1 00:00:03,734 --> 00:00:06,037 Into the scandalous lives of Manhattan's elite. 2 00:00:06,107 --> 00:00:08,779 Of course I love you, Chuck. I've always loved you. 3 00:00:09,040 --> 00:00:10,581 I love you more and more every day, 4 00:00:10,641 --> 00:00:13,314 if it's even possible to love someone that much. 5 00:00:13,384 --> 00:00:15,046 This was the only car with the keys in it. 6 00:00:15,116 --> 00:00:16,387 It's fine. Just go. 7 00:00:16,447 --> 00:00:18,189 (Camera shutter clicks) 8 00:00:18,249 --> 00:00:20,397 You... you just wanna take away something that matters to me? 9 00:00:20,421 --> 00:00:21,528 Did you even care about Dan? 10 00:00:21,552 --> 00:00:22,723 Yeah, I've been holed up, 11 00:00:23,124 --> 00:00:24,631 trying to figure out a concept for my new book. 12 00:00:24,655 --> 00:00:26,203 And it's great that they gave me a deal for a second one, 13 00:00:26,227 --> 00:00:27,274 but that means I actually have to come up 14 00:00:27,298 --> 00:00:28,599 with something to write about. 15 00:00:28,659 --> 00:00:30,339 I have something I think you'd like to see. 16 00:00:30,401 --> 00:00:31,732 Charlie trout. 17 00:00:31,802 --> 00:00:33,064 Do I know you? 18 00:00:33,464 --> 00:00:34,611 Yeah, Alessandra. We met at Dan's book party. 19 00:00:34,635 --> 00:00:36,567 What's it like being a book agent 20 00:00:36,637 --> 00:00:38,038 and working with my good friend Dan? 21 00:00:38,109 --> 00:00:39,109 If they ever found out 22 00:00:39,410 --> 00:00:41,572 the truth about the real Charlotte rhodes, 23 00:00:41,642 --> 00:00:42,749 they would never forgive me. 24 00:00:42,773 --> 00:00:44,815 Ivy! It's Charlotte rhodes! 25 00:00:45,076 --> 00:00:47,478 From Florida. We took that acting class together. 26 00:00:47,548 --> 00:00:49,620 Uh, yeah. Charlotte. 27 00:00:49,680 --> 00:00:52,083 Why was Ivy dickens here anyway? 28 00:00:52,153 --> 00:00:54,685 Oh, she's my friend's cousin. Her real name's Charlie rhodes. 29 00:00:54,755 --> 00:00:57,188 I'm sorry. Real name? 30 00:00:57,258 --> 00:00:59,059 I'm worried there's not much time left. 31 00:00:59,130 --> 00:01:01,268 Mrs. Rhodes is up right now if you'd like to talk to her. 32 00:01:01,292 --> 00:01:03,764 You shouldn't have sent that video in to "gossip girl." 33 00:01:03,834 --> 00:01:05,196 I didn't do it. 34 00:01:05,266 --> 00:01:06,266 Then who did? 35 00:01:06,297 --> 00:01:07,298 I'll never tell. 36 00:01:07,368 --> 00:01:09,640 X.o.x.o., 37 00:01:09,700 --> 00:01:11,071 gossip girl 38 00:01:12,273 --> 00:01:14,575 and who am I? 39 00:01:14,645 --> 00:01:18,249 That's a secret I'll never tell. 40 00:01:18,309 --> 00:01:20,251 You know you love me. 41 00:01:20,311 --> 00:01:22,082 X.o.x.o., gossip girl. 42 00:01:22,153 --> 00:01:24,315 Captioned by closed captioning services, inc. 43 00:01:24,385 --> 00:01:27,118 February is the shortest month, 44 00:01:27,188 --> 00:01:30,161 but the bitter chill makes it feel the longest. 45 00:01:30,221 --> 00:01:34,395 The smart ones, like me, escape to more tropical climates, 46 00:01:34,465 --> 00:01:37,097 while some of my Upper East Side friends 47 00:01:37,168 --> 00:01:40,401 use the time to hunker down and finish their work. 48 00:01:40,471 --> 00:01:42,273 (Typing) 49 00:01:42,333 --> 00:01:43,834 (Oscar enzina's "jet horns" playing) 50 00:01:44,104 --> 00:01:45,136 (Beep) 51 00:01:45,476 --> 00:01:47,838 ♫ have you heard about the new phenom? ♫ 52 00:01:48,108 --> 00:01:50,341 ♫ Oh, man, you should've seen 'em ♫ 53 00:01:50,411 --> 00:01:52,783 Others snuggle up in bed 54 00:01:52,843 --> 00:01:56,217 with their agendas to keep them warm. 55 00:01:56,287 --> 00:01:58,589 ♫ Oh, man, you should've seen 'em ♫ 56 00:01:58,649 --> 00:02:00,120 And then there are the homes 57 00:02:00,321 --> 00:02:03,624 that feel even colder inside than it is out. 58 00:02:03,694 --> 00:02:07,658 ♫♫♫ 59 00:02:11,362 --> 00:02:13,164 (Cell phone rings) 60 00:02:13,234 --> 00:02:15,266 (Beeps) 61 00:02:15,336 --> 00:02:16,567 Hello? 62 00:02:16,737 --> 00:02:18,709 (Alessandra) You did not have to buy me a gift. 63 00:02:18,769 --> 00:02:20,711 I wanted to. I hope you like it. 64 00:02:20,771 --> 00:02:22,373 (Chuckles) It's gorgeous. 65 00:02:22,443 --> 00:02:24,575 It'll look even more gorgeous on you. 66 00:02:24,675 --> 00:02:26,417 Lunch today so I can see it? 67 00:02:26,477 --> 00:02:28,479 Uh, I can't. 68 00:02:28,549 --> 00:02:30,621 Dan's turning in his book proposal. 69 00:02:30,681 --> 00:02:32,853 He's making a big deal about it, even getting it bound. 70 00:02:32,923 --> 00:02:34,485 A messenger's picking it up at 11:00. 71 00:02:34,555 --> 00:02:35,586 I have to read it 72 00:02:35,886 --> 00:02:37,458 before it goes off to Jonathan karp. 73 00:02:37,528 --> 00:02:39,390 So what about after you're done? 74 00:02:39,460 --> 00:02:42,363 Oh, okay. Come by around 5:00? 75 00:02:42,433 --> 00:02:45,236 It's a date. 76 00:02:46,367 --> 00:02:48,769 (Beep) 77 00:02:54,775 --> 00:02:57,177 Dad, what are you doing here? 78 00:02:57,248 --> 00:02:58,509 (Chuckles) It's so cold, 79 00:02:58,579 --> 00:03:00,651 I came to get my green down puffy jacket. 80 00:03:00,711 --> 00:03:02,213 Which is here because... 81 00:03:02,283 --> 00:03:03,554 Lily hates it, 82 00:03:03,714 --> 00:03:05,332 and she'd throw it out if she got her hands on it. 83 00:03:05,356 --> 00:03:07,518 Well, you might wanna listen to a woman with taste. 84 00:03:07,588 --> 00:03:09,436 That reminds me, how's everything going with Blair? 85 00:03:09,460 --> 00:03:11,792 That's a nice transition, but we haven't really spoken. 86 00:03:11,862 --> 00:03:13,924 Uh, I've been busy with my book proposal, 87 00:03:14,194 --> 00:03:15,526 and she's busy... 88 00:03:15,596 --> 00:03:17,828 With, uh, her Princess stuff, so, you know. 89 00:03:17,898 --> 00:03:20,601 No, I don't. And you guys kissed. 90 00:03:20,671 --> 00:03:22,803 Which is why it's better to stay clear of her. 91 00:03:22,873 --> 00:03:25,536 Nothing good could come of us hanging out right now. 92 00:03:25,606 --> 00:03:26,783 So if we're not gonna be more than friends, 93 00:03:26,807 --> 00:03:29,540 it's too hard to be... Just friends. 94 00:03:29,610 --> 00:03:31,412 Is that your proposal? 95 00:03:31,482 --> 00:03:32,813 Oh, congratulations. 96 00:03:32,983 --> 00:03:35,746 At least you're using your solo time to be productive. 97 00:03:35,816 --> 00:03:37,324 Yeah, I actually feel really good about it. 98 00:03:37,348 --> 00:03:38,625 Hey, would you mind waiting, uh, 99 00:03:38,649 --> 00:03:40,220 for the messenger to come pick this up? 100 00:03:40,321 --> 00:03:42,269 'Cause Chuck invited me over, and I'm gonna stop by 101 00:03:42,293 --> 00:03:43,494 on my way to the library. 102 00:03:43,554 --> 00:03:44,695 He's not still mad at you 103 00:03:44,855 --> 00:03:46,333 for running off with Blair at the wedding? 104 00:03:46,357 --> 00:03:47,734 Uh... (Sighs) Well, I guess neither of us 105 00:03:47,758 --> 00:03:50,831 is letting our feelings for Blair keep us down. 106 00:03:50,901 --> 00:03:54,605 Speaking of down, Lily was right. That jacket is terrible. 107 00:03:56,537 --> 00:03:58,709 Why does everybody hate this jacket? 108 00:04:05,676 --> 00:04:07,648 I told you that I'm sorry. 109 00:04:07,718 --> 00:04:08,955 I-I don't know what came over me. 110 00:04:08,979 --> 00:04:10,421 I'm not sure it even was me, 111 00:04:10,621 --> 00:04:12,883 because why would I ever kiss Humphrey? 112 00:04:12,953 --> 00:04:16,327 Oh, so that's your excuse... Multiple personality disorder? 113 00:04:16,387 --> 00:04:17,764 Or did an alien take over your body? 114 00:04:17,788 --> 00:04:19,460 I would never do anything to hurt you. 115 00:04:19,530 --> 00:04:20,731 Too late. 116 00:04:20,961 --> 00:04:22,409 Look, it was a mistake. What do you want me to do? 117 00:04:22,433 --> 00:04:23,570 Self-flagellate? Wear a hair shirt? 118 00:04:23,594 --> 00:04:24,695 If you're referring to 119 00:04:24,995 --> 00:04:26,555 the hideous fur vest you wore yesterday, 120 00:04:26,767 --> 00:04:28,345 I'm the only one that suffered because I had to look at it. 121 00:04:28,369 --> 00:04:29,870 Can you pass the salt, please? 122 00:04:32,403 --> 00:04:34,004 Mm, looks like we're all out. 123 00:04:34,274 --> 00:04:35,476 I go get more. 124 00:04:35,606 --> 00:04:37,878 And I'd like some more bacon. Crisp, please. 