1 00:00:00,023 --> 00:00:06,023 این زیرنویس شامل 8 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد ارائه اختصاصی از چنل تنبل فیلم t.me/tanbalfilm 2 00:00:06,047 --> 00:00:07,506 چیزی بهتر از کریسمس 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,718 توی نیویورک هم مگه هست؟ 4 00:00:09,801 --> 00:00:12,762 فالوور های عزیز این موضوع به این بستگی داره که 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,431 که لیست خوبا یا شیطونای منو تشکیل داده باشین 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,061 سعی دارید مشکلات ،گذشته رو بزارید کنار و از نو شروع کنید 7 00:00:20,145 --> 00:00:21,438 ولی مچتونو در حین ارتکاب جرم گرفتن؟ 8 00:00:21,521 --> 00:00:23,273 ...من سفارش ندادم 9 00:00:23,356 --> 00:00:24,983 پدرتون یه حسابی با ما دارن 10 00:00:25,066 --> 00:00:26,509 صنوبر داگلاس دوازده فوتی،اونم واسه هرسال 11 00:00:27,777 --> 00:00:29,044 میتونی کنسلش کنی 12 00:00:30,155 --> 00:00:33,199 دلتنگ تعطیلات شادتر گذشته این؟ 13 00:00:33,283 --> 00:00:34,075 شاید آرزو میکنین ای کاش میتونستین 14 00:00:34,159 --> 00:00:36,870 از کل تعطیلات امسال دوری کنین؟ 15 00:00:36,953 --> 00:00:38,788 خب،واسه مادرتون گزینه هایی داریم 16 00:00:38,872 --> 00:00:40,665 ساعت سانتوس د کارتیه،کلاسیکه 17 00:00:40,749 --> 00:00:43,418 یا شایدم جواهرات رز گلد؟ (طلایی که به دلیل داشتن مس تقریبا صورتی رنگه) 18 00:00:43,501 --> 00:00:44,586 هر کدوم که گرونتره 19 00:00:44,669 --> 00:00:45,545 ...فقط- البته- 20 00:00:45,628 --> 00:00:47,630 و واسه جولین؟ 21 00:00:48,548 --> 00:00:49,716 ...ام 22 00:00:50,592 --> 00:00:52,761 امسال لازم نمیشه 23 00:00:52,844 --> 00:00:53,595 یا درحال غرق کردن غصه هاتون 24 00:00:53,678 --> 00:00:55,764 ،با روش های از مد افتاده و قدیمی هستین 25 00:00:55,847 --> 00:00:58,391 اونم با یکم خرید آنلاین درمانی؟ 26 00:00:58,475 --> 00:01:00,018 ،از اونجایی که مکس دیگه جزء گزینه ها نیست 27 00:01:00,101 --> 00:01:03,813 گمون کنم باید تورمون رو واسه پیداکردن نفرسوم رابطمون پهن کنیم 28 00:01:03,897 --> 00:01:07,859 یه عکس واسه پروفایل لازم داریم- باشه. وایسا- 29 00:01:10,904 --> 00:01:12,989 30 00:01:13,072 --> 00:01:18,953 ترجمه از nvx & saren 31 00:01:19,037 --> 00:01:21,289 32 00:01:21,372 --> 00:01:23,583 پس گذشته از همه اینا درخت کریسمس رو آماده میکنیم؟ 33 00:01:23,666 --> 00:01:26,336 اوه،خدایا،نه 34 00:01:26,419 --> 00:01:27,462 بابات اینارو جمع کرده 35 00:01:27,545 --> 00:01:31,049 که به این معنیه دیگه از کابوس های"فروما سارا و نانا فای"خبری نیست (اشاره به روح همسر فقید لازار ولف در تئاتری با همین نام) 36 00:01:31,132 --> 00:01:33,218 ...تا متوجه بشیم که مراسم کریسمس داریم یا 37 00:01:34,260 --> 00:01:35,220 مراسم کریسمس داشتیم 38 00:01:35,303 --> 00:01:36,054 ناراحت که نمیشی،میشی؟ 39 00:01:36,137 --> 00:01:38,807 نه نه من کاملا یه آدم غیر مذهبی(بی طرف) ام 40 00:01:38,890 --> 00:01:40,433 ...اونم درمورد همه چی،پس 41 00:01:40,517 --> 00:01:41,935 این چیزیه که باید ازت یادبگیرم 42 00:01:42,018 --> 00:01:43,561 اینکه چجوری کل زندگیت به یه چیز هم وابسته نباشی 43 00:01:43,645 --> 00:01:45,688 که بایدم اینجوری باشی 44 00:01:45,772 --> 00:01:48,274 آخه منظورم اینکه رابطه ها فقط یه جور کلاهبرداری ان 45 00:01:48,358 --> 00:01:50,276 که ما مکررا رو همدیگه پیاده اش میکنیم 46 00:01:50,360 --> 00:01:51,694 که فقط به درد و نابودی ختم میشه 47 00:01:51,778 --> 00:01:53,863 منظورم اینکه یه نگاه به خودت و بابا بنداز جولز و اوبی 48 00:01:53,947 --> 00:01:54,572 اه،مامان و بابای آدری 49 00:01:54,656 --> 00:01:55,740 مامان بابای آکی 50 00:01:55,824 --> 00:01:57,951 یعنی بازم باید اسم ببرم؟ 51 00:01:58,034 --> 00:02:00,036 مکسی،نمیتونی اینجوری فکرکنی که 52 00:02:00,119 --> 00:02:03,180 رابطه های خوب هم وجود دارن تضمین میکنم 53 00:02:04,332 --> 00:02:07,085 یه نگاه به آدری و آکی بنداز آخه 54 00:02:07,168 --> 00:02:08,211 رابطه اونام بالاخره به سرانجام میرسه 55 00:02:08,294 --> 00:02:12,507 منظورم اینکه، عشق فقط یه حواس پرتی برای گذروندن وقتمونه 56 00:02:12,590 --> 00:02:15,385 اونم بین زمان حال و زمانی که میمیریم 57 00:02:15,468 --> 00:02:18,596 ولی واسه من نه.نه اونم نه الان و نه هیچ وقت دیگه (منظورش عاشق شدنه) 58 00:02:18,680 --> 00:02:20,515 چون هوش و حواسم دوباره سرجاشه 59 00:02:20,598 --> 00:02:23,601 ،عزیزای من،دلیل خوشایندش هرچی که باشه 60 00:02:23,685 --> 00:02:26,479 کاملا خاطرحمع باشید که "گرینچ سخن چین" کمین کرده و منتظره (گرینچ:شخصیتی کارتونی که از کریسمس‌متنفر بود) 61 00:02:26,563 --> 00:02:31,150 منتظره تا هدیه هاتونو درست از بیخ گوشتون بقاپه 62 00:02:31,234 --> 00:02:32,735 همش تقصیر منه 63 00:02:32,819 --> 00:02:35,572 تقصیر هیچکس نیست 64 00:02:35,655 --> 00:02:37,824 خیله خب،شاید اینجوری باشه که یکم تقصیرتوئه 65 00:02:39,492 --> 00:02:40,952 زی،اشکالی نداره همه ی ما اشتباه میکنیم 66 00:02:41,035 --> 00:02:43,663 اینجوریه که درس میگیریم و رشد میکنیم 67 00:02:43,746 --> 00:02:46,082 فقط باید بزاری من راجبع پیداکردن آپارتمان جدید نگران باشم 68 00:02:46,165 --> 00:02:48,126 و شهریه- فقط سرت به کارخودت باشه- 69 00:02:48,209 --> 00:02:50,587 بعدش میتونی دوره آموزشی مشروطت رو پشت سر بزاری 70 00:02:50,670 --> 00:02:52,213 راجبع اون یکی موضوع 71 00:02:52,297 --> 00:02:55,466 نظرت راجبع یکم انگیزه تحصیلی چیه؟ 72 00:02:55,550 --> 00:02:57,760 ظاهرا یه سری از مدرسه های خصوصی تصمیم گرفتن که 73 00:02:57,844 --> 00:03:00,221 مراسم سالانه جمع آوری کمک های مالی به مناسبت تعیطلاتشون رو باهمدیگه برگزار کنن 74 00:03:00,305 --> 00:03:03,224 اونم با اجرای "چاشنی تعطیلات" از تیلور مک (بازیگر تئاترهای موزیکال که بخاطر درگ شو هایش شناخته میشود) 75 00:03:03,308 --> 00:03:04,392 نمیدونم 76 00:03:04,475 --> 00:03:06,603 کمک کردن به مدرسه ای که بورسیمو گرفته 77 00:03:06,686 --> 00:03:08,855 واقعا کاریه که درحال حاظر باید انجامش بدیم؟ 78 00:03:08,938 --> 00:03:10,273 باید رابطه ی کاریمو تو وضعیت خوبی باهاشون حفظ کنم 79 00:03:10,356 --> 00:03:11,232 به همون اندازه که تو باید اینکارو بکنی 80 00:03:13,526 --> 00:03:15,069 چرا سه تا بلیط اینجاس؟ 81 00:03:15,153 --> 00:03:16,779 فکر کردم کار قشنگی باشه، اونم باتوجه به اتفاقاتی که پشت سر گذاشته 82 00:03:16,863 --> 00:03:19,949 اگه با جولین بریم اونجا 83 00:03:20,033 --> 00:03:23,036 تمام وقتی که اینجام به جولین محدود شده 84 00:03:23,119 --> 00:03:25,538 اگه ناراحت نمیشی،میخوام تور خداحافظی احتمالیمون رو 85 00:03:25,622 --> 00:03:26,581 تو یه گروه کوچیکتر ادامه بدم 86 00:03:28,124 --> 00:03:29,626 باشه- خداحافظ بابا- 87 00:03:29,709 --> 00:03:30,752 خداحافظ 88 00:03:39,177 --> 00:03:40,637 صبح بخیر کوچولو 89 00:03:40,720 --> 00:03:41,596 هایدی؟ چی؟ 90 00:03:41,679 --> 00:03:43,473 فکرمیکردم قراره تو مونیخ همدیگه رو ملاقات کنیم 91 00:03:43,556 --> 00:03:44,515 اونم یکشنبه؟ 92 00:03:44,599 --> 00:03:47,268 آروم باش.یه معامله نیمه تموم داشتم که باید اینجا تمومش کنم 93 00:03:47,352 --> 00:03:50,229 و متوجه شدم که میتونی با جت شرکت برگردی 94 00:03:50,313 --> 00:03:52,690 بعد از اینکه بابا به کمرش آسیب زد داخلش تخت گذاشتیم 95 00:03:52,774 --> 00:03:54,192 پس فضای زیادی واسه تو 96 00:03:54,275 --> 00:03:56,486 و هرکدوم از خواهرایی که الان داری باهاشون قرار میزاری هست 97 00:03:56,569 --> 00:03:58,655 این چه قیافه ای به خودت گرفتی؟ از دیدنم خوشحال نیستی؟ 98 00:03:58,738 --> 00:04:00,323 ...معلومه که خوشحالم.فقط 99 00:04:01,032 --> 00:04:02,200 غافلگیر شدم 100 00:04:02,283 --> 00:04:03,326 از این یکی خوشت میاد؟ 101 00:04:04,369 --> 00:04:07,288 چه غلطا؟ 102 00:04:07,372 --> 00:04:09,499 حتی خبر نداشتم که قرار میزاری 103 00:04:09,582 --> 00:04:10,625 مامان میدونه؟ 104 00:04:10,708 --> 00:04:12,502 معلومه.کلاوس ماه گذشته تو جزیره" نِکِر" خواستگاری کرد 105 00:04:12,585 --> 00:04:14,504 یعنی حتی بابا هم هیجان زده اس معلومه بایدم باشه 106 00:04:14,587 --> 00:04:15,505 آخه کلاوس آلمانیه 107 00:04:15,588 --> 00:04:18,675 معمولا از بقیه آلمانیا بیزارم آخه خیلی مودبن 108 00:04:18,758 --> 00:04:23,137 ولی کلاوس هم خیلی خیلی حشریه 109 00:04:23,221 --> 00:04:26,182 یادم رفته بود که تو هم آدم مودبی هستی 110 00:04:26,265 --> 00:04:27,558 ...من،اه 111 00:04:27,642 --> 00:04:30,353 نمیدونستم که یه تعطیلات خانوادگی بدون من به راه بوده 112 00:04:30,436 --> 00:04:31,479 بخاطر کارای عدالت اجتماعی جنابعالیه 113 00:04:31,562 --> 00:04:36,442 دلنشینه و... و به یه هدفی رو دنبال میکنه البته گاهی اوقات 114 00:04:37,568 --> 00:04:39,028 ولی به نظر میاد ایندفعه دیگه خیلی زیاده روی کردی 115 00:04:39,112 --> 00:04:40,613 من کاری رو که حس میکردم درسته رو کردم 116 00:04:40,697 --> 00:04:44,701 همیشه مجبوری،نیستی؟ منظورم اینکه اوتو کوچولوی بدبختی که 117 00:04:44,784 --> 00:04:47,829 حتی واسه شکارکردن قرقاوول هم خیلی دل نازکه 118 00:04:47,912 --> 00:04:51,290 ولی یه نفر باید جایگاهتو میگرفت ،و به همین دلیله که 119 00:04:51,374 --> 00:04:55,477 من به جایگاه فعلیم رسیدم و تو جایگاهی که الان توش هستی رو داری 120 00:05:00,091 --> 00:05:02,719 و کدوم کسخلی تو رو وادار کرد قید مجرد بودن رو بزنی؟ 121 00:05:06,222 --> 00:05:08,433 ولی کریسمسه- خب؟- 122 00:05:08,516 --> 00:05:11,769 دو هفته ی تموم بهش وقت میده تا ثابت کنه که حقیقت نداره 123 00:05:11,853 --> 00:05:13,104 و یا اینکه حقیقت داره و ما کاری کردیم مسئله روشن بشه 124 00:05:13,187 --> 00:05:16,107 و تو گفتی شخصا اون اطلاعات رو دیدی 125 00:05:16,190 --> 00:05:17,150 باید یه کاری بکنیم 126 00:05:17,233 --> 00:05:19,768 و از اینکه همیشه کار درست رو بکنم خسته شدم 127 00:05:21,112 --> 00:05:23,614 سلام،از دفتر پذیرش واقع در آمهرست (شهری در غرب ایالت ماساچوست آمریکا) 128 00:05:23,698 --> 00:05:25,450 تماس میگیرم 129 00:05:25,533 --> 00:05:27,118 ما داشتبم یه تقاضانامه رو بازبینی میکردیم 130 00:05:27,201 --> 00:05:28,745 واسه،ام یکی از ورزشکار هاتون 131 00:05:28,828 --> 00:05:31,372 آیزیا وودارد و یه خبر به صورت ناشناس دریافت کردیم 132 00:05:31,456 --> 00:05:35,793 که نتیجه آزمایش استفاده از دارو های افزایش عملکردش مثبت شده 133 00:05:35,877 --> 00:05:39,756 که احتمالا توسط مربی اونجا بهش داده شده اسکات کوواچ 134 00:05:39,839 --> 00:05:42,508 اگه بتونی منو به مدیر مدرسه وصل کنی تا بتونیم 135 00:05:42,592 --> 00:05:45,762 این مسئله رو به صورت خصوصی حل کنیم،عالی میشه 136 00:05:47,555 --> 00:05:48,723 یکی حل شد دوتا دیگه مونده 137 00:05:51,934 --> 00:05:53,436 انزو چطور؟ 138 00:05:53,519 --> 00:05:56,147 یه دانش آموز رقصِ نان باینری تو مدرسه جولیارد (نان باینری:افرادی که هویت جنسی خودشونو منحصرا مرد یا زن نمیدونن) 139 00:05:57,231 --> 00:05:58,274 میگم که، اونا خوشگلن 140 00:05:59,358 --> 00:06:00,943 نمیدونم یه چیزی راجبعشون هست 141 00:06:01,027 --> 00:06:02,278 که نمیتونم دقیقا تشخیص بدم چیه 142 00:06:02,361 --> 00:06:05,114 ...اون فقط،اه اونا ...