1 00:00:03,674 --> 00:00:09,039 Where we sat on the met steps. It's time for a new challenge for both of us. 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,611 My father turned his first profit by the time he was 22. 3 00:00:11,612 --> 00:00:15,085 I hope to do it by the time I'm 21. And how can you be so sure? 4 00:00:15,086 --> 00:00:17,087 Because you believe in me. (Olivia) You were the one that needed to kiss her again, 5 00:00:17,088 --> 00:00:19,689 to realize for yourself that your feelings for her are real. 6 00:00:19,690 --> 00:00:21,321 Vanessa, I love you. 7 00:00:21,322 --> 00:00:23,523 Oh, that's not really the reaction I was hoping for. 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,455 It's not easy being queen. Sounds like kind of a yawn. 9 00:00:25,456 --> 00:00:28,158 Yes, compared to being an international drug dealer. 10 00:00:28,159 --> 00:00:32,202 A little bit of danger is what makes life worth living. Two years ago at the masquerade ball, 11 00:00:32,203 --> 00:00:34,434 I tried to tell you I loved you. You loved me? 12 00:00:34,435 --> 00:00:38,368 I hope I'm not interrupting. Tripp is divorcing Maureen. We're going away together. 13 00:00:38,369 --> 00:00:42,342 It is a huge mistake. I love Tripp, and I'd do anything to make him happy. 14 00:00:42,343 --> 00:00:46,346 Where'd you get that? The more relevant question is what your stepfather will say 15 00:00:46,347 --> 00:00:51,221 when he finds out that your mother is a cheating whore. (Nate) You left her alone in a wrecked car?! 16 00:00:51,222 --> 00:00:58,128 You stay the hell away from her. You're becoming a man in a way that your father never was. 17 00:00:58,129 --> 00:00:59,430 (Chuck) Lily? Charles. 18 00:01:00,791 --> 00:01:05,496 (Chuck) His beloved wife died giving birth to me. 19 00:01:06,767 --> 00:01:09,439 And who am I? 20 00:01:09,440 --> 00:01:12,772 That's a secret I'll never tell. 21 00:01:12,773 --> 00:01:14,774 You know you love me. 22 00:01:14,775 --> 00:01:17,748 X.o.x.o., gossip girl. 23 00:01:19,250 --> 00:01:22,212 (Gossip girl) "It was the best of times. 24 00:01:22,213 --> 00:01:24,614 It was the worst of times." Seems dickens knew something 25 00:01:24,615 --> 00:01:27,287 about life on the Upper East Side, 26 00:01:27,288 --> 00:01:30,120 where the only thing you can count on 27 00:01:30,121 --> 00:01:32,192 is that time changes everything. 28 00:01:32,193 --> 00:01:35,094 Word has it s. Gave up politics to focus on issues 29 00:01:35,095 --> 00:01:39,599 closer to her heart. I can't believe Nate's finally coming home tomorrow. 30 00:01:39,600 --> 00:01:42,132 I feel the same way about Dorota's return. 31 00:01:42,133 --> 00:01:44,174 I never should have agreed 32 00:01:44,175 --> 00:01:47,106 to let her spend the holidays with Vanya. Did I tell you that he texts me 33 00:01:47,107 --> 00:01:49,609 every night before he goes to sleep? It's so sweet. 34 00:01:49,610 --> 00:01:51,181 Sexting is not sweet. 35 00:01:51,182 --> 00:01:53,413 It's off-limits until you're in a relationship. 36 00:01:53,414 --> 00:01:55,285 You haven't even been on a date. 37 00:01:55,286 --> 00:01:58,117 Well, you'll be happy to know he asked me to go to a dinner 38 00:01:58,118 --> 00:02:01,851 for the French ambassador tomorrow night. Oh, well, chastity belts go very well with formal wear. 39 00:02:01,852 --> 00:02:06,556 (Scoffs) I'm serious, s. I'm all for you trying this thing with Nate, 40 00:02:06,557 --> 00:02:09,299 but if you want it to become real, 41 00:02:09,300 --> 00:02:12,603 then you're going to have to take it slow. Okay, I-I promise I will. I have to go. 42 00:02:21,172 --> 00:02:22,712 Damien Dalgaard! 43 00:02:22,713 --> 00:02:25,144 Hey! Hey! Oh, my gosh! 44 00:02:25,145 --> 00:02:29,679 How are ya? Good. I thought you were gonna become a Belgian prince 45 00:02:29,680 --> 00:02:31,721 or something after boarding school. 46 00:02:31,722 --> 00:02:34,684 My father took the ambassador post. Wow. 47 00:02:34,685 --> 00:02:36,926 You look even more fantastic than you did in school. 48 00:02:36,927 --> 00:02:39,929 Oh, that was not a very good time for me. That's not true. 49 00:02:39,930 --> 00:02:42,332 I seem to remember some fun Spanish classes. 50 00:02:42,333 --> 00:02:44,494 Really? More like me crying over conjugations 51 00:02:44,495 --> 00:02:47,867 while you got straight a's and won all the athletic awards. 52 00:02:47,868 --> 00:02:52,672 You had the Mr. Perfect thing down. (Chuckles) Well, I'm late to meet a friend. 53 00:02:52,673 --> 00:02:56,306 So, uh, I'd love to catch up some more. Yeah, great. Text me your number. 54 00:02:56,307 --> 00:02:58,408 Okay. Good to see you. 55 00:02:58,409 --> 00:03:01,781 Yeah, you, too. Hey, are you going to the French ambassador dinner 56 00:03:01,782 --> 00:03:03,813 tomorrow night? I am. 57 00:03:03,814 --> 00:03:05,755 Then I'll see you there. See you there. 58 00:03:05,756 --> 00:03:09,859 (Edward sharpe & the magnetic zeros) ♫ ba ba ba-ba-ba ♫ 59 00:03:09,860 --> 00:03:12,692 ♫ ba ba ♫ 60 00:03:12,693 --> 00:03:15,525 You know how torturous it is 61 00:03:15,526 --> 00:03:20,270 for me to find shiny things that aren't intended for me. It's just a worthless trinket 62 00:03:20,271 --> 00:03:24,404 some woman left by my father's grave. And you aren't even the least bit curious 63 00:03:24,405 --> 00:03:26,636 about someone who wears your father around her neck? 64 00:03:26,637 --> 00:03:30,680 One of his concubines had his name tattooed on her ass. 65 00:03:30,681 --> 00:03:33,313 I have more important things to do than search 66 00:03:33,314 --> 00:03:36,516 for another member of the female Bart bass fan club. 67 00:03:36,517 --> 00:03:37,787 Like helping me achieve 68 00:03:37,788 --> 00:03:40,320 the college experience I so greatly deserve? 69 00:03:40,321 --> 00:03:43,293 I assume you're referring to my lunch 70 00:03:43,294 --> 00:03:45,495 to discuss Parisian hotel possibilities 71 00:03:45,496 --> 00:03:47,226 with Henri Duris. 72 00:03:47,227 --> 00:03:49,228 Who my research also tells me is 73 00:03:49,229 --> 00:03:51,861 the rumored president of table élitaire. 74 00:03:51,862 --> 00:03:54,504 Just imagining my life as a member 75 00:03:54,505 --> 00:03:57,567 of the most exclusive secret society makes me tingle. 76 00:03:57,568 --> 00:04:00,310 Well, while I find that incredibly arousing, 77 00:04:00,311 --> 00:04:02,712 you know I can't promise anything but an introduction. 78 00:04:02,713 --> 00:04:04,574 All I need to know is 79 00:04:04,575 --> 00:04:07,977 that the most persuasive and powerful man I've ever met 80 00:04:07,978 --> 00:04:10,019 is on my side. (Kisses) 81 00:04:10,020 --> 00:04:14,924 ♫ I say we're out to blow the trumpet ♫ 82 00:04:14,925 --> 00:04:18,257 ♫ to wake you all from bed ♫ 83 00:04:18,258 --> 00:04:19,589 ♫ from bed ♫ 84 00:04:19,590 --> 00:04:21,931 (Cell phone alert chimes) 85 00:04:21,932 --> 00:04:25,495 ♫ ba ba ba-ba-da-ba-da-ba ♫ 86 00:04:25,496 --> 00:04:27,767 ♫ ba ba ba-ba ♫ 87 00:04:27,768 --> 00:04:30,770 So how was your mom's? 88 00:04:30,771 --> 00:04:33,272 I'm sure your dad called every day. 89 00:04:33,273 --> 00:04:35,274 Well, he v-chatted for present opening. 