125 00:04:37,948 --> 00:04:39,480 Oh, why don't you just take mine? 126 00:04:39,550 --> 00:04:40,687 You don't seem to have a problem doing that. 127 00:04:40,711 --> 00:04:42,483 How much longer can you go on?! 128 00:04:42,553 --> 00:04:45,055 Enough! I can't take this! 129 00:04:48,018 --> 00:04:49,520 (Click) 130 00:04:51,622 --> 00:04:52,563 No, she didn't. 131 00:04:52,623 --> 00:04:55,025 Oh, yes, she did. 132 00:04:56,967 --> 00:04:58,969 Dorota, come on! 133 00:04:59,029 --> 00:05:00,371 Let us out, Dorota! 134 00:05:00,701 --> 00:05:03,774 (Dorota) You not coming out until you work this out! 135 00:05:03,834 --> 00:05:06,677 I don't care if it takes all day! 136 00:05:09,640 --> 00:05:11,642 Don't look at me. She works for you. 137 00:05:11,782 --> 00:05:13,544 (Lola) I'm glad you called, Nate. 138 00:05:13,614 --> 00:05:14,785 I'm glad you said yes. 139 00:05:14,945 --> 00:05:16,747 So what have you been up to since the party? 140 00:05:16,817 --> 00:05:18,689 Oh, I'm supposed to be doing schoolwork, 141 00:05:18,749 --> 00:05:20,891 but I'm really just procrastinating. 142 00:05:20,951 --> 00:05:22,423 You know, hanging out with friends 143 00:05:22,693 --> 00:05:25,356 and trying to get to know the city even better. 144 00:05:25,426 --> 00:05:26,857 Oh, and, um... 145 00:05:26,927 --> 00:05:30,561 I friended that girl Ivy... Um, Charlie... 146 00:05:30,631 --> 00:05:32,703 On Facebook, but I never heard back from her. 147 00:05:32,763 --> 00:05:34,805 Yeah, well, she's in Europe, so maybe that's why. 148 00:05:34,865 --> 00:05:36,767 Did she go with friends or just by herself? 149 00:05:36,837 --> 00:05:38,709 I don't really know. 150 00:05:38,769 --> 00:05:40,571 Do you not like her or something? 151 00:05:40,641 --> 00:05:41,872 No, no, I do. 152 00:05:42,112 --> 00:05:43,690 I mean, she and I this thing. It was nothing major. 153 00:05:43,714 --> 00:05:45,876 But if you're asking, I thought you should know. 154 00:05:45,946 --> 00:05:47,347 I'm trying to be honest. 155 00:05:47,418 --> 00:05:48,479 Well, I appreciate that. 156 00:05:48,649 --> 00:05:50,421 Honesty is hard to come by these days. 157 00:05:50,481 --> 00:05:51,582 Yeah. 158 00:05:51,652 --> 00:05:52,753 Not that I'm one to talk. 159 00:05:52,983 --> 00:05:54,455 My mom doesn't even know I live here. 160 00:05:54,755 --> 00:05:57,458 Oh, hey, that's my friend Dan's book. Are you reading it? 161 00:05:57,528 --> 00:05:58,989 Oh, actually, I'm performing it 162 00:05:59,059 --> 00:06:00,961 at the upright citizens brigade. 163 00:06:01,031 --> 00:06:03,994 It's this improv group, and they have a book night 164 00:06:04,064 --> 00:06:06,597 where they read excerpts from current novels. 165 00:06:06,667 --> 00:06:08,098 They're doing "inside" tonight. 166 00:06:08,469 --> 00:06:10,076 Let me guess. The reading's just you guys mocking it, right? 167 00:06:10,100 --> 00:06:13,474 Pretty much. But it's not bad for Dan. 168 00:06:13,544 --> 00:06:14,805 He should come. 169 00:06:14,945 --> 00:06:16,783 You can invite him yourself. He's on his way up. 170 00:06:16,807 --> 00:06:18,479 We're taking monkey for a walk. 171 00:06:18,579 --> 00:06:20,881 I thought since he's the reason I'm saddled with the mutt, 172 00:06:20,951 --> 00:06:22,813 he can freeze his ass, too. 173 00:06:22,883 --> 00:06:24,415 So you guys are okay. 174 00:06:24,485 --> 00:06:25,762 (Elevator bell dings, doors open) 175 00:06:25,786 --> 00:06:27,458 Here's monkey's playdate now. 176 00:06:27,518 --> 00:06:29,119 Good to see you, Humphrey. 177 00:06:29,389 --> 00:06:30,891 Is it? 178 00:06:30,961 --> 00:06:31,961 Of course. 179 00:06:32,463 --> 00:06:33,500 Losing Blair was tough on us both, 180 00:06:33,524 --> 00:06:34,825 but it's not your fault. 181 00:06:34,895 --> 00:06:36,375 So you're not mad about what happened? 182 00:06:36,497 --> 00:06:38,104 Because she used you as her getaway driver? 183 00:06:38,128 --> 00:06:40,501 Humphrey, you two can play "driving miss Waldorf" 184 00:06:40,571 --> 00:06:41,772 as much as you want. 185 00:06:41,832 --> 00:06:43,634 As for me, I'm not interested 186 00:06:43,704 --> 00:06:45,836 in mooning over the woman who broke my heart. 187 00:06:45,906 --> 00:06:47,778 I'm a sadist, not a masochist. 188 00:06:47,838 --> 00:06:49,580 I think you might be on to something there. 189 00:06:49,640 --> 00:06:50,911 Aren't I always? 190 00:06:51,141 --> 00:06:52,859 As for monkey, I'm afraid he'll have to wait. 191 00:06:52,883 --> 00:06:54,044 Nathaniel's new friend 192 00:06:54,414 --> 00:06:56,547 would like to speak with you about "inside." 193 00:06:56,617 --> 00:06:59,119 I'll just put these away for now. 194 00:06:59,189 --> 00:07:00,651 Espresso? 195 00:07:00,721 --> 00:07:02,122 Sure. 196 00:07:03,454 --> 00:07:06,727 (Dan) So what's this I hear about my book? 197 00:07:06,797 --> 00:07:08,699 (Nate) Oh, Lola's performing it at a theater. 198 00:07:08,759 --> 00:07:10,176 (Lola) With the upright citizens brigade. 199 00:07:10,200 --> 00:07:11,532 Have you heard of them? 200 00:07:11,662 --> 00:07:13,764 (Blair) This is ridiculous. I'm married. 201 00:07:13,834 --> 00:07:16,807 And I haven't seen Dan since Valentine's day. 202 00:07:16,867 --> 00:07:18,515 Which proves my point. Whenever you have feelings 203 00:07:18,539 --> 00:07:20,447 for someone that you can't deal with, you avoid them. 204 00:07:20,471 --> 00:07:23,774 I am not avoiding him. If you don't remember, 205 00:07:23,844 --> 00:07:25,552 I have a royal minder who watches my every move. 206 00:07:25,576 --> 00:07:27,123 Okay, well, then if you don't have feelings for him, 207 00:07:27,147 --> 00:07:28,549 then spending time with Dan 208 00:07:28,619 --> 00:07:29,926 shouldn't be a problem for him or you. 209 00:07:29,950 --> 00:07:31,922 It isn't. And I'll prove it to you. 210 00:07:31,982 --> 00:07:33,223 How? 211 00:07:33,784 --> 00:07:35,962 By hanging out with him all day. Why don't you come with me? 212 00:07:35,986 --> 00:07:38,529 I'm not spending the day with you and Dan. 213 00:07:38,589 --> 00:07:40,130 And what would that prove anyway? 214 00:07:40,190 --> 00:07:42,462 That he and I are nothing more than old friends. 215 00:07:42,733 --> 00:07:45,135 I'll point out the sadness of his hair, clothing, 216 00:07:45,195 --> 00:07:47,237 Brooklyn roots, and he will decry 217 00:07:47,498 --> 00:07:49,540 my constructive criticism as snobbery. 218 00:07:49,600 --> 00:07:51,802 We'll share our views on recent French cinema. 219 00:07:51,872 --> 00:07:54,675 And there will be no kissing! 220 00:07:54,745 --> 00:07:56,607 Open up! 221 00:07:58,048 --> 00:07:59,249 Everything fixed? 222 00:07:59,510 --> 00:08:00,551 Not even close. 223 00:08:00,611 --> 00:08:01,611 It will be. 224 00:08:01,882 --> 00:08:03,242 Now I have to gather up Dan's DVDs. 225 00:08:03,514 --> 00:08:04,991 And you wait hear and tell estee when she arrives 226 00:08:05,015 --> 00:08:06,687 that I'm with Dan... 227 00:08:06,787 --> 00:08:10,090 My friend who I'm not avoiding because he's just my friend. 228 00:08:11,592 --> 00:08:13,764 Send pics! 229 00:08:13,824 --> 00:08:14,965 (Dan) I'm so psyched. 230 00:08:15,165 --> 00:08:16,673 I read about the, uh, Bret Easton Ellis one 231 00:08:16,697 --> 00:08:17,968 a while back. 232 00:08:18,198 --> 00:08:19,846 Yeah, he came by the rehearsal, which was really cool. 233 00:08:19,870 --> 00:08:21,231 You should come. 234 00:08:21,602 --> 00:08:23,079 I mean, I'm sure the other actors would love to meet you. 235 00:08:23,103 --> 00:08:24,423 Wow. That'd be... That'd be great. 236 00:08:24,605 --> 00:08:25,952 Um, I just have to make a phone call, 237 00:08:25,976 --> 00:08:28,909 but, uh, my phone is dead. Can I use yours? 238 00:08:28,979 --> 00:08:30,140 Yeah, of course. 239 00:08:30,210 --> 00:08:32,683 Thanks. 240 00:08:32,743 --> 00:08:34,743 So what's next? The worldwide musical of your book? 241 00:08:34,785 --> 00:08:36,717 Uh, yeah, I was thinking mimes. 242 00:08:36,787 --> 00:08:38,248 Mimes can be pretty cool. 243 00:08:38,518 --> 00:08:41,652 (Dan and Nate speaking indistinctly) 244 00:08:43,924 --> 00:08:45,125 (Cell phone rings) 245 00:08:45,195 --> 00:08:47,658 (Ivy) Hey, Nate. Is everything okay? 246 00:08:47,728 --> 00:08:48,859 Not really. 247 00:08:48,929 --> 00:08:50,901 Don't hang up. Lola? 248 00:08:52,232 --> 00:08:55,265 Look, I know you're using my name. I just don't know why. 249 00:08:55,535 --> 00:08:56,536 Are you in trouble? 250 00:08:56,607 --> 00:08:58,939 It's... complicated. 251 00:08:59,009 --> 00:09:03,143 But I swear, I am not doing anything to hurt you. 252 00:09:03,213 --> 00:09:05,045 Well, then explain it to me. 253 00:09:07,017 --> 00:09:10,050 I... I can't. 254 00:09:10,120 --> 00:09:13,624 Just... just let it go, Lola, please. 