نیستن 143 00:06:05,198 --> 00:06:06,616 مکس،اون امروز صبح اومد 144 00:06:06,699 --> 00:06:07,450 و همه چیو واسم تعریف کرد 145 00:06:07,533 --> 00:06:10,661 نه شرمندتم باور نمیکنم 146 00:06:10,745 --> 00:06:13,748 اون جادوگر تانتریک هیچ وقت با میل خودش (یه فرقه مذهبی) 147 00:06:13,831 --> 00:06:15,792 واسه یه ازدواج حوصله سر بر داوطلب نمیشه 148 00:06:15,875 --> 00:06:17,960 هایدی برگمن سر و سامون بگیر نیست 149 00:06:18,044 --> 00:06:20,296 باهاش ور میری ولی اونم ساعتی 150 00:06:20,379 --> 00:06:23,174 واسه خوابیدن باهاش به صف میشی و خب یه صف بی انتها هم منتظرشن 151 00:06:23,257 --> 00:06:24,300 وایسا ببینم،هایدی داره ازدواج میکنه؟ 152 00:06:24,383 --> 00:06:26,636 خب من فکر میکردم با یکی از خانواده اسکاشگورد قرار میزاره 153 00:06:26,719 --> 00:06:27,929 با همشون درعین واحد قرار میزاشت 154 00:06:28,012 --> 00:06:30,807 اسمش کلاوس وگنره از کمپانی هتل وگنر 155 00:06:30,890 --> 00:06:32,308 و ظاهرا امشو با هم قرار شام داریم 156 00:06:32,391 --> 00:06:35,269 احتمال اینکه وارث یه هتل زنجیره ای 157 00:06:35,353 --> 00:06:38,356 اونم با یه سنجاب کارتونی به عنوان طلسم خوش شانسی توی پیژامه اش 158 00:06:38,439 --> 00:06:39,816 در حد معیار های هایدی من باشه صفره 159 00:06:39,899 --> 00:06:41,359 از کی تا حالا شده هایدیِ تو؟ 160 00:06:41,442 --> 00:06:42,193 پس فک میکنی اولین بار مکس با کی بوده؟ (یعنی اولین سکس مکس با هایدی بوده) 161 00:06:42,276 --> 00:06:45,738 و دومیش؟- خجالت آوره- 162 00:06:45,822 --> 00:06:46,531 خب- منظورم اینکه،متوجه نمیشم- 163 00:06:46,614 --> 00:06:49,534 میخوای نامزدیشو بهم بزنی؟ 164 00:06:49,617 --> 00:06:52,453 نه میخوام دوباره با لذات و شهوات درونیش درگیرش کنم 165 00:06:52,537 --> 00:06:53,496 چقدر وقت دارم؟ 166 00:06:53,579 --> 00:06:56,332 ...خب ما پنجشنبه میریم مونیخ ولی 167 00:06:56,415 --> 00:06:59,502 خیله خب پس باید رو تنفس آگاهانه ام (تنفس آگاهانه بر روی وضعیت روحی، عاطفی و جسمی فرد تأثیر می‌گذارد و دارای اثر درمانی است) 168 00:06:59,585 --> 00:07:00,586 و کشش عضلاتم تمرکز کنم 169 00:07:03,506 --> 00:07:04,674 ...فرصت کردی با جولین حرف بزنی از موقع 170 00:07:04,757 --> 00:07:06,759 نه 171 00:07:06,843 --> 00:07:07,969 یعنی ببین درک میکنم اتفاقای افتضاحی رو که پشت سرگذاشته 172 00:07:08,052 --> 00:07:10,346 ،ولی اگه بخوام رو راست باشم 173 00:07:10,429 --> 00:07:12,014 حس کردم داشتم خودمو گم میکردم 174 00:07:12,098 --> 00:07:13,683 اونم با دوباره کمک کردن بهش- حس افتضاحی دارم- 175 00:07:13,766 --> 00:07:15,685 ولی این آخرهفته باهاش حرف نمیزنم 176 00:07:15,768 --> 00:07:17,562 یه ذره تحت فشار بودم آخه 177 00:07:17,645 --> 00:07:19,689 ...فقط،متوجهی که 178 00:07:19,772 --> 00:07:20,940 بعضی وقتا زیاد از حد فشار رومه 179 00:07:27,780 --> 00:07:28,698 حالا هم داره بهم بی محلی میکنه 180 00:07:28,781 --> 00:07:31,450 ،"اونم کسی که به این سادگیا "هرب ریتس (عکاس آمریکایی ) 181 00:07:31,534 --> 00:07:35,496 متخصص عکسای کیر رو بی جواب نمیزاره، اوبی اون نامزد کرده- 182 00:07:35,580 --> 00:07:40,168 پس، اون خوشحاله ریلکس کرده...حتی عاشقه 183 00:07:40,251 --> 00:07:42,253 نه امکان نداره اینو باور کنی 184 00:07:42,336 --> 00:07:44,630 ببین،داریم راجبع یه زنی که درآمد میلیون دلاری داره حرف میزنیم 185 00:07:44,714 --> 00:07:47,383 که کتاب کاماسوترا رو تو وبسایت "کامئو" میخونه (کتابی با محتوی راهنمایی لذت جنسی) 186 00:07:47,466 --> 00:07:52,054 مردم هم از اینجا تا چیانگ مای چشاشونو میبندن (سکونتگاهی در تایلند) 187 00:07:52,138 --> 00:07:53,931 و تصورات خاکبرسری راجبعش میکنن (سایتی که گفت یه جورایی شبیه اونلی فنزه) 188 00:07:54,015 --> 00:07:55,474 ببین،میدونم که اون خواهرته 189 00:07:55,558 --> 00:07:56,809 آره- متوجهم متوجهم- 190 00:07:56,893 --> 00:08:00,646 ولی گوش کن،هایدی برگمن حتی بیشتر از بنده از دوراهی های زندگی فراریه 191 00:08:00,730 --> 00:08:02,315 باشه؟هیچکس قید این چیزارو بخاطر عشق نمیزنه 192 00:08:02,398 --> 00:08:03,733 هیچکس قید این چیزا رو بخاطر هیچی نمیزنه 193 00:08:03,816 --> 00:08:05,359 باشه،ببین ،اگه یه سال پیش ازم میپرسیدی 194 00:08:05,443 --> 00:08:06,444 یه سال پیش،میگفتم 195 00:08:06,527 --> 00:08:08,112 اصلا احتمال نداره هایدی ازدواج کنه 196 00:08:08,196 --> 00:08:09,655 ولی اینجوری به نظر میاد که جفت عالی ان 197 00:08:09,739 --> 00:08:11,365 منظورم اینکه اونا همدیگه رو تو بهار گذشته توی مذاکره هتل 198 00:08:11,449 --> 00:08:12,283 اونم توی هنک کنگ ملاقات کردن و بعدشم نامزد کردن 199 00:08:12,366 --> 00:08:14,827 ...یکم بعدش هم- نه متوجهی؟ بفرما همینه- 200 00:08:14,911 --> 00:08:17,496 یه عروسی زورکی به نظرت خیلی مشکوک نیست؟ (عروسی که بخاطر حامله شدن عروس برگذار میشه) 201 00:08:17,580 --> 00:08:19,248 خب ظاهرا که قصد یه نامزدی طولانی مدت رو دارن 202 00:08:19,332 --> 00:08:21,417 ...پس- اوبی اوبی اوبی- 203 00:08:21,500 --> 00:08:24,962 سعی کن...ذهن معتمدت رو خفه کنی باشه اوبی؟ 204 00:08:25,046 --> 00:08:27,715 کارای کثیف رو بسپار به من حالا هم باید برم 205 00:08:27,798 --> 00:08:29,091 یه سری کند و کاو باید انجام بدم 206 00:08:29,175 --> 00:08:31,219 امشب سر شام میبینمت 207 00:08:31,844 --> 00:08:34,347 به سالن مطالعه خوش اومدین 208 00:08:34,430 --> 00:08:37,642 مایلم کسانی رو که تحت آموزش مشروط هستند رو ترغیب کنم 209 00:08:37,725 --> 00:08:40,853 تا از این فرصت نه تنها برای انجام تکالیفتون 210 00:08:40,937 --> 00:08:43,940 بلکه ازش برای درنظر گرفتن انتخاب های زندگیتون هم استفاده کنید 211 00:08:44,023 --> 00:08:45,774 که به همین خاطر هم شمارو آووردیم اینحا 212 00:08:46,192 --> 00:08:51,072 همونطور که میگیم "...اولویت هامون" 213 00:08:51,155 --> 00:08:52,156 " مهم ترین چیز واسه رقم زدن آیندمونه " 214 00:08:52,240 --> 00:08:55,243 بسیار، بسیار عالی 215 00:08:55,326 --> 00:08:58,454 خانم بارنز.راجبع این موضوع صحبت کرده بودیم ...که یه بار دیگه دیر رسیدن 216 00:08:58,538 --> 00:08:59,956 آقای اسپنسر درک میکنم چرا انقد عصبانی هستین 217 00:09:00,039 --> 00:09:02,583 این بار کاملا غیر قابل اجتناب بود (نمیشد کاریش کرد) 218 00:09:02,667 --> 00:09:03,918 ،تو راه مدرسه بودم 219 00:09:04,001 --> 00:09:06,295 یه خانم پیرپاتال هم بود که یه سگ کور رو باخودش حمل میکرد 220 00:09:06,379 --> 00:09:07,630 ،درحالی که داشت از خیابون رد میشد 221 00:09:07,713 --> 00:09:09,382 سگه از بغلش میپره بیرون 222 00:09:09,465 --> 00:09:11,133 خیلی خر تو خر شد باعث یه اتفاق زنجیر وار شد 223 00:09:11,217 --> 00:09:14,136 یعنی کم مونده بود طرفو زیر بگیرن اونم با20تا اوبر (اوبر: تاکسی اینترنتی مثل اسنپ) 224 00:09:14,220 --> 00:09:16,597 پس طبیعتا منم خودمو درگیر کردم- اوه معلومه- 225 00:09:16,681 --> 00:09:18,516 اگه حرفمو باور نمیکنی میتونم عکساشو نشونت بدم 226 00:09:18,599 --> 00:09:20,017 فقط...خب،باید موبایلمو پیدا کنم 227 00:09:20,101 --> 00:09:21,602 لزومی نداره خانم بارنز 228 00:09:21,686 --> 00:09:22,961 لطفا بشینین 229 00:09:26,482 --> 00:09:27,565 شان میباشم 230 00:09:28,567 --> 00:09:30,486 اوه من..اوک ام مرسی 231 00:09:30,569 --> 00:09:31,404 سی بی دی" یا "تی اچ سی" عه؟" 232 00:09:31,487 --> 00:09:34,156 برچسبشو کَندم و ،حالا هم یادم نمیاد 233 00:09:34,240 --> 00:09:36,534 حالا هم یه جوریه که انگار حال میکنم نمیدونم چی به چیه 234 00:09:36,617 --> 00:09:38,828 ولی اوم آره تو یکی رو میشناسم 235 00:09:38,911 --> 00:09:41,163 جدیدترین عضو کارتل کالووی (کارتل:باند بزرگ قاچاق مواد) 236 00:09:41,247 --> 00:09:43,082 پسر، تو و خواهرت 237 00:09:43,165 --> 00:09:44,709 صحبت از آسیب های روحی یه نسله 238 00:09:44,792 --> 00:09:47,003 باعث خوشحالیمه که تک فرزندم 239 00:09:47,086 --> 00:09:49,088 وایسا ببینم، سگه چی شد پس؟ 240 00:09:49,588 --> 00:09:50,672 کدوم سگ؟ 241 00:09:56,596 --> 00:09:58,931 چه مدته که اینجایی؟ 242 00:09:59,015 --> 00:10:00,182 منکه همیشه ی خدا اینجام 243 00:10:00,266 --> 00:10:01,809 یعنی والدینم ترم پاییز میخوان منو بفرستن مدرسه ی شبانه روزی 244 00:10:01,892 --> 00:10:03,644 و تو؟ 245 00:10:03,728 --> 00:10:07,356 راستش نمیدونم ام...بورسیمو ازدست دادم 246 00:10:07,440 --> 00:10:09,525 پس نمیتونم از پس پرداخت شهریه هم بربیام 247 00:10:09,608 --> 00:10:11,444 و ازاینکه اینجا بری مدرسه هم خوشت میاد؟ 248 00:10:11,527 --> 00:10:15,239 منظورم اینکه از معلماش خوشم میاد ...و چیزای زیادی هم یادمیگیرم ولی 249 00:10:15,323 --> 00:10:17,074 اونجوری که باید حس خوبی نداره 250 00:10:18,951 --> 00:10:20,161 فقط نا امید کننده به نظرمیاد 251 00:10:20,244 --> 00:10:22,038 اینکه خیلی بگاییه 252 00:10:22,121 --> 00:10:24,373 خانم بارنز، لازمه که بهتون یادآوری کنم اینجا یه سالن مطالعه اس 253 00:10:24,457 --> 00:10:26,917 و نه برنامه تاک شو "تامرون هال"؟ (خبرنگار آمریکایی) 254 00:10:27,960 --> 00:10:29,587 آقای اسپنس، دارین کارامو ثبت میکنین؟ 255 00:10:29,670 --> 00:10:31,047 چی؟ نه- چون درحال حاظر- 256 00:10:31,130 --> 00:10:33,716 اینجا حس یه فضای امن رو نمیده 257 00:10:33,799 --> 00:10:35,301 راستش، یه کوچولو 258 00:10:35,384 --> 00:10:36,552 حس سرگیجه بهم دست داده 259 00:10:36,635 --> 00:10:38,721 هرچند شاید به این خاطر باشه که قندخونم افتاده 260 00:10:38,804 --> 00:10:41,265 و نه بخاطر تبعیض نژادی کنترل نشده شما؟ 261 00:10:42,641 --> 00:10:45,353 اوه،میتونم یه غش کردن تمام و کمال دقیقا همینجا 262 00:10:45,436 --> 00:10:46,562 ،اونم تحت نظارت شما داشته باشم 263 00:10:46,645 --> 00:10:48,146 یا اینکه فورا یه چیزی بخورم 264 00:10:53,402 --> 00:10:54,862 یه پا فرشته ی نجاتی اسپنسی 265 00:11:04,580 --> 00:11:06,290 سلام 266 00:11:06,374 --> 00:11:08,084 امروز صبح چه بلایی سر اسکات آوردی؟ 267 00:11:08,167 --> 00:11:09,418 فرستادنش مرخصی اجباری 268 00:11:09,502 --> 00:11:11,295 اونم تا وقتی اتهاماتی که بهش زدن برسی شه 269 00:11:11,379 --> 00:11:13,756 روحمم خبر نداره که داری درمورد چی حرف میزنی 270 00:11:13,839 --> 00:11:18,094 ولی از اونجایی که جرعت نمیکنه ،اکانت جی جی رو درحالی که تحت نظره باز کنه 271 00:11:18,177 --> 00:11:19,637 میتونیم راجبعش صحبت کنیم 272 00:11:19,720 --> 00:11:22,306 ببینین،میدونم که همیشه تو پی بردن به 273 00:11:22,390 --> 00:11:23,682 راه درست برای انجام دادن کارا ،باهمدیگه هم نظر نبودیم 274 00:11:23,766 --> 00:11:27,103 ولی فکرمیکنم هممون میتونیم موافق باشیم که این آزمایش 275 00:11:27,186 --> 00:11:28,854 نباید توسط یه مرد واسه اهداف دیگه ای توقیف میشد 276 00:11:28,938 --> 00:11:32,608 اونم صرفا به این خاطر که فکرمیکنه بهتر از یه زن میتونه انجامش میده 277 00:11:32,692 --> 00:11:33,734 یا بهتر از جوردن 278 00:11:33,818 --> 00:11:35,111 ممنون از اینکه منو هم ذکر کردی 279 00:11:35,194 --> 00:11:38,781 جدا سعی داری از مسئله ی اتحاد دخترونه استفاده کنی؟ 280 00:11:38,864 --> 00:11:40,616 قادربودیم اینکارو با همدیگه انجام بدیم اونم قبل از اینکه 281 00:11:40,699 --> 00:11:43,702 .