1
00:00:00,023 --> 00:00:06,023
این زیرنویس شامل 8 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
ارائه اختصاصی از چنل تنبل فیلم
t.me/tanbalfilm
2
00:00:06,047 --> 00:00:07,506
چیزی بهتر از کریسمس
3
00:00:07,590 --> 00:00:09,718
توی نیویورک هم مگه هست؟
4
00:00:09,801 --> 00:00:12,762
فالوور های عزیز این موضوع
به این بستگی داره که
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,431
که لیست خوبا یا شیطونای
منو تشکیل داده باشین
6
00:00:17,851 --> 00:00:20,061
سعی دارید مشکلات
،گذشته رو بزارید کنار و از نو شروع کنید
7
00:00:20,145 --> 00:00:21,438
ولی مچتونو در حین ارتکاب جرم گرفتن؟
8
00:00:21,521 --> 00:00:23,273
...من سفارش ندادم
9
00:00:23,356 --> 00:00:24,983
پدرتون یه حسابی با ما دارن
10
00:00:25,066 --> 00:00:26,509
صنوبر داگلاس دوازده فوتی،اونم واسه هرسال
11
00:00:27,777 --> 00:00:29,044
میتونی کنسلش کنی
12
00:00:30,155 --> 00:00:33,199
دلتنگ تعطیلات شادتر گذشته این؟
13
00:00:33,283 --> 00:00:34,075
شاید آرزو میکنین ای کاش میتونستین
14
00:00:34,159 --> 00:00:36,870
از کل تعطیلات امسال دوری کنین؟
15
00:00:36,953 --> 00:00:38,788
خب،واسه مادرتون گزینه هایی داریم
16
00:00:38,872 --> 00:00:40,665
ساعت سانتوس د کارتیه،کلاسیکه
17
00:00:40,749 --> 00:00:43,418
یا شایدم جواهرات رز گلد؟
(طلایی که به دلیل داشتن مس تقریبا صورتی رنگه)
18
00:00:43,501 --> 00:00:44,586
هر کدوم که گرونتره
19
00:00:44,669 --> 00:00:45,545
...فقط-
البته-
20
00:00:45,628 --> 00:00:47,630
و واسه جولین؟
21
00:00:48,548 --> 00:00:49,716
...ام
22
00:00:50,592 --> 00:00:52,761
امسال لازم نمیشه
23
00:00:52,844 --> 00:00:53,595
یا درحال غرق کردن غصه هاتون
24
00:00:53,678 --> 00:00:55,764
،با روش های از مد افتاده و قدیمی هستین
25
00:00:55,847 --> 00:00:58,391
اونم با یکم خرید آنلاین درمانی؟
26
00:00:58,475 --> 00:01:00,018
،از اونجایی که مکس دیگه جزء گزینه ها نیست
27
00:01:00,101 --> 00:01:03,813
گمون کنم باید تورمون رو
واسه پیداکردن نفرسوم رابطمون پهن کنیم
28
00:01:03,897 --> 00:01:07,859
یه عکس واسه پروفایل لازم داریم-
باشه. وایسا-
29
00:01:10,904 --> 00:01:12,989
30
00:01:13,072 --> 00:01:18,953
ترجمه از
nvx & saren
31
00:01:19,037 --> 00:01:21,289
32
00:01:21,372 --> 00:01:23,583
پس گذشته از همه اینا درخت
کریسمس رو آماده میکنیم؟
33
00:01:23,666 --> 00:01:26,336
اوه،خدایا،نه
34
00:01:26,419 --> 00:01:27,462
بابات اینارو جمع کرده
35
00:01:27,545 --> 00:01:31,049
که به این معنیه دیگه از کابوس های"فروما سارا و نانا فای"خبری نیست
(اشاره به روح همسر فقید لازار ولف در تئاتری با همین نام)
36
00:01:31,132 --> 00:01:33,218
...تا متوجه بشیم که مراسم کریسمس داریم یا
37
00:01:34,260 --> 00:01:35,220
مراسم کریسمس داشتیم
38
00:01:35,303 --> 00:01:36,054
ناراحت که نمیشی،میشی؟
39
00:01:36,137 --> 00:01:38,807
نه نه من کاملا یه آدم غیر مذهبی(بی طرف) ام
40
00:01:38,890 --> 00:01:40,433
...اونم درمورد همه چی،پس
41
00:01:40,517 --> 00:01:41,935
این چیزیه که باید ازت یادبگیرم
42
00:01:42,018 --> 00:01:43,561
اینکه چجوری کل زندگیت به
یه چیز هم وابسته نباشی
43
00:01:43,645 --> 00:01:45,688
که بایدم اینجوری باشی
44
00:01:45,772 --> 00:01:48,274
آخه منظورم اینکه رابطه ها
فقط یه جور کلاهبرداری ان
45
00:01:48,358 --> 00:01:50,276
که ما مکررا رو همدیگه پیاده اش میکنیم
46
00:01:50,360 --> 00:01:51,694
که فقط به درد و نابودی ختم میشه
47
00:01:51,778 --> 00:01:53,863
منظورم اینکه یه نگاه به خودت و بابا بنداز
جولز و اوبی
48
00:01:53,947 --> 00:01:54,572
اه،مامان و بابای آدری
49
00:01:54,656 --> 00:01:55,740
مامان بابای آکی
50
00:01:55,824 --> 00:01:57,951
یعنی بازم باید اسم ببرم؟
51
00:01:58,034 --> 00:02:00,036
مکسی،نمیتونی اینجوری فکرکنی که
52
00:02:00,119 --> 00:02:03,180
رابطه های خوب هم وجود دارن
تضمین میکنم
53
00:02:04,332 --> 00:02:07,085
یه نگاه به آدری و آکی بنداز آخه
54
00:02:07,168 --> 00:02:08,211
رابطه اونام بالاخره به سرانجام میرسه
55
00:02:08,294 --> 00:02:12,507
منظورم اینکه، عشق فقط
یه حواس پرتی برای گذروندن وقتمونه
56
00:02:12,590 --> 00:02:15,385
اونم بین زمان حال و زمانی که میمیریم
57
00:02:15,468 --> 00:02:18,596
ولی واسه من نه.نه
اونم نه الان و نه هیچ وقت دیگه
(منظورش عاشق شدنه)
58
00:02:18,680 --> 00:02:20,515
چون هوش و حواسم دوباره سرجاشه
59
00:02:20,598 --> 00:02:23,601
،عزیزای من،دلیل
خوشایندش هرچی که باشه
60
00:02:23,685 --> 00:02:26,479
کاملا خاطرحمع باشید که "گرینچ سخن چین" کمین کرده و منتظره
(گرینچ:شخصیتی کارتونی که از کریسمسمتنفر بود)
61
00:02:26,563 --> 00:02:31,150
منتظره تا هدیه هاتونو
درست از بیخ گوشتون بقاپه
62
00:02:31,234 --> 00:02:32,735
همش تقصیر منه
63
00:02:32,819 --> 00:02:35,572
تقصیر هیچکس نیست
64
00:02:35,655 --> 00:02:37,824
خیله خب،شاید اینجوری باشه که یکم تقصیرتوئه
65
00:02:39,492 --> 00:02:40,952
زی،اشکالی نداره
همه ی ما اشتباه میکنیم
66
00:02:41,035 --> 00:02:43,663
اینجوریه که درس میگیریم و رشد میکنیم
67
00:02:43,746 --> 00:02:46,082
فقط باید بزاری من راجبع پیداکردن
آپارتمان جدید نگران باشم
68
00:02:46,165 --> 00:02:48,126
و شهریه-
فقط سرت به کارخودت باشه-
69
00:02:48,209 --> 00:02:50,587
بعدش میتونی دوره آموزشی
مشروطت رو پشت سر بزاری
70
00:02:50,670 --> 00:02:52,213
راجبع اون یکی موضوع
71
00:02:52,297 --> 00:02:55,466
نظرت راجبع یکم انگیزه تحصیلی چیه؟
72
00:02:55,550 --> 00:02:57,760
ظاهرا یه سری از مدرسه های
خصوصی تصمیم گرفتن که
73
00:02:57,844 --> 00:03:00,221
مراسم سالانه جمع آوری کمک های
مالی به مناسبت تعیطلاتشون رو باهمدیگه برگزار کنن
74
00:03:00,305 --> 00:03:03,224
اونم با اجرای "چاشنی تعطیلات" از تیلور مک
(بازیگر تئاترهای موزیکال که بخاطر درگ شو هایش شناخته میشود)
75
00:03:03,308 --> 00:03:04,392
نمیدونم
76
00:03:04,475 --> 00:03:06,603
کمک کردن به مدرسه ای که بورسیمو گرفته