255 00:09:13,684 --> 00:09:14,855 I'm sorry. 256 00:09:15,025 --> 00:09:16,102 I think the police would be really interested 257 00:09:16,126 --> 00:09:17,728 in hearing about you. 258 00:09:17,788 --> 00:09:20,290 You know, stealing someone's identity is a felony. 259 00:09:21,762 --> 00:09:22,833 (Sighs deeply) 260 00:09:22,893 --> 00:09:24,034 (Beep) 261 00:09:24,094 --> 00:09:27,868 (Line disconnects, beeps) 262 00:09:27,938 --> 00:09:29,299 (Dan) It's been so cold, 263 00:09:29,569 --> 00:09:30,947 I've just wanted to lay low, you know? 264 00:09:30,971 --> 00:09:32,973 So I just got off the phone with the director 265 00:09:33,043 --> 00:09:34,875 and I have to go in early. Are you ready, Dan? 266 00:09:34,945 --> 00:09:36,145 Yeah. Chuck, if you don't mind 267 00:09:36,176 --> 00:09:37,624 taking a rain check on our dog walk... 268 00:09:37,648 --> 00:09:39,179 Not at all. A cold walk with monkey 269 00:09:39,249 --> 00:09:43,253 or basking in the glow of your book success? No-brainer. 270 00:09:43,313 --> 00:09:45,315 Call me. 271 00:09:45,585 --> 00:09:46,657 (Kiss) 272 00:09:47,858 --> 00:09:51,161 (Elevator bell dings, doors open) 273 00:09:51,221 --> 00:09:52,963 (Beep) 274 00:09:53,093 --> 00:09:58,969 I've been calling you for days. Why haven't you called me back? 275 00:09:59,029 --> 00:10:00,647 (Carol whispering) I'm at a silent yoga retreat 276 00:10:00,671 --> 00:10:01,772 in upstate New York. 277 00:10:01,832 --> 00:10:03,333 Ah, that's funny. 278 00:10:03,603 --> 00:10:06,937 You and your daughter are both in New York. 279 00:10:07,007 --> 00:10:08,909 No, she isn't. She's in college. 280 00:10:08,979 --> 00:10:11,281 Yeah. Yeah, Julliard. 281 00:10:11,341 --> 00:10:12,983 And apparently, 282 00:10:13,043 --> 00:10:14,745 one of her extracurricular activities 283 00:10:14,815 --> 00:10:16,717 is partying at Nate Archibald's. 284 00:10:16,787 --> 00:10:18,248 Oh, and she goes by "Lola" now. 285 00:10:18,318 --> 00:10:21,291 What? How could that happen? 286 00:10:21,351 --> 00:10:23,053 I don't know. 287 00:10:23,123 --> 00:10:25,155 But you need to get her out of there 288 00:10:25,225 --> 00:10:27,828 before this whole scheme blows up in your face. 289 00:10:27,898 --> 00:10:29,730 (Knock on door) 290 00:10:29,800 --> 00:10:31,061 (Door creaks) 291 00:10:31,261 --> 00:10:34,805 I have to go, but thank you for getting back to me. 292 00:10:34,865 --> 00:10:36,967 (Cell phone beeps) Who was it? 293 00:10:37,037 --> 00:10:39,409 You haven't called the family, have you? 294 00:10:39,670 --> 00:10:42,673 I'm feeling so much better. I don't want to worry them. 295 00:10:42,743 --> 00:10:44,274 No, it was the pharmacy. 296 00:10:44,344 --> 00:10:47,217 They forgot to deliver one of your medications. 297 00:10:47,277 --> 00:10:48,277 Oh. 298 00:10:48,318 --> 00:10:50,150 Now let's get you back to bed. 299 00:10:59,029 --> 00:11:01,992 Take this to Humphrey's agent. Same address. 300 00:11:02,062 --> 00:11:03,293 Careful, lonely boy. 301 00:11:03,794 --> 00:11:06,737 Looks like someone is finding some cold comfort 302 00:11:06,797 --> 00:11:09,169 in some red-hot revenge. 303 00:11:22,012 --> 00:11:24,254 I need a taxi 304 00:11:24,314 --> 00:11:26,987 to take me to the train station. 305 00:11:27,057 --> 00:11:28,088 Thanks. (Cell phone beeps) 306 00:11:28,158 --> 00:11:30,761 I'll be right back. 307 00:11:30,821 --> 00:11:32,322 Is everything okay? 308 00:11:32,392 --> 00:11:35,425 I'm worried. Miss Cece's having trouble breathing. 309 00:11:35,695 --> 00:11:37,343 I think we need to get her to the hospital. 310 00:11:37,367 --> 00:11:38,428 Okay. 311 00:11:38,698 --> 00:11:39,730 (Zips up boot) 312 00:11:39,800 --> 00:11:40,831 Uh... 313 00:11:40,901 --> 00:11:41,972 (Zips) 314 00:11:42,132 --> 00:11:44,274 Then we need to go against her wishes 315 00:11:44,334 --> 00:11:46,306 and tell the rest of the family. 316 00:11:46,376 --> 00:11:50,110 I know she'll be mad, but it's right thing to do. 317 00:11:50,180 --> 00:11:51,341 They should be with her. 318 00:11:51,411 --> 00:11:53,083 I'll make arrangements for her travel 319 00:11:53,143 --> 00:11:55,185 while you call your mom and aunt. 320 00:11:55,245 --> 00:11:57,023 You know, I think it'd be best if you call them. 321 00:11:57,047 --> 00:12:00,290 I get confused with all the medical terms. 322 00:12:00,350 --> 00:12:01,491 All right. 323 00:12:01,752 --> 00:12:04,124 (Sighs) 324 00:12:07,397 --> 00:12:08,959 (Knock on door) 325 00:12:11,501 --> 00:12:13,103 What are you doing here now? 326 00:12:13,163 --> 00:12:14,734 I couldn't wait. 327 00:12:14,805 --> 00:12:16,066 Oh, well, you're gonna have to. 328 00:12:16,136 --> 00:12:17,768 I'm just about to read Dan's proposal 329 00:12:17,838 --> 00:12:19,369 so we can send it on to his editor. 330 00:12:19,439 --> 00:12:21,141 You should send it now, 331 00:12:21,211 --> 00:12:24,875 because what I have in mind is going to take the whole... 332 00:12:24,945 --> 00:12:26,446 (Whispers) Afternoon. 333 00:12:26,516 --> 00:12:27,878 (Gasps) Oh, that's, um, 334 00:12:27,948 --> 00:12:29,749 that's not how the process works. 335 00:12:29,820 --> 00:12:31,751 It's Dan. 336 00:12:31,822 --> 00:12:34,284 Everyone's going to love it. 337 00:12:35,786 --> 00:12:39,359 I did read an... earlier draft, and it was in excellent shape. 338 00:12:39,429 --> 00:12:40,791 I'm sure 339 00:12:41,091 --> 00:12:45,896 all he's done is changed a few commas here and there. 340 00:12:45,966 --> 00:12:47,497 (Gasps) 341 00:12:47,767 --> 00:12:48,799 I should, um... 342 00:12:48,869 --> 00:12:49,800 Lock the door? 343 00:12:49,870 --> 00:12:52,042 Already done. 344 00:12:53,874 --> 00:12:54,905 (Intercom beeps) 345 00:12:54,975 --> 00:12:56,246 Hold all my calls 346 00:12:56,376 --> 00:12:58,778 and messenger Dan's proposal on to Jonathan karp. 347 00:13:02,252 --> 00:13:05,515 So these people are all here to perform my book? 348 00:13:05,785 --> 00:13:08,118 Yeah. Actually, there was a fight 349 00:13:08,188 --> 00:13:10,290 over who got to play Clair. 350 00:13:10,360 --> 00:13:11,391 I won. 351 00:13:11,461 --> 00:13:12,522 (Chuckles) 352 00:13:12,792 --> 00:13:14,124 Knew which prop to bring. 353 00:13:14,194 --> 00:13:15,495 Oh, this is our director, Connor. 354 00:13:15,896 --> 00:13:17,804 Dan, hey, so glad that you could make it to rehearsal. 355 00:13:17,828 --> 00:13:19,069 Is there anything I can do? 356 00:13:19,229 --> 00:13:20,977 Just be a good sport and get ready to be mocked. 357 00:13:21,001 --> 00:13:23,249 Well, that's my entire life, so I think I can manage that. 358 00:13:23,273 --> 00:13:24,404 Great. 359 00:13:24,474 --> 00:13:25,836 So we're starting with 360 00:13:26,236 --> 00:13:28,909 the Deb ball and the destruction of the gown scene, right? 361 00:13:28,979 --> 00:13:31,111 Yes, we're gonna start with that. 362 00:13:31,181 --> 00:13:32,482 Did that actually happen? 363 00:13:32,542 --> 00:13:34,014 No, not really, 364 00:13:34,184 --> 00:13:35,461 although Charlie did steal Serena's Deb gown once. 365 00:13:35,485 --> 00:13:38,588 Oh. So you're close with Charlie, too? 366 00:13:38,849 --> 00:13:41,451 Sort of. We had... we had this thing. We, uh, kissed. Kind of. 367 00:13:41,521 --> 00:13:43,323 Uh, it's weird I'm even saying that. 368 00:13:43,393 --> 00:13:46,426 Jeez, that Charlie gets around. 369 00:13:46,496 --> 00:13:47,597 Yeah. 370 00:13:47,858 --> 00:13:49,129 (Cell phone ringing) 371 00:13:49,199 --> 00:13:51,601 Um, I'm just gonna take this, actually. 372 00:13:51,862 --> 00:13:53,103 (Ring, beep) 373 00:13:53,163 --> 00:13:55,005 Nate? Hey, what's up? 374 00:13:55,065 --> 00:13:57,467 You tell me. Didn't your phone die? 375 00:13:57,537 --> 00:13:59,009 I charged it. 376 00:13:59,269 --> 00:14:02,072 If you wanted Charlie's number, you could've just asked. 377 00:14:02,142 --> 00:14:04,144 Okay, you're using me to get to her. Why? 378 00:14:04,214 --> 00:14:07,177 I have to go to rehearsal now, but... 379 00:14:07,247 --> 00:14:10,380 Maybe if you came down here to get a bite to eat with me 380 00:14:10,450 --> 00:14:12,398 between now and the performance, we could talk about it then? 381 00:14:12,422 --> 00:14:14,324 All right. See you then. 382 00:14:14,384 --> 00:14:15,525 (Cell phone beeps) 383 00:14:16,026 --> 00:14:17,563 (Dan) She's in... she's in a closed door meeting? 