روش تعیین شده یک جانبه شه اونم به عنوان شرکای برابر 282 00:11:43,786 --> 00:11:45,621 فکرمیکنی ما یه سری گل پلاسیده ایم 283 00:11:45,704 --> 00:11:47,790 که با اراده ی اسکات دولا راست میشیم ولی سخت در اشتباهی جونم 284 00:11:47,873 --> 00:11:50,751 ما گذاشتیم اسکات مطالبو بنویسه چون تو کارش خوب بود 285 00:11:50,835 --> 00:11:51,627 ،شاید اون بخاطر تو سقوط کرده باشه 286 00:11:51,710 --> 00:11:54,880 ،ولی واسه من و شارون قدرت هنوزم دست ماست 287 00:11:54,964 --> 00:11:56,465 آره، همینایی که این گفت 288 00:11:56,549 --> 00:11:59,468 دارم میرم اونم نه فقط بخاطر 289 00:11:59,552 --> 00:12:02,221 اینکه کارن نازک نارنجی اعصاب خورد کنتون دیگه قدرت هاشو نداره (منظورش کیته) 290 00:12:02,930 --> 00:12:03,848 ...ولی همچنین بخاطر اینکه 291 00:12:04,890 --> 00:12:08,484 حسابی سردت میشه، اونم خیلی راحت وقتی تو سن منی (سعی داره کنایه آمیز حرف بزنه ولی بلد نی) 292 00:12:08,936 --> 00:12:11,897 رویت شد،غرق شده ها در گوشه ای از خیابان مدیسون 293 00:12:11,981 --> 00:12:12,648 یا یه چی تو این مایه ها 294 00:12:12,731 --> 00:12:14,942 روش کار میکنم 295 00:12:15,860 --> 00:12:17,486 خیلی خوب پیش رفت حالا چی؟ 296 00:12:17,570 --> 00:12:20,698 مودب بودن رو تموم کنیم و شروع کنیم به واقع گرا بودن؟ 297 00:12:20,781 --> 00:12:22,450 کله هاشونو قطع کن (بهشون رحم نکن) 298 00:12:22,533 --> 00:12:24,952 ،این بی طرف بودنا 299 00:12:25,578 --> 00:12:27,163 خیلی واسم دمی لواتو طوره (دمی لواتو به میانجی گری بودن معروفه آخه) 300 00:12:27,830 --> 00:12:29,389 دلم واسه قانونی خلاف کردن تنگ شده 301 00:12:30,750 --> 00:12:33,810 خب،نظرتون راجبع یه اتحاد کوچولو اونم زمان جنگ چیه؟ 302 00:12:35,880 --> 00:12:36,964 پیس- چیه؟- 303 00:12:37,047 --> 00:12:39,008 یه...داخل جیب داخلی یه "اپی پن" هس (یک دستگاه پزشکی برای تزریق اپی نفرین که بیشتر اوقات برای درمان آنافیلاکسی استفاده میشه) 304 00:12:39,091 --> 00:12:41,594 فقط اونو محکم به بالای رونم بزن و فشار بده تا وقتی که صدای کلیک بده 305 00:12:41,677 --> 00:12:43,846 خیله خب،بریم تو کارش 306 00:12:43,929 --> 00:12:46,140 شان؟- گردو...گردو...گردو- 307 00:12:46,223 --> 00:12:48,267 شان،حالت خوبه؟- حساسیته...حساسیت- 308 00:12:52,688 --> 00:12:53,731 لعنتی!لعنتی لعنتی داره دچار شوک آنافیلاکسی میشه (یه واکنش آلرژیک جدی) 309 00:12:53,814 --> 00:12:56,358 یکی پرستار رو خبر کنه ببین اپی پن داره یا نه 310 00:12:56,442 --> 00:12:57,693 !اپی پن.اوه یه دونه تو کیفش داره 311 00:12:57,776 --> 00:13:00,154 پیداش کردم اوه خدای من اوه خدای من 312 00:13:05,242 --> 00:13:07,244 ممنون عزیزم تو خیلی خفنی 313 00:13:12,124 --> 00:13:15,794 دفعه بعدی،قبل از اینکه به ،دانش آموزات خوراکی بدی 314 00:13:15,878 --> 00:13:19,882 باید مطمئن بشی که اونا حساسیت دارن یا نه 315 00:13:19,965 --> 00:13:22,927 فکرکنم لازمه که برم پیش پرستار 316 00:13:25,763 --> 00:13:27,806 اشکال نداره زویا باهام بیاد؟ 317 00:13:27,890 --> 00:13:29,433 هنوزم یه جورایی گیجم- آره،البته- 318 00:13:29,517 --> 00:13:31,727 باشه 319 00:13:38,192 --> 00:13:39,568 وایسا ببینم داشتی ادا درمیاوردی؟ 320 00:13:39,652 --> 00:13:40,986 نه من به گردو حساسیت دارم 321 00:13:41,070 --> 00:13:43,072 پس وقتی" کلیف بار" روی میز قدیمی اسپنسی جون دیدم (مارک یه نوع خوراکی انرژی زا) 322 00:13:43,155 --> 00:13:44,448 فرصت رو روی هوا قاپیدم 323 00:13:44,532 --> 00:13:45,908 پس عمدا کاری کردی دچار شوک آنافیلاکسی بشی؟ 324 00:13:45,991 --> 00:13:49,370 خب تو این موقع از روز یه دونه ماشین هم گیر نمیاد دیگه 325 00:13:49,954 --> 00:13:50,871 تو هم میای؟ 326 00:13:52,331 --> 00:13:54,083 ما...نمیتونیم مدرسه رو بپیچونیم که 327 00:13:54,166 --> 00:13:55,859 نمیتونی؟ یا نمیخوای؟ 328 00:13:56,085 --> 00:13:57,127 هوم؟ 329 00:13:58,671 --> 00:14:01,298 همیشه خوب رفتار کردن ،نه تنها خسته کننده اس 330 00:14:01,382 --> 00:14:02,841 بلکه تو رو به هیچ جایی نمیرسونه 331 00:14:02,925 --> 00:14:05,594 ،بدتر از اون توقیف شدن و نداشتن بورسیه ان 332 00:14:05,678 --> 00:14:06,804 آخرین باری که یه کار باحال انجام دادی کی بوده؟ 333 00:14:07,763 --> 00:14:11,308 یه روز رو بیخیال شو فقط یه روز،واسه خودت 334 00:14:11,392 --> 00:14:12,601 ،به هرحال همه چی بگا رفته 335 00:14:12,685 --> 00:14:14,687 و اینجوری حتی نتونستی ازش لذت ببری 336 00:14:14,770 --> 00:14:16,146 کلوچه دوست داری؟ 337 00:14:17,898 --> 00:14:19,608 میدونم کجا میتونیم یه چندتایی بپزیم 338 00:14:20,693 --> 00:14:21,610 خیله خب 339 00:14:21,694 --> 00:14:24,071 340 00:14:24,154 --> 00:14:25,906 بابا؟ 341 00:14:30,327 --> 00:14:31,787 !مامانبزرگ 342 00:14:31,870 --> 00:14:33,956 کریسمس مبارک بچه جون 343 00:14:34,039 --> 00:14:35,791 چی...اینجا چیکار میکنی؟ 344 00:14:35,874 --> 00:14:37,793 من و بابابزرگت نتونستیم تحمل کنیم 345 00:14:37,876 --> 00:14:39,962 که تعطیلات رو تنهایی بگذرونی 346 00:14:40,045 --> 00:14:41,922 وایسا ببینم بابابزرگ هم اینجاس؟ 347 00:14:42,006 --> 00:14:42,923 نه نه.اون برگشته دنول (شهری در ایالت ویرجینیا) 348 00:14:43,007 --> 00:14:46,343 داره اتاق مهمون رو آماده میکنه اونم واسه،میدونی کیو میگم دیگه 349 00:14:46,427 --> 00:14:48,804 واسه بابا؟- تو باهام برمیگردی- 350 00:14:48,887 --> 00:14:51,557 اوه خدارو شکر وایسا ببینم،واقعا به این نیاز داشتم 351 00:14:51,640 --> 00:14:53,267 ،واسه یه هفته ام که شده از شهر بزنم بیرون 352 00:14:53,350 --> 00:14:55,477 ذهنمو خالی کنم اونم در طول تعطیلات،کلا همه چیو پشت سر بزارم 353 00:14:55,561 --> 00:14:57,187 اوه،فقط واسه تعطیلات نیست عزیزم 354 00:14:57,271 --> 00:15:01,150 دارم برت میگردونم خونه اونم واسه همیشه 355 00:15:01,233 --> 00:15:03,736 ام،یه وقت فکرنکنی قدردان پیشنهادت نیستما 356 00:15:03,819 --> 00:15:06,655 ...هستم،فقط- نمیدونم چجوری شما دوتا- 357 00:15:06,739 --> 00:15:08,157 تو همچین ارتفاعی زندگی میکنین 358 00:15:08,240 --> 00:15:10,492 اوه خدای من همیشه باعث میشه سرم گیج بره 359 00:15:10,576 --> 00:15:11,952 بهش عادت میکنی 360 00:15:12,036 --> 00:15:13,912 مخصوصا وقتی با همه ی عزیزات آشنا شده باشی 361 00:15:15,372 --> 00:15:17,708 که منو به مقطعی که راجبع رفتنم بود برمیگردونه 362 00:15:17,791 --> 00:15:19,501 که این موضوع اصلا کار درستی واسه من نیست 363 00:15:19,585 --> 00:15:21,503 تو یه بچه ای 364 00:15:21,587 --> 00:15:23,380 که تک و تنها تو این آپارتمان زندگی میکنه 365 00:15:23,464 --> 00:15:24,673 اونم بدون اینکه کسی مراقبت باشه 366 00:15:24,757 --> 00:15:26,425 میتونم از پس خودم بربیام 367 00:15:26,508 --> 00:15:27,926 خب،نباید مجبور باشی 368 00:15:28,010 --> 00:15:31,055 اونم نه با وجود تموم اتفاقای اخیر 369 00:15:31,138 --> 00:15:32,348 ...منظورت بابامه که 370 00:15:32,431 --> 00:15:34,183 لطفا.بیا فعلا بحثشو پیش نکشیم 371 00:15:35,017 --> 00:15:37,853 حداقل یه کاری رو درست انجام داد 372 00:15:37,936 --> 00:15:41,023 اون بیشتر دارایی های خودشو به صورت امانت به تو واگذار کرد 373 00:15:41,106 --> 00:15:42,941 و مارو هم به عنوان قیم قانونیت تعیین کرد 374 00:15:43,025 --> 00:15:46,612 بهش گفته بودم که شهر جای بزرگ کردن یه بچه نیست 375 00:15:46,695 --> 00:15:47,863 ولی مگه گوشش بدهکار بود؟ 376 00:15:47,946 --> 00:15:49,323 ببین نتیجه اش چی شد 377 00:15:49,406 --> 00:15:51,200 من مشکلی ندارم 378 00:15:52,493 --> 00:15:54,828 من مثل اون نیستم- باباتم دیگه اون آدم سابق نیست- 379 00:15:54,912 --> 00:15:56,664 ...با تمام احترامی که برات قائلم،مامانبزرگ 380 00:15:56,747 --> 00:16:00,250 به هرحال الان دیگه صاحب اینجا منم و نگهش نمیدارم 381 00:16:00,334 --> 00:16:01,919 پس نمیتونم چیزی راجبع این موضوع بگم؟ 382 00:16:02,002 --> 00:16:03,879 قراره منو از تنها خونه ای که 383 00:16:03,962 --> 00:16:06,924 تاحالا داشتم،از دوستام و مدرسه ام دور کنی؟ 384 00:16:07,007 --> 00:16:10,009 باور کن این بهترین کار واسه توئه 385 00:16:14,640 --> 00:16:16,100 خب،دوست داری کجا وقت بگذرونی؟ 386 00:16:16,183 --> 00:16:17,893 نمیدونم موزه هنر؟ 387 00:16:17,976 --> 00:16:19,019 نه اونجا نمیری 388 00:16:19,103 --> 00:16:21,271 تالار دامبو- از این یکی هم خوشت نمیاد- 389 00:16:21,355 --> 00:16:23,524 میدون دایمز؟- سلام،کمک میخوایین؟ 390 00:16:23,607 --> 00:16:25,150 چه نسبتی با "جرمی او هریس" داری؟ 391 00:16:26,944 --> 00:16:28,070 کنکجاوم ببینم چی داره 392 00:16:28,612 --> 00:16:31,115 نه،اون...ام 393 00:16:31,198 --> 00:16:33,742 نه،همدیگه رو فالو داریم- شمارتو داره مگه؟- 394 00:16:33,826 --> 00:16:35,327 نه- پس تو دوستش نیستی- 395 00:16:35,411 --> 00:16:36,578 کجا میخوای بری دختر؟ 396 00:16:36,662 --> 00:16:38,163 بیخیال،حداقل باید یه جایی واسه رفتن باشه 397 00:16:38,247 --> 00:16:40,374 اوه، سالن ناخن های جذاب- ...اه- 398 00:16:40,457 --> 00:16:43,836 کل فکر و ذکرت و تموم کاری که انجام میدی بگایی های خواهرته 399 00:16:43,919 --> 00:16:46,547 حتی یه کاری که مخصوص به خودت باشه هم 400 00:16:46,630 --> 00:16:48,340 تو این شهر درندشت تخمی نداری- ...گمون کنم- 401 00:16:49,675 --> 00:16:50,426 خب،نه،ندارم 402 00:16:50,509 --> 00:16:51,885 خیله خب وقتشه که واست یه دونه پیدا کنیم 403 00:16:51,969 --> 00:16:55,431 امم ولی اول باید یکم 404 00:16:55,514 --> 00:16:56,932 اون ناخن های خفنتو صفا بدیم 405 00:16:57,015 --> 00:16:59,059 امم...راستش به طراحی ناخن علاقه ای ندارم 406 00:16:59,143 --> 00:17:01,228 خواهرت به ناحن کاشتن علاقه ای نداره 407 00:17:01,311 --> 00:17:03,522 تو به هرچیزی علاقه داری اونم تا وقتی که خودت تصمیم بیگیری نداری 408 00:17:03,605 --> 00:17:05,023 باشه؟عجله کن 409 00:17:07,860 --> 00:17:09,153 یه اختلاف نظر رو واسمون حل کن 410 00:17:09,236 --> 00:17:11,113 کدوم یکی شجاعت بیشتری میخواد؟ ،غیرقانونی وارد جایی شدن 411 00:17:11,196 --> 00:17:12,781 یا جعل هویت یه مامور فدرال؟ 412 00:17:12,865 --> 00:17:15,159 وندی، چشم و هم چشمی که نیست 413 00:17:15,242 --> 00:17:16,118 همه چی واسه چشم و هم چشمیه 414 00:17:16,201 --> 00:17:19,830 و کمک و مشارکت به ،هرکدوم از شما جرمه 415 00:17:19,913 --> 00:17:21,290 !پس دلم میخواد که بدونم چی شده؟ 416 00:17:21,373 --> 00:17:22,708 هیچ جرمی از طرف من اتفاق نیفتاد 417 00:17:22,791 --> 00:17:24,293 تاتی خیلی مشتاقانه اون شب منو 418 00:17:24,376 --> 00:17:26,086 با آسانسورش برد داخل آپارتمانش که واقع در"نو هو"بود (قسمت شمالی خیابون هیستون) 419 00:17:26,170 --> 00:17:28,630 مگه تقصیر منه که واسه یه سری چیزا مثل رمز حافظه دارم؟ 420 00:17:28,714 --> 00:17:30,174 من تو محله بوشویک اونم تو یه آپارتمان بدون آسانسور زندگی میکنم 421 00:17:30,257 --> 00:17:31,216 اونوقت تاتی تو محله هیوستون شمالی 422 00:17:31,300 --> 00:17:34,094 اونم با یه آسانسور رمز دار زندگی میکنه؟- باید اونجارو ببینی- 423 00:17:34,178 --> 00:17:36,930 اون تو شهر سیراکیوس بزرگ شده پس پول خانوادش نمیتونه باشه 424 00:17:37,014 --> 00:17:39,808 قطعا هم نمیتونه با درس دادن تو مدرسه خصوصی انقدر پول در بیاره 425 00:17:39,892 --> 00:17:42,394 باید درکنارش یه درآمدی داشته باشه 426 00:17:42,478 --> 00:17:44,563 ،پس وقتی که رفته بود انرژی درمانی 427 00:17:44,646 --> 00:17:48,358 ...اه،یواشکی رفتیم تو- لیست مشتری هاشو پیدا کردیم- 428 00:17:48,442 --> 00:17:49,651 تاتی یه همراهه؟ (از اینا که بهشون پول میدن تا با بقیه برن بیرون) 429 00:17:49,735 --> 00:17:51,653 نه اون ناظر خصوصی آزمون سَت هس 430 00:17:51,737 --> 00:17:53,655 کسی که دانش آموزاش اونم براساس تمام سوابقشون 431 00:17:53,739 --> 00:17:57,326 به نظر میرسه نمره 1500 رو گرفتن اونم هر دفعه 432 00:17:57,409 --> 00:17:59,828 مثل ریک سینگر؟این چیزیه که پیدا کردین؟ (اشاره به ماجرای رشوه در پذیرش کالج‌های آمریکا در سال 2019) 433 00:17:59,912 --> 00:18:00,954 من؟ نه 434 00:18:01,038 --> 00:18:03,165 مامور فدرال ریتاجونز یه جورایی ردشو گرفته 435 00:18:03,248 --> 00:18:06,794 اونم درحین اینکه یه نفر با ناتاشا رولی تماس گرفته 436 00:18:06,877 --> 00:18:08,921 و بهش خبر داده که پسرش کودی با 437 00:18:09,004 --> 00:18:11,465 رسوایی مربوط به تقلب مرتبط بوده همش پنج دقیقه زمان برد 438 00:18:11,548 --> 00:18:13,717 قبل از اینکه اسم همه کسایی که دست داشتن رو لو بده 439 00:18:13,801 --> 00:18:16,011 اونم در ازای آزادی مشروط 440 00:18:16,095 --> 00:18:19,348 قابلتو نداره- لزوما نمیتونه حقیقت داشته باشه- 441 00:18:19,431 --> 00:18:21,517 همونطور چیزی که راجبع اسکات لزوما حقیقت نداشت 442 00:18:21,600 --> 00:18:23,352 شاید بتونیم همه چیز رو جبران کنیم 443 00:18:23,435 --> 00:18:25,479 اون نسبت به مسائل خیلی خوشبینه 444 00:18:25,562 --> 00:18:26,313 بهش محل نده 445 00:18:26,396 --> 00:18:29,483 ناتاشا مشتاقه تا واسه حق سکوتمون پول بده 446 00:18:29,566 --> 00:18:31,026 گمون میکنم بقیه هم به اندازه اون مایلن 447 00:18:31,109 --> 00:18:33,529 که باعث میشه واقعی به نظر بیاد و این واسه ما مفیده 448 00:18:33,612 --> 00:18:35,656 یه فکر دیگه 449 00:18:35,739 --> 00:18:38,158 چطوره که اخاذی کردن رو به لیست بلند بالا از جرم هایی 450 00:18:38,242 --> 00:18:39,743 که امروز مرتکب شدیم اضافه نکنیم؟ 451 00:18:40,661 --> 00:18:43,121 هرچند،فکرمیکنم که 452 00:18:43,205 --> 00:18:45,541 بتونیم از این برای یه مسئله ی مهمتر از تاتی استفاده کنیم 453 00:18:45,624 --> 00:18:48,669 454 00:18:50,629 --> 00:18:55,050 عالی بود 455 00:18:55,134 --> 00:18:57,134 هروقتی شد بهمون زنگ میزنی؟ (خودشو میگه ضمیرش جَمعه و دوست داره اینجوری بهش اشاره بشه) 456 00:19:00,973 --> 00:19:02,256 داشتی تظاهر میکردی 457 00:19:03,141 --> 00:19:04,226 تو هم همینطور 458 00:19:04,309 --> 00:19:06,645 خب، اغلب اوقات انگاری کنترل دست خودم بود 459 00:19:06,728 --> 00:19:07,896 و نه کَس دیگه ای 460 00:19:07,980 --> 00:19:10,732 منم بیشتر اوقات حس میکردم قدرت دست یکی دیگه اس نه من 461 00:19:10,816 --> 00:19:13,701 یعنی حس میکنم لازمه به یه سبک متفاوت انجامش بدیم درسته؟ 462 00:19:13,777 --> 00:19:15,487 کی این نزددیکی هاس؟ کی این نزدیکی هاس؟ 463 00:19:18,532 --> 00:19:19,741 اوه،جیمی چطوره؟ 464 00:19:19,825 --> 00:19:20,826 همون باریستائه؟ 465 00:19:26,081 --> 00:19:27,624 من، ام 466 00:19:27,708 --> 00:19:29,751 باید قبل از اینکه وقت استراحتم تموم شه برگردم سر کار 467 00:19:29,835 --> 00:19:31,587 خب،خوشحالم که دردسترس بودی 468 00:19:31,670 --> 00:19:34,089 تا حالا ندیده بودم، ام اینکارو قبلا نکرده بودم 469 00:19:34,173 --> 00:19:38,051 خب،یه سری نکات یادگرفتم بخاطرشون ممنونم 470 00:19:45,017 --> 00:19:47,269 ،فکرمیکردم دید زدنت باحال باشه ولی 471 00:19:47,352 --> 00:19:49,187 نبود،چون تو حال نمیکردی 472 00:19:49,271 --> 00:19:51,148 میدونم. منظورم اینکه اون حسابی جذابه ....و...شرمنده 473 00:19:51,231 --> 00:19:54,359 تو کارشم وارد بود ...ولی من فقط 474 00:19:54,443 --> 00:19:56,320 ...من چیزی حس نکردم،پس 475 00:19:56,403 --> 00:19:56,987 ما همه چی رو امتحان کردیم 476 00:19:57,070 --> 00:19:59,865 شاید مشکل درمورد سکس نباشه 477 00:19:59,948 --> 00:20:03,619 مشکلات اساسی داریم که راجبعش ...باهمدیگه روراست نیستیم یا 478 00:20:03,702 --> 00:20:06,121 لازمه که با یکی صحبت کنیم؟- آره،اونم فورا- 479 00:20:06,204 --> 00:20:09,625 دقیقا میدونم باید با کی صحبت کنیم 480 00:20:12,211 --> 00:20:13,962 نه،اون واقعا اینجوری بود ...اون همیشه 481 00:20:14,046 --> 00:20:16,381 بودی خب تو عزیزدوردونه خانواده بودی 482 00:20:16,465 --> 00:20:18,133 و با این قضیه کنار اومدم اشکالی نداره 483 00:20:18,216 --> 00:20:20,719 باشه.آره.خیله خب- ولی این حقیقته- 484 00:20:20,802 --> 00:20:24,389 واسه ی اینکه تو رو به ...تنهایی ملاقات کردم ممنونم،اوتو 485 00:20:24,473 --> 00:20:25,349 لطفا بگو اوبی 486 00:20:25,432 --> 00:20:25,807 اوبی- اوبی- 487 00:20:25,891 --> 00:20:27,809 آره- صحیح- 488 00:20:27,893 --> 00:20:29,394 ،میدونم وقتی که همگی به مونیخ برسیم 489 00:20:29,478 --> 00:20:32,731 خیلی ها اونجان و هیچ وقتی برای آشنایی واسه هیچکدوممون نمیمونه 490 00:20:32,814 --> 00:20:35,108 آره ولی این عالیه- اوه اجازه بدین یه مزه کنم- 491 00:20:35,192 --> 00:20:36,860 اه، البته که یه نوشیدنی پرتقالیه 492 00:20:36,944 --> 00:20:39,738 غم انگیزترین و عجیب ترین چیزها فقط واسه هایدی منه 493 00:20:39,821 --> 00:20:40,989 مکس،خبرداشتم ممکنه یه سری بزنی 494 00:20:41,073 --> 00:20:43,909 ولی جای شرمندگیه که نمیتونی بیشتر از این بمونی 495 00:20:43,992 --> 00:20:46,954 پس،بابانوئل ایشونه؟ مکسیموس وولف میباشم (واسه شوخی با لحجه فنلاندی بابانوئل رو میگه آخه اونا سانتا کلاوس تلفظ میکنن) 496 00:20:47,037 --> 00:20:50,540 ،از آشناییت خوشحالم هرکی که هستی 497 00:20:50,624 --> 00:20:52,918 اه،مکس یه دوسته 498 00:20:53,001 --> 00:20:55,837 اه،بهترین دوستت؟ همون اسکیت برد سواره 499 00:20:55,921 --> 00:20:59,508 نه من بیشتر از بهترین دوست هایدی ام مگه نه؟ 500 00:20:59,591 --> 00:21:02,177 قبلا با هم رابطه داشتیم اونم مدت ها قبل 501 00:21:02,260 --> 00:21:04,471 الان وقتش نیست هایدی،بیخیال نمیخوایم کاری کنیم که حسودیش بشه 502 00:21:04,554 --> 00:21:05,222 من حسودی نمیکنم 503 00:21:05,305 --> 00:21:08,141 خوشحالم که قبل از من یه زندگی داشته 504 00:21:08,225 --> 00:21:10,644 منم قبل اون یه زندگی داشتم 505 00:21:10,727 --> 00:21:12,604 کلاوس، بگو ببینم 506 00:21:12,688 --> 00:21:14,314 چجوری فهمیدی هایدی همونیه که میخوای؟ 507 00:21:14,398 --> 00:21:17,734 نفهمیدم اونم فورا نه 508 00:21:17,818 --> 00:21:23,115 درحال مذاکره واسه خرید بودیم و صادقانه بگم،وحشت به جونم انداخته بود 509 00:21:23,198 --> 00:21:28,120 ولی بعد از هفته ها کشمکش های دشوار 510 00:21:28,203 --> 00:21:31,081 شروع کردم به پی بردن به اینکه من 511 00:21:31,164 --> 00:21:34,751 معطل میکردم،فقط واسه اینکه بتونم زمان بیشتری رو باهاش سپری کنم 512 00:21:34,835 --> 00:21:35,711 ...و زمانی که متوجه این موضوع شدیم 513 00:21:35,794 --> 00:21:40,048 مذاکرات تجاری رو فورا تمومش کردیم 514 00:21:40,132 --> 00:21:43,885 ،اونم از شانس من بود آخه اون(تو مذاکرات) بی رحم بود 515 00:21:43,969 --> 00:21:44,886 هنوزم هستم 516 00:21:44,970 --> 00:21:47,180 فقط درحال حاظر به شیوه های باحال تر 517 00:21:47,264 --> 00:21:48,432 آره 518 00:21:48,515 --> 00:21:51,727 خب، تو هیچ وق به یه نفر متعهد نبودی هایدی 519 00:21:51,810 --> 00:21:53,186 چی عوض شد ها؟ 520 00:21:53,270 --> 00:21:56,523 من عوض شدم، گمونا؟ من رشد کردم 521 00:21:56,606 --> 00:21:57,274 تو فقط بیست سالته 522 00:21:57,357 --> 00:21:59,776 بیست ساله بودن تو اروپا با چهل ساله بودن تو آمریکا یکیه 523 00:21:59,860 --> 00:22:01,737 من به راه اندازی یه تجارت کمک میکنم و به زودی دوتا تجارت 524 00:22:02,487 --> 00:22:03,196 شما تاریخی هم واسه ازدواج تعیین کردین؟ 525 00:22:03,280 --> 00:22:06,116 خب،ما عجله ای نداریم 526 00:22:06,199 --> 00:22:09,119 چرا از نامزد بودن لذت نبریم آخه؟ 527 00:22:09,202 --> 00:22:10,245 اوهوم موافقم 528 00:22:10,328 --> 00:22:12,789 بهتره که یه دوره امتحانی طولانی داشته باشید درسته؟ 529 00:22:12,873 --> 00:22:14,041 منتظر گارانتی کار باشین (منظورش اینکه ببینید نتیجه میده یا نه) 530 00:22:14,124 --> 00:22:16,126 حداقل تا وقتی که کل 531 00:22:16,209 --> 00:22:17,836 کمد هارو واسه پیدا کردن یه اسکلت برسی کنین (یعنی مطمئن شین طرف ریگی به کفشش نیست) 532 00:22:19,546 --> 00:22:22,591 اوه خدارو شکر مدیر مالیمه لطفا منو ببخشید 533 00:22:24,926 --> 00:22:27,512 ما به آلمانی میگیم "جسد های تو زیرزمین" 534 00:22:28,013 --> 00:22:29,056 باشه 535 00:22:33,143 --> 00:22:34,770 سلام از وقت شام گذشته 536 00:22:34,853 --> 00:22:36,605 و به یه صندلی خالی خیره شدم 537 00:22:36,688 --> 00:22:39,107 ...اوه بابا درسته ام خیلی شرمندم 538 00:22:39,191 --> 00:22:41,777 با جولینم- ،یادت باشه- 539 00:22:41,860 --> 00:22:43,737 شب مدرسه اس نمیخوام تادیر وقت بیرون باشی 540 00:22:43,820 --> 00:22:44,946 باشه.کاملا 541 00:22:45,030 --> 00:22:46,156 به محض اینکه غذاخوردنمون تموم شه خونه ام 542 00:22:46,239 --> 00:22:49,743 باشه خوشحالم که اینکارو انجام دادی عزیزم 543 00:22:50,327 --> 00:22:50,827 آره،منم همینطور 544 00:22:50,911 --> 00:22:52,954 اووه، از اون زبلاش هستی ها 545 00:22:56,416 --> 00:22:57,626 این چیه؟- نمیدونم- 546 00:22:57,709 --> 00:22:59,461 یه مشت فلفل خشک شده؟ من اینارو نمیخورم 547 00:22:59,544 --> 00:23:01,004 اوه خدای من 548 00:23:01,755 --> 00:23:03,507 شان شان تنده 549 00:23:03,590 --> 00:23:05,092 بزار بسوزونه 550 00:23:05,175 --> 00:23:06,301 عاشق پیتزای نیویورک نیستی؟ 551 00:23:06,384 --> 00:23:09,721 میدونم داری چیکار میکنی عزیزم 552 00:23:09,805 --> 00:23:12,641 قرار نیست بتونی منو راجبع این شهر متقائد کنی 553 00:23:13,391 --> 00:23:14,267 ،بابات نتونست 554 00:23:14,351 --> 00:23:15,352 ،مادرت نتونست ،خدا روحشو قرین رحمت کنه 555 00:23:15,435 --> 00:23:19,022 و یقینا تو هم قرار نیست بتونی 556 00:23:19,106 --> 00:23:20,607 یه "میلک شیک فاکسی بروون" از "مانکی لایکس" میتونه (بستنی‌فروشی کوچک و مینیمالیستی که طعم‌های ارگانیک و خلاقانه را با تأثیرات فرهنگ پاپ سرو می‌کند) 557 00:23:20,690 --> 00:23:24,111 نه،تنها چیزی که باعث میشه 558 00:23:24,194 --> 00:23:25,821 حس بهتری داشته باشم اینکه ببرمت خونه 559 00:23:28,198 --> 00:23:31,535 من به دنول نقل مکان نمیکنم (شهری در ایالت ویرجینیا) 560 00:23:31,618 --> 00:23:33,703 همین الانشم تو مدرسه ثبت نامت کردم 561 00:23:33,787 --> 00:23:36,039 مامان بزرگ، اینکار اشتباهه 562 00:23:36,123 --> 00:23:37,374 ،بابام یه کار خیلی فجیع کرده 563 00:23:37,457 --> 00:23:39,209 و من تنها کسی ام بخاطرش مجازات میشه؟ 564 00:23:39,292 --> 00:23:41,628 فکرمیکنی این مسئله واسمون آسونه؟ 565 00:23:41,711 --> 00:23:44,464 منتقل کردن کل زندگیم 566 00:23:44,548 --> 00:23:46,842 مثل عدم تاییدت تو یه کلاب کتابخونی نیست که (یعنی به همین راحتی هام نیست) 567 00:23:46,925 --> 00:23:48,677 گذاشتیم بابات اینجا به تنهایی زندگی کنه 568 00:23:48,760 --> 00:23:49,970 ،اونم برخلاف عقیده بهترمون 569 00:23:50,053 --> 00:23:51,388 ببین شهر چه بلایی سرش آوورد 570 00:23:52,097 --> 00:23:55,016 ،یه آدم به خانوادش نیاز داره 571 00:23:55,100 --> 00:23:57,894 و واضحه که اینجا خانواده ای نداری 572 00:23:57,978 --> 00:24:00,856 من اینجا یه خانواده دارم و میتونم اینو ثابت کنم 573 00:24:02,023 --> 00:24:03,024 ...و اگه اینکارو بکنم 574 00:24:03,608 --> 00:24:05,235 میزاری که اینجا بمونم؟ 575 00:24:07,445 --> 00:24:10,365 واضحه که احساسات شدیدی به همدیگه دارین (همدیگه رو خیلی دوست دارین) 576 00:24:10,448 --> 00:24:11,890 آره،داریم 577 00:24:13,660 --> 00:24:15,236 ...