77
00:03:06,686 --> 00:03:08,855
واقعا کاریه که درحال حاظر باید انجامش بدیم؟
78
00:03:08,938 --> 00:03:10,273
باید رابطه ی کاریمو تو وضعیت
خوبی باهاشون حفظ کنم
79
00:03:10,356 --> 00:03:11,232
به همون اندازه که تو باید اینکارو بکنی
80
00:03:13,526 --> 00:03:15,069
چرا سه تا بلیط اینجاس؟
81
00:03:15,153 --> 00:03:16,779
فکر کردم کار قشنگی باشه، اونم باتوجه
به اتفاقاتی که پشت سر گذاشته
82
00:03:16,863 --> 00:03:19,949
اگه با جولین بریم اونجا
83
00:03:20,033 --> 00:03:23,036
تمام وقتی که اینجام
به جولین محدود شده
84
00:03:23,119 --> 00:03:25,538
اگه ناراحت نمیشی،میخوام
تور خداحافظی احتمالیمون رو
85
00:03:25,622 --> 00:03:26,581
تو یه گروه کوچیکتر ادامه بدم
86
00:03:28,124 --> 00:03:29,626
باشه-
خداحافظ بابا-
87
00:03:29,709 --> 00:03:30,752
خداحافظ
88
00:03:39,177 --> 00:03:40,637
صبح بخیر کوچولو
89
00:03:40,720 --> 00:03:41,596
هایدی؟ چی؟
90
00:03:41,679 --> 00:03:43,473
فکرمیکردم قراره تو مونیخ
همدیگه رو ملاقات کنیم
91
00:03:43,556 --> 00:03:44,515
اونم یکشنبه؟
92
00:03:44,599 --> 00:03:47,268
آروم باش.یه معامله نیمه تموم
داشتم که باید اینجا تمومش کنم
93
00:03:47,352 --> 00:03:50,229
و متوجه شدم که میتونی با جت شرکت برگردی
94
00:03:50,313 --> 00:03:52,690
بعد از اینکه بابا به کمرش
آسیب زد داخلش تخت گذاشتیم
95
00:03:52,774 --> 00:03:54,192
پس فضای زیادی واسه تو
96
00:03:54,275 --> 00:03:56,486
و هرکدوم از خواهرایی که
الان داری باهاشون قرار میزاری هست
97
00:03:56,569 --> 00:03:58,655
این چه قیافه ای به خودت گرفتی؟
از دیدنم خوشحال نیستی؟
98
00:03:58,738 --> 00:04:00,323
...معلومه که خوشحالم.فقط
99
00:04:01,032 --> 00:04:02,200
غافلگیر شدم
100
00:04:02,283 --> 00:04:03,326
از این یکی خوشت میاد؟
101
00:04:04,369 --> 00:04:07,288
چه غلطا؟
102
00:04:07,372 --> 00:04:09,499
حتی خبر نداشتم که قرار میزاری
103
00:04:09,582 --> 00:04:10,625
مامان میدونه؟
104
00:04:10,708 --> 00:04:12,502
معلومه.کلاوس ماه گذشته تو
جزیره" نِکِر" خواستگاری کرد
105
00:04:12,585 --> 00:04:14,504
یعنی حتی بابا هم هیجان زده اس
معلومه بایدم باشه
106
00:04:14,587 --> 00:04:15,505
آخه کلاوس آلمانیه
107
00:04:15,588 --> 00:04:18,675
معمولا از بقیه آلمانیا بیزارم
آخه خیلی مودبن
108
00:04:18,758 --> 00:04:23,137
ولی کلاوس هم خیلی خیلی حشریه
109
00:04:23,221 --> 00:04:26,182
یادم رفته بود که تو هم آدم مودبی هستی
110
00:04:26,265 --> 00:04:27,558
...من،اه
111
00:04:27,642 --> 00:04:30,353
نمیدونستم که یه تعطیلات
خانوادگی بدون من به راه بوده
112
00:04:30,436 --> 00:04:31,479
بخاطر کارای عدالت اجتماعی جنابعالیه
113
00:04:31,562 --> 00:04:36,442
دلنشینه و... و به یه هدفی رو دنبال میکنه
البته گاهی اوقات
114
00:04:37,568 --> 00:04:39,028
ولی به نظر میاد ایندفعه دیگه
خیلی زیاده روی کردی
115
00:04:39,112 --> 00:04:40,613
من کاری رو که حس میکردم درسته رو کردم
116
00:04:40,697 --> 00:04:44,701
همیشه مجبوری،نیستی؟
منظورم اینکه اوتو کوچولوی بدبختی که
117
00:04:44,784 --> 00:04:47,829
حتی واسه شکارکردن
قرقاوول هم خیلی دل نازکه
118
00:04:47,912 --> 00:04:51,290
ولی یه نفر باید جایگاهتو میگرفت
،و به همین دلیله که
119
00:04:51,374 --> 00:04:55,477
من به جایگاه فعلیم رسیدم
و تو جایگاهی که الان توش هستی رو داری
120
00:05:00,091 --> 00:05:02,719
و کدوم کسخلی تو رو وادار کرد
قید مجرد بودن رو بزنی؟
121
00:05:06,222 --> 00:05:08,433
ولی کریسمسه-
خب؟-
122
00:05:08,516 --> 00:05:11,769
دو هفته ی تموم بهش وقت
میده تا ثابت کنه که حقیقت نداره
123
00:05:11,853 --> 00:05:13,104
و یا اینکه حقیقت داره و ما کاری
کردیم مسئله روشن بشه
124
00:05:13,187 --> 00:05:16,107
و تو گفتی شخصا اون اطلاعات رو دیدی
125
00:05:16,190 --> 00:05:17,150
باید یه کاری بکنیم
126
00:05:17,233 --> 00:05:19,768
و از اینکه همیشه کار درست رو بکنم خسته شدم
127
00:05:21,112 --> 00:05:23,614
سلام،از دفتر پذیرش واقع در آمهرست
(شهری در غرب ایالت ماساچوست آمریکا)
128
00:05:23,698 --> 00:05:25,450
تماس میگیرم
129
00:05:25,533 --> 00:05:27,118
ما داشتبم یه تقاضانامه
رو بازبینی میکردیم
130
00:05:27,201 --> 00:05:28,745
واسه،ام یکی از ورزشکار هاتون
131
00:05:28,828 --> 00:05:31,372
آیزیا وودارد
و یه خبر به صورت ناشناس دریافت کردیم
132
00:05:31,456 --> 00:05:35,793
که نتیجه آزمایش استفاده از دارو های
افزایش عملکردش مثبت شده
133
00:05:35,877 --> 00:05:39,756
که احتمالا توسط مربی اونجا بهش داده شده
اسکات کوواچ
134
00:05:39,839 --> 00:05:42,508
اگه بتونی منو به مدیر
مدرسه وصل کنی تا بتونیم
135
00:05:42,592 --> 00:05:45,762
این مسئله رو به صورت
خصوصی حل کنیم،عالی میشه
136
00:05:47,555 --> 00:05:48,723
یکی حل شد
دوتا دیگه مونده
137
00:05:51,934 --> 00:05:53,436
انزو چطور؟
138
00:05:53,519 --> 00:05:56,147
یه دانش آموز رقصِ نان باینری تو مدرسه جولیارد
(نان باینری:افرادی که هویت جنسی خودشونو منحصرا مرد یا زن نمیدونن)
139
00:05:57,231 --> 00:05:58,274
میگم که، اونا خوشگلن
140
00:05:59,358 --> 00:06:00,943
نمیدونم یه چیزی راجبعشون هست
141
00:06:01,027 --> 00:06:02,278
که نمیتونم دقیقا تشخیص بدم چیه
142
00:06:02,361 --> 00:06:05,114
...اون فقط،اه
اونا ...نیستن
143
00:06:05,198 --> 00:06:06,616
مکس،اون امروز صبح اومد
144
00:06:06,699 --> 00:06:07,450
و همه چیو واسم تعریف کرد
145
00:06:07,533 --> 00:06:10,661
نه شرمندتم
باور نمیکنم
146
00:06:10,745 --> 00:06:13,748
اون جادوگر تانتریک هیچ وقت با میل خودش
(یه فرقه مذهبی)
147
00:06:13,831 --> 00:06:15,792
واسه یه ازدواج حوصله سر بر داوطلب نمیشه
148
00:06:15,875 --> 00:06:17,960
هایدی برگمن سر و سامون بگیر نیست
149
00:06:18,044 --> 00:06:20,296
باهاش ور میری ولی اونم ساعتی
150
00:06:20,379 --> 00:06:23,174
واسه خوابیدن باهاش به صف میشی
و خب یه صف بی انتها هم منتظرشن
151
00:06:23,257 --> 00:06:24,300
وایسا ببینم،هایدی داره ازدواج میکنه؟
152
00:06:24,383 --> 00:06:26,636