384 00:14:17,587 --> 00:14:19,505 All right, well, just tell Alessandra I called. Thank you. 385 00:14:19,529 --> 00:14:20,860 (Cell phone beeps) 386 00:14:20,931 --> 00:14:24,094 Humphrey! There you are. 387 00:14:24,164 --> 00:14:25,195 What are you doing here? 388 00:14:25,295 --> 00:14:26,566 What are you doing here? 389 00:14:26,997 --> 00:14:28,474 Oh, well, I saw you on the "gossip girl" "spotted" map, 390 00:14:28,498 --> 00:14:32,202 and I-I thought I'd come by and drop these DVDs off. 391 00:14:32,272 --> 00:14:33,519 You looked me up on "gossip girl"? 392 00:14:33,543 --> 00:14:34,604 What's going on, Blair? 393 00:14:34,874 --> 00:14:36,876 What? (Scoffs) Nothing. 394 00:14:36,947 --> 00:14:38,078 Can't a friend 395 00:14:38,208 --> 00:14:39,555 stop by to hang out with another friend 396 00:14:39,579 --> 00:14:42,412 to do... whatever it is we're doing here? 397 00:14:42,482 --> 00:14:45,055 We're not doing anything here. 398 00:14:45,115 --> 00:14:46,475 You're gonna go home, and I'm busy. 399 00:14:46,516 --> 00:14:48,118 And after what happened at Nate's, 400 00:14:48,318 --> 00:14:49,936 I think us being together is a recipe for disaster. 401 00:14:49,960 --> 00:14:51,161 Don't be silly, Humphrey. 402 00:14:51,321 --> 00:14:55,095 (Scoffs) We can get past that and be friends, 403 00:14:55,165 --> 00:14:56,566 just like old times. 404 00:14:56,896 --> 00:14:58,975 In fact, you know, let's take a photo of our friendship 405 00:14:58,999 --> 00:15:01,031 so we can remember this moment forever. 406 00:15:01,101 --> 00:15:04,504 Hey! You... In the hideous headband. 407 00:15:04,574 --> 00:15:06,136 Come, take a picture! 408 00:15:09,339 --> 00:15:11,141 Smile! 409 00:15:11,211 --> 00:15:12,943 (Camera shutter clicks) 410 00:15:13,013 --> 00:15:16,916 Oh! Serena should see how much fun we're having right now. 411 00:15:16,987 --> 00:15:18,989 You know, that headband is giving me 412 00:15:19,049 --> 00:15:20,520 Hillary Clinton flashbacks. 413 00:15:20,590 --> 00:15:21,691 The bad kind. 414 00:15:22,052 --> 00:15:23,499 Oh, yeah. I would never wear it myself. 415 00:15:23,523 --> 00:15:25,325 I just have it on because I'm playing Clair. 416 00:15:25,395 --> 00:15:30,200 Humphrey, these pathetic people are playing us? I mean, really? 417 00:15:30,260 --> 00:15:33,003 The look like they work in... (Whispers) A thrift store. 418 00:15:33,063 --> 00:15:35,665 Oh, it is so nice of you to stop by and have tea 419 00:15:35,935 --> 00:15:37,437 on your way back from your retreat. 420 00:15:37,507 --> 00:15:39,185 I don't know how you stayed silent for that long. 421 00:15:39,209 --> 00:15:41,241 I think I would probably burst. 422 00:15:41,311 --> 00:15:44,244 It's challenging, but it really gives you a feeling of peace, 423 00:15:44,314 --> 00:15:47,647 especially because I miss Charlie so much. 424 00:15:47,717 --> 00:15:49,119 Mmm. We do, too. 425 00:15:49,179 --> 00:15:51,181 Did she have fun while she was here? 426 00:15:51,251 --> 00:15:54,324 I heard Nate had a terrific Valentine's day party. 427 00:15:54,384 --> 00:15:55,425 Terrific for some. 428 00:15:56,126 --> 00:15:58,588 Mm. Uh, Serena and Blair are having some issues. 429 00:15:58,658 --> 00:16:00,590 Oh, I'm sorry. 430 00:16:00,660 --> 00:16:02,262 Did Charlie seem okay? 431 00:16:02,392 --> 00:16:04,334 She mentioned that Nate might be dating someone. 432 00:16:04,394 --> 00:16:06,696 Uh, yeah, I think a girl named Lola, 433 00:16:06,966 --> 00:16:09,439 but I don't really know what's gonna happen with that. 434 00:16:09,499 --> 00:16:11,341 (Cell phone alert chimes) 435 00:16:11,401 --> 00:16:13,243 Blair's with Dan. 436 00:16:13,303 --> 00:16:14,574 Oh, I'm sorry, sweetie. 437 00:16:14,744 --> 00:16:17,277 No, believe it or not, it's actually a good thing. 438 00:16:17,347 --> 00:16:18,578 What, that they're together? 439 00:16:18,648 --> 00:16:21,051 Yeah, I know. As crazy as it sounds, 440 00:16:21,111 --> 00:16:23,053 it's... it's her way of apologizing. 441 00:16:23,113 --> 00:16:24,354 And if she's willing 442 00:16:24,584 --> 00:16:26,716 to put whatever happened between them in the past... 443 00:16:26,986 --> 00:16:28,558 I don't know. Maybe I should, too. 444 00:16:28,618 --> 00:16:31,561 You know what? I'm gonna go down there and talk to her. 445 00:16:31,621 --> 00:16:33,393 You two have fun. 446 00:16:35,595 --> 00:16:37,727 So I know you didn't just come by for tea. 447 00:16:37,997 --> 00:16:39,329 What's going on? 448 00:16:39,399 --> 00:16:40,700 (Cell phone rings) 449 00:16:40,770 --> 00:16:42,472 Ah. Saved by the bell. 450 00:16:42,532 --> 00:16:43,603 (Beep) 451 00:16:43,673 --> 00:16:45,135 Hello? 452 00:16:47,637 --> 00:16:48,778 She's right in here. 453 00:16:49,039 --> 00:16:52,212 (Radio chatter) 454 00:16:56,316 --> 00:16:59,489 (Man speaking indistinctly) 455 00:17:02,552 --> 00:17:04,124 (Cece) Darling? 456 00:17:04,194 --> 00:17:08,027 Darling? Please? 457 00:17:12,132 --> 00:17:13,703 Come with me to the hospital. 458 00:17:13,763 --> 00:17:15,635 I'll just meet you there. 459 00:17:15,705 --> 00:17:18,738 No, no, please. Please stay with me. 460 00:17:18,808 --> 00:17:21,241 You're the only person I feel safe with. 461 00:17:22,212 --> 00:17:25,245 I-I won't leave you. 462 00:17:25,315 --> 00:17:26,476 I promise. 463 00:17:29,179 --> 00:17:32,152 Dr. Glassman will meet us at the hospital. 464 00:17:32,222 --> 00:17:34,084 Dr glassman's coming here? 465 00:17:34,154 --> 00:17:35,585 Oh, no, dear. 466 00:17:35,785 --> 00:17:37,463 There's a helicopter waiting for us at the east Hampton airport 467 00:17:37,487 --> 00:17:38,728 to take us into the city. 468 00:17:39,329 --> 00:17:42,392 The rest of the family will be at the hospital within the hour. 469 00:17:45,765 --> 00:17:47,297 (Woman) Clair's a dictator, 470 00:17:47,367 --> 00:17:49,599 and you don't even have a doorman. 471 00:17:49,669 --> 00:17:51,241 For her, Brooklyn is just a place 472 00:17:51,401 --> 00:17:55,145 for her limo driver to pass through on her way to j.F.K. 473 00:17:55,205 --> 00:17:56,646 Why do you care what she thinks? 474 00:17:56,706 --> 00:17:58,278 You don't have to stay, really. 475 00:17:58,448 --> 00:18:01,811 Nonsense. We're friends, and friends support each other. 476 00:18:02,081 --> 00:18:04,083 Friends aren't afraid to be with each other 477 00:18:04,154 --> 00:18:06,756 or feel awkward together. 478 00:18:06,816 --> 00:18:08,576 Do you want me to hold your hand for support? 479 00:18:08,618 --> 00:18:09,859 No. 480 00:18:10,190 --> 00:18:11,737 (Connor) All right, everybody, let's take five. 481 00:18:11,761 --> 00:18:14,424 (Indistinct conversations) 482 00:18:14,494 --> 00:18:17,667 Do you, uh, do you need me right now? Please need me. 483 00:18:17,727 --> 00:18:19,299 Yeah. 484 00:18:19,369 --> 00:18:21,331 So in the scene where Clair kisses Dylan, 485 00:18:21,401 --> 00:18:24,774 is that, like, a passionate kiss or is it just a sweet one? 486 00:18:24,834 --> 00:18:26,706 I've got this one, Humphrey. 487 00:18:26,776 --> 00:18:28,508 First off, if you had done your homework, 488 00:18:28,578 --> 00:18:29,709 you would know the answer. 489 00:18:30,109 --> 00:18:32,382 (Scoffs) I mean, even gossip girl knows that. 490 00:18:32,442 --> 00:18:34,113 Who's gossip girl? 491 00:18:34,214 --> 00:18:36,386 I thought this theater company was professional. 492 00:18:36,446 --> 00:18:37,817 Have you never heard of research? 493 00:18:38,248 --> 00:18:40,526 Log on and learn everything you need to know about me, stat. 494 00:18:40,550 --> 00:18:43,393 But you can skip my entire freshman year of college. 495 00:18:43,453 --> 00:18:47,757 Secondly, Clair would never kiss Dylan passionately ever. 496 00:18:47,827 --> 00:18:50,660 If she had to kiss him at all, it would be perfunctory, 497 00:18:50,730 --> 00:18:53,633 like shaking someone's hand or petting a dog. 498 00:18:53,703 --> 00:18:55,405 I-I don't understand. 499 00:18:55,465 --> 00:18:56,625 It's because you're listening 500 00:18:56,706 --> 00:18:57,843 to the ramblings of a deranged person. 501 00:18:57,867 --> 00:18:59,169 Blair, go home. 502 00:18:59,269 --> 00:19:01,541 Are you intentionally being obtuse? 503 00:19:01,611 --> 00:19:04,574 I mean, a Clair-Dylan kiss would mean nothing. 504 00:19:04,644 --> 00:19:05,684 Do you mind if I show her? 505 00:19:05,715 --> 00:19:06,716 Actually, I do. 506 00:19:06,776 --> 00:19:08,348 It should look like this. 507 00:19:21,791 --> 00:19:24,163 Hey, is everything okay? 508 00:19:26,696 --> 00:19:29,899 Humphrey, you weren't supposed to kiss back. You ruined it. 509 00:19:30,169 --> 00:19:31,609 Yeah, you're right. This is my fault. 510 00:19:31,641 --> 00:19:34,244 Hey, you guys know what happened to Serena? 