90 00:04:35,275 --> 00:04:38,578 You didn't want to go to Telluride with him, huh? 91 00:04:38,579 --> 00:04:40,910 I can't say I blame you. 92 00:04:40,911 --> 00:04:44,484 Those Lincoln hawk guys can be kind of annoying. Well, he was so excited when it came up. 93 00:04:44,485 --> 00:04:48,488 I couldn't stand for him to miss out. (Knock on door) 94 00:04:48,489 --> 00:04:49,489 Hi. 95 00:04:51,392 --> 00:04:53,523 Welcome home. Damien, hi. 96 00:04:53,524 --> 00:04:55,695 Hey. Lily, you remember Damien, right? 97 00:04:55,696 --> 00:04:58,828 Oh, yes. Yes. Hello. Mrs. Humphrey, how are you? 98 00:04:58,829 --> 00:05:01,601 And, uh, this is for you. 99 00:05:01,602 --> 00:05:04,374 Thank you. Mm. 100 00:05:04,375 --> 00:05:08,037 Um, thank you, Lily, for helping me unpack, 101 00:05:08,038 --> 00:05:10,540 but I think I'm good now. 102 00:05:10,541 --> 00:05:11,941 Um, Jenny? 103 00:05:11,942 --> 00:05:14,515 Um, a word, please? 104 00:05:19,520 --> 00:05:22,091 So your father and I haven't really discussed 105 00:05:22,092 --> 00:05:24,394 you having boys alone in your room. 106 00:05:24,395 --> 00:05:27,527 Maybe just keep the door open? 107 00:05:27,528 --> 00:05:29,999 Lily, if we wanted to have sex, we'd just go to a hotel. 108 00:05:30,000 --> 00:05:33,002 And seriously, it's not like that with us. 109 00:05:33,003 --> 00:05:34,333 Oh, then what is it like? 110 00:05:34,334 --> 00:05:36,936 I mean, he seems happy to see you. 111 00:05:36,937 --> 00:05:40,810 (Chuckles) Um, I'll open the door if anything changes. Oh, and you wouldn't happen to know 112 00:05:40,811 --> 00:05:42,672 when your father was coming back? 113 00:05:42,673 --> 00:05:45,074 Larissa accidentally lost the itinerary. 114 00:05:45,075 --> 00:05:48,579 I think he said today, but just call him and ask. 115 00:05:56,557 --> 00:05:58,988 So cookies. Let me guess. 116 00:05:58,989 --> 00:06:01,090 I have a puzzle that needs solving. 117 00:06:01,091 --> 00:06:04,094 I know how much you Humphreys like games. 118 00:06:09,940 --> 00:06:13,443 (Cell phone rings) 119 00:06:13,444 --> 00:06:16,576 (Ring) 120 00:06:16,577 --> 00:06:19,849 (Ring) 121 00:06:19,850 --> 00:06:23,483 (Ring) 122 00:06:23,484 --> 00:06:24,554 (Ring) 123 00:06:24,555 --> 00:06:26,457 (Snaps cell phone shut) 124 00:06:30,921 --> 00:06:35,465 It's my work, all right. Do you remember who you sold this one to? 125 00:06:35,466 --> 00:06:37,967 The picture's right there... Bart bass. 126 00:06:37,968 --> 00:06:39,829 Do you know who he bought it for? 127 00:06:39,830 --> 00:06:43,132 Mr. Bass kept the recipients of his purchases private. 128 00:06:43,133 --> 00:06:46,175 But a woman did bring this one 129 00:06:46,176 --> 00:06:48,738 to repair the hinge about a month ago. 130 00:06:48,739 --> 00:06:50,810 The woman... 131 00:06:50,811 --> 00:06:54,584 Early 40s, brown hair, brown eyes? 132 00:06:54,585 --> 00:06:58,818 Look, I would be very grateful 133 00:06:58,819 --> 00:07:02,452 if you could share any other information you may have. 134 00:07:02,453 --> 00:07:06,025 I'm sorry. Client confidentiality. 135 00:07:06,026 --> 00:07:09,999 My father was the original client. 136 00:07:10,000 --> 00:07:14,104 Please, this is all I have left of him. 137 00:07:22,973 --> 00:07:24,844 Elizabeth Fisher. 138 00:07:24,845 --> 00:07:26,676 She paid in cash. 139 00:07:26,677 --> 00:07:29,920 But she had it delivered. 140 00:07:35,686 --> 00:07:37,557 Thank you. 141 00:07:37,558 --> 00:07:40,630 With enough time, we all find what we're looking for... 142 00:07:40,631 --> 00:07:42,192 (Elevator bell dings) 143 00:07:46,967 --> 00:07:48,938 Even if it was there all along. 144 00:07:48,939 --> 00:07:50,800 (Laughs) Nate! 145 00:07:50,801 --> 00:07:52,672 What are you doing here? 146 00:07:52,673 --> 00:07:54,103 Hey. Oh, my gosh. 147 00:07:54,104 --> 00:07:56,646 You weren't supposed to be here until tomorrow. 148 00:07:56,647 --> 00:07:59,008 I know. My grandfather got sick of watching me text you, 149 00:07:59,009 --> 00:08:03,083 so he had the plane bring me home early. Well, remind me to send him a gift. 150 00:08:05,215 --> 00:08:07,917 (Sighs) 151 00:08:07,918 --> 00:08:09,488 Well, I should go. 152 00:08:09,489 --> 00:08:11,791 I left the driver downstairs waiting with the bags, 153 00:08:11,792 --> 00:08:16,095 so I could surprise you, but tomorrow, though, right? Yes, our first official date. 154 00:08:16,096 --> 00:08:18,668 (Laughs) I've been thinking, a-and I really think 155 00:08:18,669 --> 00:08:21,971 that we should try to take this slow. 156 00:08:21,972 --> 00:08:24,273 Yeah. Yeah, I was thinking the same thing. 157 00:08:24,274 --> 00:08:26,036 Okay. 158 00:08:34,114 --> 00:08:37,847 And when time slows, 159 00:08:37,848 --> 00:08:40,049 and suddenly every moment counts, 160 00:08:40,050 --> 00:08:44,154 all you want is for this time to last forever. 161 00:08:47,628 --> 00:08:51,561 ♫♫ 162 00:08:51,562 --> 00:08:54,163 Hey. 163 00:08:54,164 --> 00:08:57,006 What? I'm not that late. Oh, no. I'm sorry. I'm sorry, man. 164 00:08:57,007 --> 00:09:00,670 I was just hoping you were Vanessa. Oh, you invited Vanessa here, too? 165 00:09:00,671 --> 00:09:03,673 No, not exactly. But she does spend a lot of time here. 166 00:09:03,674 --> 00:09:06,846 (Laughs) I take it that means you still haven't talked to her. 167 00:09:06,847 --> 00:09:08,678 Or gotten a text or seen her. 168 00:09:08,679 --> 00:09:10,780 It's my fault. I moved too fast, you know? 169 00:09:10,781 --> 00:09:12,852 I read, like, five self-help blogs 170 00:09:12,853 --> 00:09:15,625 about how to turn friends into lovers. 171 00:09:15,626 --> 00:09:18,287 Yes, they use that word. I was a little down at my mom's place. 172 00:09:18,288 --> 00:09:22,291 Well, hey, man, I'm sorry. You know, they say that you should take things more slowly 173 00:09:22,292 --> 00:09:24,163 with a friend than you do with someone you just met. 174 00:09:24,164 --> 00:09:27,637 I'll... I'll send you the link. You might want to read it 175 00:09:27,638 --> 00:09:30,770 before you start this thing with Serena. 176 00:09:30,771 --> 00:09:33,643 Hey. 177 00:09:33,644 --> 00:09:35,074 Oh. 178 00:09:35,075 --> 00:09:38,007 Looks like my advice went the way of the clog. 179 00:09:38,008 --> 00:09:39,749 What are you talking about? 180 00:09:39,750 --> 00:09:41,751 The clog? 181 00:09:41,752 --> 00:09:43,182 An ugly wooden shoe 182 00:09:43,183 --> 00:09:45,284 that tried to make a statement, then disappeared... 183 00:09:45,285 --> 00:09:48,317 Just like your resolve to take things slow with Nate. 184 00:09:48,318 --> 00:09:51,791 I'm just gonna go with it. You know, whatever happens, happens. 