ولی- ولی" درکار نباشه"- 578 00:24:16,246 --> 00:24:18,498 شما دنبال آدم های غریبه این 579 00:24:18,582 --> 00:24:20,709 پس واضحه که یه چیزی کمه 580 00:24:20,792 --> 00:24:22,544 اگه بتونی فقط بهمون بگی که چی کمه 581 00:24:22,627 --> 00:24:23,545 ...میتونیم میتونیم از پسش بربیاییم مگه نه؟ 582 00:24:23,628 --> 00:24:26,173 ،شاید مشکل این نیست که یه چیزی کم و کسره 583 00:24:26,256 --> 00:24:28,842 فکر کردن به اینکه فقدان و کمبود چیزی رو دارین خود مشکله 584 00:24:28,925 --> 00:24:31,178 متوجهین که،شما دنبال این هستین که 585 00:24:31,261 --> 00:24:32,429 هر نیاز محتملی که دارید رو با همدیگه رفع کنید 586 00:24:32,512 --> 00:24:36,016 و این موضوع واسه یه رابطه سنگینه 587 00:24:36,099 --> 00:24:38,200 شما فقط دونفرین (منظورش اینکه هر رابطه ای کمبود های خودشو داره) 588 00:24:38,226 --> 00:24:41,229 آره. دونفر 589 00:24:47,235 --> 00:24:49,529 هیچکدوم از این اتفاقا واست آشنا به نظر نمیاد؟ 590 00:24:49,613 --> 00:24:51,740 جرعت نداری بگی- جرعت نداره چیو بگه؟- 591 00:24:51,823 --> 00:24:52,741 ما فقط تعجب کردیم 592 00:24:52,824 --> 00:24:55,911 که چجوری تونستی تو این محله بمونی 593 00:24:55,994 --> 00:24:58,413 اونم درحالی که ما هرروز از بروکلین تا اینجارو سگدو میزنیم 594 00:24:58,496 --> 00:25:02,542 اجاره ی ثابت اونم از وقتی سال 89 به اینجا نقل مکان کردم 595 00:25:03,668 --> 00:25:07,088 همیشه فکرمیکردم که موقتیه تا دیگه ازدواج کردم 596 00:25:07,172 --> 00:25:08,340 هوومم 597 00:25:09,090 --> 00:25:11,092 هیچی موقتی نیست 598 00:25:12,135 --> 00:25:13,094 شارون 599 00:25:13,178 --> 00:25:15,263 تو توی همون سنی هستی که این کار رو شروع کردم 600 00:25:16,431 --> 00:25:17,682 چه خاطره ی دوست داشتنی 601 00:25:17,766 --> 00:25:19,601 تا زمانی که میتونی از این ماجرا بکش بیرون 602 00:25:19,684 --> 00:25:21,937 داری چیکار میکنی آخه؟ 603 00:25:22,020 --> 00:25:26,816 هر چیزی که مربوط به من باشه خیلی زود شکست میخوره و ازبین میره 604 00:25:26,900 --> 00:25:28,068 اونوقت چرا؟ 605 00:25:28,693 --> 00:25:29,861 بخاطر اون بچه ها 606 00:25:30,695 --> 00:25:31,696 سال های زندگیت رو ازت میگیرن 607 00:25:31,780 --> 00:25:34,407 ...حیات رو از استخون هات میگیرن- ...خیله خب، البته- 608 00:25:34,491 --> 00:25:37,077 اونا روحتو میمکن و بدنت رو خشک میکنن 609 00:25:37,160 --> 00:25:38,787 دارم بهت میگم،همین الان از این ماجرا بکش بیرون 610 00:25:38,870 --> 00:25:40,789 ولی وقتی که اینکارو شروع کردی باید معتقد میبودی 611 00:25:40,872 --> 00:25:42,749 که تو واسه الهام بخشیدن اونجا بودی 612 00:25:42,832 --> 00:25:44,501 میدونی،ماهم موافقیم که الان غیرممکن به نظر میاد 613 00:25:44,584 --> 00:25:48,129 ولی دختر سخن چین باعث تغییرات واقعی میشد 614 00:25:48,213 --> 00:25:51,132 میدونم که اینو میدونی و بازم میتونه باعث تغییر بشه 615 00:25:52,968 --> 00:25:54,219 این چیه؟ 616 00:25:54,302 --> 00:25:55,679 یه لیست از والدینی که به تاتی پول دادن 617 00:25:55,762 --> 00:25:58,390 که به سال دومی ها نمره عالی آزمون" اس ای تی" رو بده (یه آزمون برای ورود به دانشگاه) 618 00:25:58,473 --> 00:26:00,892 حدس میزدم که حرفه ای باشه 619 00:26:00,976 --> 00:26:03,019 ولی این کارش واقعا باعث میشه بهش احترام بزارم 620 00:26:03,103 --> 00:26:04,354 ولی اون توی نظام آموزشی تقلب کرده 621 00:26:04,437 --> 00:26:05,272 یه سیستم فاسد و معیوب رو نمیشه فریب داد 622 00:26:05,355 --> 00:26:08,608 میشه درستش کرد تاتی اخراج میشه 623 00:26:08,692 --> 00:26:11,486 ،اگه دوباره بهم دسترسی بدی دختر سخن چین میتونه برگرده 624 00:26:11,569 --> 00:26:15,490 اونم واسه ایجاد کردن یه تغییر ضروری و حسابی رو این نسل 625 00:26:15,573 --> 00:26:17,867 واسه" ای او سی" بعدی (معلم و سیاستمدار آمریکایی) 626 00:26:17,951 --> 00:26:22,831 یا" اف دی آر" که ممکنه همین الانشم تو یکی از کلاسات باشه (سی و دومین رییس جمهور آمریکا) 627 00:26:22,914 --> 00:26:25,041 برای ایجاد تغییر یه نفر هم کافیه 628 00:26:25,125 --> 00:26:27,961 کاری که تاتی انجام داد اشتباهه موافقم 629 00:26:28,044 --> 00:26:29,421 لازمه که پُست بشه 630 00:26:30,338 --> 00:26:30,922 ولی نه توسط تو 631 00:26:31,006 --> 00:26:32,090 چرا؟ 632 00:26:32,173 --> 00:26:34,175 ...خیلی بامزه اس 633 00:26:34,259 --> 00:26:37,012 اینکه چطور هنوزم دیدگاهتو نسبت به موقعیتی که توش هستی داری 634 00:26:37,095 --> 00:26:39,097 آخه چون وقتی کارم تموم بشه 635 00:26:39,180 --> 00:26:40,348 چیزی واسه دسترسی باقی نمیمونه دیگه 636 00:26:40,432 --> 00:26:44,102 ،کل خبرایی که فرستادن رو دیدم 637 00:26:44,185 --> 00:26:48,189 تمام چیزای منزجر کننده ای که این هیولاها قادر به انجام دادنشن 638 00:26:48,273 --> 00:26:52,527 ،اونا عکس نوار بهداشتی دوستاشون 639 00:26:52,610 --> 00:26:55,864 جزئیات تحقیرآمیز سکس های یه شبه ای که منجر به خیس شدن لِنگاشون میشه رو میفرستن 640 00:26:55,947 --> 00:27:00,577 اوه و اونا دروغ میبافن تا فقط واسه آدمایی که هرگز 641 00:27:00,660 --> 00:27:03,496 باهاشون هم کلام هم نشدن عذاب و شرمندگی به ارمغان بیارن 642 00:27:03,580 --> 00:27:04,748 پس کون لقشون 643 00:27:06,082 --> 00:27:08,168 کون لق همشون 644 00:27:08,251 --> 00:27:12,964 من...قصد دارم هر خبری که تاحالا به دستمون رسیده رو پُست کنم 645 00:27:13,048 --> 00:27:14,966 و میخوام اسم ببرم کی اونا رو فرستاده 646 00:27:15,884 --> 00:27:18,053 تا دونه آخرشو 647 00:27:18,136 --> 00:27:22,932 بعدش میخوام درحالی که دارن همدیگه رو جر میدن تماشاشون کنم 648 00:27:23,016 --> 00:27:24,392 اونم جوری که انگار رم باستانه 649 00:27:24,476 --> 00:27:27,395 و من تنها کسی ام که به موقع ازاین اتفاقا کشیدم بیرون 650 00:27:27,479 --> 00:27:30,106 یا اینکه میتونیم اونا رو واسه بهتر شدن تغییر بدیم 651 00:27:30,815 --> 00:27:33,568 دارم بهت لطف میکنم کیت 652 00:27:33,651 --> 00:27:35,653 ما اونقدرا هم با همدیگه فرقی نداریم تو و من 653 00:27:36,488 --> 00:27:39,707 ،هرچه زودتر قید امیدوار بودن رو بزنی 654 00:27:40,575 --> 00:27:42,702 غم و غصه کمتری درآینده خواهی داشت 655 00:27:44,120 --> 00:27:45,288 باور کن 656 00:27:49,751 --> 00:27:52,420 ببین،میدونم که دلت نمیخواد اینو بشنوی 657 00:27:52,504 --> 00:27:54,923 ولی فکر میکنم این قضیه واقعیه 658 00:27:55,006 --> 00:27:56,132 اوه نه آره معلومه که واقعیه 659 00:27:56,216 --> 00:27:58,176 یه معامله تجاری واقعیه 660 00:27:58,259 --> 00:27:59,719 یواشکی تماس هایدی رو گوش دادم 661 00:28:01,304 --> 00:28:03,848 اون وسط یه معامله واسه خرید اکثریت سهام 662 00:28:03,932 --> 00:28:07,435 هتل وگنره حالا تو بهم بگو، اوبی رنگپریده 663 00:28:07,519 --> 00:28:10,146 احیانا خواهرت چه چیزی از این قضیه عایدش میشه؟ 664 00:28:11,231 --> 00:28:12,315 هیچی 665 00:28:13,358 --> 00:28:14,943 ولی کلاوس چرا- هوم- 666 00:28:16,152 --> 00:28:17,153 منظورم اینکه هجوم گسترده سرمایه شرکت برگمن 667 00:28:17,237 --> 00:28:20,281 میتونه شرکت وگنر رو از ورشکستگی حفظ کنه 668 00:28:20,365 --> 00:28:22,075 شایدم در طول یه نامزدی خیلی طولانی 669 00:28:23,451 --> 00:28:24,619 اونقدر طولانی که بتونه خانوادشو نجات بده 670 00:28:24,702 --> 00:28:26,746 اونم بدون اینکه مجبور باشه واقعا باهاش ازدواج کنه؟ 671 00:28:38,299 --> 00:28:40,260 نیک! از دیدنت خیلی خوشحالم 672 00:28:40,343 --> 00:28:42,137 سلام 673 00:28:42,220 --> 00:28:44,764 ...ایشون- خانوم کالووی- 674 00:28:44,848 --> 00:28:46,975 نیکولاس- شما دوتا همو میشناسین؟- 675 00:28:47,058 --> 00:28:48,601 اگه بتونی سعی کردن برای جلوگیری از اینکه کسی 676 00:28:48,685 --> 00:28:50,437 تو مراسم ختم مادر بچه اش شرکت نکنه رو 677 00:28:50,520 --> 00:28:53,273 بتونی "آشنایی" بزاری،اونوقت آره 678 00:28:53,356 --> 00:28:55,233 آووردن من به اینجا قرار بود دقیقا در چه مورد منو قانع کنه اونوقت؟ 679 00:28:55,316 --> 00:28:57,902 فقط بهش یه شانس بده باشه؟ 680 00:28:59,279 --> 00:29:00,822 قصد داری مارو دعوت کنی داخل؟ 681 00:29:00,905 --> 00:29:02,198 بیا 682 00:29:07,704 --> 00:29:09,998 زویا از پله ها اومد؟- ما با آسانسور اومدیم- 683 00:29:10,081 --> 00:29:11,875 گمش کردیم؟ کجاست؟ 684 00:29:11,958 --> 00:29:13,250 با تو، اونم براساس چیزایی که خودش گفت 685 00:29:13,293 --> 00:29:15,545 ...اوه.یکم پیش 686 00:29:15,628 --> 00:29:17,922 واسه یکم پیش، قبلا اوهوم 687 00:29:18,006 --> 00:29:20,133 نمیدونی دخترت کجاست؟ 688 00:29:20,216 --> 00:29:21,509 میبینم که مثل مامانشه 689 00:29:21,593 --> 00:29:23,845 اه...داره شوخی میکنه مامانبزرگ،لطفا 690 00:29:30,810 --> 00:29:31,728 جولین،تو اینجا چیکار میکنی؟ 691 00:29:33,980 --> 00:29:35,106 بابا،میتونم توضیح بدم 692 00:29:35,190 --> 00:29:37,233 زویا،نیازی نیست دروغ گفتن رو توجیه کنی 693 00:29:37,317 --> 00:29:39,611 هی دروغ گفتن واقعا از ویژگی های زویا نیست.درست نمیگم؟ 694 00:29:39,694 --> 00:29:40,904 اخیرا اینجوری به نظر میاد که تنها ویژگیشه 695 00:29:40,987 --> 00:29:45,450 این همون "پدر فوق العاده" و "خواهر با استعداد" ای 696 00:29:45,533 --> 00:29:47,994 که ازم انتظار داشتی امنیتتو بسپارم بهشون؟ 697 00:29:48,077 --> 00:29:50,371 عذرمیخوام شرمنده،شما کی باشین؟ 698 00:29:50,455 --> 00:29:52,874 ایشون مادربزرگم هستن- و اونام داشتن میرفتن- 699 00:29:52,957 --> 00:29:54,459 ...بابا،فقط نمیخواستم نگران شی 700 00:29:54,542 --> 00:29:55,960 واسه مدتی که با یه دوست بیرون بودم باشه؟ 701 00:29:56,044 --> 00:29:57,837 و اگه جولین هم برنامه ی یه جور تجدید دیدار خونوادگی رو 702 00:29:57,921 --> 00:29:59,464 ...اونم بدون اطلاع من نداشت- ...من فقط داشتم- 703 00:29:59,547 --> 00:30:00,715 چی میشد؟ اونموقع من خبردار نمیشدم؟ 704 00:30:00,798 --> 00:30:02,842 چرا اصلا به خودمون زحمت میدیم یه جای جدید تو این شهر پیدا کنیم 705 00:30:02,926 --> 00:30:04,802 ...اونم اگه اینجا تو رو تبدیل کرده به به این آدم 706 00:30:04,886 --> 00:30:07,055 بابا، درک نمکینی امروز یه روز عالی داشتم 707 00:30:07,138 --> 00:30:09,849 واسم مهم نیست.دوست دارم زی 708 00:30:09,933 --> 00:30:12,018 ولی درحال حاظر،ازت خوشم نمیاد 709 00:30:14,812 --> 00:30:15,897 شما داشتین میرفتین دیگه نه؟ 710 00:30:16,648 --> 00:30:18,900 711 00:30:23,321 --> 00:30:26,366 ...جولز- صبح وسایلمو جمع میکنم- 712 00:30:27,590 --> 00:30:39,590 nvx & saren تمامی اصطلاحات درارتباط با جامعه کوییر درترجمه با کلمات صحیح ذکر و هیچ گونه تحریفی صورت نگرفته 713 00:30:47,095 --> 00:30:49,556 هی دختر، واسه یه غدای اتیوپیایی پایه ای؟ 714 00:30:49,639 --> 00:30:52,308 نمیتونم،تنبیه شدم 715 00:30:52,392 --> 00:30:53,851 بخاطر ماجرای دیروزه؟ 716 00:30:53,935 --> 00:30:54,936 تقصیر منه نه؟ 717 00:30:55,019 --> 00:30:56,813 تقصیر تو نیست تو که مجبورم نکردی دروغ بگم 718 00:31:00,900 --> 00:31:04,237 من هنوزم مدیونتم لطفا بیست درصد انعام رو لطف کنید 719 00:31:06,906 --> 00:31:08,908 ،آره خب از ناامید کردنش خسته شدم ولی 720 00:31:08,992 --> 00:31:12,495 به نظرمیاد نمیتونم ازاین قضیه خلاص شم مثل یه چرخه میمونه 721 00:31:12,579 --> 00:31:14,664 و از این میترسم که برمون گردونه به بوفالو 722 00:31:14,747 --> 00:31:16,124 میتونم حسش کنم 723 00:31:16,207 --> 00:31:17,709 خب، شاید نباید بهش این اجازه رو بدی 724 00:31:18,334 --> 00:31:20,093 به این سادگی ها هم نیست 725 00:31:21,379 --> 00:31:22,696 هی،میخوای بریم دسر بگیریم؟ 