511 00:19:34,304 --> 00:19:35,581 She just walked out of here all upset. 512 00:19:35,605 --> 00:19:36,946 Oh, god. 513 00:19:37,207 --> 00:19:38,908 She saw us kissing again. 514 00:19:42,612 --> 00:19:44,384 Serena, wait! 515 00:19:44,454 --> 00:19:46,185 Look, it wasn't what it looked like. 516 00:19:46,256 --> 00:19:47,557 Please, just stop. 517 00:19:47,757 --> 00:19:50,920 Just even if it hurts me, be real with me for a second 518 00:19:51,190 --> 00:19:54,224 and tell me the truth, that you... that you like Dan. 519 00:19:54,294 --> 00:19:55,194 I... 520 00:19:55,265 --> 00:19:56,966 I don't. I'm... 521 00:19:57,227 --> 00:19:58,968 I'm married and... 522 00:19:59,229 --> 00:20:01,471 I promised Chuck I'd wait for him. 523 00:20:01,531 --> 00:20:03,633 And then there's the clause in the prenup. 524 00:20:03,703 --> 00:20:06,336 Oh, come on. We both know if you have feelings for someone, 525 00:20:06,406 --> 00:20:07,877 nothing else in the world matters. 526 00:20:07,937 --> 00:20:11,210 That's not true. We're not servants to our emotions. 527 00:20:11,281 --> 00:20:12,982 We can control them, suppress them, 528 00:20:13,243 --> 00:20:14,484 stomp them out like bugs. 529 00:20:14,544 --> 00:20:16,686 You know, I-I can't do this anymore. 530 00:20:16,746 --> 00:20:19,449 I can't stand here and listen to you lie to me 531 00:20:19,519 --> 00:20:21,851 and... and lie to yourself. I'm done. 532 00:20:21,921 --> 00:20:26,225 Looks like s. And b. Can't find any refuge from the nasty cold. 533 00:20:26,296 --> 00:20:27,427 (Cell phone rings and beeps) 534 00:20:27,527 --> 00:20:30,530 Hey, mom, can I call you back, please? 535 00:20:35,465 --> 00:20:36,566 Oh, my god. 536 00:20:52,382 --> 00:20:53,853 You are trouble. 537 00:20:53,923 --> 00:20:55,585 I take that as a compliment. 538 00:20:55,655 --> 00:20:56,856 (Cell phone alert chimes) 539 00:20:56,926 --> 00:20:58,027 Oh. Allow me. 540 00:21:00,530 --> 00:21:01,461 (Beeping) 541 00:21:01,531 --> 00:21:02,732 Oh, my god. 542 00:21:02,932 --> 00:21:05,034 You made me miss four calls from Jonathan karp. 543 00:21:05,295 --> 00:21:07,437 (Chuckles) I wonder what's going on. 544 00:21:07,497 --> 00:21:09,839 Yes, it's Alessandra for Jonathan. 545 00:21:11,270 --> 00:21:12,972 They must've really loved Dan's proposal 546 00:21:13,042 --> 00:21:15,605 to call back this quickly. 547 00:21:15,675 --> 00:21:18,308 Jonathan, hi. 548 00:21:18,378 --> 00:21:19,949 Yes. 549 00:21:20,009 --> 00:21:21,381 You read it? 550 00:21:21,651 --> 00:21:23,783 Didn't you love it? I mean, unexpected but it's... 551 00:21:28,318 --> 00:21:30,490 Plagiarized? 552 00:21:30,560 --> 00:21:32,722 That's impossible. 553 00:21:32,792 --> 00:21:34,600 (Whispers) You look like you have your hands full. 554 00:21:34,624 --> 00:21:36,295 I'll just leave you with this. 555 00:21:36,366 --> 00:21:40,570 I'm sure there must be some explanation. 556 00:21:40,630 --> 00:21:43,833 (Indistinct conversations) 557 00:21:43,903 --> 00:21:46,476 Humphrey! 558 00:21:46,536 --> 00:21:47,653 (Exhales deeply) Will you excuse us? 559 00:21:47,677 --> 00:21:48,877 No. No, no, p-please don't go. 560 00:21:49,008 --> 00:21:50,408 I'm in the middle of something here. 561 00:21:50,510 --> 00:21:51,987 But Serena's mad at me because of the kiss, 562 00:21:52,011 --> 00:21:53,919 and I-I keep telling her it doesn't mean anything but... 563 00:21:53,943 --> 00:21:56,786 That's enough, Blair. It's enough. Really. 564 00:21:56,846 --> 00:21:58,748 Y-you can go if you want. 565 00:21:58,818 --> 00:22:00,690 No, this is all great. I can use this. 566 00:22:02,952 --> 00:22:04,824 Or I can go. 567 00:22:04,894 --> 00:22:06,926 (Sighs) 568 00:22:06,996 --> 00:22:09,559 I really need a friend right now. 569 00:22:09,629 --> 00:22:11,801 I don't want to be your friend, Blair. 570 00:22:11,861 --> 00:22:13,733 I want more. I want you. 571 00:22:13,803 --> 00:22:15,523 And if you don't feel the same way about me, 572 00:22:15,565 --> 00:22:18,968 then I don't think we should be seeing each other anymore. 573 00:22:22,772 --> 00:22:24,172 (Cell phone beeping) I can't believe 574 00:22:24,444 --> 00:22:26,516 all the details gossip girl knows about your lives. 575 00:22:26,576 --> 00:22:28,618 I know. It's scary, right? 576 00:22:28,678 --> 00:22:30,478 So are you looking up Blair for your character 577 00:22:30,520 --> 00:22:32,121 or Charlie for your secret agenda? 578 00:22:32,382 --> 00:22:33,783 (Sighs) 579 00:22:33,853 --> 00:22:35,725 I'm... I'm sorry I've been so mysterious. 580 00:22:35,785 --> 00:22:38,027 It's just this really weird situation, 581 00:22:38,087 --> 00:22:40,790 and I don't want to get you wrapped up in it. 582 00:22:40,860 --> 00:22:43,663 (Cell phone alerts chime) 583 00:22:43,733 --> 00:22:46,896 Spotted... Charlie rhodes entering the hospital. 584 00:22:46,966 --> 00:22:48,768 Here's hoping it's for a checkup 585 00:22:48,838 --> 00:22:51,401 and not that she's being checked in. 586 00:22:51,471 --> 00:22:53,903 (Scoffs) Oh, my god. 587 00:22:53,973 --> 00:22:56,105 Well, I guess I know where we're going. 588 00:22:57,146 --> 00:23:01,150 Hey. Can you tell Connor that I had to leave? 589 00:23:01,411 --> 00:23:03,983 Leave? Who'll play Clair? 590 00:23:04,053 --> 00:23:06,756 Hey! Hey, you. 591 00:23:06,816 --> 00:23:08,658 You'd be amazing. 592 00:23:10,760 --> 00:23:12,692 Mother should be here by now. 593 00:23:12,762 --> 00:23:14,524 I'm gonna see if there's an update. 594 00:23:14,594 --> 00:23:15,841 Okay, I'll just wait here, then. 595 00:23:15,865 --> 00:23:16,896 (Sighs) 596 00:23:16,966 --> 00:23:18,127 Wait! Mom! 597 00:23:18,397 --> 00:23:19,569 Mom, is grandma okay? 598 00:23:19,629 --> 00:23:21,901 Yeah, I'm gonna check now. 599 00:23:25,505 --> 00:23:26,576 Mother? 600 00:23:26,636 --> 00:23:28,077 Oh, my god. Is she unconscious? 601 00:23:28,137 --> 00:23:29,909 Uh, no. They just... They have her sedated. 602 00:23:29,979 --> 00:23:32,982 We... we think she has a blood clot in her lung. 603 00:23:33,042 --> 00:23:35,485 It's very common with cancer and chemotherapy. 604 00:23:35,545 --> 00:23:37,617 Chemo? She hasn't said a word. I mean... 605 00:23:37,687 --> 00:23:38,864 We have to get her a c.A.T. Scan immediately. 606 00:23:38,888 --> 00:23:41,451 Her doctor's waiting for her inside. 607 00:23:41,521 --> 00:23:42,801 Charlie, what are you doing here? 608 00:23:42,892 --> 00:23:45,895 I, um, I just went to visit grandma and, um... 609 00:23:45,955 --> 00:23:47,727 Don't be so modest, Charlie. 610 00:23:47,797 --> 00:23:49,999 She's been with Ms. Rhodes for months. 611 00:23:50,059 --> 00:23:52,001 She's been such a solace to her. 612 00:23:52,061 --> 00:23:54,604 You've been taking care of her? 613 00:23:54,664 --> 00:23:56,866 Dr. Glassman, what is... What's going on? 614 00:23:56,936 --> 00:23:58,868 All right, well, uh, if it is a blood clot, 615 00:23:58,938 --> 00:24:01,140 then Cece will need emergency surgery to remove it. 616 00:24:01,210 --> 00:24:02,718 So I need you to sign some papers immediately 617 00:24:02,742 --> 00:24:03,773 to approve the surgery. 618 00:24:03,843 --> 00:24:05,044 Okay, I'll handle it. 619 00:24:05,114 --> 00:24:06,616 I'll go with you. 620 00:24:06,676 --> 00:24:08,047 What do you think you're doing? 621 00:24:08,478 --> 00:24:09,795 (Lowered voice) Look, I thought we were taking her 622 00:24:09,819 --> 00:24:11,751 to a hospital in the Hamptons. 623 00:24:11,821 --> 00:24:13,428 Charlie, the doctor wants to talk to you, too, 624 00:24:13,452 --> 00:24:16,185 since you've been with her for the past few days. 625 00:24:16,455 --> 00:24:17,787 This is not over. 626 00:24:17,957 --> 00:24:19,589 Looks like the heat just got turned up 627 00:24:19,729 --> 00:24:22,992 on our Upper East Side's favorite impostor. 628 00:24:28,538 --> 00:24:32,171 (Little comets' "dancing song" playing) 629 00:24:34,704 --> 00:24:35,705 ♫ ooh, oh ♫ 630 00:24:35,775 --> 00:24:37,476 ♫ ooh, oh ♫ 631 00:24:37,547 --> 00:24:39,779 There you are. I have been calling and calling. 632 00:24:39,849 --> 00:24:41,186 Oh, I'm sorry. I-I had my ringer off. 633 00:24:41,210 --> 00:24:43,028 But I'm glad you got my e-mail to come tonight. 634 00:24:43,052 --> 00:24:45,615 I had a bunch of books sent over to sell at the front of house. 635 00:24:45,685 --> 00:24:46,856 I know the lingo. 636 00:24:47,156 --> 00:24:48,834 Uh, but all the proceeds are going to u.C.B. 637 00:24:48,858 --> 00:24:50,095 What did you think of my proposal? 