185 00:09:51,792 --> 00:09:54,023 All right, well, knowing Serena, what'll probably happen is 186 00:09:54,024 --> 00:09:56,325 she'll get swept up in the romance of things, 187 00:09:56,326 --> 00:09:59,368 and she's not gonna want to talk about any of that stuff ever. 188 00:09:59,369 --> 00:10:01,170 Really. Nah, look, it's cool. 189 00:10:01,171 --> 00:10:04,003 I've known Serena since I was a little kid. 190 00:10:04,004 --> 00:10:06,976 And we've already... You know, years ago. I know. Trust me. 191 00:10:06,977 --> 00:10:09,308 Now that I'm with Chuck, I can see that Nate and I 192 00:10:09,309 --> 00:10:12,081 were only perfect on paper. But... 193 00:10:12,082 --> 00:10:14,884 You and Nate can finally be more than just an affair to remember. 194 00:10:14,885 --> 00:10:17,687 Which is why we didn't want to wait for it to start. 195 00:10:17,688 --> 00:10:22,221 And why you don't want to scare him off. Listen, the point is I've dated Serena for over a year. 196 00:10:22,222 --> 00:10:24,253 And if you want to be able to make things work, 197 00:10:24,254 --> 00:10:26,926 you're gonna have to be able to come up for air, 198 00:10:26,927 --> 00:10:30,860 which is really not her favorite thing to do. You are the one thing Nate has always wanted 199 00:10:30,861 --> 00:10:32,932 and could never have. It's like a diet. 200 00:10:32,933 --> 00:10:34,263 After years of starvation, 201 00:10:34,264 --> 00:10:36,766 you can't just let him gorge on sundaes. 202 00:10:36,767 --> 00:10:39,909 He'll panic and decide he hates ice cream. (Laughs) Except I'm not ice cream, 203 00:10:39,910 --> 00:10:42,772 and Nate and I don't need to play games. 204 00:10:42,773 --> 00:10:44,974 Everyone needs to play games. 205 00:10:44,975 --> 00:10:48,047 Look, you've already failed to come out of the gate 206 00:10:48,048 --> 00:10:50,920 with any restraint or control. Now all you can do is 207 00:10:50,921 --> 00:10:55,254 introduce some competition, make him work for it. Blair, that's the worst advice I've ever heard. 208 00:10:55,255 --> 00:10:58,658 Mm-hmm. Just wait till he starts passing on dessert. 209 00:11:00,130 --> 00:11:03,132 So the ambassador's daughter's gonna be at this dinner? 210 00:11:03,133 --> 00:11:05,735 Yeah, but her father's got her under 24-hour surveillance, 211 00:11:05,736 --> 00:11:08,868 which means her guards will be on her at all times. 212 00:11:08,869 --> 00:11:11,170 Well, I can meet her in the ladies' room. 213 00:11:11,171 --> 00:11:13,843 I bet they don't follow her in there. 214 00:11:13,844 --> 00:11:17,006 (Clicks tongue) Or we could switch handbags. You... you need to understand. This is a state dinner, 215 00:11:17,007 --> 00:11:19,278 which means there's security everywhere. 216 00:11:19,279 --> 00:11:21,050 All bags will be searched. 217 00:11:21,051 --> 00:11:23,452 The problem is not getting the package to violette, 218 00:11:23,453 --> 00:11:26,385 it's getting the package in in the first place. 219 00:11:26,386 --> 00:11:30,460 (Camera shutter snapping) 220 00:11:32,462 --> 00:11:34,693 I could wear it. 221 00:11:34,694 --> 00:11:37,828 I can make this. Only in mine, the paillettes won't be empty. 222 00:11:39,229 --> 00:11:41,971 You put the pills... 223 00:11:41,972 --> 00:11:43,372 In the jacket? 224 00:11:43,373 --> 00:11:45,334 Yeah, I wear it to the dinner, 225 00:11:45,335 --> 00:11:49,078 check it and then violette and I switch coat check tags. 226 00:11:49,079 --> 00:11:50,439 I take her coat... 227 00:11:50,440 --> 00:11:54,043 And she'll leave with yours. 228 00:11:54,044 --> 00:11:56,986 It's not bad. 229 00:11:56,987 --> 00:11:58,117 Not bad? 230 00:11:58,118 --> 00:12:00,220 Come on. It's brilliant! (Laughs) 231 00:12:04,254 --> 00:12:06,826 Lily? Oh, hello, Daniel. 232 00:12:06,827 --> 00:12:10,059 Hey. What... what you doing in Brooklyn? Um, I was hoping your father would be here. 233 00:12:10,060 --> 00:12:12,261 He was supposed to be back this morning. 234 00:12:12,262 --> 00:12:15,434 I can't imagine he'd come here before going to see you. Well, I just figured 235 00:12:15,435 --> 00:12:17,406 since he hadn't seen you over the holidays... 236 00:12:17,407 --> 00:12:19,438 You know how sentimental he is. 237 00:12:19,439 --> 00:12:21,171 Yeah. Dad? 238 00:12:23,513 --> 00:12:25,044 Well, you know what? 239 00:12:25,045 --> 00:12:28,017 Maybe he decided to stay and ski another day. 240 00:12:28,018 --> 00:12:30,781 Uh, yeah, I don't... I don't think that's what happened. 241 00:12:34,454 --> 00:12:37,326 Well, I should go. If you see him, 242 00:12:37,327 --> 00:12:39,529 tell him I stopped by. Okay. 243 00:12:41,431 --> 00:12:45,065 (Russian music playing) 244 00:12:47,237 --> 00:12:49,899 Vronsky, where are you? 245 00:12:49,900 --> 00:12:52,241 Anna Karenina texted you an hour ago. 246 00:12:52,242 --> 00:12:55,274 She wants to celebrate. Look, I'm sorry, but Anna will have to wait. 247 00:12:55,275 --> 00:12:58,147 I'm about to walk into a meeting. With monsieur Duris? 248 00:12:58,148 --> 00:13:02,852 Are you bringing him here to surprise me? As it turns out, I wasn't able to attend the lunch. 249 00:13:02,853 --> 00:13:05,414 Are you in the hospital? 250 00:13:05,415 --> 00:13:06,916 Since I know that you're alive, 251 00:13:06,917 --> 00:13:09,258 there could be no other possible reason 252 00:13:09,259 --> 00:13:12,391 you would sacrifice my entire future. Look, I'll get you your introduction, okay? 253 00:13:12,392 --> 00:13:14,293 Monsieur Duris will be attending 254 00:13:14,294 --> 00:13:18,127 the dinner for the French ambassador tomorrow night. Oh, thank god. 255 00:13:18,128 --> 00:13:20,569 You practically gave me a heart attack. 256 00:13:20,570 --> 00:13:22,401 Why didn't you mention this earlier? 257 00:13:22,402 --> 00:13:26,135 I just assumed you'd rather not cross paths with Carla Bruni. 258 00:13:26,136 --> 00:13:29,909 Well, in times of crisis, 259 00:13:29,910 --> 00:13:31,941 sacrifices must be made. 260 00:13:31,942 --> 00:13:35,184 Why did you miss lunch? 261 00:13:35,185 --> 00:13:37,987 I'm trying to meet someone whose schedule is 262 00:13:37,988 --> 00:13:40,150 even more unpredictable than mine. 263 00:13:41,821 --> 00:13:43,823 I'll see you tonight. 264 00:13:49,129 --> 00:13:51,500 I've been waiting here for four hours. 265 00:13:51,501 --> 00:13:53,562 Has Elizabeth Fisher still not returned? 266 00:13:53,563 --> 00:13:56,966 She did return, Mr. Bass. Then why did she not get my message 267 00:13:56,967 --> 00:13:59,969 that I was waiting for her in the bar? She did. 268 00:13:59,970 --> 00:14:02,943 She checked out of the hotel immediately afterwards. 269 00:14:07,317 --> 00:14:09,148 (Elevator bell dings) 270 00:14:09,149 --> 00:14:11,150 Whoa! Hey, Blair. 271 00:14:11,151 --> 00:14:14,453 It's Anna Karenina. You never read it. Don't worry about it. 272 00:14:14,454 --> 00:14:16,126 I never do. 273 00:14:23,994 --> 00:14:27,466 (Holland) Come on, boy. (Sighs) 274 00:14:27,467 --> 00:14:30,139 Rufus. 275 00:14:30,140 --> 00:14:31,270 Hi. 276 00:14:31,271 --> 00:14:33,272 What are you doing standing out here? 277 00:14:33,273 --> 00:14:36,145 Making a decision. 278 00:14:36,146 --> 00:14:39,909 How are you doing? Did you end up going away? 279 00:14:39,910 --> 00:14:43,882 I just got back this morning. And are you back for good? 280 00:14:43,883 --> 00:14:45,314 That's what I'm deciding. 281 00:14:45,315 --> 00:14:49,318 I came over to talk to Lily, but now I'm not sure. 282 00:14:49,319 --> 00:14:53,122 I want to give her a chance to explain. 