726 00:31:23,965 --> 00:31:25,967 یه باردیگه میگم تنبیه شدم 727 00:31:26,050 --> 00:31:27,677 تو گفتی که اون به مراسم جمع آوری کمک های مالی رفته 728 00:31:27,760 --> 00:31:29,137 به این معنیه که سرش شلوغه 729 00:31:29,220 --> 00:31:31,514 اونم حداقل واسه چندین ساعت آینده 730 00:31:31,598 --> 00:31:32,307 قبل ازاینکه بفهمه برمیگردی 731 00:31:32,390 --> 00:31:34,392 حتی میتونیم یه ماشین بگیریم 732 00:31:35,435 --> 00:31:37,061 بیخیال یالا دیگه 733 00:31:38,062 --> 00:31:38,896 یالا 734 00:31:39,720 --> 00:31:47,520 تنبل فیلم @tanbalfilm 735 00:31:50,575 --> 00:31:52,702 عجله کن،قبل از اینکه مارو درحال صحبت کردن ببینه 736 00:31:52,785 --> 00:31:54,412 اون برنامه ریخته که موقع وقفه بین اجرا منتشرش کنه 737 00:31:54,495 --> 00:31:55,872 اونم برای بیشترین تاثیر 738 00:31:55,955 --> 00:31:58,333 خیلی از هدف هامون اینجان ببین 739 00:31:58,416 --> 00:32:00,001 فقط نمیدونم چجوری جلوشو بگیرم 740 00:32:00,084 --> 00:32:02,170 حتی نمیتونم باورکنم که بلده چجوری اینکارو بکنه 741 00:32:02,253 --> 00:32:04,422 اون حتی نمیتونه بدون پیشتبانی فنی یه ایمیل ساده بفرسته 742 00:32:10,678 --> 00:32:11,804 هایدی 743 00:32:15,725 --> 00:32:17,685 خب شوهر خواهر آینده ام کجاست؟ 744 00:32:17,769 --> 00:32:20,021 کلاوس یه جلسه فوری با تیم حقوقیش داشت 745 00:32:20,104 --> 00:32:21,898 خبرداری که مکس حرفاتو پشت تلفن شنیده 746 00:32:21,981 --> 00:32:23,858 منظورت یه قسمتایی از یه گفتگوئه 747 00:32:23,941 --> 00:32:26,027 و بعد بقیشو ازخودش ساخته اونم مطابق با روایت خودش؟ 748 00:32:26,110 --> 00:32:27,362 چرا باید بخواد دروغ بگه؟ 749 00:32:27,445 --> 00:32:28,905 ،از وقتی که باگرکی مکس رو گرفتم 750 00:32:28,988 --> 00:32:31,115 اون منو تبدیل به پتوی امنش کرده (منظورش اینکه بهم وابسته شده) 751 00:32:31,199 --> 00:32:33,993 هروقت کسی اونو پس میزنه،دایرکت مسیج های غمگین واسم میفرسته 752 00:32:34,077 --> 00:32:36,919 و ازم میپرسه که دلم براش تنگ شده یا نه 753 00:32:37,413 --> 00:32:39,165 دوستت داره عذاب میکشه،آووکادوی من 754 00:32:39,248 --> 00:32:42,710 و سعی داره با کشیدن و پس گرفتن پتوش خودشو آروم کنه 755 00:32:42,794 --> 00:32:44,545 اونم از یه پسر دیگه- مسئله فقط مکس نیست- 756 00:32:44,629 --> 00:32:47,215 منظورم اینکه هرگز فکرشو نمیکردم تو هم یه روز ازدواج کنی 757 00:32:47,298 --> 00:32:49,509 به خواهر عاقل و بزرگترت اعتماد کن 758 00:32:49,592 --> 00:32:51,552 ،که از قضا میدونه داره چیکار میکنه 759 00:32:51,636 --> 00:32:54,154 و بهم قول میدی که این جریانات رو تمومش کنی؟ 760 00:33:00,561 --> 00:33:01,938 هی حالت خوبه؟ 761 00:33:02,021 --> 00:33:04,899 از جلسمون به بعد خیلی ساکت بودی 762 00:33:08,194 --> 00:33:08,903 ،فکرمیکردم میتونم به شفافیت بیشتری برسم 763 00:33:08,986 --> 00:33:11,864 ولی از هرموقع دیگه ای بیشتر احساس سردرگمی میکنم 764 00:33:11,948 --> 00:33:14,575 چرا این حسو داره که دیگه کافی نیست؟ 765 00:33:17,870 --> 00:33:19,622 حس میکنم همه چیو امتحان کردیم 766 00:33:19,706 --> 00:33:23,543 رابطمون رو آزاد کردیم اونم با داشتن تریسام های خیلی خیلی زیادی 767 00:33:23,626 --> 00:33:25,670 ...صداقت رادیکال رو امتحان کردیم ولی هنوزم 768 00:33:25,753 --> 00:33:27,755 این احساس آزاردهنده درونم وجود داره 769 00:33:27,839 --> 00:33:30,508 مثل این میمونه که تلفنمو یه جایی جا گذاشتم، حتی بااینکه 770 00:33:30,591 --> 00:33:32,885 میتونم توی دستم ببینمش (مترجم: هممون این حسو داریم) 771 00:33:34,262 --> 00:33:35,304 سلام 772 00:33:38,182 --> 00:33:39,600 سه تا بلیط واسه دلگرمی 773 00:33:41,686 --> 00:33:44,230 نه من فقط، دوتا خریدم 774 00:33:44,313 --> 00:33:46,441 شرمنده.اینجا نوشته شما سه تا سفارش دادین 775 00:33:47,358 --> 00:33:49,110 ممنون 776 00:33:54,365 --> 00:33:56,617 هی،سخت نگیر 777 00:33:56,701 --> 00:33:59,120 دکتر گورالنیک گفتش که نباید انتظار داشت رابطمون 778 00:33:59,203 --> 00:34:00,580 هرنیازی که داریم رو برآورده کنه 779 00:34:03,958 --> 00:34:05,334 عجب. اومدش 780 00:34:06,419 --> 00:34:07,962 چرا نمیری که بهش یه سلامی بکنی 781 00:34:08,045 --> 00:34:11,382 درحالی که من صندلی اضافیمون رو با کلوچه و تادی های داغ(نوعی نوشیدنی)پر میکنم 782 00:34:13,176 --> 00:34:14,010 دوست دارم 783 00:34:20,141 --> 00:34:20,725 سلام 784 00:34:20,808 --> 00:34:23,311 میبینم که مامانبزرگت از راه رسیده،آره؟ 785 00:34:24,020 --> 00:34:25,730 آره اون اینجاس 786 00:34:25,813 --> 00:34:28,024 ...ببین،میدونم گفتم که- بخاطرش شرمنده ام...اوه- 787 00:34:33,488 --> 00:34:34,906 یه سری هدیه باخودم آووردم 788 00:34:35,573 --> 00:34:37,283 نمیتونم اینو قبول کنم 789 00:34:37,366 --> 00:34:39,577 اونم نه تا زمان هدیه دادن شب کریسمسمون 790 00:34:39,660 --> 00:34:40,994 منظورم اینکه این یه رسمه جولین 791 00:34:42,121 --> 00:34:44,999 خب،من صبح دارم میرم ایندیانا 792 00:34:45,082 --> 00:34:47,627 خوبه که کنار خانواده باشم 793 00:34:47,710 --> 00:34:50,421 خانواده ی تو ماییم- جدی؟- 794 00:34:53,966 --> 00:34:55,384 فقط هدیت رو باز کن باشه؟ 795 00:35:08,022 --> 00:35:09,273 عاشقشم 796 00:35:09,357 --> 00:35:13,361 ،خب،یه سری چیزا واسه همه داخلش هست 797 00:35:13,444 --> 00:35:15,696 ،پس اگه من اینارو بزارم پیش پذیرش 798 00:35:15,780 --> 00:35:18,324 میتونی زحمتشو بکشی؟- ...آره و بعدش ام- 799 00:35:18,407 --> 00:35:20,701 به همه میگم تا هدیه هاتو بیارن هادسون 800 00:35:20,785 --> 00:35:22,328 تا بتونی اونارو توسال نو باز کنی 801 00:35:22,411 --> 00:35:24,914 آره- ممنونم- 802 00:35:26,415 --> 00:35:29,877 میدونم که چی شنیدم باشه؟ منتظر چی هستی خب؟ 803 00:35:29,961 --> 00:35:32,421 میدونستی اون مردک بی خاصیت در حال حاظر تو یه جلسه اضطراری 804 00:35:32,505 --> 00:35:34,757 با تیم حقوقیشه؟- انتظار داری چیکارکنم خب؟ 805 00:35:34,841 --> 00:35:36,843 بفهم که چه غلطی میخواد بکنه باشه؟ 806 00:35:36,926 --> 00:35:39,136 یعنی این کاریه که خیلی خوب بلدیش درسته نه؟ 807 00:35:50,565 --> 00:35:53,901 ببین من پیش...من پیش هایدی ام ولی شارژ گوشیش تموم شد 808 00:35:53,985 --> 00:35:54,569 اون دنبال فایلای به روز شده 809 00:35:54,652 --> 00:35:56,654 از گروه وگنره 810 00:35:57,446 --> 00:35:58,865 میتونی اونارو واسم بفرستی؟ 811 00:35:58,948 --> 00:36:00,482 خیله خب.ممنون 812 00:36:01,951 --> 00:36:06,721 واو همیشه یادم میره که میتونی اینکارو بکنی.خیلی جذابه 813 00:36:07,874 --> 00:36:09,959 اوه خدای من باورت میشه؟ 814 00:36:10,042 --> 00:36:11,961 میدونم،خیلی غم انگیز و فجیعه 815 00:36:12,044 --> 00:36:15,715 هرسال همون لباس رو میپوشه یه جوری که انگار کسی نمیتونه متوجه بشه 816 00:36:15,798 --> 00:36:17,925 ممکنه فکر کنین که حداقل از زیورآلات استفاده کنه؟ 817 00:36:18,009 --> 00:36:21,027 فکرنمیکنی موهای پریشون صاب مرده اش کار زیورآلات رو واسش انجام بدن؟ 818 00:36:23,014 --> 00:36:24,015 خانوما 819 00:36:33,691 --> 00:36:35,693 ...مطمئنم که صحبت نمیکردن راج 820 00:36:35,776 --> 00:36:38,696 معلومه که راجبع من حرف میزدن 821 00:36:38,779 --> 00:36:40,615 منم پیش خودم فکرمیکردم که امشو خوب به نظرمیرسم 822 00:36:41,157 --> 00:36:42,241 جنده ها 823 00:36:42,325 --> 00:36:46,370 خب،به هرحال ترجیح میدم ظاهرم همینجوری باشه تا اینکه یه بشکه بوتاکس تزریق کنم 824 00:36:46,454 --> 00:36:48,873 این موضوع خنده داریه؟ 825 00:36:48,956 --> 00:36:52,168 پیپا لایق اتفاقیه که قراره بیفته- قراره چه اتفاقی بیفته؟- 826 00:36:52,251 --> 00:36:55,880 رویت شد. پیپز درحال رسیدگی به یه جور بارداری برنامه ریزی نشده است 827 00:36:55,963 --> 00:36:58,591 اونم بعد از اینکه توسط تایلر متیسون حامله شد 828 00:36:58,674 --> 00:37:00,968 کسی که چند ثانیه بعد از اینکه پاش به "پن" رسید دختره رو پیچوند 829 00:37:01,052 --> 00:37:02,011 دختر سخن چین هیچ وقت کسی رو 830 00:37:02,094 --> 00:37:04,013 واسه به کارگرفتن حق انتخاب رسوا نمیکنه 831 00:37:04,096 --> 00:37:07,475 کیت،مامانِ خودش این خبر رو فرستاد 832 00:37:07,934 --> 00:37:09,477 مامانش 833 00:37:09,560 --> 00:37:12,688 و وقتی اینو متوجه بشه،اونم راجبع تموم چیزایی که 834 00:37:12,772 --> 00:37:14,732 دوست جون جونیش واسه اون(مامانش) فرستاده 835 00:37:14,815 --> 00:37:18,661 عملا اوضاع قراره شبیه برنامه"پادشاه ببر"بشه،اونم خیلی زود (برنامه تلویزیونی با محتوی جرم و جنایت واقعی) 836 00:37:19,987 --> 00:37:20,988 شارون،وایسا 837 00:37:23,741 --> 00:37:26,202 838 00:37:26,285 --> 00:37:26,744 این دسره؟ 839 00:37:26,827 --> 00:37:28,996 بار های قدیمی دیگه فقط 840 00:37:29,080 --> 00:37:30,623 واسه داداشی های گنگ و کوکتل های دست ساز نیست 841 00:37:30,706 --> 00:37:33,417 همین حس و حالشه که دسره 842 00:37:35,795 --> 00:37:38,297 843 00:37:45,096 --> 00:37:46,347 منو آووردی انبار سنت آنز؟ 844 00:37:46,430 --> 00:37:49,517 پدرم مرتکب فرزند کشی میشه اگه منو اینجا ببینه 845 00:37:49,600 --> 00:37:50,851 تو بین دیوارها هستی دختر عزیزم 846 00:37:50,935 --> 00:37:53,646 اون نمیتونه ببینتت که 847 00:37:53,729 --> 00:37:56,524 تو مَلاتی،تو خمیر بین دیواری (منظورش اینکه مثل ملات بین اجزای ساختمونی و اون‌تورو نمیبینه) 848 00:37:59,777 --> 00:38:01,445 یه پاکت دیگه از تو 849 00:38:06,450 --> 00:38:09,328 850 00:38:11,956 --> 00:38:15,793 851 00:38:16,919 --> 00:38:20,923 852 00:38:22,508 --> 00:38:27,179 853 00:38:28,639 --> 00:38:31,684 854 00:38:32,476 --> 00:38:36,313 855 00:38:38,816 --> 00:38:41,902 856 00:38:41,986 --> 00:38:46,907 857 00:38:49,160 --> 00:38:53,330 858 00:38:55,082 --> 00:38:58,335 859 00:39:00,463 --> 00:39:06,385 860 00:39:08,763 --> 00:39:09,889 861 00:39:09,972 --> 00:39:12,141 شب بخیر همگی 862 00:39:13,059 --> 00:39:15,519 از همتون واسه اولین حضورم در جامعه متشکرم (کام اوت: اعلام کردن گرایش یا هویت جنسی) 863 00:39:15,603 --> 00:39:18,606 864 00:39:18,689 --> 00:39:20,316 اینجا همه کاره شمایین عزیزان (منظورش اینکه به لطف حمایت جامعه تونسته خود واقعیش باشه) 865 00:39:28,783 --> 00:39:30,201 پشمام باید از اینجا بریم بیرون 866 00:39:30,284 --> 00:39:32,286 وقفه ی بین اجراست- نه همین الان بابام منو دعوت کرد و تماسشو ازدست دادم- 867 00:39:32,369 --> 00:39:33,788 ،باید برم خونه و لباسمو عوض کنم 868 00:39:33,871 --> 00:39:35,289 و گمون کنم بعدش باید برگردیم اینجا 869 00:39:35,373 --> 00:39:37,124 باشه،باشه،باشه میتونیم از درپشتی بریم بیرون 870 00:39:38,000 --> 00:39:40,252 سلام- آدری- 871 00:39:41,212 --> 00:39:42,963 زمان زیادی گذشته حالت چطوره؟ 872 00:39:43,047 --> 00:39:44,465 اوه،از دیدنت خیلی خوشحالم 873 00:39:44,548 --> 00:39:45,883 داوطلب شدن تو بانک غذا چطور بود؟ (مکانی که مواد غذایی رو در اختیار افراد نیازمند قرار میدن) 874 00:39:45,966 --> 00:39:47,468 بانک غدا؟- اوهوم- 875 00:39:47,551 --> 00:39:50,846 عالی بود.آره این موقع از سال حسابی شلوغه 876 00:39:50,930 --> 00:39:52,973 خوشا به حال تو،درطول تعطیلات کارای خیر انجام میدی 877 00:39:53,057 --> 00:39:55,726 ...