638 00:24:50,119 --> 00:24:51,691 You mean the one you plagiarized? 639 00:24:51,761 --> 00:24:53,262 What are you talking about? 640 00:24:53,523 --> 00:24:55,200 The proposal you sent in was a condensed version 641 00:24:55,224 --> 00:24:57,597 of a book that was already published... 642 00:24:57,667 --> 00:24:58,828 By Jonathan karp. 643 00:24:59,028 --> 00:25:00,870 "Blast off" was the first book he ever edited. 644 00:25:00,930 --> 00:25:02,171 Yeah, yeah. I-I know that book. 645 00:25:02,532 --> 00:25:04,052 It's about the first crew ever to go up 646 00:25:04,133 --> 00:25:06,251 in the space shuttle program. But you know what my book is. 647 00:25:06,275 --> 00:25:08,277 It's a... it's an alternative history of Manhattan 648 00:25:08,538 --> 00:25:09,879 as a... as a monarchy. 649 00:25:09,939 --> 00:25:11,179 That's not the one you sent in. 650 00:25:11,240 --> 00:25:12,760 Maybe you read someone else's proposal. 651 00:25:12,842 --> 00:25:15,044 Yeah, I may not have technically read it. 652 00:25:15,114 --> 00:25:16,886 Mm, I mean, your first draft was so good. 653 00:25:16,946 --> 00:25:18,888 (Chuckles) So... 654 00:25:18,948 --> 00:25:20,796 Okay, but I triple-checked with the messenger company. 655 00:25:20,820 --> 00:25:22,151 It came from you. 656 00:25:22,521 --> 00:25:25,194 And if we can't show them this is a horrible mistake, 657 00:25:25,254 --> 00:25:27,056 they're talking about dropping you. 658 00:25:27,126 --> 00:25:28,126 What? Why? 659 00:25:28,658 --> 00:25:30,199 Dan, plagiarism is a serious offense. 660 00:25:30,259 --> 00:25:32,301 (Sighs) Okay, let me check my computer 661 00:25:32,562 --> 00:25:34,039 and just make sure that you got the right one, 662 00:25:34,063 --> 00:25:35,565 and we'll make this go away. 663 00:25:35,635 --> 00:25:37,166 House opens in five. 664 00:25:37,236 --> 00:25:38,537 (Mouths word) 665 00:25:41,540 --> 00:25:43,172 (Indistinct conversations) 666 00:25:43,242 --> 00:25:46,976 I have been looking for you everywhere. 667 00:25:47,046 --> 00:25:48,293 I was just trying to stay out of the way, 668 00:25:48,317 --> 00:25:50,650 give you and the family some space. 669 00:25:50,720 --> 00:25:53,883 Which makes sense since you're not family. 670 00:25:53,953 --> 00:25:56,656 You were supposed to disappear months ago. 671 00:25:56,726 --> 00:25:58,557 And I meant to. 672 00:25:58,628 --> 00:26:01,130 But you realized my mother was an easy target? 673 00:26:01,190 --> 00:26:02,732 No! 674 00:26:02,792 --> 00:26:04,934 Look, Cece had been so kind to me. 675 00:26:04,994 --> 00:26:06,742 I just wanted to thank her, and when I saw her, 676 00:26:06,766 --> 00:26:08,037 I realized she was sick. 677 00:26:08,237 --> 00:26:10,115 My grandmother died of cancer, and I saw the signs... 678 00:26:10,139 --> 00:26:12,942 I don't wanna hear your sob story. 679 00:26:13,002 --> 00:26:15,675 Well, I can't leave now. 680 00:26:15,745 --> 00:26:17,947 I promised Cece I would stay. 681 00:26:18,007 --> 00:26:19,749 Besides, what would everyone think? 682 00:26:19,809 --> 00:26:23,352 Well, you better hope that they don't. 683 00:26:26,115 --> 00:26:28,888 (Sighs) 684 00:26:29,859 --> 00:26:31,220 (Computer chimes) 685 00:26:31,290 --> 00:26:33,963 I don't understand. It's... it's gone. 686 00:26:34,023 --> 00:26:35,995 But you backed it up, right? 687 00:26:36,065 --> 00:26:37,226 No! 688 00:26:37,797 --> 00:26:39,344 Dan, is this some sort of cry for help? You can tell me. 689 00:26:39,368 --> 00:26:42,231 No, I swear to you, I do not know what's going on. 690 00:26:42,301 --> 00:26:43,749 Maybe... maybe the messenger screwed up. 691 00:26:43,773 --> 00:26:45,053 Maybe someone's screwing with me. 692 00:26:45,134 --> 00:26:47,136 Who would go to such lengths to do this to you? 693 00:26:49,038 --> 00:26:51,110 That's a nice scarf. 694 00:26:51,180 --> 00:26:54,613 Thanks. It's a shahtoosh. It was a present. 695 00:26:54,684 --> 00:26:56,045 Oh. 696 00:26:56,215 --> 00:26:59,018 I'm gonna go back to the office and try to convince karp 697 00:26:59,088 --> 00:27:02,091 this was a mistake or a practical joke. 698 00:27:02,151 --> 00:27:05,054 You go home and rewrite yours as fast as you can. 699 00:27:05,124 --> 00:27:06,395 Mm-hmm. 700 00:27:06,656 --> 00:27:10,129 (Little comets' "dancing song" playing) 701 00:27:10,199 --> 00:27:13,232 ♫♫♫ 702 00:27:13,302 --> 00:27:17,136 (Indistinct conversations) 703 00:27:17,206 --> 00:27:18,668 (Lights clank) 704 00:27:18,738 --> 00:27:20,870 When did you forget who you are? 705 00:27:20,940 --> 00:27:23,242 You wanted to be the most powerful woman in America. 706 00:27:23,312 --> 00:27:25,274 "Not just America." 707 00:27:25,344 --> 00:27:26,645 Really? 708 00:27:26,976 --> 00:27:28,978 Only there's nothing powerful about you right now. 709 00:27:29,048 --> 00:27:30,155 Ugh. You always get this way 710 00:27:30,179 --> 00:27:32,021 when you're around Charlie trout. 711 00:27:32,081 --> 00:27:35,885 I don't know who I am without him, Sabrina. 712 00:27:35,955 --> 00:27:37,887 You guys are doing a really good job here, 713 00:27:37,957 --> 00:27:39,428 making fun of this. 714 00:27:39,689 --> 00:27:41,931 (Laughter) 715 00:27:41,991 --> 00:27:44,163 Look, I-I get it. I do. 716 00:27:44,233 --> 00:27:45,935 You're afraid of what people might think 717 00:27:45,995 --> 00:27:48,798 if you change your mind, but you can't care about them. 718 00:27:48,868 --> 00:27:50,770 You never used to. 719 00:27:50,840 --> 00:27:52,872 You're Clair Carlyle. 720 00:27:52,942 --> 00:27:55,775 You're in control of your own destiny, 721 00:27:55,845 --> 00:27:57,306 and most of Manhattan's. 722 00:27:57,376 --> 00:28:00,379 How did you get so smart? 723 00:28:00,449 --> 00:28:02,151 Can't take the credit. 724 00:28:02,211 --> 00:28:03,382 It's Dylan. 725 00:28:03,452 --> 00:28:05,284 Dylan? 726 00:28:05,354 --> 00:28:07,456 We might be best friends, 727 00:28:07,717 --> 00:28:10,419 but Dylan and you have something that even you and I don't have. 728 00:28:10,689 --> 00:28:12,992 Remember when you won that essay competition, 729 00:28:13,062 --> 00:28:14,794 and your mother was too busy 730 00:28:14,864 --> 00:28:16,996 to even show up to watch you get your award? 731 00:28:17,066 --> 00:28:22,201 Who came, even though you treated him so terribly? 732 00:28:22,271 --> 00:28:23,733 Dan came to that? 733 00:28:23,803 --> 00:28:25,274 Uh... 734 00:28:25,334 --> 00:28:28,978 See, Dylan's always here for you, 735 00:28:29,038 --> 00:28:31,310 even when you don't even know it. 736 00:28:31,380 --> 00:28:34,984 No matter how you treat him, he cares about you, 737 00:28:35,044 --> 00:28:39,288 not in spite of who you are, but because of it. 738 00:28:39,348 --> 00:28:40,950 Dan loves me for me. 739 00:28:41,020 --> 00:28:43,122 (Audience murmuring) 740 00:28:43,192 --> 00:28:44,924 Uh... 741 00:28:46,055 --> 00:28:48,858 Yes, Dylan does. 742 00:28:48,928 --> 00:28:52,361 Oh, my gosh. 743 00:28:52,431 --> 00:28:54,333 I-I've gotta go right now. 744 00:28:54,403 --> 00:28:56,203 You know what? That's... That's not your line. 745 00:28:56,235 --> 00:28:57,807 (Audience murmuring and laughing) 746 00:28:57,867 --> 00:29:00,369 No, me. I, Blair, have to go. 747 00:29:00,439 --> 00:29:03,042 (Audience murmuring) 748 00:29:11,450 --> 00:29:13,883 (Sighs) Any updates? 749 00:29:13,953 --> 00:29:17,256 Ah. God. Well, they're prepping her for surgery. 750 00:29:17,326 --> 00:29:20,059 Apparently, her cancer, which we didn't know had returned, 751 00:29:20,129 --> 00:29:21,861 was responding well to chemo, 752 00:29:21,931 --> 00:29:24,363 but then this... is just such a nightmare. 753 00:29:24,433 --> 00:29:26,936 Mom? 754 00:29:30,900 --> 00:29:32,001 What are you doing here? 755 00:29:32,201 --> 00:29:34,143 I'm sorry. Who are you looking for? 756 00:29:34,203 --> 00:29:36,305 Wait. Lola? You know her? 757 00:29:36,375 --> 00:29:37,375 Mom, what's going on? 758 00:29:37,877 --> 00:29:39,184 Carol, what is this girl talking about? 759 00:29:39,208 --> 00:29:40,379 Do you know her? 760 00:29:40,449 --> 00:29:41,881 Yes. Yes. 761 00:29:41,951 --> 00:29:45,284 She's, uh... 762 00:29:45,354 --> 00:29:46,355 My daughter. 763 00:29:46,415 --> 00:29:48,417 What? 764 00:29:48,487 --> 00:29:50,059 (Serena) Well, then who are you? 765 00:29:50,319 --> 00:29:54,093 Uh-oh, Ivy. Do you feel the chill permeating the air? 766 00:29:54,163 --> 00:29:57,066 That's the Upper East Side turning their backs on you 767 00:29:57,126 --> 00:30:00,830 and tossing you out into the cold. 768 00:30:06,305 --> 00:30:09,178 Why did you introduce this girl as your daughter? Who is she? 769 00:30:09,238 --> 00:30:10,539 Ivy dickens. 