283 00:14:53,123 --> 00:14:56,927 But still, there's a part of me that doesn't want to know. 284 00:14:58,929 --> 00:15:01,400 Cup of coffee? 285 00:15:01,401 --> 00:15:03,102 It's freezing out here. 286 00:15:03,103 --> 00:15:06,105 Coffee actually sounds really good. 287 00:15:06,106 --> 00:15:09,179 Okay. (Laughs) Thank you. 288 00:15:10,580 --> 00:15:12,411 Thank you. 289 00:15:12,412 --> 00:15:15,685 (The big pink's "at war with the sun" playing) 290 00:15:19,249 --> 00:15:21,290 Mm. 291 00:15:21,291 --> 00:15:22,921 Hey. 292 00:15:22,922 --> 00:15:25,194 Hey. I was just about to call you. 293 00:15:25,195 --> 00:15:27,196 Well, now you don't have to. 294 00:15:27,197 --> 00:15:29,358 Or we don't have to talk at all. 295 00:15:29,359 --> 00:15:32,331 (Sighs) Look, I, um, 296 00:15:32,332 --> 00:15:35,264 I was just thinking that maybe it might make sense 297 00:15:35,265 --> 00:15:38,167 if I go to that dinner tomorrow night alone. 298 00:15:38,168 --> 00:15:40,209 I don't understand. Did I do something wrong? 299 00:15:40,210 --> 00:15:42,211 No. No, not at all. I just... 300 00:15:42,212 --> 00:15:45,274 You know, we said we didn't want to rush into things. 301 00:15:45,275 --> 00:15:48,247 Yeah, but that was before we saw each other. 302 00:15:48,248 --> 00:15:50,079 I know. I know. 303 00:15:50,080 --> 00:15:52,181 But I'm just trying to stick to the plan here. 304 00:15:52,182 --> 00:15:54,183 Okay, so the plan went from having sex 305 00:15:54,184 --> 00:15:56,255 on Eleanor Waldorf's floor to not seeing each other? 306 00:15:56,256 --> 00:15:58,287 Just because we lost track for a minute there 307 00:15:58,288 --> 00:16:00,329 doesn't mean we should just forget about it. 308 00:16:00,330 --> 00:16:02,531 I mean, we already saw each other today. 309 00:16:02,532 --> 00:16:06,195 We can wait a couple more days, right? You're right, Nate. 310 00:16:06,196 --> 00:16:09,638 Uh, the last thing I would want to do is rush into something. 311 00:16:09,639 --> 00:16:11,200 ♫ That we sung ♫ 312 00:16:11,201 --> 00:16:12,341 No. 313 00:16:12,342 --> 00:16:14,744 Serena, come on. 314 00:16:20,680 --> 00:16:23,983 ♫♫ 315 00:16:30,760 --> 00:16:33,562 (Cell phone rings) 316 00:16:33,563 --> 00:16:34,324 Hello? 317 00:16:34,325 --> 00:16:36,095 Hey, Damien. 318 00:16:36,096 --> 00:16:39,428 Serena. Don't tell me you need help with your Spanish homework. 319 00:16:39,429 --> 00:16:41,430 No, French this time. Please tell me 320 00:16:41,431 --> 00:16:44,173 you don't have a date to the ambassador's dinner. 321 00:16:44,174 --> 00:16:46,705 Are you asking me if I want to go with you? 322 00:16:46,706 --> 00:16:48,337 Of course I do. 323 00:16:48,338 --> 00:16:50,339 Great. I'm staying at the Waldorfs', 324 00:16:50,340 --> 00:16:53,382 so I'll text you the address. I'll see you tomorrow. 325 00:16:53,383 --> 00:16:55,714 (Gossip girl) Heure, hora, laat... 326 00:16:55,715 --> 00:16:58,087 No matter what language you say it in, 327 00:16:58,088 --> 00:17:00,089 looks like s. Just started the clock 328 00:17:00,090 --> 00:17:02,722 on a ticking time bomb. 329 00:17:06,626 --> 00:17:09,759 (Sea wolf's "spirit horse" playing) 330 00:17:12,302 --> 00:17:15,634 ♫ spirit horse, spirit me away ♫ 331 00:17:15,635 --> 00:17:18,367 I thought you'd be at school by now. 332 00:17:18,368 --> 00:17:19,808 I thought you lived 333 00:17:19,809 --> 00:17:23,072 in the Upper East Side with your wife. (Sighs) Dan. 334 00:17:23,073 --> 00:17:25,174 Lily came by yesterday looking for you. 335 00:17:25,175 --> 00:17:27,146 Uh, what's... what's going on? 336 00:17:27,147 --> 00:17:29,348 Lily and I had a fight. It's complicated. 337 00:17:29,349 --> 00:17:31,350 Israeli-palestinian complicated by the looks of it. 338 00:17:31,351 --> 00:17:34,153 Is this... is this why you shipped Jenny and me 339 00:17:34,154 --> 00:17:36,585 off to mom's for Christmas? This was your mother's year. 340 00:17:36,586 --> 00:17:38,757 And it wasn't one of those "parent trap" situations 341 00:17:38,758 --> 00:17:41,059 that you and Jenny could swoop in on. 342 00:17:41,060 --> 00:17:44,563 Lily and I need time to figure this out. And, um, and you're doing that 343 00:17:44,564 --> 00:17:46,635 by not telling her where you are? It's not the best strategy, 344 00:17:46,636 --> 00:17:49,698 but until I actually talk to her, at least I can 345 00:17:49,699 --> 00:17:54,072 hold out hope that I'm wrong about what happened. So you're not talking to her because you don't want to hear 346 00:17:54,073 --> 00:17:56,175 what you think she might tell you? 347 00:17:56,176 --> 00:17:59,208 You know, I'm not willing to explain myself, Dan. 348 00:17:59,209 --> 00:18:01,110 All right. 349 00:18:01,111 --> 00:18:03,852 Fine. Fine. You can make your own damn waffles. 350 00:18:03,853 --> 00:18:06,355 Come on, Dan. 351 00:18:06,356 --> 00:18:08,857 Listen, you're... you're the one who's always saying 352 00:18:08,858 --> 00:18:11,460 to be honest and talk about things, 353 00:18:11,461 --> 00:18:13,862 so I really hope you're not gonna let your marriage die 354 00:18:13,863 --> 00:18:16,595 because you're scared to take your own advice. 355 00:18:16,596 --> 00:18:20,299 ♫ Oh ♫ 356 00:18:20,300 --> 00:18:21,431 (Door closes) 357 00:18:25,335 --> 00:18:27,105 Ta-da! 358 00:18:27,106 --> 00:18:29,738 All the girls are gonna want to wear pharmaceuticals. 359 00:18:29,739 --> 00:18:31,780 It's perfect. 360 00:18:31,781 --> 00:18:33,242 I'm impressed. 361 00:18:33,243 --> 00:18:36,685 Thanks. I'm really excited about tonight. 362 00:18:36,686 --> 00:18:38,647 Yeah. Yeah. 363 00:18:38,648 --> 00:18:40,489 Me, too. 364 00:18:40,490 --> 00:18:44,253 Unfortunately, we're gonna have to do our little dinner 365 00:18:44,254 --> 00:18:46,495 some other time. 366 00:18:46,496 --> 00:18:50,229 What? I... thought we were doing this together. 367 00:18:50,230 --> 00:18:51,560 It's my plan. 368 00:18:51,561 --> 00:18:52,861 Yeah. 369 00:18:52,862 --> 00:18:54,863 I know. And... and I thank you. 370 00:18:54,864 --> 00:18:59,509 It's just that, uh, anyone can check the jacket. 371 00:19:01,771 --> 00:19:04,743 Uh... (Chuckles) 372 00:19:04,744 --> 00:19:06,515 I'm going with someone else... 373 00:19:06,516 --> 00:19:07,846 Serena, actually. 374 00:19:07,847 --> 00:19:10,519 We're old friends from boarding school. 375 00:19:10,520 --> 00:19:12,881 Serena's with Nate now. 376 00:19:12,882 --> 00:19:14,883 I don't know about that. 377 00:19:14,884 --> 00:19:17,426 She's the one who called and asked me, so... 378 00:19:17,427 --> 00:19:19,658 Well, you know she's changed since boarding school, 379 00:19:19,659 --> 00:19:22,931 and, uh, there's... there's no way she's gonna go to a state dinner 380 00:19:22,932 --> 00:19:25,294 wearing a jacket filled with pills. 381 00:19:25,295 --> 00:19:28,937 I probably won't tell her about that then. 382 00:19:28,938 --> 00:19:30,939 Well, then maybe I will. 383 00:19:30,940 --> 00:19:32,941 See, if you were to do that, 384 00:19:32,942 --> 00:19:37,676 then I would have to tell her how you know, obviously. 