صحبت از کمک کردن شد، من،ام 878 00:39:55,810 --> 00:39:58,145 واقعا خوشحالم که تونستی بیای و کنار جولین باشی 879 00:39:58,229 --> 00:40:01,107 قصد نداشتم که تنهاش بزارم 880 00:40:02,108 --> 00:40:04,443 دیویس اونجا نیست؟- هفته قبل رفتش- 881 00:40:04,527 --> 00:40:07,780 ببین،متوجهم که جولز ترجیح میده خودش به تنهایی زندگی کنه 882 00:40:07,863 --> 00:40:11,492 ولی...وقتی با ما برگرده حس بهتری پیدا میکنه و اینو متوجه میشه 883 00:40:18,666 --> 00:40:19,375 اوه خدای من اون میخواد همین الان انجامش بده 884 00:40:19,458 --> 00:40:21,794 و منم نمیتونم کاری بکنم تا جلوشو بگیرم 885 00:40:21,877 --> 00:40:23,003 گوشی هاتون رو بدین به من- چی؟ نه- 886 00:40:23,087 --> 00:40:24,463 انجامش بدین.بدون قاب، بدون قاب 887 00:40:25,589 --> 00:40:27,508 خیله خب.بای 888 00:40:27,591 --> 00:40:29,552 889 00:40:30,970 --> 00:40:33,013 با گرینچ موفق باشی (شخصیتی کارتونی که از کریسمس‌متنفر بود) 890 00:40:34,390 --> 00:40:36,475 !تو گوشیمو دزدیدی 891 00:40:36,559 --> 00:40:38,602 اه،چیکار داری میکنی؟- !نگهبانی! نگهبانی- 892 00:40:38,686 --> 00:40:40,020 اوه باید شوخیت گرفته باشه 893 00:40:40,104 --> 00:40:40,896 این زن یه دزده اون گوشیمو دزدیده 894 00:40:40,980 --> 00:40:42,982 ....من همچین کاری نکردم 895 00:40:43,065 --> 00:40:44,567 وایسا! هی!_ ،شرط میبندم اگه داخل کیفشو نگاه کنین_ 896 00:40:44,650 --> 00:40:46,944 همه جور چیزی پیدا میکنین ....گوشی،غذا،مواد 897 00:40:47,027 --> 00:40:49,321 اینجا چه خبره؟- این خانوم گوشی منو دزدیده- 898 00:40:49,405 --> 00:40:52,324 مال منم همینطور.ببین،زولافت منم دزدیده (داروی ضد افسردگی) 899 00:40:52,408 --> 00:40:54,326 اوه پسر، البته 900 00:40:54,410 --> 00:40:56,829 میخوای به خواهرم دلیل واقعی 901 00:40:56,912 --> 00:40:58,205 که یه نامزدی طولانی میخوای رو بگی یا من باید بگم؟ 902 00:40:58,289 --> 00:40:59,748 ...اوبی، چیکار دار- این چیه؟- 903 00:40:59,832 --> 00:41:00,958 خب،این اثبات میکنه 904 00:41:01,041 --> 00:41:02,585 تنها دلیلی که خواستگاری کردی واسه این بوده که خواهرم رو بدست بیاری تا 905 00:41:02,668 --> 00:41:05,838 خانوادمو متقاعد کنه که هتل های خانوادگی تو رو از ورشکستگی نجات بده 906 00:41:05,921 --> 00:41:07,798 و وقتی به اون چیزی که میخوای برسی،قراره ول کنی و بری 907 00:41:11,302 --> 00:41:12,428 بگو که این حقیقت نداره 908 00:41:13,762 --> 00:41:14,763 میتونم توضیح بدم 909 00:41:27,234 --> 00:41:28,736 زویا،اومدی 910 00:41:29,403 --> 00:41:31,155 و یه دوست باخودت آووردی؟ 911 00:41:32,364 --> 00:41:33,574 اوه نه 912 00:41:33,657 --> 00:41:37,494 پس،کی میخواستی اینو بهم بگی؟ 913 00:41:37,578 --> 00:41:41,207 قبل از اینگه800مایل بینمون فاصله بیفته یا بعدش؟ 914 00:41:41,290 --> 00:41:44,585 نمیخواستم که ناراحتت کنم اونم نه توی آخرین شبم 915 00:41:44,668 --> 00:41:45,544 آخرین شبت؟ 916 00:41:45,628 --> 00:41:49,340 شوخیت گرفته الان دیگه مگه نه؟- واست مهمه؟- 917 00:41:49,423 --> 00:41:51,592 آخه چیزی که هفته قبل ازت شنیدم که اینجوری نبود 918 00:41:52,468 --> 00:41:53,969 معلومه که واسم مهمه 919 00:41:54,053 --> 00:41:56,472 مهم نیست. مشکل منم 920 00:41:56,555 --> 00:41:58,432 ...مشکل از تو نیست- اوضاع همینجوری میمونه- 921 00:41:58,515 --> 00:42:01,769 اونم تاوقتی که واقعا با اتفاقاتی که داره واسم میفته روبرو بشم 922 00:42:01,852 --> 00:42:05,898 اونم بجای اینکه انتظار داشته باشم کسایی که دوسشون دارم دربرابر این اتفاقات ازم محافظت کنن 923 00:42:05,981 --> 00:42:08,234 مجبور نیستی مارو ترک کنی تا بتونی اینکارو انجام بدی 924 00:42:14,198 --> 00:42:15,616 تصمیمش با من نیست 925 00:42:21,830 --> 00:42:23,249 پس همه ی اینچیزا مال کی ان؟ 926 00:42:23,332 --> 00:42:24,875 مال اوناس،ولی اونا سعی ...دارن منو وادار کنن که 927 00:42:24,959 --> 00:42:28,921 دست از اشتباه کردن بردار اونم اشتباهی که به همه صدمه میزنه،از جمله خودت 928 00:42:29,004 --> 00:42:31,257 دزدی یه اشتباه نیست،یه جرمه 929 00:42:31,340 --> 00:42:33,300 ما فقط میخواییم گوشی هامون رو پس بگیریم قرار نیست شکایتی کنیم یا اتهامی وارد کنیم 930 00:42:33,384 --> 00:42:35,552 شکایت کردن؟ اوه خدای من 931 00:42:35,636 --> 00:42:37,888 خیله خب.پس اینجا مشکلی نداریم؟ 932 00:42:37,972 --> 00:42:38,681 کاملا خوبیم (ولی ته دلش هنوز مشکل داره) 933 00:42:44,019 --> 00:42:47,106 خب،این دیگه خیلی بچه بازیه اونم برای شما بچه ها 934 00:42:47,189 --> 00:42:48,264 گوشیمو پس بدین 935 00:42:49,358 --> 00:42:51,485 اینکارو نکن، التماست میکنم 936 00:42:51,568 --> 00:42:54,571 ما کسایی هستیم که باید اصلاح بشن نه اونا 937 00:42:54,655 --> 00:42:56,573 تقصیر اونا نیست که طعمه رو گرفتن 938 00:42:56,657 --> 00:43:00,286 تقصیرمنه که پرتش کردم تو آب 939 00:43:00,369 --> 00:43:02,913 اونا فقط کاری که قرار بوده انجام بدن رو میکنن 940 00:43:02,997 --> 00:43:06,667 گند بزنن و اشتباه کنن تا بتونن ازش درس بگیرن و از لحاظ عقلی بالغ بشن 941 00:43:06,750 --> 00:43:09,545 ولی اگه هرکاری که درحق ،همدیگه کردن رو منتشر کنی 942 00:43:09,628 --> 00:43:12,423 اونا رشد نمیکنن،پسرفت میکنن 943 00:43:12,506 --> 00:43:16,302 ما قسم خوردیم که تجارت رو از زندگیمون دور نگه داریم 944 00:43:16,385 --> 00:43:17,886 ولی ما به عنوان شریک های کاری شروع کردیم 945 00:43:17,970 --> 00:43:20,848 ولی یکی شدن شرکت های واگنر و برگمن از قبل هم درحال اجراشدن بود 946 00:43:20,931 --> 00:43:21,640 ،ولی وقتی عاشق همدیگه شدیم 947 00:43:21,724 --> 00:43:24,643 مسائل کاری روکنار گذاشتیم 948 00:43:24,727 --> 00:43:25,853 ،منم سعی کردم اینکارو بکنم 949 00:43:25,936 --> 00:43:27,313 ولی معامله ی خیلی خوبی بود 950 00:43:27,396 --> 00:43:29,898 تعهد داشتم که روی شرکتم نظارت کنم 951 00:43:31,442 --> 00:43:34,278 قصد داشتم بهت بگم- اونم بعد از اینکه ازدواج کردیم؟- 952 00:43:35,487 --> 00:43:38,532 پس فکر میکنی چرا یه نامزدی طولانی مدت میخواستم؟ 953 00:43:38,615 --> 00:43:41,744 میخواستم مطمئن بشم که منو دوست داری 954 00:43:41,827 --> 00:43:43,287 اونم بیشتر از اینکه تجارت رو دوست داری 955 00:43:44,288 --> 00:43:46,457 دارم.تو رو بیشتر دوست دارم 956 00:43:46,540 --> 00:43:50,852 چجوری میتونم چیزایی که الان بهم میگی رو باورکنم آخه؟ 957 00:43:50,919 --> 00:43:52,880 دیگه تمومه 958 00:43:54,423 --> 00:43:56,884 959 00:43:58,510 --> 00:44:00,137 عملا داری بهم میگی 960 00:44:00,220 --> 00:44:02,139 که از قبل اینجا بودی؟ 961 00:44:02,222 --> 00:44:03,849 ...بابا، ما- اون اینجا بود- 962 00:44:03,932 --> 00:44:05,434 !شان- زویا راستشو بهش بگو دیگه- 963 00:44:05,517 --> 00:44:06,643 ببخشید.ایشون کی باشن؟ 964 00:44:06,727 --> 00:44:07,353 من بهترین دوست دخترتون میباشم 965 00:44:07,436 --> 00:44:08,687 ...نه نیستش. اون 966 00:44:08,771 --> 00:44:13,065 و به عنوان بهترین دوستش،اگه اون اینو بهتون نمیگه خب من میگم 967 00:44:13,817 --> 00:44:16,820 اون داره زیر سنگینی بار انتظارتتون میشکنه 968 00:44:16,904 --> 00:44:19,490 آره ایده ی اون بود که به نیویورک بیایین 969 00:44:19,573 --> 00:44:20,908 ولی از روزی که به اینجا اومدین 970 00:44:20,991 --> 00:44:24,912 فقط فشاری که واسه مفتخر کردن شما روشه زیاد شده 971 00:44:24,995 --> 00:44:26,955 اون میدونه که همیشه داره شمارو ناراحت میکنه 972 00:44:27,039 --> 00:44:30,793 اینکه چقدر...تاچه اندازه با شکست های مداومش تقلا میکنین 973 00:44:32,795 --> 00:44:35,130 اون متوجهه که چقدر آرزو میکنین ای کاش هیچکدوم از این اتفاقا نمیفتاد 974 00:44:35,214 --> 00:44:37,341 ...من هرگز نگفتم- لازم نیست که بگی- 975 00:44:38,008 --> 00:44:39,176 اون حسش میکنه 976 00:44:39,259 --> 00:44:40,386 حس نمیکنی؟ 977 00:44:42,012 --> 00:44:43,305 بابا،فکر نکردی که من متوجه ام 978 00:44:43,389 --> 00:44:44,431 ساعت های اضافی رو کار میکنی 979 00:44:44,515 --> 00:44:46,433 اونم وقتی که آخرهفته ها میرم که بخوابم 980 00:44:46,517 --> 00:44:48,102 داری خودتو ازبین میبری تا بتونی منو اینجا نگه داری 981 00:44:48,185 --> 00:44:49,269 و تو حتی دلتم نمیخواد که اینجا باشی 982 00:44:49,353 --> 00:44:53,440 من خندتو،خنده ی از ته دلتو اونم از زمانی که بوفالو بودیم دیگه ندیدم 983 00:44:55,192 --> 00:44:57,277 همش تقصیر منه 984 00:44:57,361 --> 00:44:58,612 یکم پیش یه مسئله ای رو متوجه شدم 985 00:44:58,695 --> 00:45:01,198 وقتی یکی یه اطلاعاتی رو ،میفرسته و ما پستش نمیکنیم 986 00:45:01,281 --> 00:45:04,368 اونا شروع میکنن به پرسیدن اینکه چرا 987 00:45:04,451 --> 00:45:06,745 این کار اونارو وادار میکنه راجبع کارایی که کردن فکرکنن 988 00:45:06,829 --> 00:45:08,789 واینجوریه که ما اونارو تغییر میدیم 989 00:45:08,872 --> 00:45:10,499 اینجوریه که ما پیروز میشیم 990 00:45:11,875 --> 00:45:14,503 شارون،تو میتونی دوباره باعث شی که برنده بشیم 991 00:45:15,838 --> 00:45:17,506 قدرت الان دراختیار توئه 992 00:45:18,382 --> 00:45:19,633 به تو بستگی داره 993 00:45:27,474 --> 00:45:28,475 میدونی،از این همه دروغ خیلی مایوس شدم 994 00:45:28,559 --> 00:45:31,395 من...هرگز از فکر کردن به این موضوع دست نکشیدم 995 00:45:31,478 --> 00:45:33,772 که چرا بخوای به اونا خبر بدی (منظورش جولز و باباشه) 996 00:45:33,856 --> 00:45:35,899 من فقط...نمیخوام که یه سربار باشم 997 00:45:36,442 --> 00:45:37,484 نیستی 998 00:45:38,068 --> 00:45:40,279 هیچ وقت هم نمیتونی باشی 999 00:45:40,362 --> 00:45:42,990 متاسفم که تو رو تحت این همه فشار گذاشتم 1000 00:45:44,658 --> 00:45:45,868 من تو این قضیه تنها نیستم 1001 00:45:46,452 --> 00:45:48,662 و تو هم تنها نیستی 1002 00:45:48,745 --> 00:45:50,831 1003 00:46:02,259 --> 00:46:04,636 وایسا ببینم،این چیه؟- نمیدونم- 1004 00:46:04,720 --> 00:46:06,472 بیانکا،چی داری میگی؟ 1005 00:46:06,555 --> 00:46:08,015 رسمی شد. برگشتیم 1006 00:46:08,098 --> 00:46:09,224 نمیخوام دروغ بگم،یه جورایی امیدواربودم شارون 1007 00:46:09,308 --> 00:46:11,643 به این راحتیا ازدور خارج نشه 1008 00:46:11,727 --> 00:46:14,021 به طرز عجیبی دوست داشتم از اینکه مقابلش قرار بگیرم 1009 00:46:14,104 --> 00:46:16,690 روح کریسمش آینده رو میگی؟ خوشحالم که دیگه رفته 1010 00:46:16,773 --> 00:46:20,319 خب،اولین پست برگشتمون قراره چی باشه؟ 1011 00:46:20,402 --> 00:46:22,488 ناکار کردن معلما؟- یه شروع دوباره؟- 1012 00:46:22,571 --> 00:46:23,906 ای جنده! اون مال منه- مال خودت- 1013 00:46:23,989 --> 00:46:26,825 البته تا زمانی که واست مهم نباشه مزه اش مث من باشه 1014 00:46:30,037 --> 00:46:31,622 بیانکا،بسه 1015 00:46:35,626 --> 00:46:38,712 1016 00:46:43,800 --> 00:46:45,260 1017 00:46:49,973 --> 00:46:52,184 لطفا اونکار همیشگیتو انجام نده حال و حوصلشو ندارم 1018 00:46:52,267 --> 00:46:53,268 کدوم کار؟ 1019 00:46:53,786 --> 00:46:55,020 مثل توله سگا مظلوم بازی " "و ادای اشراف رو درآووردن 1020 00:46:55,103 --> 00:46:57,731 " خیلی متاسفم و نیت خوبی داشتم و از این حرفا " 1021 00:46:57,814 --> 00:46:59,233 والدینمون شاید میزاشتن ،با اینکارا قسر در بری 1022 00:46:59,316 --> 00:47:00,567 ولی روی من اثر نداره 1023 00:47:00,651 --> 00:47:03,070 اونا میزاشتن از زیرمسائل قسر دربرم چون ازم قطع امید کردن 1024 00:47:03,654 --> 00:47:05,697 میتونی سرزنششون کنی؟ 