770 00:30:10,809 --> 00:30:12,081 Yeah. We... we know that story. 771 00:30:12,141 --> 00:30:14,083 Oh, my god. So Max was telling the truth. 772 00:30:14,143 --> 00:30:16,445 Ivy, don't say a word. 773 00:30:16,515 --> 00:30:18,888 Your mom hired me to be you. 774 00:30:18,948 --> 00:30:20,249 Why would you do that? 775 00:30:20,890 --> 00:30:22,251 To protect you. 776 00:30:22,321 --> 00:30:24,994 I was supposed to gain access to your trust fund 777 00:30:25,054 --> 00:30:27,226 for your mother, which I did, 778 00:30:27,296 --> 00:30:31,060 and then I went back to my own life, 779 00:30:31,130 --> 00:30:32,461 then I ran into you in L.A... 780 00:30:32,831 --> 00:30:34,631 Oh, so then you came back to New York with me. 781 00:30:34,833 --> 00:30:36,235 Yeah. 782 00:30:36,305 --> 00:30:38,307 So when my private investigator found Lola, 783 00:30:38,367 --> 00:30:40,239 it was the real Charlotte rhodes. 784 00:30:40,309 --> 00:30:42,241 So you did all of this for money? 785 00:30:42,311 --> 00:30:45,214 You hid an entire family from me for money? 786 00:30:45,274 --> 00:30:47,476 You don't know these people, what they're capable of. 787 00:30:47,546 --> 00:30:50,849 I-I spent my entire life running from them for you. 788 00:30:50,920 --> 00:30:53,622 Yes, running from people who would take in your fake daughter 789 00:30:53,883 --> 00:30:56,225 as our own. We must be monsters. 790 00:30:56,285 --> 00:31:01,961 Lily, Rufus, and Serena, I understand that you're mad. 791 00:31:02,031 --> 00:31:05,234 Look, I'm sorry. 792 00:31:05,294 --> 00:31:07,396 Charlie... Don't. 793 00:31:12,301 --> 00:31:14,073 (Elevator bell dings) 794 00:31:20,579 --> 00:31:22,011 Why would you do this to me? 795 00:31:22,081 --> 00:31:24,053 I don't know what you're talking about. 796 00:31:24,113 --> 00:31:25,384 You switched the proposal. 797 00:31:25,584 --> 00:31:28,457 When I saw the shahtoosh scarf on Alessandra, I knew. 798 00:31:28,517 --> 00:31:30,319 I thought that was a nice touch. 799 00:31:30,389 --> 00:31:32,121 I'm impressed you know the value of quality. 800 00:31:32,221 --> 00:31:35,264 You've learned so much from me in such a short period of time. 801 00:31:35,324 --> 00:31:36,996 Mm, you wanted me to know it was you. 802 00:31:37,066 --> 00:31:38,267 You can't prove anything. 803 00:31:38,597 --> 00:31:40,545 I can't, but when Jonathan karp sees my real proposal... 804 00:31:40,569 --> 00:31:42,371 Would that be before or after "page six" 805 00:31:42,431 --> 00:31:46,005 exposes Dan Humphrey for the plagiarist he is? 806 00:31:46,075 --> 00:31:49,238 Whether it's true or not, you will be tainted, 807 00:31:49,308 --> 00:31:51,540 and your publisher will drop you for good. 808 00:31:51,610 --> 00:31:55,214 You see, you can't win against me, Humphrey. 809 00:31:55,284 --> 00:31:56,585 You can't even compete. 810 00:31:56,645 --> 00:32:01,090 So this is about Blair. 811 00:32:01,150 --> 00:32:03,328 Well, then I guess I'm not competing. I must be winning. 812 00:32:03,352 --> 00:32:04,569 You wouldn't be trying this hard 813 00:32:04,593 --> 00:32:06,125 if I didn't have a real shot with her. 814 00:32:06,295 --> 00:32:08,427 And up until this moment, I wasn't sure if I did. 815 00:32:08,497 --> 00:32:10,029 (Cell phone ringing) 816 00:32:10,099 --> 00:32:12,631 So thank you. Now, uh, if you'll excuse me, 817 00:32:12,701 --> 00:32:15,464 I, uh, I have better things to do. 818 00:32:17,466 --> 00:32:19,638 (Elevator bell dings, doors open) 819 00:32:24,643 --> 00:32:27,146 Why did you come back to New York with me? 820 00:32:27,216 --> 00:32:28,447 You didn't have to. 821 00:32:28,717 --> 00:32:30,355 And as I remember it, you didn't even want to. 822 00:32:30,379 --> 00:32:35,724 I never really had a family. 823 00:32:35,985 --> 00:32:37,586 You were so good to me, 824 00:32:37,656 --> 00:32:41,290 like a big sister I never had. 825 00:32:41,360 --> 00:32:43,332 I really care about you guys. 826 00:32:43,392 --> 00:32:45,194 Oh, you care about us or the money? 827 00:32:45,264 --> 00:32:46,495 I suppose it was your idea 828 00:32:46,565 --> 00:32:48,005 to keep my grandma's relapse a secret 829 00:32:48,067 --> 00:32:49,374 so you could be the only one there for her 830 00:32:49,398 --> 00:32:50,569 when no one else was. 831 00:32:50,669 --> 00:32:53,002 Look, I begged her to call you. 832 00:32:53,072 --> 00:32:55,244 She just didn't wanna worry you guys. 833 00:32:55,304 --> 00:32:57,746 You know what? This is a family matter, okay? 834 00:32:58,007 --> 00:32:59,378 So you need to leave now. 835 00:32:59,448 --> 00:33:03,382 No, I promised Cece that I would stay with her. 836 00:33:03,452 --> 00:33:04,683 I'm not leaving. 837 00:33:05,084 --> 00:33:07,756 You're nothing to her... A stranger, a nobody, 838 00:33:08,017 --> 00:33:10,359 so get outta here before I call the cops. 839 00:33:10,419 --> 00:33:14,593 (Telephone ringing in distance) 840 00:33:17,626 --> 00:33:18,727 Charlie! 841 00:33:18,997 --> 00:33:20,369 I go by "Lola" now. 842 00:33:20,429 --> 00:33:22,501 "Lola"? I guess there have been a few things 843 00:33:22,571 --> 00:33:24,503 you've been hiding from me as well. 844 00:33:24,573 --> 00:33:26,475 Not an entire family. 845 00:33:26,535 --> 00:33:28,677 My whole life, you told me it was just us. 846 00:33:28,737 --> 00:33:30,239 What is so terrible about those people 847 00:33:30,309 --> 00:33:31,780 that you didn't want me to know them? 848 00:33:32,041 --> 00:33:34,089 Or is it that you didn't think I deserved to know them? 849 00:33:34,113 --> 00:33:35,244 Of course not. 850 00:33:35,314 --> 00:33:37,786 I love you! Everything... 851 00:33:38,047 --> 00:33:40,189 Everything I have done is to protect you, 852 00:33:40,249 --> 00:33:41,790 to... to protect us. 853 00:33:42,051 --> 00:33:46,395 After today, there is no us. 854 00:33:46,455 --> 00:33:48,157 I don't want anything to do with you. 855 00:33:48,227 --> 00:33:49,258 You don't mean that. 856 00:33:49,328 --> 00:33:50,429 I do. 857 00:33:50,499 --> 00:33:52,131 The most painful rejection 858 00:33:52,201 --> 00:33:55,264 always comes from those you love the most... 859 00:33:55,334 --> 00:33:57,066 Bye, mother. 860 00:33:57,136 --> 00:33:59,738 And that one has to hurt. 861 00:34:12,651 --> 00:34:17,826 (Sighs) Thank you for telling me about Cece. 862 00:34:18,087 --> 00:34:21,190 (Sighs) I'm a little afraid to go in. 863 00:34:21,260 --> 00:34:22,491 Serena's so mad. 864 00:34:22,591 --> 00:34:23,738 Serena doesn't have anything to be mad about. 865 00:34:23,762 --> 00:34:24,833 You said so yourself. 866 00:34:25,094 --> 00:34:27,196 Well, maybe she does. 867 00:34:27,266 --> 00:34:28,597 Maybe she was right. 868 00:34:28,667 --> 00:34:29,698 About what? 869 00:34:30,299 --> 00:34:33,442 About me denying that I had feelings for you. 870 00:34:33,502 --> 00:34:36,575 I came to see you today to prove 871 00:34:36,645 --> 00:34:39,378 that I'm not in denial. 872 00:34:39,448 --> 00:34:41,580 One of my specialties... Warped logic. 873 00:34:41,650 --> 00:34:43,752 It is a unique skill you have. 874 00:34:43,812 --> 00:34:45,284 It's awful. 875 00:34:45,484 --> 00:34:49,358 No, it's not awful. It's you. It couldn't be awful. 876 00:34:51,190 --> 00:34:53,222 Humphrey... 877 00:34:53,292 --> 00:34:55,594 (Sighs) How can this happen? 878 00:34:55,664 --> 00:35:00,669 The prenup and Chuck, Serena. 879 00:35:00,729 --> 00:35:04,403 (Sighs) Well, whatever this is, it will have to wait. 880 00:35:04,473 --> 00:35:07,136 What if I don't want to? 881 00:35:09,408 --> 00:35:11,640 I'm gonna go head in and see my dad. 882 00:35:15,884 --> 00:35:18,787 So it seems you were right. 883 00:35:18,847 --> 00:35:21,250 I do have feelings for Dan. 884 00:35:21,320 --> 00:35:22,491 I'm sorry. 885 00:35:22,551 --> 00:35:24,823 You don't have to be. 886 00:35:24,893 --> 00:35:28,457 But I won't see him. Not because I'm in denial, 887 00:35:28,527 --> 00:35:30,799 but because I care too much about your friendship. 888 00:35:30,859 --> 00:35:33,432 You come first. 889 00:35:34,833 --> 00:35:35,834 You're my family. 890 00:35:36,265 --> 00:35:39,708 Look, this isn't gonna be easy for me, 891 00:35:39,768 --> 00:35:41,670 but at least you're being honest. 