خب من فکر میکردم با یکی از خانواده
اسکاشگورد قرار میزاره
153
00:06:26,719 --> 00:06:27,929
با همشون درعین واحد قرار میزاشت
154
00:06:28,012 --> 00:06:30,807
اسمش کلاوس وگنره
از کمپانی هتل وگنر
155
00:06:30,890 --> 00:06:32,308
و ظاهرا امشو با هم قرار شام داریم
156
00:06:32,391 --> 00:06:35,269
احتمال اینکه وارث یه هتل زنجیره ای
157
00:06:35,353 --> 00:06:38,356
اونم با یه سنجاب کارتونی
به عنوان طلسم خوش شانسی توی پیژامه اش
158
00:06:38,439 --> 00:06:39,816
در حد معیار های هایدی من باشه صفره
159
00:06:39,899 --> 00:06:41,359
از کی تا حالا شده هایدیِ تو؟
160
00:06:41,442 --> 00:06:42,193
پس فک میکنی اولین بار مکس با کی بوده؟
(یعنی اولین سکس مکس با هایدی بوده)
161
00:06:42,276 --> 00:06:45,738
و دومیش؟-
خجالت آوره-
162
00:06:45,822 --> 00:06:46,531
خب-
منظورم اینکه،متوجه نمیشم-
163
00:06:46,614 --> 00:06:49,534
میخوای نامزدیشو بهم بزنی؟
164
00:06:49,617 --> 00:06:52,453
نه میخوام دوباره با لذات و
شهوات درونیش درگیرش کنم
165
00:06:52,537 --> 00:06:53,496
چقدر وقت دارم؟
166
00:06:53,579 --> 00:06:56,332
...خب ما پنجشنبه میریم مونیخ ولی
167
00:06:56,415 --> 00:06:59,502
خیله خب پس باید رو تنفس آگاهانه ام
(تنفس آگاهانه بر روی وضعیت روحی، عاطفی و جسمی فرد تأثیر میگذارد و دارای اثر درمانی است)
168
00:06:59,585 --> 00:07:00,586
و کشش عضلاتم تمرکز کنم
169
00:07:03,506 --> 00:07:04,674
...فرصت کردی با جولین حرف بزنی از موقع
170
00:07:04,757 --> 00:07:06,759
نه
171
00:07:06,843 --> 00:07:07,969
یعنی ببین درک میکنم
اتفاقای افتضاحی رو که پشت سرگذاشته
172
00:07:08,052 --> 00:07:10,346
،ولی اگه بخوام رو راست باشم
173
00:07:10,429 --> 00:07:12,014
حس کردم داشتم
خودمو گم میکردم
174
00:07:12,098 --> 00:07:13,683
اونم با دوباره کمک کردن بهش-
حس افتضاحی دارم-
175
00:07:13,766 --> 00:07:15,685
ولی این آخرهفته باهاش حرف نمیزنم
176
00:07:15,768 --> 00:07:17,562
یه ذره تحت فشار بودم آخه
177
00:07:17,645 --> 00:07:19,689
...فقط،متوجهی که
178
00:07:19,772 --> 00:07:20,940
بعضی وقتا زیاد از حد فشار رومه
179
00:07:27,780 --> 00:07:28,698
حالا هم داره بهم بی محلی میکنه
180
00:07:28,781 --> 00:07:31,450
،"اونم کسی که به این سادگیا "هرب ریتس
(عکاس آمریکایی )
181
00:07:31,534 --> 00:07:35,496
متخصص عکسای کیر رو بی جواب نمیزاره، اوبی
اون نامزد کرده-
182
00:07:35,580 --> 00:07:40,168
پس، اون خوشحاله
ریلکس کرده...حتی عاشقه
183
00:07:40,251 --> 00:07:42,253
نه امکان نداره اینو باور کنی
184
00:07:42,336 --> 00:07:44,630
ببین،داریم راجبع یه زنی که
درآمد میلیون دلاری داره حرف میزنیم
185
00:07:44,714 --> 00:07:47,383
که کتاب کاماسوترا رو تو وبسایت "کامئو" میخونه
(کتابی با محتوی راهنمایی لذت جنسی)
186
00:07:47,466 --> 00:07:52,054
مردم هم از اینجا تا چیانگ مای چشاشونو میبندن
(سکونتگاهی در تایلند)
187
00:07:52,138 --> 00:07:53,931
و تصورات خاکبرسری راجبعش میکنن
(سایتی که گفت یه جورایی شبیه اونلی فنزه)
188
00:07:54,015 --> 00:07:55,474
ببین،میدونم که اون خواهرته
189
00:07:55,558 --> 00:07:56,809
آره-
متوجهم متوجهم-
190
00:07:56,893 --> 00:08:00,646
ولی گوش کن،هایدی برگمن حتی
بیشتر از بنده از دوراهی های زندگی فراریه
191
00:08:00,730 --> 00:08:02,315
باشه؟هیچکس قید این چیزارو
بخاطر عشق نمیزنه
192
00:08:02,398 --> 00:08:03,733
هیچکس قید این چیزا رو
بخاطر هیچی نمیزنه
193
00:08:03,816 --> 00:08:05,359
باشه،ببین
،اگه یه سال پیش ازم میپرسیدی
194
00:08:05,443 --> 00:08:06,444
یه سال پیش،میگفتم
195
00:08:06,527 --> 00:08:08,112
اصلا احتمال نداره هایدی ازدواج کنه
196
00:08:08,196 --> 00:08:09,655
ولی اینجوری به نظر
میاد که جفت عالی ان
197
00:08:09,739 --> 00:08:11,365
منظورم اینکه اونا همدیگه
رو تو بهار گذشته توی مذاکره هتل
198
00:08:11,449 --> 00:08:12,283
اونم توی هنک کنگ
ملاقات کردن و بعدشم نامزد کردن
199
00:08:12,366 --> 00:08:14,827
...یکم بعدش هم-
نه متوجهی؟ بفرما همینه-
200
00:08:14,911 --> 00:08:17,496
یه عروسی زورکی به نظرت خیلی مشکوک نیست؟
(عروسی که بخاطر حامله شدن عروس برگذار میشه)
201
00:08:17,580 --> 00:08:19,248
خب ظاهرا که قصد یه نامزدی
طولانی مدت رو دارن
202
00:08:19,332 --> 00:08:21,417
...پس-
اوبی اوبی اوبی-
203
00:08:21,500 --> 00:08:24,962
سعی کن...ذهن معتمدت رو خفه کنی
باشه اوبی؟
204
00:08:25,046 --> 00:08:27,715
کارای کثیف رو بسپار به من
حالا هم باید برم
205
00:08:27,798 --> 00:08:29,091
یه سری کند و کاو باید انجام بدم
206
00:08:29,175 --> 00:08:31,219
امشب سر شام میبینمت
207
00:08:31,844 --> 00:08:34,347
به سالن مطالعه خوش اومدین
208
00:08:34,430 --> 00:08:37,642
مایلم کسانی رو که تحت آموزش
مشروط هستند رو ترغیب کنم
209
00:08:37,725 --> 00:08:40,853
تا از این فرصت نه تنها برای انجام تکالیفتون
210
00:08:40,937 --> 00:08:43,940
بلکه ازش برای درنظر گرفتن
انتخاب های زندگیتون هم استفاده کنید
211
00:08:44,023 --> 00:08:45,774
که به همین خاطر هم شمارو آووردیم اینحا
212
00:08:46,192 --> 00:08:51,072
همونطور که میگیم
"...اولویت هامون"
213
00:08:51,155 --> 00:08:52,156
" مهم ترین چیز واسه رقم زدن آیندمونه "
214
00:08:52,240 --> 00:08:55,243
بسیار، بسیار عالی
215
00:08:55,326 --> 00:08:58,454
خانم بارنز.راجبع این موضوع صحبت کرده بودیم
...که یه بار دیگه دیر رسیدن
216
00:08:58,538 --> 00:08:59,956
آقای اسپنسر درک میکنم
چرا انقد عصبانی هستین
217
00:09:00,039 --> 00:09:02,583
این بار کاملا غیر قابل اجتناب بود
(نمیشد کاریش کرد)
218
00:09:02,667 --> 00:09:03,918
،تو راه مدرسه بودم
219
00:09:04,001 --> 00:09:06,295
یه خانم پیرپاتال هم بود که یه
سگ کور رو باخودش حمل میکرد
220
00:09:06,379 --> 00:09:07,630
،درحالی که داشت از خیابون رد میشد
221
00:09:07,713 --> 00:09:09,382
سگه از بغلش میپره بیرون
222
00:09:09,465 --> 00:09:11,133
خیلی خر تو خر شد
باعث یه اتفاق زنجیر وار شد
223
00:09:11,217 --> 00:09:14,136