1025 00:47:05,781 --> 00:47:07,699 گذاشتم جزئی از تنها اتفاقی که خوشحالم میکرد باشی 1026 00:47:07,783 --> 00:47:08,700 و تو بهش گند زدی 1027 00:47:08,784 --> 00:47:11,745 یه ثانیه ام دیگه نمیتونم توی ...این شهر بمونم.من 1028 00:47:13,121 --> 00:47:14,122 خدایا 1029 00:47:15,958 --> 00:47:17,209 اون ترکم کرد 1030 00:47:17,292 --> 00:47:20,337 اون...واقعا ترکم کرد 1031 00:47:21,088 --> 00:47:22,965 1032 00:47:36,853 --> 00:47:39,898 ...هایدی،معذرت میخوام اگه صدمه دیدی 1033 00:47:39,982 --> 00:47:40,899 اوه لعنتی- میدونی که،ولی- 1034 00:47:41,900 --> 00:47:43,944 اگه هرزمانی به کسی نیاز (داشتی که زخماتو لیس بزنه (حالتو بهتر کنه 1035 00:47:44,570 --> 00:47:46,989 ...اونم هرجایی که میخواد باشه 1036 00:47:47,072 --> 00:47:48,448 کی قراره بزرگ بشی آخه؟ 1037 00:47:48,532 --> 00:47:50,617 اوه،کجای بزرگ شدن باحاله آخه؟ 1038 00:47:50,701 --> 00:47:53,620 یعنی کیه که نخواد پیترپن و وندی باشه اونم برای همیشه؟ 1039 00:47:53,704 --> 00:47:55,831 میدونی که،چندتا پسر گمشده رو پیدا کنی و بینشون گم و گور بشی 1040 00:47:56,707 --> 00:47:57,666 خداحافظ مکس 1041 00:47:57,749 --> 00:47:59,626 اوه هایدی میشه فقط کسشعر گفتن رو تموم کنی؟ 1042 00:47:59,710 --> 00:48:02,963 باشه؟ منظورم اینکه فقط من و تو ایم 1043 00:48:03,046 --> 00:48:04,256 مکس،من دوسش داشتم 1044 00:48:04,965 --> 00:48:06,633 یه دوست داشتن واقعی 1045 00:48:06,717 --> 00:48:10,095 ولی تو،تو نمیتونی...نمیتونی اینو درک کنی 1046 00:48:10,178 --> 00:48:12,848 ،آدمایی مثل تو و من 1047 00:48:12,931 --> 00:48:14,433 ما عاشق نمیشیم 1048 00:48:15,225 --> 00:48:15,892 آدمایی مثل تو شاید نشن 1049 00:48:17,894 --> 00:48:20,188 ولی خوشحالم که مثل تو نیستم 1050 00:48:21,732 --> 00:48:25,819 1051 00:48:30,240 --> 00:48:31,408 بیا اینجا 1052 00:48:35,913 --> 00:48:38,457 عذرمیخوام که کل دیروز رو بهت بی محلی کردم 1053 00:48:38,540 --> 00:48:42,252 فکر کنم واسه تنوع فقط یه لحظه ای رو واسه خودم نیاز داشتم 1054 00:48:44,212 --> 00:48:45,338 فکرکنم منم همینو لازم داشته باشم 1055 00:48:46,089 --> 00:48:49,926 پس،میتونی یکمی از اینکه چه اتفاقاتی واست افتاده برام بگی؟ 1056 00:48:51,178 --> 00:48:53,680 چرا فردا موقع قهوه خوردن درموردش حرف نزنیم؟ 1057 00:48:53,764 --> 00:48:55,515 " اونم تو کافه " مرد خندون - منم میتونم بیام؟- 1058 00:48:57,225 --> 00:48:59,102 سلام دونا، من زویا ام 1059 00:48:59,186 --> 00:49:01,813 دیروز نشد که درست و حسابی همو ملاقات کنیم 1060 00:49:01,897 --> 00:49:03,231 و راجبعش عذرخواهی میکنم 1061 00:49:03,315 --> 00:49:05,359 ،میدونم که برداشت اولیه چقد مهمه 1062 00:49:05,442 --> 00:49:07,986 و اینم نگم که چقدر واسه خواهرم مهم هستین 1063 00:49:08,820 --> 00:49:10,864 و اینکه اون چقدر واسم اهمیت داره 1064 00:49:10,947 --> 00:49:13,950 شاید بتونم به یه شیوه دیگه انجامش بدم اونم وقتی هنوز توی شهر هستین 1065 00:49:14,034 --> 00:49:16,411 به آدری،جولین و من واسه قهوه فردا ملحق میشین؟ 1066 00:49:16,745 --> 00:49:17,996 ...من 1067 00:49:20,248 --> 00:49:21,041 خوشحال میشم 1068 00:49:21,124 --> 00:49:23,877 عالیه.پس،از ادامه برنامه لذت ببرید 1069 00:49:30,008 --> 00:49:33,971 دوست دارم- نه،من دوست دارم- 1070 00:49:34,054 --> 00:49:35,514 نه،من دوست دارم 1071 00:49:36,890 --> 00:49:38,642 نه،من دوست دارم 1072 00:49:38,725 --> 00:49:41,186 نه،من دوست دارم 1073 00:49:41,269 --> 00:49:44,398 !دوست دارم 1074 00:49:44,481 --> 00:49:47,067 فکر میکنی حق با اون بود- فکرکنم حق با اون بود- 1075 00:49:49,236 --> 00:49:50,779 میگن تعطیلات به حساب نمیاد 1076 00:49:50,862 --> 00:49:52,614 اونم تا وقتی کسی گریه نکنه 1077 00:49:52,698 --> 00:49:55,716 ولی این به معنا هم نیست که نمیشه اشک شادی باشن 1078 00:49:59,996 --> 00:50:01,873 1079 00:50:01,957 --> 00:50:02,040 عزیزم 1080 00:50:03,500 --> 00:50:05,460 فکرنکنم لازم داشته باشیم 1081 00:50:05,544 --> 00:50:07,713 که بهترین متخصص زوج درمانی 1082 00:50:07,796 --> 00:50:11,091 بهمون بگه که چرا با هیچکس دیگه ای جور نشدیم 1083 00:50:12,509 --> 00:50:14,720 خب،هیچ وقت راجبع اونا نبود (مشکل از بقیه نبود) 1084 00:50:16,847 --> 00:50:19,891 چیزی کم و کسر نشده 1085 00:50:20,225 --> 00:50:21,101 شده؟ 1086 00:50:21,685 --> 00:50:24,855 فقدان و کمبود اونه 1087 00:50:26,022 --> 00:50:27,306 کمبود اونه 1088 00:50:27,315 --> 00:50:29,276 خودشه (منظورش مکسه) 1089 00:50:29,359 --> 00:50:33,572 فکرکنم این همون ماجراجویی که دکتر گورالنیک راجبعش حرف میزد 1090 00:50:36,116 --> 00:50:37,284 اگه تو آماده باشی منم آماده ام 1091 00:50:37,367 --> 00:50:40,954 ،چون تعطیلات درمورد درگیری نیست 1092 00:50:41,038 --> 00:50:42,164 راجبع تصمیم گیری هاست 1093 00:50:45,792 --> 00:50:49,546 وقتشه که ارواح گذشته ی کریسمس رو پشت سر بزاریم (اشاره به انیمیشن اسکروچ) 1094 00:50:49,629 --> 00:50:50,964 1095 00:50:53,842 --> 00:50:56,636 1096 00:50:58,597 --> 00:51:01,600 1097 00:51:03,435 --> 00:51:06,229 1098 00:51:07,272 --> 00:51:10,734 1099 00:51:14,070 --> 00:51:15,530 به سلامتی، پسرم 1100 00:51:18,366 --> 00:51:20,243 ،اینم از شروع جدید 1101 00:51:20,327 --> 00:51:22,412 ...و آزادی واسه انجام دادن 1102 00:51:24,247 --> 00:51:26,833 هر غلطی که دلم میخواد 1103 00:51:26,917 --> 00:51:29,085 زمان خوبی برای اینکه کریسمس آینده رو به چنگ بیارن 1104 00:51:29,169 --> 00:51:30,921 اونم با دستای استخونیشون و بدون ترسیدن 1105 00:51:31,004 --> 00:51:34,591 و فقط واسه اتفاقات پیش رو هیجان زده باشن 1106 00:51:39,763 --> 00:51:41,056 هیچ وقت این وضعیتو واسه تو نمیخواستم 1107 00:51:41,139 --> 00:51:44,601 فکرمیکردم پدرت مشکلاتشو پشت سر گذاشته 1108 00:51:45,519 --> 00:51:47,354 فکرمیکردم مشکلات منم وقتی که پدرتو داشتم تموم شدن 1109 00:51:48,230 --> 00:51:49,271 ...ولی 1110 00:51:51,983 --> 00:51:53,068 هیچ کاری آسون نیست 1111 00:51:54,736 --> 00:51:56,404 ،سعی کردم مراقبش باشم 1112 00:51:56,488 --> 00:52:01,493 ولی گمون کنم خیلی بهش سخت ،گرفتم و اونم باید آزاد میشد 1113 00:52:02,786 --> 00:52:05,288 مثل کاری که با مامانم کردم 1114 00:52:05,372 --> 00:52:07,165 1115 00:52:07,916 --> 00:52:10,335 فقط نمیخوام واسه توهم اینجوری شه 1116 00:52:11,670 --> 00:52:13,171 دوست دارم مامانبزرگ 1117 00:52:15,799 --> 00:52:19,678 وداع کردن ها سخت ان ولی هی،واسه مدت طولانی نیستن 1118 00:52:20,554 --> 00:52:23,306 باشه؟ 1119 00:52:23,390 --> 00:52:25,851 1120 00:52:27,978 --> 00:52:29,688 1121 00:52:29,771 --> 00:52:31,231 ،ولی نمیتونین اینکارو بکنین 1122 00:52:31,314 --> 00:52:33,191 ،اونم بدون اینکه با گذشته 1123 00:52:33,275 --> 00:52:34,651 و عواقب کارایی که انجام دادین روبرو بشین 1124 00:52:37,612 --> 00:52:44,648 ترجمه از nvx & saren 1125 00:52:45,745 --> 00:52:47,914 به خونه خوش اومدی 1126 00:52:47,998 --> 00:52:51,418 یا به قول من،سرپناه موقتیمون 1127 00:52:51,501 --> 00:52:53,753 کوچیکتر از اونچیزی که تو جشن شکرگزاری بود به نظر میاد 1128 00:52:54,921 --> 00:52:57,883 خب،من چمدون های تو رو مقصر میدونم 1129 00:53:02,721 --> 00:53:05,765 خیلی از پدرت ممنونم که با مامانبزرگم تماس گرفت 1130 00:53:05,849 --> 00:53:07,475 آره،منم قدردان لحظات باهم بودنمونم 1131 00:53:07,559 --> 00:53:08,310 که به طور غیرمنتظره ای هم کوتاه نمیشه 1132 00:53:11,021 --> 00:53:12,522 خیله خب. با اینحال بیا چمدوناتو بازکنیم 1133 00:53:12,606 --> 00:53:16,318 چون یه فضای خیلی خیلی کمی از کمد رو واسه قسمت کردن داریم 1134 00:53:17,861 --> 00:53:20,363 اونم واسه هرچندمدتی که اینجا بمونیم 1135 00:53:24,159 --> 00:53:25,452 ...ام 1136 00:53:25,535 --> 00:53:27,412 اوه دوستم شانه 1137 00:53:27,495 --> 00:53:29,789 اوه بلیط لحظه آخری نمایش مهره سخت رو تونسته بگیره 1138 00:53:29,873 --> 00:53:32,042 ناراحت نمیشی اگه من...؟ 1139 00:53:32,125 --> 00:53:33,293 من اوک ام 1140 00:53:33,376 --> 00:53:35,378 مطمئنی؟- ...هی،ما- 1141 00:53:35,462 --> 00:53:37,088 ...بقیه ی تعطیلات رو داریم تا 1142 00:53:38,006 --> 00:53:38,798 ،همه بسته بندی ها رو باز کنیم که اونم یه چی بیشتر از لباسامه 1143 00:53:38,882 --> 00:53:40,967 باشه،بعدا میبینمت 1144 00:53:41,718 --> 00:53:43,637 بابا، من دارم میرم بیرون 1145 00:53:43,720 --> 00:53:46,139 و هیچکسی بهتر از من نمیدونه که چه کارایی کردین 1146 00:53:46,222 --> 00:53:49,809 ،کشیشی که پیشش اعتراف میکنین ،روانشناستون 1147 00:53:49,893 --> 00:53:51,478 دوستتون که حقیقت رو بهتون میگه 1148 00:53:51,561 --> 00:53:53,897 یا من؟ 1149 00:53:53,980 --> 00:53:55,899 فکرنکنم کاملا صادق بوده باشم 1150 00:53:55,982 --> 00:53:57,984 ،چجوری میتونستم باشم آخه اونم به عنوان یه ناشناس؟ 1151 00:53:58,068 --> 00:54:00,654 پس شاید وقتشه 1152 00:54:00,737 --> 00:54:02,197 بهترین هدیه ای که میتونم بهتون پیشکش کنم رو تقدیم کنم 1153 00:54:02,280 --> 00:54:04,908 تغییر واقعی پشت چیزی پنهان نمیشه 1154 00:54:04,991 --> 00:54:07,702 تغییر واقعی از پذیرفتن مسئولیت کارهایی که انجام دادی ناشی میشه 1155 00:54:07,786 --> 00:54:11,623 ،درمقیاس کوچیکی شروع کردیم ولی همش منجر به این مسئله شد 1156 00:54:11,706 --> 00:54:13,458 این همه چیز رو تغییر میده 1157 00:54:13,541 --> 00:54:14,292 این هدف اصلی بود 1158 00:54:14,376 --> 00:54:17,379 و ما اینکارو نکردیم،اونم نه واقعا ولی این کار میتونه یه تغییر ایجاد کنه 1159 00:54:17,462 --> 00:54:19,464 ،بهتون گفتم که دیدمتون 1160 00:54:19,547 --> 00:54:21,841 ولی منظورم این بود که ذات واقعیتونو دیدم 1161 00:54:21,925 --> 00:54:23,677 و این واسم عادلانه نیست 1162 00:54:23,760 --> 00:54:25,178 که تنها کسی باشم که این ابرقدرت رو داره 1163 00:54:25,261 --> 00:54:28,181 پس این کریسمس،این قدرت رو به شما تقدیم میکنم 1164 00:54:28,264 --> 00:54:31,726 ،درحالی که ممکنه فکرکنین شایستگیشو ندارین 1165 00:54:31,810 --> 00:54:33,228 میدونم که این دقیقا همون چیزیه که بهش نیاز دارید 1166 00:54:33,728 --> 00:54:36,106 خب همش همین؟ 1167 00:54:36,189 --> 00:54:39,317 فقط قراره هر اطلاعاتی که همه فرستادن پست بشه؟ 1168 00:54:39,401 --> 00:54:41,152 و اینکه کی اونارو فرستاده 1169 00:54:41,236 --> 00:54:43,405 اونا فقط باید روی این لینک کلیک کنن تا گوگل داک باز شه (سرویس ایجاد فایل و اشتراک گذاری شرکت گوگل) 1170 00:54:45,532 --> 00:54:47,075 میدونم که تغییری ایجاد نمیشه 1171 00:54:47,158 --> 00:54:48,034 ولی بیایین ببینیم چیکار میکنن 1172 00:54:48,118 --> 00:54:50,829 اونم وقتی مجبور بشن با عواقب کارایی که کردن روبرو بشه 1173 00:54:50,912 --> 00:54:53,665 لیستم رو ساختم دوبار هم برسیش کردم 1174 00:54:53,748 --> 00:54:56,710 خودتون خبر دارین که شیطون بودین پس حالا بهاشو بپردازین 1175 00:54:56,793 --> 00:55:01,673 مرحله دوم الان شروع میشه 1176 00:55:01,756 --> 00:55:04,050 اوه خدایا 1177 00:55:04,134 --> 00:55:06,636 چی؟ 1178 00:55:07,804 --> 00:55:10,682 ایکس-هو-هو-هو، دختر سخن چین 1179 00:55:10,736 --> 00:55:20,789 ارائه اختصاصی از چنل تنبل فیلم t.me/tanbalfilm 1180 00:56:49,906 --> 00:56:53,326