892 00:35:41,740 --> 00:35:44,343 And if our friendship is real, which I know it is, 893 00:35:44,413 --> 00:35:45,644 then we can get through this. 894 00:35:45,714 --> 00:35:48,277 You two are gonna face a lot of obstacles, 895 00:35:48,347 --> 00:35:49,818 but I'm not gonna be one of 'em. 896 00:35:49,878 --> 00:35:52,481 I don't wanna get in the way of you and Dan. 897 00:35:52,551 --> 00:35:54,883 I'm really glad you're here, though. 898 00:35:55,153 --> 00:35:56,785 I need you. 899 00:36:03,232 --> 00:36:04,663 Hey. 900 00:36:04,733 --> 00:36:05,733 Hey. 901 00:36:05,764 --> 00:36:07,666 So I guess we're cousins. 902 00:36:07,736 --> 00:36:09,568 I guess so. 903 00:36:09,638 --> 00:36:12,571 Look, if you ever wanna get coffee or something, 904 00:36:12,641 --> 00:36:14,343 I'd love to get to know you. 905 00:36:14,403 --> 00:36:17,276 Yeah. Um... 906 00:36:17,346 --> 00:36:18,547 Up until ten minutes ago, 907 00:36:18,607 --> 00:36:20,849 I didn't even know I had a family, so... 908 00:36:20,909 --> 00:36:22,429 Forgive me if I'm not really interested 909 00:36:22,481 --> 00:36:24,553 in "coffee or something." 910 00:36:29,388 --> 00:36:32,291 What do you mean that cater girl is your cousin? 911 00:36:32,361 --> 00:36:34,463 Oh, there's a lot going on here. 912 00:36:34,523 --> 00:36:35,924 You ready to face the mayhem? 913 00:36:36,194 --> 00:36:37,626 I need to make a phone call first. 914 00:36:37,696 --> 00:36:39,568 Okay. 915 00:36:41,500 --> 00:36:45,604 (Cell phone rings) 916 00:36:45,674 --> 00:36:47,306 (Ring) 917 00:36:47,376 --> 00:36:48,607 (Beep) 918 00:36:48,677 --> 00:36:49,438 Chuck, 919 00:36:49,678 --> 00:36:51,340 stop trying to hurt Dan. 920 00:36:51,410 --> 00:36:53,982 If you wanna be mad at anybody, be mad at me. 921 00:36:54,243 --> 00:36:55,614 I could never be mad at you. 922 00:36:55,684 --> 00:36:57,946 It's nice to hear you say that, really, but... 923 00:36:58,216 --> 00:37:01,850 Being a good person isn't just being good to me. 924 00:37:01,920 --> 00:37:06,425 Dan has done nothing to you but be a friend. 925 00:37:06,495 --> 00:37:09,298 You made it seem like you wanted me to wait for you. 926 00:37:09,358 --> 00:37:10,699 Was that a lie? 927 00:37:10,759 --> 00:37:12,331 No. 928 00:37:12,401 --> 00:37:14,232 Did your feelings change? 929 00:37:14,303 --> 00:37:16,605 No. 930 00:37:16,665 --> 00:37:18,867 I don't know. (Sighs) 931 00:37:18,937 --> 00:37:20,469 But whatever happens, 932 00:37:20,539 --> 00:37:25,514 don't punish Dan for my confusion. 933 00:37:25,574 --> 00:37:28,016 I-I need some time to figure some things out, and... 934 00:37:28,277 --> 00:37:32,351 If you target him, then it'll just push us closer together, 935 00:37:32,421 --> 00:37:34,453 and I know you're too smart for that. 936 00:37:34,523 --> 00:37:37,486 You're better than that, so please. 937 00:37:37,556 --> 00:37:38,627 Blair, don't... 938 00:37:38,687 --> 00:37:39,758 I-I gotta go. 939 00:37:39,828 --> 00:37:40,828 (Line disconnects) 940 00:37:40,929 --> 00:37:42,761 As we wait for spring to come, 941 00:37:42,831 --> 00:37:44,763 we desperately look for the signs 942 00:37:44,833 --> 00:37:48,367 that the harsh winter is coming to an end. 943 00:37:48,437 --> 00:37:50,569 (Feist) ♫ graveyard ♫ 944 00:37:50,639 --> 00:37:52,701 ♫ the graveyard ♫ 945 00:37:52,771 --> 00:37:53,572 (Glass clatters) 946 00:37:53,772 --> 00:37:58,907 ♫ all full of light ♫ 947 00:37:58,977 --> 00:38:01,710 ♫ the only age ♫ 948 00:38:01,780 --> 00:38:02,711 (Cell phone rings) 949 00:38:02,781 --> 00:38:03,912 Hello? 950 00:38:04,413 --> 00:38:06,485 I'm about to send you something. Check your e-mail. 951 00:38:06,555 --> 00:38:08,717 (Computer chimes) 952 00:38:08,787 --> 00:38:10,359 (Cell phone beeps) 953 00:38:10,419 --> 00:38:12,060 (Mouse clicks) 954 00:38:12,321 --> 00:38:14,593 And the signs are clear... 955 00:38:14,663 --> 00:38:17,926 A ray of sunlight that cuts through the darkness. 956 00:38:17,996 --> 00:38:22,571 ♫ The moon sails past ♫ 957 00:38:22,631 --> 00:38:23,671 Thanks for waiting for me. 958 00:38:23,772 --> 00:38:25,804 Of course. Did you find Charlie? 959 00:38:25,874 --> 00:38:27,806 Yeah. 960 00:38:27,876 --> 00:38:29,077 Are you okay? 961 00:38:29,338 --> 00:38:32,040 I don't know. Um... 962 00:38:32,310 --> 00:38:34,643 I just really have to get out of here. 963 00:38:34,713 --> 00:38:36,485 Oh, well, let me get you home. 964 00:38:36,545 --> 00:38:37,816 I don't really wanna be alone. 965 00:38:37,886 --> 00:38:39,988 Can I stay with you? 966 00:38:40,048 --> 00:38:41,950 Yeah. 967 00:38:42,020 --> 00:38:43,522 The bud of a new relationship 968 00:38:43,592 --> 00:38:45,524 popping through the frosty ground. 969 00:38:45,594 --> 00:38:47,996 ♫ Bring 'em all back to life ♫ 970 00:38:48,056 --> 00:38:50,459 ♫ whoa-oh, oh ♫ 971 00:38:50,529 --> 00:38:53,562 ♫ bring 'em all back to life ♫ 972 00:38:53,632 --> 00:38:54,752 Hey, Alessandra just called. 973 00:38:54,863 --> 00:38:56,040 Chuck sent over my real proposal. 974 00:38:56,064 --> 00:38:57,706 Really? 975 00:38:57,766 --> 00:38:58,983 Yeah, she thinks she can salvage this. 976 00:38:59,007 --> 00:39:00,539 That's great, Dan. 977 00:39:00,609 --> 00:39:02,371 Yeah, wonder what made him change his mind. 978 00:39:04,773 --> 00:39:05,814 (Sighs) 979 00:39:05,874 --> 00:39:07,516 I'm gonna head home. 980 00:39:08,777 --> 00:39:09,578 Want anything? 981 00:39:09,718 --> 00:39:10,879 I'm okay. Thank you. 982 00:39:10,949 --> 00:39:12,451 I'm gonna stay. 983 00:39:12,521 --> 00:39:13,852 Serena needs me. 984 00:39:13,922 --> 00:39:16,855 A sudden spike in temperatures... 985 00:39:16,925 --> 00:39:19,127 ♫ eternity ♫ 986 00:39:19,388 --> 00:39:22,360 ♫ I held your heart ♫ 987 00:39:22,431 --> 00:39:24,593 ♫ a giant wand ♫ 988 00:39:24,663 --> 00:39:28,737 ♫ all tell of sorrow ♫ 989 00:39:28,797 --> 00:39:30,999 But don't you forget, upper east siders, 990 00:39:31,069 --> 00:39:34,473 February isn't the end of winter in this town. 991 00:39:34,543 --> 00:39:35,844 There's still a long way to go. 992 00:39:35,904 --> 00:39:36,945 (Computer chimes) 993 00:39:37,005 --> 00:39:40,108 ♫ blue and brown eyes ♫ 994 00:39:40,378 --> 00:39:42,411 Turns out tropical islands are boring, 995 00:39:42,481 --> 00:39:45,584 and the lack of scandal is getting to me. 996 00:39:45,654 --> 00:39:48,657 So I've decided to turn up the heat from afar. 997 00:39:48,717 --> 00:39:50,919 I have a certain e-mail from lonely boy 998 00:39:50,989 --> 00:39:52,469 that will make Chuck bass' blood boil. 999 00:39:52,521 --> 00:39:53,762 (Mouse clicks) 1000 00:39:53,862 --> 00:39:55,524 (Blair) Of course I love you, Chuck. 1001 00:39:55,594 --> 00:39:57,496 I've always loved you. 1002 00:39:57,566 --> 00:39:58,927 I love you more and more every day, 1003 00:39:59,097 --> 00:40:01,570 if it's even possible to love someone that much. 1004 00:40:01,630 --> 00:40:03,932 Humphrey, you bastard. 1005 00:40:04,002 --> 00:40:07,576 (Gossip girl) But if you think winter's over, think again. 1006 00:40:07,636 --> 00:40:10,979 There's sure to be another cold snap... 1007 00:40:15,113 --> 00:40:18,747 And sadly, some won't survive the winter. 1008 00:40:19,818 --> 00:40:23,552 (Sighs) I don't have good news. 1009 00:40:23,622 --> 00:40:27,656 Cece had a stroke as we were prepping her for surgery. 1010 00:40:29,127 --> 00:40:31,429 There's nothing we can do. 1011 00:40:31,500 --> 00:40:33,862 You need to go in and say your good-byes. 1012 00:40:42,971 --> 00:40:46,715 (Monitor beeping steadily) 1013 00:40:58,126 --> 00:41:01,890 (Monitor emits continuous tone) 1014 00:41:01,960 --> 00:41:04,533 ♫ whoa-oh, oh ♫ 1015 00:41:04,593 --> 00:41:06,835 ♫ bring 'em all back to life ♫ 1016 00:41:06,895 --> 00:41:09,197 ♫ whoa-oh, oh ♫ 1017 00:41:09,467 --> 00:41:11,840 ♫ bring 'em all back to life ♫ 1018 00:41:11,900 --> 00:41:13,872 ♫ whoa-oh, oh ♫ 1019 00:41:13,942 --> 00:41:16,104 ♫ bring 'em all back to life ♫ 1020 00:41:16,174 --> 00:41:17,475 ♫ whoa-oh, oh ♫ 1021 00:41:17,546 --> 00:41:21,610 ♫ bring 'em all back to life ♫ 1022 00:41:21,680 --> 00:41:24,482 So come out of the cold, my upper east siders... 1023 00:41:24,553 --> 00:41:26,555 ♫ bring 'em all back to life ♫ 1024 00:41:26,615 --> 00:41:29,658 ♫ whoa-oh, oh ♫ 1025 00:41:29,718 --> 00:41:31,059 ♫ bring 'em all back to life ♫ 1026 00:41:31,119 --> 00:41:32,260 ♫ whoa-oh, oh ♫ 1027 00:41:32,791 --> 00:41:34,693 And into the cozy warmth of my home. 1028 00:41:34,763 --> 00:41:36,895 My doors are always open. 1029 00:41:36,965 --> 00:41:39,127 ♫ Whoa-oh, oh ♫ 1030 00:41:39,197 --> 00:41:41,570 X.o.x.o., gossip girl. 1031 00:41:41,630 --> 00:41:44,272 ♫ Whoa-oh, oh ♫ 1032 00:41:44,533 --> 00:41:47,235 ♫ bring 'em all back to life ♫