یعنی کم مونده بود طرفو زیر بگیرن اونم با20تا اوبر
(اوبر: تاکسی اینترنتی مثل اسنپ)
224
00:09:14,220 --> 00:09:16,597
پس طبیعتا منم خودمو درگیر کردم-
اوه معلومه-
225
00:09:16,681 --> 00:09:18,516
اگه حرفمو باور نمیکنی
میتونم عکساشو نشونت بدم
226
00:09:18,599 --> 00:09:20,017
فقط...خب،باید موبایلمو پیدا کنم
227
00:09:20,101 --> 00:09:21,602
لزومی نداره خانم بارنز
228
00:09:21,686 --> 00:09:22,961
لطفا بشینین
229
00:09:26,482 --> 00:09:27,565
شان میباشم
230
00:09:28,567 --> 00:09:30,486
اوه من..اوک ام مرسی
231
00:09:30,569 --> 00:09:31,404
سی بی دی" یا "تی اچ سی" عه؟"
232
00:09:31,487 --> 00:09:34,156
برچسبشو کَندم و
،حالا هم یادم نمیاد
233
00:09:34,240 --> 00:09:36,534
حالا هم یه جوریه که انگار حال
میکنم نمیدونم چی به چیه
234
00:09:36,617 --> 00:09:38,828
ولی اوم آره
تو یکی رو میشناسم
235
00:09:38,911 --> 00:09:41,163
جدیدترین عضو کارتل کالووی
(کارتل:باند بزرگ قاچاق مواد)
236
00:09:41,247 --> 00:09:43,082
پسر، تو و خواهرت
237
00:09:43,165 --> 00:09:44,709
صحبت از آسیب های روحی یه نسله
238
00:09:44,792 --> 00:09:47,003
باعث خوشحالیمه که تک فرزندم
239
00:09:47,086 --> 00:09:49,088
وایسا ببینم، سگه چی شد پس؟
240
00:09:49,588 --> 00:09:50,672
کدوم سگ؟
241
00:09:56,596 --> 00:09:58,931
چه مدته که اینجایی؟
242
00:09:59,015 --> 00:10:00,182
منکه همیشه ی خدا اینجام
243
00:10:00,266 --> 00:10:01,809
یعنی والدینم ترم پاییز میخوان منو
بفرستن مدرسه ی شبانه روزی
244
00:10:01,892 --> 00:10:03,644
و تو؟
245
00:10:03,728 --> 00:10:07,356
راستش نمیدونم
ام...بورسیمو ازدست دادم
246
00:10:07,440 --> 00:10:09,525
پس نمیتونم از پس پرداخت شهریه هم بربیام
247
00:10:09,608 --> 00:10:11,444
و ازاینکه اینجا بری مدرسه هم خوشت میاد؟
248
00:10:11,527 --> 00:10:15,239
منظورم اینکه از معلماش خوشم میاد
...و چیزای زیادی هم یادمیگیرم ولی
249
00:10:15,323 --> 00:10:17,074
اونجوری که باید حس خوبی نداره
250
00:10:18,951 --> 00:10:20,161
فقط نا امید کننده به نظرمیاد
251
00:10:20,244 --> 00:10:22,038
اینکه خیلی بگاییه
252
00:10:22,121 --> 00:10:24,373
خانم بارنز، لازمه که بهتون یادآوری
کنم اینجا یه سالن مطالعه اس
253
00:10:24,457 --> 00:10:26,917
و نه برنامه تاک شو "تامرون هال"؟
(خبرنگار آمریکایی)
254
00:10:27,960 --> 00:10:29,587
آقای اسپنس، دارین کارامو ثبت میکنین؟
255
00:10:29,670 --> 00:10:31,047
چی؟ نه-
چون درحال حاظر-
256
00:10:31,130 --> 00:10:33,716
اینجا حس یه فضای امن رو نمیده
257
00:10:33,799 --> 00:10:35,301
راستش، یه کوچولو
258
00:10:35,384 --> 00:10:36,552
حس سرگیجه بهم دست داده
259
00:10:36,635 --> 00:10:38,721
هرچند شاید به این خاطر
باشه که قندخونم افتاده
260
00:10:38,804 --> 00:10:41,265
و نه بخاطر تبعیض نژادی کنترل نشده شما؟
261
00:10:42,641 --> 00:10:45,353
اوه،میتونم یه غش کردن
تمام و کمال دقیقا همینجا
262
00:10:45,436 --> 00:10:46,562
،اونم تحت نظارت شما داشته باشم
263
00:10:46,645 --> 00:10:48,146
یا اینکه فورا یه چیزی بخورم
264
00:10:53,402 --> 00:10:54,862
یه پا فرشته ی نجاتی اسپنسی
265
00:11:04,580 --> 00:11:06,290
سلام
266
00:11:06,374 --> 00:11:08,084
امروز صبح چه بلایی سر اسکات آوردی؟
267
00:11:08,167 --> 00:11:09,418
فرستادنش مرخصی اجباری
268
00:11:09,502 --> 00:11:11,295
اونم تا وقتی اتهاماتی که
بهش زدن برسی شه
269
00:11:11,379 --> 00:11:13,756
روحمم خبر نداره که داری
درمورد چی حرف میزنی
270
00:11:13,839 --> 00:11:18,094
ولی از اونجایی که جرعت نمیکنه
،اکانت جی جی رو درحالی که تحت نظره باز کنه
271
00:11:18,177 --> 00:11:19,637
میتونیم راجبعش صحبت کنیم
272
00:11:19,720 --> 00:11:22,306
ببینین،میدونم که همیشه تو پی بردن به
273
00:11:22,390 --> 00:11:23,682
راه درست برای انجام دادن کارا
،باهمدیگه هم نظر نبودیم
274
00:11:23,766 --> 00:11:27,103
ولی فکرمیکنم هممون میتونیم
موافق باشیم که این آزمایش
275
00:11:27,186 --> 00:11:28,854
نباید توسط یه مرد واسه
اهداف دیگه ای توقیف میشد
276
00:11:28,938 --> 00:11:32,608
اونم صرفا به این خاطر که فکرمیکنه
بهتر از یه زن میتونه انجامش میده
277
00:11:32,692 --> 00:11:33,734
یا بهتر از جوردن
278
00:11:33,818 --> 00:11:35,111
ممنون از اینکه منو هم ذکر کردی
279
00:11:35,194 --> 00:11:38,781
جدا سعی داری از مسئله ی
اتحاد دخترونه استفاده کنی؟
280
00:11:38,864 --> 00:11:40,616
قادربودیم اینکارو با همدیگه انجام بدیم
اونم قبل از اینکه
281
00:11:40,699 --> 00:11:43,702
.روش تعیین شده یک جانبه شه
اونم به عنوان شرکای برابر
282
00:11:43,786 --> 00:11:45,621
فکرمیکنی ما یه سری
گل پلاسیده ایم
283
00:11:45,704 --> 00:11:47,790
که با اراده ی اسکات دولا راست میشیم
ولی سخت در اشتباهی جونم
284
00:11:47,873 --> 00:11:50,751
ما گذاشتیم اسکات مطالبو
بنویسه چون تو کارش خوب بود
285
00:11:50,835 --> 00:11:51,627
،شاید اون بخاطر تو سقوط کرده باشه
286
00:11:51,710 --> 00:11:54,880
،ولی واسه من و شارون
قدرت هنوزم دست ماست
287
00:11:54,964 --> 00:11:56,465
آره، همینایی که این گفت
288
00:11:56,549 --> 00:11:59,468
دارم میرم
اونم نه فقط بخاطر
289
00:11:59,552 --> 00:12:02,221
اینکه کارن نازک نارنجی اعصاب
خورد کنتون دیگه قدرت هاشو نداره
(منظورش کیته)
290
00:12:02,930 --> 00:12:03,848
...ولی همچنین بخاطر اینکه
291
00:12:04,890 --> 00:12:08,484
حسابی سردت میشه، اونم خیلی راحت وقتی تو سن منی
(سعی داره کنایه آمیز حرف بزنه ولی بلد نی)
292
00:12:08,936 --> 00:12:11,897
رویت شد،غرق شده ها در
گوشه ای از خیابان مدیسون
293
00:12:11,981 --> 00:12:12,648
یا یه چی تو این مایه ها
294
00:12:12,731 --> 00:12:14,942
روش کار میکنم
295
00:12:15,860 --> 00:12:17,486
خیلی خوب پیش رفت
حالا چی؟
296
00:12:17,570 --> 00:12:20,698
مودب بودن رو تموم کنیم و
شروع کنیم به واقع گرا بودن؟
297
00:12:20,781 --> 00:12:22,450
کله هاشونو قطع کن
(بهشون رحم نکن)
298
00:12:22,533 --> 00:12:24,952
،این بی طرف بودنا
299
00:12:25,578 --> 00:12:27,163