385 00:19:37,677 --> 00:19:39,248 So... 386 00:19:39,249 --> 00:19:41,280 Anyway, 387 00:19:41,281 --> 00:19:42,581 um, 388 00:19:42,582 --> 00:19:44,954 don't worry. You'll still get your cut. 389 00:19:48,858 --> 00:19:50,889 (Elevator bell dings, doors open) 390 00:19:50,890 --> 00:19:52,821 What's going on? 391 00:19:52,822 --> 00:19:55,364 Why aren't you dressed? Look, Blair, I'm sorry. 392 00:19:55,365 --> 00:19:58,797 But I won't be able to join you for dîner ce soir. 393 00:19:58,798 --> 00:20:01,230 Abandoning me in a fur hat is one thing, 394 00:20:01,231 --> 00:20:04,303 but you can't do this. You already missed the lunch. 395 00:20:04,304 --> 00:20:06,535 You know my dreams are dead 396 00:20:06,536 --> 00:20:09,438 without a proper introduction to monsieur Duris. Look, I left word with his people 397 00:20:09,439 --> 00:20:11,580 that you'd be there, okay? 398 00:20:11,581 --> 00:20:14,983 I'm sure you'll find a way to make an impression. This is about her, isn't it? 399 00:20:14,984 --> 00:20:17,646 The floozy from your father's grave 400 00:20:17,647 --> 00:20:22,451 you said you had no interest in finding. It appears I may have spoken too quickly in that regard. 401 00:20:22,452 --> 00:20:24,793 First you lie to me about looking for her, 402 00:20:24,794 --> 00:20:26,725 and now you're going to sacrifice 403 00:20:26,726 --> 00:20:30,329 my table élitaire charter to go look for some random woman. 404 00:20:30,330 --> 00:20:33,302 You obviously read the file, so you know she's not random. 405 00:20:33,303 --> 00:20:35,364 She knew my mother's favorite flowers, 406 00:20:35,365 --> 00:20:38,607 she had a picture of my father in her jewelry and she knew me. 407 00:20:38,608 --> 00:20:41,340 And clearly has no interest in being found by you. 408 00:20:41,341 --> 00:20:43,742 You've been looking for weeks, and nothing. 409 00:20:43,743 --> 00:20:47,916 One dinner with me won't make a difference. I know you may find this hard to comprehend, 410 00:20:47,917 --> 00:20:49,918 but some things are more important 411 00:20:49,919 --> 00:20:52,952 than your social-climbing agenda. 412 00:20:59,859 --> 00:21:03,262 ♫♫ 413 00:21:06,766 --> 00:21:09,638 (Man singing in French) 414 00:21:09,639 --> 00:21:11,770 (Woman) ♫ downtown jail ♫ 415 00:21:11,771 --> 00:21:16,875 (Man singing in French) 416 00:21:16,876 --> 00:21:19,808 (Woman) ♫ downtown jail ♫ 417 00:21:19,809 --> 00:21:24,413 (Man singing in French) 418 00:21:24,414 --> 00:21:26,415 His name's Damien. 419 00:21:26,416 --> 00:21:27,716 Oh, hey, Jenny. 420 00:21:27,717 --> 00:21:30,419 He's the son of the Belgian ambassador, 421 00:21:30,420 --> 00:21:32,421 and I'm pretty sure they hooked up at boarding school. 422 00:21:32,422 --> 00:21:34,793 I'm guessing Serena didn't tell you 423 00:21:34,794 --> 00:21:38,597 she was coming with him, huh? No. No, she didn't. Why are you here? 424 00:21:38,598 --> 00:21:40,869 I figured you've come to my rescue enough times. 425 00:21:40,870 --> 00:21:44,373 Let me help you for once. 426 00:21:44,374 --> 00:21:46,976 (Man singing in French) Hi. May I take your coat? 427 00:21:51,441 --> 00:21:53,682 You came with him? You came with her? 428 00:21:53,683 --> 00:21:56,385 I think you're at the wrong place. Prom is down the street. 429 00:21:56,386 --> 00:21:57,846 Oh, that's fine. 430 00:21:57,847 --> 00:22:00,890 I'll just let you get back to your euro-fawning. 431 00:22:01,891 --> 00:22:04,723 Jenny, um... (Clears throat) 432 00:22:04,724 --> 00:22:07,456 What are you doing here? Just finishing what I started. 433 00:22:07,457 --> 00:22:10,829 Serena, I love your jacket. It's so beautiful. 434 00:22:10,830 --> 00:22:12,831 Yeah, actually, let me help you with that. 435 00:22:12,832 --> 00:22:15,063 No, it's okay. I'm gonna keep it on. 436 00:22:15,064 --> 00:22:17,706 It's so pretty, and it was a gift from you. 437 00:22:17,707 --> 00:22:21,710 So sweet of you. Come on. 438 00:22:21,711 --> 00:22:23,842 So much for diplomacy. 439 00:22:23,843 --> 00:22:26,044 Let the international games begin. 440 00:22:26,045 --> 00:22:28,518 (Man) ♫ downtown jail ♫ 441 00:22:33,983 --> 00:22:37,427 (Playing classical music) 442 00:22:40,460 --> 00:22:41,930 Mesdames et messieurs, 443 00:22:41,931 --> 00:22:43,632 je vous présenter 444 00:22:43,633 --> 00:22:46,565 l'ambassadeur de France et sa fille violette. 445 00:22:46,566 --> 00:22:49,639 (Man) Salut. Salut. 446 00:22:53,673 --> 00:22:56,675 (Mozart's "divertimento no. 15 in b-flat major" playing) 447 00:22:56,676 --> 00:23:00,409 Serena. And... not Nate. 448 00:23:00,410 --> 00:23:02,010 Hi. I'm Blair. 449 00:23:02,011 --> 00:23:03,882 Damien. A pleasure. 450 00:23:03,883 --> 00:23:05,884 Um, the, uh, French ambassador's daughter's 451 00:23:05,885 --> 00:23:08,687 an old friend of mine. I'm gonna let you guys... Mm. 452 00:23:08,688 --> 00:23:10,088 Excuse me. 453 00:23:10,089 --> 00:23:12,891 I see you took my advice. 454 00:23:12,892 --> 00:23:15,424 It's good to keep Nate on his toes. 455 00:23:15,425 --> 00:23:16,865 And nice choice of competition. 456 00:23:16,866 --> 00:23:18,597 Thank you. 457 00:23:18,598 --> 00:23:21,900 Your idea's completely juvenile, but it seems to be working. 458 00:23:21,901 --> 00:23:25,634 I'm Jenny. Nice to meet you. Thank you so much. 459 00:23:25,635 --> 00:23:28,437 I still can't believe he came with Jenny, though. 460 00:23:28,438 --> 00:23:31,440 If I know Jenny, she came with him. 461 00:23:31,441 --> 00:23:33,682 But trust me. This is exactly what you wanted. 462 00:23:33,683 --> 00:23:36,044 Games will be played, sexual innuendo ensues. 463 00:23:36,045 --> 00:23:38,847 And in the end, Nate will be right where you wanted him. 464 00:23:38,848 --> 00:23:43,722 My problems are not nearly so easily resolved. 465 00:23:43,723 --> 00:23:46,054 Even monsieur Duris' entourage 466 00:23:46,055 --> 00:23:49,798 is perfection in bone structure and styling. 467 00:23:49,799 --> 00:23:52,100 While without a formal introduction, 468 00:23:52,101 --> 00:23:56,064 I have no choice but to stalk him. Blair, you know you don't need Chuck. 469 00:23:56,065 --> 00:23:58,967 Anyone who meets you can see you're an elitist snob 470 00:23:58,968 --> 00:24:01,139 who's perfect to run a secret society. 471 00:24:01,140 --> 00:24:03,473 Bonne chance. Ah! Merci. 472 00:24:07,116 --> 00:24:10,979 (Indistinct conversations) 473 00:24:10,980 --> 00:24:12,651 Ah. 474 00:24:12,652 --> 00:24:15,083 On a un petit soucis, mais je t'assure 475 00:24:15,084 --> 00:24:18,156 que tu l'auras au prix demandé à la fin de la soirée. 476 00:24:18,157 --> 00:24:20,058 Tu as intérêt, sinon, 477 00:24:20,059 --> 00:24:23,532 j'appellerai le flic pour cette garce qui le porte. 478 00:24:23,533 --> 00:24:26,465 Uh, hi. I'm Jenny. 479 00:24:28,898 --> 00:24:30,670 (Scoffs) 480 00:24:32,802 --> 00:24:34,072 Wow. 481 00:24:34,073 --> 00:24:35,904 French people really are rude. 482 00:24:35,905 --> 00:24:38,747 She's usually a much happier customer. 