get away? 890 00:38:09,558 --> 00:38:10,818 What did she do, go out the window? 891 00:38:10,819 --> 00:38:13,821 (Chuckles) Wouldn't put it past her. 892 00:38:13,822 --> 00:38:18,566 But whatever happened, I don't think we'll see her again. 893 00:38:18,567 --> 00:38:20,928 Oh, good. Then I get your full attention. 894 00:38:20,929 --> 00:38:22,600 Yeah. (Cell phone alert chimes) 895 00:38:22,601 --> 00:38:24,972 ♫ we are a part of the same play, the same play ♫ 896 00:38:24,973 --> 00:38:28,706 ♫ we think we're making our own way, our own way ♫ 897 00:38:28,707 --> 00:38:30,838 ♫ circling ♫ 898 00:38:30,839 --> 00:38:34,782 ♫♫♫ 899 00:38:34,783 --> 00:38:36,344 Blair, it's three months. 900 00:38:36,345 --> 00:38:37,545 We can't... we can't spend the entire summer 901 00:38:37,546 --> 00:38:38,786 living at the hotel de russie. 902 00:38:38,787 --> 00:38:40,317 Well, of course not. 903 00:38:40,318 --> 00:38:42,550 We also have to stay at the portrait suites, 904 00:38:42,551 --> 00:38:44,852 which is right above ferragamo. 905 00:38:44,853 --> 00:38:49,398 Of course. That may be more for me. 906 00:38:50,829 --> 00:38:52,099 Do you really wanna spend 907 00:38:52,100 --> 00:38:54,802 the entire summer with me in Rome? 908 00:38:54,803 --> 00:38:55,963 Chuck's dad is alive. 909 00:38:55,964 --> 00:38:57,365 That is gonna change his world deeply. 910 00:38:57,366 --> 00:38:59,807 His, yes, but not mine. 911 00:38:59,808 --> 00:39:02,540 I understand why you did what you did today, 912 00:39:02,541 --> 00:39:06,343 but I need to know, for me, for us... 913 00:39:06,344 --> 00:39:07,875 What is really happening here? 914 00:39:07,876 --> 00:39:10,848 ♫♫♫ 915 00:39:10,849 --> 00:39:13,080 There is nothing I want more 916 00:39:13,081 --> 00:39:16,083 than to spend the summer right by your side. 917 00:39:16,084 --> 00:39:24,084 ♫♫♫ 918 00:39:27,365 --> 00:39:28,996 Where are you going? 919 00:39:28,997 --> 00:39:31,939 I just realized that somebody should probably break the news 920 00:39:31,940 --> 00:39:33,601 about Bart to my dad. 921 00:39:33,602 --> 00:39:36,373 Well, then I will start researching restaurants. 922 00:39:36,374 --> 00:39:38,606 We have 3 months. That's 90 days, 923 00:39:38,607 --> 00:39:40,377 which is 270 meals. 924 00:39:40,378 --> 00:39:42,379 I may need to create a spreadsheet. 925 00:39:42,380 --> 00:39:45,913 ♫ Shooting down arrows of Patience ♫ 926 00:39:45,914 --> 00:39:47,555 ♫ and patiently circling ♫ 927 00:39:47,556 --> 00:39:49,957 You want camomile tea before bed, miss Serena? 928 00:39:49,958 --> 00:39:53,891 I just make for miss Eleanor, catch up on all the gossip, 929 00:39:53,892 --> 00:39:55,563 watch "toddlers & tiaras." 930 00:39:55,564 --> 00:39:58,496 Please, no more tiaras of any kind. (Chuckles) 931 00:39:58,497 --> 00:40:00,698 You have smile in eyes. 932 00:40:00,699 --> 00:40:02,930 It's so nice to see you away from that computer. 933 00:40:02,931 --> 00:40:04,572 Yeah, the computer's gone, 934 00:40:04,573 --> 00:40:06,103 and I finally feel like I'm getting my life back, 935 00:40:06,104 --> 00:40:08,536 and my friends back, too. Feels good. 936 00:40:08,537 --> 00:40:09,577 (Cell phone alert chimes) 937 00:40:09,578 --> 00:40:11,108 Oh. It's probably Blair now. 938 00:40:11,109 --> 00:40:15,513 Evening, upper east siders. 939 00:40:15,514 --> 00:40:17,815 Many of you have complained I've been too kind 940 00:40:17,816 --> 00:40:20,718 to s. And b. These last few months. 941 00:40:20,719 --> 00:40:24,552 But all of that's about to change... 942 00:40:24,553 --> 00:40:26,093 ♫♫♫ 943 00:40:26,094 --> 00:40:30,698 Because I've got a page from Blair Waldorf's diary, 944 00:40:30,699 --> 00:40:35,132 where she tells all about who's really in her heart. 945 00:40:35,133 --> 00:40:43,133 ♫♫♫ 946 00:40:44,743 --> 00:40:48,115 And there's lots more where that came from, 947 00:40:48,116 --> 00:40:53,521 courtesy of her b.F.F., s.V.D.W. 948 00:40:53,522 --> 00:40:56,954 X.o.x.o., gossip girl. 949 00:40:56,955 --> 00:40:59,858 ♫♫♫