خیلی واسم دمی لواتو طوره
(دمی لواتو به میانجی گری بودن معروفه آخه)
300
00:12:27,830 --> 00:12:29,389
دلم واسه قانونی خلاف کردن تنگ شده
301
00:12:30,750 --> 00:12:33,810
خب،نظرتون راجبع یه اتحاد
کوچولو اونم زمان جنگ چیه؟
302
00:12:35,880 --> 00:12:36,964
پیس-
چیه؟-
303
00:12:37,047 --> 00:12:39,008
یه...داخل جیب داخلی یه "اپی پن" هس
(یک دستگاه پزشکی برای تزریق اپی نفرین که بیشتر اوقات برای درمان آنافیلاکسی استفاده میشه)
304
00:12:39,091 --> 00:12:41,594
فقط اونو محکم به بالای رونم بزن و فشار بده
تا وقتی که صدای کلیک بده
305
00:12:41,677 --> 00:12:43,846
خیله خب،بریم تو کارش
306
00:12:43,929 --> 00:12:46,140
شان؟-
گردو...گردو...گردو-
307
00:12:46,223 --> 00:12:48,267
شان،حالت خوبه؟-
حساسیته...حساسیت-
308
00:12:52,688 --> 00:12:53,731
لعنتی!لعنتی لعنتی
داره دچار شوک آنافیلاکسی میشه
(یه واکنش آلرژیک جدی)
309
00:12:53,814 --> 00:12:56,358
یکی پرستار رو خبر کنه
ببین اپی پن داره یا نه
310
00:12:56,442 --> 00:12:57,693
!اپی پن.اوه
یه دونه تو کیفش داره
311
00:12:57,776 --> 00:13:00,154
پیداش کردم اوه خدای من
اوه خدای من
312
00:13:05,242 --> 00:13:07,244
ممنون عزیزم
تو خیلی خفنی
313
00:13:12,124 --> 00:13:15,794
دفعه بعدی،قبل از اینکه به
،دانش آموزات خوراکی بدی
314
00:13:15,878 --> 00:13:19,882
باید مطمئن بشی که اونا
حساسیت دارن یا نه
315
00:13:19,965 --> 00:13:22,927
فکرکنم لازمه که برم پیش پرستار
316
00:13:25,763 --> 00:13:27,806
اشکال نداره زویا باهام بیاد؟
317
00:13:27,890 --> 00:13:29,433
هنوزم یه جورایی گیجم-
آره،البته-
318
00:13:29,517 --> 00:13:31,727
باشه
319
00:13:38,192 --> 00:13:39,568
وایسا ببینم داشتی ادا درمیاوردی؟
320
00:13:39,652 --> 00:13:40,986
نه من به گردو حساسیت دارم
321
00:13:41,070 --> 00:13:43,072
پس وقتی" کلیف بار" روی میز قدیمی اسپنسی جون دیدم
(مارک یه نوع خوراکی انرژی زا)
322
00:13:43,155 --> 00:13:44,448
فرصت رو روی هوا قاپیدم
323
00:13:44,532 --> 00:13:45,908
پس عمدا کاری کردی دچار
شوک آنافیلاکسی بشی؟
324
00:13:45,991 --> 00:13:49,370
خب تو این موقع از روز یه دونه
ماشین هم گیر نمیاد دیگه
325
00:13:49,954 --> 00:13:50,871
تو هم میای؟
326
00:13:52,331 --> 00:13:54,083
ما...نمیتونیم مدرسه رو بپیچونیم که
327
00:13:54,166 --> 00:13:55,859
نمیتونی؟ یا نمیخوای؟
328
00:13:56,085 --> 00:13:57,127
هوم؟
329
00:13:58,671 --> 00:14:01,298
همیشه خوب رفتار کردن
،نه تنها خسته کننده اس
330
00:14:01,382 --> 00:14:02,841
بلکه تو رو به هیچ جایی نمیرسونه
331
00:14:02,925 --> 00:14:05,594
،بدتر از اون
توقیف شدن و نداشتن بورسیه ان
332
00:14:05,678 --> 00:14:06,804
آخرین باری که یه کار باحال
انجام دادی کی بوده؟
333
00:14:07,763 --> 00:14:11,308
یه روز رو بیخیال شو
فقط یه روز،واسه خودت
334
00:14:11,392 --> 00:14:12,601
،به هرحال همه چی بگا رفته
335
00:14:12,685 --> 00:14:14,687
و اینجوری حتی نتونستی ازش لذت ببری
336
00:14:14,770 --> 00:14:16,146
کلوچه دوست داری؟
337
00:14:17,898 --> 00:14:19,608
میدونم کجا میتونیم یه چندتایی بپزیم
338
00:14:20,693 --> 00:14:21,610
خیله خب
339
00:14:21,694 --> 00:14:24,071
340
00:14:24,154 --> 00:14:25,906
بابا؟
341
00:14:30,327 --> 00:14:31,787
!مامانبزرگ
342
00:14:31,870 --> 00:14:33,956
کریسمس مبارک بچه جون
343
00:14:34,039 --> 00:14:35,791
چی...اینجا چیکار میکنی؟
344
00:14:35,874 --> 00:14:37,793
من و بابابزرگت نتونستیم تحمل کنیم
345
00:14:37,876 --> 00:14:39,962
که تعطیلات رو تنهایی بگذرونی
346
00:14:40,045 --> 00:14:41,922
وایسا ببینم بابابزرگ هم اینجاس؟
347
00:14:42,006 --> 00:14:42,923
نه نه.اون برگشته دنول
(شهری در ایالت ویرجینیا)
348
00:14:43,007 --> 00:14:46,343
داره اتاق مهمون رو آماده میکنه اونم
واسه،میدونی کیو میگم دیگه
349
00:14:46,427 --> 00:14:48,804
واسه بابا؟-
تو باهام برمیگردی-
350
00:14:48,887 --> 00:14:51,557
اوه خدارو شکر
وایسا ببینم،واقعا به این نیاز داشتم
351
00:14:51,640 --> 00:14:53,267
،واسه یه هفته ام که شده از شهر بزنم بیرون
352
00:14:53,350 --> 00:14:55,477
ذهنمو خالی کنم
اونم در طول تعطیلات،کلا همه چیو پشت سر بزارم
353
00:14:55,561 --> 00:14:57,187
اوه،فقط واسه تعطیلات نیست عزیزم
354
00:14:57,271 --> 00:15:01,150
دارم برت میگردونم خونه
اونم واسه همیشه
355
00:15:01,233 --> 00:15:03,736
ام،یه وقت فکرنکنی قدردان پیشنهادت نیستما
356
00:15:03,819 --> 00:15:06,655
...هستم،فقط-
نمیدونم چجوری شما دوتا-
357
00:15:06,739 --> 00:15:08,157
تو همچین ارتفاعی زندگی میکنین
358
00:15:08,240 --> 00:15:10,492
اوه خدای من
همیشه باعث میشه سرم گیج بره
359
00:15:10,576 --> 00:15:11,952
بهش عادت میکنی
360
00:15:12,036 --> 00:15:13,912
مخصوصا وقتی با همه ی
عزیزات آشنا شده باشی
361
00:15:15,372 --> 00:15:17,708
که منو به مقطعی که راجبع
رفتنم بود برمیگردونه
362
00:15:17,791 --> 00:15:19,501
که این موضوع اصلا کار درستی
واسه من نیست
363
00:15:19,585 --> 00:15:21,503
تو یه بچه ای
364
00:15:21,587 --> 00:15:23,380
که تک و تنها تو این
آپارتمان زندگی میکنه
365
00:15:23,464 --> 00:15:24,673
اونم بدون اینکه کسی مراقبت باشه
366
00:15:24,757 --> 00:15:26,425
میتونم از پس خودم بربیام
367
00:15:26,508 --> 00:15:27,926
خب،نباید مجبور باشی
368
00:15:28,010 --> 00:15:31,055
اونم نه با وجود تموم اتفاقای اخیر
369
00:15:31,138 --> 00:15:32,348
...منظورت بابامه که
370
00:15:32,431 --> 00:15:34,183
لطفا.بیا فعلا بحثشو پیش نکشیم
371
00:15:35,017 --> 00:15:37,853
حداقل یه کاری رو درست انجام داد
372
00:15:37,936 --> 00:15:41,023
اون بیشتر دارایی های خودشو
به صورت امانت به تو واگذار کرد
373
00:15:41,106 --> 00:15:42,941
و مارو هم به عنوان قیم قانونیت تعیین کرد
374
00:15:43,025 --> 00:15:46,612
بهش گفته بودم که شهر
جای بزرگ کردن یه بچه نیست
375
00:15:46,695 --> 00:15:47,863
ولی مگه گوشش بدهکار بود؟
376
00:15:47,946 --> 00:15:49,323
ببین نتیجه اش چی شد
377
00:15:49,406 --> 00:15:51,200