483 00:24:38,748 --> 00:24:43,952 Yeah. Looks like the plan's off the rails thanks to Serena, huh? From what I recall from boarding school, 484 00:24:43,953 --> 00:24:46,955 it wasn't terribly difficult to get Serena out of her clothes. 485 00:24:46,956 --> 00:24:50,259 That jacket is not leaving this party on Serena Van Der Woodsen. 486 00:24:52,091 --> 00:24:55,694 Serena, I don't know why you're here with that guy. 487 00:24:55,695 --> 00:24:57,526 I mean, if you're trying to make me jealous, 488 00:24:57,527 --> 00:25:01,099 there's no reason to. I want to be here with you. I invited you. 489 00:25:01,100 --> 00:25:02,901 But then you uninvited me. 490 00:25:02,902 --> 00:25:06,174 But you're right. Taking it slow was the right decision. 491 00:25:06,175 --> 00:25:08,176 Hi. Damien. 492 00:25:08,177 --> 00:25:10,238 Nate Archibald. 493 00:25:10,239 --> 00:25:14,112 (Clears throat) Serena, let me introduce you to some people. 494 00:25:14,113 --> 00:25:18,186 (Whispers) Thanks for keeping my date company. 495 00:25:18,187 --> 00:25:20,148 So what's the deal with Nate, 496 00:25:20,149 --> 00:25:23,291 the guy who seemed like he wanted to cut my head off? 497 00:25:23,292 --> 00:25:25,153 Is he an ex-boyfriend or something? 498 00:25:25,154 --> 00:25:27,896 Oh, possibly a new one. Honestly, that's the reason 499 00:25:27,897 --> 00:25:30,899 I asked you to bring me here tonight. I'm sorry. 500 00:25:30,900 --> 00:25:32,961 No, don't be. The old make-him-jealous- 501 00:25:32,962 --> 00:25:35,804 by-bringing-the-titled-European ploy. Yep. (Laughs) 502 00:25:35,805 --> 00:25:38,166 Well, I'm flattered you thought I was worthy of the task. 503 00:25:38,167 --> 00:25:40,008 Well, thank you for understanding. 504 00:25:40,009 --> 00:25:43,111 If you really want to make him jealous, though, 505 00:25:43,112 --> 00:25:47,175 I suggest we commit fully, you know? 506 00:25:47,176 --> 00:25:49,177 Let me take off this jacket. 507 00:25:49,178 --> 00:25:51,549 No, Damien. I'm sorry. I-I can't do this. 508 00:25:51,550 --> 00:25:54,853 This was a huge mistake already. I... 509 00:25:54,854 --> 00:25:57,225 No, no, no. We can make it better. 510 00:25:57,226 --> 00:25:58,787 (Whispers) No strings attached. 511 00:25:58,788 --> 00:26:01,229 Damien, I-I don't like you like that. 512 00:26:01,230 --> 00:26:03,131 I mean it. 513 00:26:03,132 --> 00:26:04,893 Hey. 514 00:26:04,894 --> 00:26:09,167 Are you serious? What happened to the Serena that I wanted 515 00:26:09,168 --> 00:26:12,201 throughout boarding school? I've changed, and it's a good thing. 516 00:26:14,073 --> 00:26:15,704 Serena. 517 00:26:15,705 --> 00:26:19,208 I'm sorry. That... that wasn't... 518 00:26:26,816 --> 00:26:28,216 Monsieur Duris? 519 00:26:28,217 --> 00:26:30,288 C'est vous n'est-ce pas? 520 00:26:30,289 --> 00:26:33,722 I'm sorry. Have we been introduced? 521 00:26:33,723 --> 00:26:36,024 I'm Blair Waldorf. Perhaps you've heard of me? 522 00:26:36,025 --> 00:26:39,728 I submitted a charter application for N.Y.U. 523 00:26:39,729 --> 00:26:41,670 (Chuckles nervously) Um... 524 00:26:41,671 --> 00:26:43,802 Can you just hold on one minute? 525 00:26:43,803 --> 00:26:45,634 Don't go anywhere. I'll be right back. 526 00:26:45,635 --> 00:26:47,636 (Car door closes) 527 00:26:47,637 --> 00:26:49,307 Chuck. There you are. 528 00:26:49,308 --> 00:26:51,239 I knew you'd see the error of your ways. 529 00:26:51,240 --> 00:26:54,843 Monsieur Duris just stepped out for his cigarette break, 530 00:26:54,844 --> 00:26:56,985 which gives us two and a half minutes, maybe four, 531 00:26:56,986 --> 00:26:59,648 if it's a gauloise. I came to apologize. 532 00:26:59,649 --> 00:27:02,020 Ugh. What happened? 533 00:27:02,021 --> 00:27:05,223 Don't tell me that awful whore did something terrible to you. 534 00:27:05,224 --> 00:27:07,997 I think that whore may be my mother. 535 00:27:09,398 --> 00:27:12,702 (Mozart's "quintet in 'a' major playing) 536 00:27:13,863 --> 00:27:16,735 There you are. 537 00:27:16,736 --> 00:27:19,207 Serena's about to leave. You need to stop her. 538 00:27:19,208 --> 00:27:22,010 You know what, Jenny? This just isn't fun for me anymore. 539 00:27:22,011 --> 00:27:25,143 I should have never listened to Dan. Okay, I don't know what Dan said, 540 00:27:25,144 --> 00:27:27,015 but why would you take romantic advice 541 00:27:27,016 --> 00:27:29,117 from a guy who has a cabbage patch doll? 542 00:27:29,118 --> 00:27:33,782 I don't know. All you need to know is I blew my chance. 543 00:27:33,783 --> 00:27:37,186 The masquerade ball was two years ago. 544 00:27:38,788 --> 00:27:42,761 Don't let Serena get away again. 545 00:27:42,762 --> 00:27:45,193 You know your mother died during childbirth. 546 00:27:45,194 --> 00:27:46,895 What if she didn't? 547 00:27:46,896 --> 00:27:49,838 What if it was just another of my father's many lies? 548 00:27:49,839 --> 00:27:51,299 Look, 549 00:27:51,300 --> 00:27:56,104 it makes sense that when you finally let your father go, 550 00:27:56,105 --> 00:27:57,706 your mother would reappear. 551 00:27:57,707 --> 00:28:00,378 She's not a ghost, Blair. 552 00:28:00,379 --> 00:28:04,883 Don't you think I know how crazy this sounds? 553 00:28:04,884 --> 00:28:07,786 It's why I couldn't tell you or anyone. 554 00:28:07,787 --> 00:28:10,218 I'm aware that one of Bart's old girlfriends 555 00:28:10,219 --> 00:28:12,861 may have known my name, 556 00:28:12,862 --> 00:28:15,824 and maybe even look like old pictures of my mother. 557 00:28:15,825 --> 00:28:19,268 But my father only had one of these made with an "e" on it. 558 00:28:21,330 --> 00:28:23,101 This woman had it. 559 00:28:23,102 --> 00:28:24,402 Whoever she is, 560 00:28:24,403 --> 00:28:26,735 it just seems like... 561 00:28:26,736 --> 00:28:29,938 She'll make losing your mom hurt all over again. 562 00:28:29,939 --> 00:28:31,439 Do you really think 563 00:28:31,440 --> 00:28:34,342 anything could be more painful 564 00:28:34,343 --> 00:28:36,344 than killing my own mother 565 00:28:36,345 --> 00:28:39,488 and having my father hate me for it my whole life? 566 00:28:41,420 --> 00:28:43,892 If there is any chance 567 00:28:43,893 --> 00:28:47,125 this isn't what happened, I have to know. 568 00:28:47,126 --> 00:28:49,898 I don't want to keep you 569 00:28:49,899 --> 00:28:53,031 from your business with monsieur Duris. 570 00:28:53,032 --> 00:28:55,404 I just had to let you know. 571 00:28:58,067 --> 00:28:59,737 Nothing... 572 00:28:59,738 --> 00:29:03,012 Is more important than being with you for this. 573 00:29:09,018 --> 00:29:11,119 Sometimes despite the risk, 574 00:29:11,120 --> 00:29:13,983 the only thing to do is seize the moment... 575 00:29:16,755 --> 00:29:19,358 Or whatever else you can grab. 576 00:29:25,334 --> 00:29:28,136 But if the only reason you want to be with me is 577 00:29:28,137 --> 00:29:32,140 because I'm with someone else, then you can forget it. No, I want to be here with you. I just got scared 578 00:29:32,141 --> 00:29:35,273 that if we moved too fast things weren't gonna work out, 579 00:29:35,274 --> 00:29:38,276 and I really don't want that to happen. 580 00:29:38,277 --> 00:29:40,778 Okay, because I've waited... 