من مشکلی ندارم
378
00:15:52,493 --> 00:15:54,828
من مثل اون نیستم-
باباتم دیگه اون آدم سابق نیست-
379
00:15:54,912 --> 00:15:56,664
...با تمام احترامی که برات قائلم،مامانبزرگ
380
00:15:56,747 --> 00:16:00,250
به هرحال الان دیگه صاحب اینجا منم
و نگهش نمیدارم
381
00:16:00,334 --> 00:16:01,919
پس نمیتونم چیزی راجبع این موضوع بگم؟
382
00:16:02,002 --> 00:16:03,879
قراره منو از تنها خونه ای که
383
00:16:03,962 --> 00:16:06,924
تاحالا داشتم،از دوستام و مدرسه ام دور کنی؟
384
00:16:07,007 --> 00:16:10,009
باور کن
این بهترین کار واسه توئه
385
00:16:14,640 --> 00:16:16,100
خب،دوست داری کجا وقت بگذرونی؟
386
00:16:16,183 --> 00:16:17,893
نمیدونم
موزه هنر؟
387
00:16:17,976 --> 00:16:19,019
نه اونجا نمیری
388
00:16:19,103 --> 00:16:21,271
تالار دامبو-
از این یکی هم خوشت نمیاد-
389
00:16:21,355 --> 00:16:23,524
میدون دایمز؟-
سلام،کمک میخوایین؟
390
00:16:23,607 --> 00:16:25,150
چه نسبتی با "جرمی او هریس" داری؟
391
00:16:26,944 --> 00:16:28,070
کنکجاوم ببینم چی داره
392
00:16:28,612 --> 00:16:31,115
نه،اون...ام
393
00:16:31,198 --> 00:16:33,742
نه،همدیگه رو فالو داریم-
شمارتو داره مگه؟-
394
00:16:33,826 --> 00:16:35,327
نه-
پس تو دوستش نیستی-
395
00:16:35,411 --> 00:16:36,578
کجا میخوای بری دختر؟
396
00:16:36,662 --> 00:16:38,163
بیخیال،حداقل باید یه جایی
واسه رفتن باشه
397
00:16:38,247 --> 00:16:40,374
اوه، سالن ناخن های جذاب-
...اه-
398
00:16:40,457 --> 00:16:43,836
کل فکر و ذکرت و تموم کاری که
انجام میدی بگایی های خواهرته
399
00:16:43,919 --> 00:16:46,547
حتی یه کاری که مخصوص به خودت باشه هم
400
00:16:46,630 --> 00:16:48,340
تو این شهر درندشت تخمی نداری-
...گمون کنم-
401
00:16:49,675 --> 00:16:50,426
خب،نه،ندارم
402
00:16:50,509 --> 00:16:51,885
خیله خب وقتشه که
واست یه دونه پیدا کنیم
403
00:16:51,969 --> 00:16:55,431
امم ولی اول باید یکم
404
00:16:55,514 --> 00:16:56,932
اون ناخن های خفنتو صفا بدیم
405
00:16:57,015 --> 00:16:59,059
امم...راستش به طراحی ناخن علاقه ای ندارم
406
00:16:59,143 --> 00:17:01,228
خواهرت به ناحن کاشتن علاقه ای نداره
407
00:17:01,311 --> 00:17:03,522
تو به هرچیزی علاقه داری اونم
تا وقتی که خودت تصمیم بیگیری نداری
408
00:17:03,605 --> 00:17:05,023
باشه؟عجله کن
409
00:17:07,860 --> 00:17:09,153
یه اختلاف نظر رو واسمون حل کن
410
00:17:09,236 --> 00:17:11,113
کدوم یکی شجاعت بیشتری میخواد؟
،غیرقانونی وارد جایی شدن
411
00:17:11,196 --> 00:17:12,781
یا جعل هویت یه مامور فدرال؟
412
00:17:12,865 --> 00:17:15,159
وندی، چشم و هم چشمی که نیست
413
00:17:15,242 --> 00:17:16,118
همه چی واسه چشم و هم چشمیه
414
00:17:16,201 --> 00:17:19,830
و کمک و مشارکت به
،هرکدوم از شما جرمه
415
00:17:19,913 --> 00:17:21,290
!پس دلم میخواد که بدونم چی شده؟
416
00:17:21,373 --> 00:17:22,708
هیچ جرمی از طرف من اتفاق نیفتاد
417
00:17:22,791 --> 00:17:24,293
تاتی خیلی مشتاقانه اون شب منو
418
00:17:24,376 --> 00:17:26,086
با آسانسورش برد داخل آپارتمانش که واقع در"نو هو"بود
(قسمت شمالی خیابون هیستون)
419
00:17:26,170 --> 00:17:28,630
مگه تقصیر منه که واسه یه سری
چیزا مثل رمز حافظه دارم؟
420
00:17:28,714 --> 00:17:30,174
من تو محله بوشویک اونم تو یه
آپارتمان بدون آسانسور زندگی میکنم
421
00:17:30,257 --> 00:17:31,216
اونوقت تاتی تو محله هیوستون شمالی
422
00:17:31,300 --> 00:17:34,094
اونم با یه آسانسور رمز دار زندگی میکنه؟-
باید اونجارو ببینی-
423
00:17:34,178 --> 00:17:36,930
اون تو شهر سیراکیوس بزرگ شده
پس پول خانوادش نمیتونه باشه
424
00:17:37,014 --> 00:17:39,808
قطعا هم نمیتونه با درس دادن تو
مدرسه خصوصی انقدر پول در بیاره
425
00:17:39,892 --> 00:17:42,394
باید درکنارش یه درآمدی داشته باشه
426
00:17:42,478 --> 00:17:44,563
،پس وقتی که رفته بود انرژی درمانی
427
00:17:44,646 --> 00:17:48,358
...اه،یواشکی رفتیم تو-
لیست مشتری هاشو پیدا کردیم-
428
00:17:48,442 --> 00:17:49,651
تاتی یه همراهه؟
(از اینا که بهشون پول میدن تا با بقیه برن بیرون)
429
00:17:49,735 --> 00:17:51,653
نه
اون ناظر خصوصی آزمون سَت هس
430
00:17:51,737 --> 00:17:53,655
کسی که دانش آموزاش
اونم براساس تمام سوابقشون
431
00:17:53,739 --> 00:17:57,326
به نظر میرسه نمره 1500 رو گرفتن
اونم هر دفعه
432
00:17:57,409 --> 00:17:59,828
مثل ریک سینگر؟این چیزیه که پیدا کردین؟
(اشاره به ماجرای رشوه در پذیرش کالجهای آمریکا در سال 2019)
433
00:17:59,912 --> 00:18:00,954
من؟ نه
434
00:18:01,038 --> 00:18:03,165
مامور فدرال ریتاجونز
یه جورایی ردشو گرفته
435
00:18:03,248 --> 00:18:06,794
اونم درحین اینکه یه نفر
با ناتاشا رولی تماس گرفته
436
00:18:06,877 --> 00:18:08,921
و بهش خبر داده که پسرش کودی با
437
00:18:09,004 --> 00:18:11,465
رسوایی مربوط به تقلب مرتبط بوده
همش پنج دقیقه زمان برد
438
00:18:11,548 --> 00:18:13,717
قبل از اینکه اسم همه
کسایی که دست داشتن رو لو بده
439
00:18:13,801 --> 00:18:16,011
اونم در ازای آزادی مشروط
440
00:18:16,095 --> 00:18:19,348
قابلتو نداره-
لزوما نمیتونه حقیقت داشته باشه-
441
00:18:19,431 --> 00:18:21,517
همونطور چیزی که راجبع
اسکات لزوما حقیقت نداشت
442
00:18:21,600 --> 00:18:23,352
شاید بتونیم همه چیز رو جبران کنیم
443
00:18:23,435 --> 00:18:25,479
اون نسبت به مسائل خیلی خوشبینه
444
00:18:25,562 --> 00:18:26,313
بهش محل نده
445
00:18:26,396 --> 00:18:29,483
ناتاشا مشتاقه تا واسه
حق سکوتمون پول بده
446
00:18:29,566 --> 00:18:31,026
گمون میکنم بقیه هم به اندازه اون مایلن
447
00:18:31,109 --> 00:18:33,529
که باعث میشه واقعی به نظر بیاد
و این واسه ما مفیده
448
00:18:33,612 --> 00:18:35,656
یه فکر دیگه
449
00:18:35,739 --> 00:18:38,158
چطوره که اخاذی کردن رو
به لیست بلند بالا از جرم هایی
450
00:18:38,242 --> 00:18:39,743
که امروز مرتکب شدیم اضافه نکنیم؟
451
00:18:40,661 --> 00:18:43,121
هرچند،فکرمیکنم که
452
00:18:43,205 --> 00:18:45,541
بتونیم از این برای یه مسئله ی مهمتر
از تاتی استفاده کنیم
453
00:18:45,624 --> 00:18:48,669
454
00:18:50,629 --> 00:18:55,050
عالی بود
455
00:18:55,134 --> 00:18:57,134
هروقتی شد بهمون زنگ میزنی؟
(خودشو میگه ضمیرش جَمعه و دوست داره اینجوری بهش اشاره بشه)
456
00:19:00,973 --> 00:19:02,256
داشتی تظاهر میکردی
457
00:19:03,141 --> 00:19:04,226
تو هم همینطور
458
00:19:04,309 --> 00:19:06,645
خب، اغلب اوقات انگاری
کنترل دست خودم بود
459
00:19:06,728 --> 00:19:07,896
و نه کَس دیگه ای
460
00:19:07,980 --> 00:19:10,732
منم بیشتر اوقات حس میکردم
قدرت دست یکی دیگه اس نه من
461
00:19:10,816 --> 00:19:13,701
یعنی حس میکنم لازمه به یه
سبک متفاوت انجامش بدیم درسته؟
462
00:19:13,777 --> 00:19:15,487
کی این نزددیکی هاس؟
کی این نزدیکی هاس؟
463
00:19:18,532 --> 00:19:19,741
اوه،جیمی چطوره؟
464
00:19:19,825 --> 00:19:20,826
همون باریستائه؟
465
00:19:26,081 --> 00:19:27,624
من، ام
466
00:19:27,708 --> 00:19:29,751
باید قبل از اینکه وقت استراحتم
تموم شه برگردم سر کار
467
00:19:29,835 --> 00:19:31,587
خب،خوشحالم که دردسترس بودی
468
00:19:31,670 --> 00:19:34,089
تا حالا ندیده بودم، ام
اینکارو قبلا نکرده بودم
469
00:19:34,173 --> 00:19:38,051
خب،یه سری نکات یادگرفتم
بخاطرشون ممنونم
470
00:19:45,017 --> 00:19:47,269
،فکرمیکردم دید زدنت باحال باشه ولی
471
00:19:47,352 --> 00:19:49,187
نبود،چون تو حال نمیکردی
472
00:19:49,271 --> 00:19:51,148
میدونم. منظورم اینکه اون حسابی جذابه
....و...شرمنده
473
00:19:51,231 --> 00:19:54,359
تو کارشم وارد بود
...ولی من فقط
474
00:19:54,443 --> 00:19:56,320
...من
چیزی حس نکردم،پس
475
00:19:56,403 --> 00:19:56,987
ما همه چی رو امتحان کردیم
476
00:19:57,070 --> 00:19:59,865
شاید مشکل درمورد سکس نباشه
477
00:19:59,948 --> 00:20:03,619
مشکلات اساسی داریم که راجبعش
...باهمدیگه روراست نیستیم یا
478
00:20:03,702 --> 00:20:06,121
لازمه که با یکی صحبت کنیم؟-
آره،اونم فورا-
479
00:20:06,204 --> 00:20:09,625
دقیقا میدونم باید با کی صحبت کنیم
480
00:20:12,211 --> 00:20:13,962
نه،اون واقعا اینجوری بود
...اون همیشه
481
00:20:14,046 --> 00:20:16,381
بودی خب
تو عزیزدوردونه خانواده بودی
482
00:20:16,465 --> 00:20:18,133
و با این قضیه کنار اومدم
اشکالی نداره
483
00:20:18,216 --> 00:20:20,719
باشه.آره.خیله خب-
ولی این حقیقته-
484
00:20:20,802 --> 00:20:24,389
واسه ی اینکه تو رو به
...تنهایی ملاقات کردم ممنونم،اوتو
485
00:20:24,473 --> 00:20:25,349
لطفا بگو اوبی
486
00:20:25,432 --> 00:20:25,807
اوبی-
اوبی-
487
00:20:25,891 --> 00:20:27,809
آره-
صحیح-
488
00:20:27,893 --> 00:20:29,394
،میدونم وقتی که همگی به مونیخ برسیم
489
00:20:29,478 --> 00:20:32,731
خیلی ها اونجان و هیچ وقتی برای آشنایی
واسه هیچکدوممون نمیمونه
490
00:20:32,814 --> 00:20:35,108
آره ولی این عالیه-
اوه اجازه بدین یه مزه کنم-
491
00:20:35,192 --> 00:20:36,860
اه، البته که یه نوشیدنی پرتقالیه
492
00:20:36,944 --> 00:20:39,738
غم انگیزترین و عجیب ترین
چیزها فقط واسه هایدی منه
493
00:20:39,821 --> 00:20:40,989
مکس،خبرداشتم ممکنه یه سری بزنی
494
00:20:41,073 --> 00:20:43,909
ولی جای شرمندگیه که نمیتونی
بیشتر از این بمونی
495
00:20:43,992 --> 00:20:46,954
پس،بابانوئل ایشونه؟ مکسیموس وولف میباشم
(واسه شوخی با لحجه فنلاندی بابانوئل رو میگه آخه اونا سانتا کلاوس تلفظ میکنن)
496
00:20:47,037 --> 00:20:50,540
،از آشناییت خوشحالم
هرکی که هستی
497
00:20:50,624 --> 00:20:52,918
اه،مکس یه دوسته
498
00:20:53,001 --> 00:20:55,837
اه،بهترین دوستت؟
همون اسکیت برد سواره
499
00:20:55,921 --> 00:20:59,508
نه من بیشتر از بهترین
دوست هایدی ام مگه نه؟
500
00:20:59,591 --> 00:21:02,177
قبلا با هم رابطه داشتیم
اونم مدت ها قبل
501
00:21:02,260 --> 00:21:04,471
الان وقتش نیست هایدی،بیخیال
نمیخوایم کاری کنیم که حسودیش بشه
502
00:21:04,554 --> 00:21:05,222
من حسودی نمیکنم
503
00:21:05,305 --> 00:21:08,141
خوشحالم که قبل از من یه زندگی داشته
504
00:21:08,225 --> 00:21:10,644
منم قبل اون یه زندگی داشتم
505
00:21:10,727 --> 00:21:12,604
کلاوس، بگو ببینم
506
00:21:12,688 --> 00:21:14,314
چجوری فهمیدی هایدی همونیه که میخوای؟
507
00:21:14,398 --> 00:21:17,734
نفهمیدم
اونم فورا نه
508
00:21:17,818 --> 00:21:23,115
درحال مذاکره واسه خرید بودیم
و صادقانه بگم،وحشت به جونم انداخته بود
509
00:21:23,198 --> 00:21:28,120
ولی بعد از هفته ها
کشمکش های دشوار
510
00:21:28,203 --> 00:21:31,081
شروع کردم به پی بردن به اینکه من
511
00:21:31,164 --> 00:21:34,751
معطل میکردم،فقط واسه اینکه
بتونم زمان بیشتری رو باهاش سپری کنم
512
00:21:34,835 --> 00:21:35,711
...و زمانی که متوجه این موضوع شدیم
513
00:21:35,794 --> 00:21:40,048
مذاکرات تجاری رو فورا تمومش کردیم
514
00:21:40,132 --> 00:21:43,885
،اونم از شانس من بود
آخه اون(تو مذاکرات) بی رحم بود
515
00:21:43,969 --> 00:21:44,886
هنوزم هستم
516
00:21:44,970 --> 00:21:47,180
فقط درحال حاظر به شیوه های باحال تر
517
00:21:47,264 --> 00:21:48,432
آره
518
00:21:48,515 --> 00:21:51,727
خب، تو هیچ وق به یه نفر متعهد نبودی هایدی
519
00:21:51,810 --> 00:21:53,186
چی عوض شد ها؟
520
00:21:53,270 --> 00:21:56,523
من عوض شدم، گمونا؟
من رشد کردم
521
00:21:56,606 --> 00:21:57,274
تو فقط بیست سالته
522
00:21:57,357 --> 00:21:59,776
بیست ساله بودن تو اروپا
با چهل ساله بودن تو آمریکا یکیه
523
00:21:59,860 --> 00:22:01,737
من به راه اندازی یه تجارت
کمک میکنم و به زودی دوتا تجارت
524
00:22:02,487 --> 00:22:03,196
شما تاریخی هم واسه ازدواج تعیین کردین؟
525
00:22:03,280 --> 00:22:06,116
خب،ما عجله ای نداریم
526
00:22:06,199 --> 00:22:09,119
چرا از نامزد بودن لذت نبریم آخه؟
527
00:22:09,202 --> 00:22:10,245
اوهوم موافقم
528
00:22:10,328 --> 00:22:12,789
بهتره که یه دوره امتحانی
طولانی داشته باشید درسته؟
529
00:22:12,873 --> 00:22:14,041