581 00:29:40,779 --> 00:29:44,182 I've waited a really long time for this. Me, too. 582 00:29:44,183 --> 00:29:48,387 (The xx's "crystalised" playing) 583 00:29:57,426 --> 00:30:00,428 ♫ you've applied the pressure ♫ 584 00:30:00,429 --> 00:30:05,133 ♫ to have me crystalised ♫ 585 00:30:05,134 --> 00:30:07,435 (Elevator bell dings) 586 00:30:07,436 --> 00:30:10,479 (Elevator doors open) 587 00:30:12,982 --> 00:30:15,083 We need to talk. 588 00:30:15,084 --> 00:30:16,444 Rufus, finally. 589 00:30:16,445 --> 00:30:18,917 I-i-i must have called you a hundred times. 590 00:30:18,918 --> 00:30:22,120 I told you I'd call you back when I was ready. 591 00:30:22,121 --> 00:30:26,194 Well, I guess I just didn't expect it to take quite so long. 592 00:30:26,195 --> 00:30:29,097 Well, I guess you should have thought about that 593 00:30:29,098 --> 00:30:30,528 before you... 594 00:30:30,529 --> 00:30:34,063 Spent the night in a hotel room with your ex-husband. 595 00:30:36,305 --> 00:30:38,937 Well, I'm here now. 596 00:30:38,938 --> 00:30:42,871 So why don't you tell me exactly what happened? 597 00:30:42,872 --> 00:30:46,274 Lil, I'm not interested in any more lies. 598 00:30:46,275 --> 00:30:48,376 ♫ Hi-yi-yi ♫ 599 00:30:48,377 --> 00:30:53,281 ♫ hi-yi-yi ♫ 600 00:30:53,282 --> 00:30:55,124 ♫ hi-yi-yi ♫ 601 00:30:57,156 --> 00:31:01,029 (Giggles) (Whispers) Shh. 602 00:31:01,030 --> 00:31:02,430 Oh. 603 00:31:02,431 --> 00:31:06,094 We should probably go. 604 00:31:06,095 --> 00:31:08,897 Mnh-mnh. Let's finish what we started. 605 00:31:08,898 --> 00:31:13,141 ♫ So don't think that I'm pushing you away ♫ ♫ I've been down on my knees ♫ 606 00:31:13,142 --> 00:31:16,504 ♫ go slow ♫ 607 00:31:16,505 --> 00:31:21,049 ♫ go slow, whoa ♫ 608 00:31:21,050 --> 00:31:23,451 ♫ go slow ♫ 609 00:31:23,452 --> 00:31:26,114 ♫ whoa ♫ 610 00:31:26,115 --> 00:31:29,057 ♫ go slow ♫ 611 00:31:29,058 --> 00:31:31,519 (Sighs) 612 00:31:31,520 --> 00:31:35,063 (Sighs) Not having any fun? 613 00:31:35,064 --> 00:31:38,066 No. No, but you go ahead and have yours. 614 00:31:38,067 --> 00:31:41,129 Please... gloat. 615 00:31:41,130 --> 00:31:42,600 You've earned it. 616 00:31:42,601 --> 00:31:45,573 Well, you're always telling me that this is a business 617 00:31:45,574 --> 00:31:47,575 and not my social life, 618 00:31:47,576 --> 00:31:50,178 but yet you're the one who screwed up a major deal 619 00:31:50,179 --> 00:31:52,010 because you wanted to fulfill 620 00:31:52,011 --> 00:31:54,642 a high school dream of a night with Serena Van Der Woodsen. 621 00:31:54,643 --> 00:31:59,547 Irony duly noted. Maybe next time you won't be so quick to dismiss me. 622 00:31:59,548 --> 00:32:02,050 I don't know if there will be a next time. 623 00:32:02,051 --> 00:32:04,993 Word of this botched job will get around to my other clients. 624 00:32:04,994 --> 00:32:07,055 And I owe violette more money 625 00:32:07,056 --> 00:32:09,998 than I could possibly steal back from my father, 626 00:32:09,999 --> 00:32:13,062 so I think it's time for me to head back to the continent. 627 00:32:19,268 --> 00:32:21,539 Hey, Damien. 628 00:32:21,540 --> 00:32:24,973 What is that jacket doing on the floor? 629 00:32:24,974 --> 00:32:27,245 It belongs to the ambassador's daughter. 630 00:32:27,246 --> 00:32:28,946 She'll be furious. 631 00:32:28,947 --> 00:32:31,980 Hang it up and make absolutely sure 632 00:32:31,981 --> 00:32:35,653 that violette gets it when she leaves. (Scoffs) 633 00:32:35,654 --> 00:32:40,088 Looks like you can cancel that transatlantic ticket. 634 00:32:40,089 --> 00:32:41,530 I guess so. 635 00:32:48,437 --> 00:32:50,568 Elizabeth? 636 00:32:50,569 --> 00:32:53,641 I'm sorry. Have we met? 637 00:32:53,642 --> 00:32:57,045 You ran away from me at my father's grave. 638 00:32:57,046 --> 00:32:58,276 I'm Charles bass. 639 00:32:58,277 --> 00:32:59,677 Oh, of course. 640 00:32:59,678 --> 00:33:01,679 I apologize for my sudden departure. 641 00:33:01,680 --> 00:33:04,012 It was a very emotional day for me. 642 00:33:04,013 --> 00:33:06,154 You must have known my father very well. 643 00:33:06,155 --> 00:33:09,687 I'm not sure what gives you that impression. 644 00:33:09,688 --> 00:33:11,719 Your father and I simply shared 645 00:33:11,720 --> 00:33:15,493 a few memorable months many years ago. 646 00:33:15,494 --> 00:33:17,765 I was actually visiting my mother's grave, 647 00:33:17,766 --> 00:33:21,169 and I just stopped to pay my respects. 648 00:33:21,170 --> 00:33:23,771 At that time of the night? 649 00:33:23,772 --> 00:33:27,335 On the anniversary of my father's death? 650 00:33:27,336 --> 00:33:30,708 I saw you had his favorite flowers. 651 00:33:30,709 --> 00:33:32,710 And you knew who I was. 652 00:33:32,711 --> 00:33:35,713 I'm sorry. I... I read that Bart had a son, 653 00:33:35,714 --> 00:33:38,116 and you look just like your father. 654 00:33:38,117 --> 00:33:43,091 Most people say I more closely resemble my mother. 655 00:33:43,092 --> 00:33:44,652 I wouldn't know. 656 00:33:44,653 --> 00:33:47,095 I never had the pleasure of meeting her. 657 00:33:47,096 --> 00:33:49,127 Well, maybe... 658 00:33:49,128 --> 00:33:51,199 You can tell me why 659 00:33:51,200 --> 00:33:53,331 you had her locket. 660 00:33:53,332 --> 00:33:55,603 Oh. 661 00:33:55,604 --> 00:33:59,107 Your father gave it to me. 662 00:33:59,108 --> 00:34:02,710 The "e" is for "Elizabeth." 663 00:34:02,711 --> 00:34:07,345 I loved to believe it was a special gift. 664 00:34:07,346 --> 00:34:09,347 I'm fairly certain he gave it 665 00:34:09,348 --> 00:34:11,520 to all his girlfriends at the time. 666 00:34:13,552 --> 00:34:15,583 You're welcome to keep it, if you'd like. 667 00:34:15,584 --> 00:34:19,088 I'm sure it means a great deal more to you than it does to me. 668 00:34:22,291 --> 00:34:24,632 I'm sorry I can't help you find 669 00:34:24,633 --> 00:34:27,566 whatever it is you're looking for. 670 00:34:38,747 --> 00:34:41,749 Blair, I'm sorry to waste your time. 671 00:34:41,750 --> 00:34:44,512 You should have stayed with monsieur Duris. 672 00:34:44,513 --> 00:34:47,085 I wouldn't want to be anywhere else. 673 00:34:48,557 --> 00:34:51,819 I'm just going to visit the ladies' room. 674 00:34:51,820 --> 00:34:53,421 Then we'll leave. 675 00:34:53,422 --> 00:34:55,824 I'll bring the car around. 676 00:35:04,102 --> 00:35:05,404 Elizabeth. 677 00:35:08,607 --> 00:35:12,540 I already told your friend everything I know. 678 00:35:12,541 --> 00:35:15,183 And he may have bought it. 679 00:35:15,184 --> 00:35:19,187 But I originated that innocent, Doe-eyed stare. 680 00:35:19,188 --> 00:35:23,251 I usually employ it when I know more than I'm willing to let on. 681 00:35:23,252 --> 00:35:26,424 Chuck... 682 00:35:26,425 --> 00:35:28,896 Spent his entire life 683 00:35:28,897 --> 00:35:31,830 believing that he killed his mother. 684 00:35:34,403 --> 00:35:38,306 If you know anything... 685 00:35:38,307 --> 00:35:41,839 That could take away even a second of that pain, 686 00:35:41,840 --> 00:35:45,444 it would be cruel not to share it. 687 00:35:47,816 --> 00:35:50,718 Otherwise, 688 00:35:50,719 --> 00:35:55,183 leaving town means never having to say you're sorry. 689 00:35:55,184 --> 00:35:59,227 Could there be a secret even b. Can't crack? 690 00:35:59,228 --> 00:36:01,860 Only time will tell. 691 00:36:06,735 --> 00:36:09,797 I was scared. I thought my mother was going to die. 692 00:36:09,798 --> 00:36:12,770 He's a doctor. He knew people that could help her. 693 00:36:12,771 --> 00:36:15,743 I had to seek him out. I already knew about Cece being sick, 694 00:36:15,744 --> 00:36:17,745 and I know that she got better. 695 00:36:17,746 --> 00:36:20,448 And I'm not gonna sit here for another hour 696 00:36:20,449 --> 00:36:23,381 while you talk around this thing. What do you want me to tell you? 697 00:36:23,382 --> 00:36:25,713 Tell me that you weren't with him 698 00:36:25,714 --> 00:36:27,955 while I was home taking care of our kids. 699 00:36:27,956 --> 00:36:31,719 Tell me that you didn't sleep with your ex-husband. 700 00:36:31,720 --> 00:36:34,593 (Exhales deeply) I didn't sleep with him. 701 00:36:37,396 --> 00:36:40,228 I did kiss him, 702 00:36:40,229 --> 00:36:41,699 but that's all. 703 00:36:41,700 --> 00:36:43,931 Well, it must have been one hell of a kiss 704 00:36:43,932 --> 00:36:46,804 for you to build all these lies around it. 705 00:36:46,805 --> 00:36:48,906 Look, i-i-i promise. It d... it didn't mean anything. 706 00:36:48,907 --> 00:36:52,781 We were engaged. It means something to me. 707 00:36:56,285 --> 00:36:58,416 Where are you going? 708 00:36:58,417 --> 00:37:00,418 I need time to figure this out, 709 00:37:00,419 --> 00:37:02,250 away from you. 710 00:37:02,251 --> 00:37:04,252 (Sighs) 711 00:37:04,253 --> 00:37:07,655 Oh, Rufus, please, would you come back home so we can... 712 00:37:07,656 --> 00:37:10,999 (Whispers) So we can work this out. 713 00:37:13,262 --> 00:37:15,833 Hey. Hey, Vanessa. It's, uh, it's me. 714 00:37:15,834 --> 00:37:17,935 I haven't heard from you in awhile, 715 00:37:17,936 --> 00:37:21,339 so I'm... I'm guessing that means you don't want to hear from me. 716 00:37:21,340 --> 00:37:23,871 (Chuckles) Um, but, uh, 717 00:37:23,872 --> 00:37:25,873 well, anyway, things around here aren't... 718 00:37:25,874 --> 00:37:27,945 Aren't so great right now. 719 00:37:27,946 --> 00:37:30,278 You know, with my... my dad and Lily... 720 00:37:30,279 --> 00:37:32,320 So I... I don't know. 721 00:37:32,321 --> 00:37:35,353 If you get a minute, I-I could use a friend. 722 00:37:35,354 --> 00:37:36,824 (Snaps cell phone shut) 723 00:37:36,825 --> 00:37:39,687 (Monsters of folk's "map of the world" playing) 724 00:37:39,688 --> 00:37:41,459 (Elevator bell dinging) 725 00:37:41,460 --> 00:37:44,333 ♫♫ 726 00:37:45,994 --> 00:37:50,338 ♫ There's a map of the world on the wall in your room ♫ 727 00:37:50,339 --> 00:37:52,840 ♫ green pins where you want to go ♫ (Elevator bell dings) 728 00:37:52,841 --> 00:37:54,902 ♫ white pins where you've been ♫ (Doors open) 729 00:37:54,903 --> 00:37:56,844 ♫ the reason you contend you're already feeling old ♫ 730 00:37:56,845 --> 00:37:58,846 ♫ dirty faces step back ♫ 731 00:37:58,847 --> 00:38:02,450 ♫ from a magazine stack that you read when you're feeling bored ♫ 732 00:38:02,451 --> 00:38:05,353 ♫ look through a telescope lens, it doesn't make sense ♫ 733 00:38:05,354 --> 00:38:07,855 ♫ you think you've been there before ♫ 734 00:38:07,856 --> 00:38:10,488 ♫ some far-off feeling ♫ 735 00:38:10,489 --> 00:38:15,963 ♫ some up close kind of ache ♫ 736 00:38:15,964 --> 00:38:18,496 ♫ ah ♫ 737 00:38:18,497 --> 00:38:21,600 ♫ oh ♫ 738 00:38:23,902 --> 00:38:26,073 (Metal creaks) 739 00:38:26,074 --> 00:38:28,876 I think we're pushing our luck at this point. 740 00:38:28,877 --> 00:38:31,609 Yeah. We should go now. 741 00:38:31,610 --> 00:38:34,041 Will you grab my jacket and dress, please? 742 00:38:34,042 --> 00:38:35,614 Mm-hmm. 743 00:38:47,756 --> 00:38:49,927 Hey, I don't see it. 744 00:38:49,928 --> 00:38:52,730 It's not here. 745 00:38:52,731 --> 00:38:55,834 (Athlete's "wild wolves" playing) 746 00:38:58,767 --> 00:39:00,769 (Jenny) It's a perfect fit. 747 00:39:02,971 --> 00:39:05,643 Well, I'm glad you're sticking around for a while. 748 00:39:05,644 --> 00:39:07,575 Me, too. Here. 749 00:39:07,576 --> 00:39:09,116 No. 750 00:39:09,117 --> 00:39:11,719 This wasn't a date. 751 00:39:11,720 --> 00:39:13,782 If you want one, you'll have to ask. 752 00:39:16,124 --> 00:39:19,487 With enough time, eventually we all see 753 00:39:19,488 --> 00:39:20,988 what was right in front of us... 754 00:39:20,989 --> 00:39:23,691 (Laughs) Thank you. (Giggles) Don't mind us. 755 00:39:23,692 --> 00:39:26,534 Oh, great service. 756 00:39:26,535 --> 00:39:28,536 Hey, that... that girl's got my coat. 757 00:39:28,537 --> 00:39:32,640 This was probably the best first date ever. 758 00:39:32,641 --> 00:39:36,103 Promise me no more slow. 759 00:39:36,104 --> 00:39:38,776 Well, what if it's the good kind of slow? 760 00:39:38,777 --> 00:39:41,709 ♫ I'm not running ♫ 761 00:39:41,710 --> 00:39:46,714 ♫ I'm not running away ♫ 762 00:39:46,715 --> 00:39:49,687 And realize no matter how long it took, 763 00:39:49,688 --> 00:39:51,819 it was worth the wait. 764 00:39:51,820 --> 00:39:54,793 ♫♫ 765 00:39:58,597 --> 00:40:00,168 Are you all right? 766 00:40:02,100 --> 00:40:04,772 I spent 18 years 767 00:40:04,773 --> 00:40:08,135 accepting the fact my mother was dead. 768 00:40:08,136 --> 00:40:11,108 I was misguided... 769 00:40:11,109 --> 00:40:14,842 To let one of my father's girlfriends 770 00:40:14,843 --> 00:40:17,785 allow me to question that, 771 00:40:17,786 --> 00:40:20,989 to hope things may be different. 772 00:40:23,752 --> 00:40:26,153 Your real mother would never turn her back 773 00:40:26,154 --> 00:40:27,995 on a chance to know you. 774 00:40:27,996 --> 00:40:31,999 I don't have a real mother, Blair. 775 00:40:32,000 --> 00:40:33,932 I never will. 776 00:40:42,741 --> 00:40:45,673 That doesn't mean you're alone. 777 00:40:45,674 --> 00:40:48,746 I love you, Chuck, 778 00:40:48,747 --> 00:40:50,878 and I'll always be your family. 779 00:40:50,879 --> 00:40:54,782 ♫ And my soul is a dark place ♫ 780 00:40:54,783 --> 00:40:56,884 ♫ but I know your love ♫ 781 00:40:56,885 --> 00:40:58,686 ♫ I know your love ♫ 782 00:40:58,687 --> 00:41:04,461 ♫ my soul is a dark place ♫ 783 00:41:04,462 --> 00:41:08,065 ♫ and my soul is a lonely one ♫ 784 00:41:08,066 --> 00:41:11,499 ♫ but I'm not alone, I'm not alone ♫ 785 00:41:11,500 --> 00:41:14,902 ♫ my soul is a lonely one ♫ 786 00:41:14,903 --> 00:41:19,747 But for some, that time never comes. 787 00:41:19,748 --> 00:41:25,653 ♫ Wild wolves always stare me out ♫ 788 00:41:25,654 --> 00:41:29,116 ♫ I'm not running ♫ 789 00:41:29,117 --> 00:41:31,559 ♫ I'm not running ♫ 790 00:41:31,560 --> 00:41:34,121 Instead of healing old wounds... (Cell phone vibrating) 791 00:41:34,122 --> 00:41:36,924 The wait just opens new ones... 792 00:41:36,925 --> 00:41:39,767 ♫ stare me out ♫ 793 00:41:39,768 --> 00:41:41,168 Time after time. 794 00:41:41,169 --> 00:41:45,273 X.o.x.o., gossip girl.