منتظر گارانتی کار باشین
(منظورش اینکه ببینید نتیجه میده یا نه)
530
00:22:14,124 --> 00:22:16,126
حداقل تا وقتی که کل
531
00:22:16,209 --> 00:22:17,836
کمد هارو واسه پیدا کردن یه اسکلت برسی کنین
(یعنی مطمئن شین طرف ریگی به کفشش نیست)
532
00:22:19,546 --> 00:22:22,591
اوه خدارو شکر مدیر مالیمه
لطفا منو ببخشید
533
00:22:24,926 --> 00:22:27,512
ما به آلمانی میگیم
"جسد های تو زیرزمین"
534
00:22:28,013 --> 00:22:29,056
باشه
535
00:22:33,143 --> 00:22:34,770
سلام
از وقت شام گذشته
536
00:22:34,853 --> 00:22:36,605
و به یه صندلی خالی خیره شدم
537
00:22:36,688 --> 00:22:39,107
...اوه بابا درسته ام
خیلی شرمندم
538
00:22:39,191 --> 00:22:41,777
با جولینم-
،یادت باشه-
539
00:22:41,860 --> 00:22:43,737
شب مدرسه اس
نمیخوام تادیر وقت بیرون باشی
540
00:22:43,820 --> 00:22:44,946
باشه.کاملا
541
00:22:45,030 --> 00:22:46,156
به محض اینکه غذاخوردنمون تموم شه خونه ام
542
00:22:46,239 --> 00:22:49,743
باشه
خوشحالم که اینکارو انجام دادی عزیزم
543
00:22:50,327 --> 00:22:50,827
آره،منم همینطور
544
00:22:50,911 --> 00:22:52,954
اووه، از اون زبلاش هستی ها
545
00:22:56,416 --> 00:22:57,626
این چیه؟-
نمیدونم-
546
00:22:57,709 --> 00:22:59,461
یه مشت فلفل خشک شده؟ من اینارو نمیخورم
547
00:22:59,544 --> 00:23:01,004
اوه خدای من
548
00:23:01,755 --> 00:23:03,507
شان شان تنده
549
00:23:03,590 --> 00:23:05,092
بزار بسوزونه
550
00:23:05,175 --> 00:23:06,301
عاشق پیتزای نیویورک نیستی؟
551
00:23:06,384 --> 00:23:09,721
میدونم داری چیکار میکنی عزیزم
552
00:23:09,805 --> 00:23:12,641
قرار نیست بتونی منو راجبع
این شهر متقائد کنی
553
00:23:13,391 --> 00:23:14,267
،بابات نتونست
554
00:23:14,351 --> 00:23:15,352
،مادرت نتونست
،خدا روحشو قرین رحمت کنه
555
00:23:15,435 --> 00:23:19,022
و یقینا تو هم قرار نیست بتونی
556
00:23:19,106 --> 00:23:20,607
یه "میلک شیک فاکسی بروون" از "مانکی لایکس" میتونه
(بستنیفروشی کوچک و مینیمالیستی که طعمهای ارگانیک و خلاقانه را با تأثیرات فرهنگ پاپ سرو میکند)
557
00:23:20,690 --> 00:23:24,111
نه،تنها چیزی که باعث میشه
558
00:23:24,194 --> 00:23:25,821
حس بهتری داشته باشم اینکه ببرمت خونه
559
00:23:28,198 --> 00:23:31,535
من به دنول نقل مکان نمیکنم
(شهری در ایالت ویرجینیا)
560
00:23:31,618 --> 00:23:33,703
همین الانشم تو مدرسه ثبت نامت کردم
561
00:23:33,787 --> 00:23:36,039
مامان بزرگ، اینکار اشتباهه
562
00:23:36,123 --> 00:23:37,374
،بابام یه کار خیلی فجیع کرده
563
00:23:37,457 --> 00:23:39,209
و من تنها کسی ام بخاطرش مجازات میشه؟
564
00:23:39,292 --> 00:23:41,628
فکرمیکنی این مسئله واسمون آسونه؟
565
00:23:41,711 --> 00:23:44,464
منتقل کردن کل زندگیم
566
00:23:44,548 --> 00:23:46,842
مثل عدم تاییدت تو یه کلاب کتابخونی نیست که
(یعنی به همین راحتی هام نیست)
567
00:23:46,925 --> 00:23:48,677
گذاشتیم بابات اینجا به تنهایی زندگی کنه
568
00:23:48,760 --> 00:23:49,970
،اونم برخلاف عقیده بهترمون
569
00:23:50,053 --> 00:23:51,388
ببین شهر چه بلایی سرش آوورد
570
00:23:52,097 --> 00:23:55,016
،یه آدم به خانوادش نیاز داره
571
00:23:55,100 --> 00:23:57,894
و واضحه که اینجا خانواده ای نداری
572
00:23:57,978 --> 00:24:00,856
من اینجا یه خانواده دارم
و میتونم اینو ثابت کنم
573
00:24:02,023 --> 00:24:03,024
...و اگه اینکارو بکنم
574
00:24:03,608 --> 00:24:05,235
میزاری که اینجا بمونم؟
575
00:24:07,445 --> 00:24:10,365
واضحه که احساسات شدیدی به همدیگه دارین
(همدیگه رو خیلی دوست دارین)
576
00:24:10,448 --> 00:24:11,890
آره،داریم
577
00:24:13,660 --> 00:24:15,236
...ولی-
ولی" درکار نباشه"-
578
00:24:16,246 --> 00:24:18,498
شما دنبال آدم های غریبه این
579
00:24:18,582 --> 00:24:20,709
پس واضحه که یه چیزی کمه
580
00:24:20,792 --> 00:24:22,544
اگه بتونی فقط بهمون بگی که چی کمه
581
00:24:22,627 --> 00:24:23,545
...میتونیم
میتونیم از پسش بربیاییم مگه نه؟
582
00:24:23,628 --> 00:24:26,173
،شاید مشکل این نیست که یه چیزی کم و کسره
583
00:24:26,256 --> 00:24:28,842
فکر کردن به اینکه فقدان و کمبود
چیزی رو دارین خود مشکله
584
00:24:28,925 --> 00:24:31,178
متوجهین که،شما دنبال این هستین که
585
00:24:31,261 --> 00:24:32,429
هر نیاز محتملی که دارید
رو با همدیگه رفع کنید
586
00:24:32,512 --> 00:24:36,016
و این موضوع واسه یه رابطه سنگینه
587
00:24:36,099 --> 00:24:38,200
شما فقط دونفرین
(منظورش اینکه هر رابطه ای کمبود های خودشو داره)
588
00:24:38,226 --> 00:24:41,229
آره. دونفر
589
00:24:47,235 --> 00:24:49,529
هیچکدوم از این اتفاقا واست آشنا به نظر نمیاد؟
590
00:24:49,613 --> 00:24:51,740
جرعت نداری بگی-
جرعت نداره چیو بگه؟-
591
00:24:51,823 --> 00:24:52,741
ما فقط تعجب کردیم
592
00:24:52,824 --> 00:24:55,911
که چجوری تونستی تو این محله بمونی
593
00:24:55,994 --> 00:24:58,413
اونم درحالی که ما هرروز از
بروکلین تا اینجارو سگدو میزنیم
594
00:24:58,496 --> 00:25:02,542
اجاره ی ثابت اونم از وقتی سال 89 به
اینجا نقل مکان کردم
595
00:25:03,668 --> 00:25:07,088
همیشه فکرمیکردم که
موقتیه تا دیگه ازدواج کردم
596
00:25:07,172 --> 00:25:08,340
هوومم
597
00:25:09,090 --> 00:25:11,092
هیچی موقتی نیست
598
00:25:12,135 --> 00:25:13,094
شارون
599
00:25:13,178 --> 00:25:15,263
تو توی همون سنی هستی که
این کار رو شروع کردم
600
00:25:16,431 --> 00:25:17,682
چه خاطره ی دوست داشتنی
601
00:25:17,766 --> 00:25:19,601
تا زمانی که میتونی از این ماجرا بکش بیرون
602
00:25:19,684 --> 00:25:21,937
داری چیکار میکنی آخه؟
603
00:25:22,020 --> 00:25:26,816
هر چیزی که مربوط به من باشه
خیلی زود شکست میخوره و ازبین میره
604
00:25:26,900 --> 00:25:28,068
اونوقت چرا؟
605
00:25:28,693 --> 00:25:29,861
بخاطر اون بچه ها
606
00:25:30,695 --> 00:25:31,696
سال های زندگیت رو ازت میگیرن
607
00:25:31,780 --> 00:25:34,407
...حیات رو از استخون هات میگیرن-
...خیله خب، البته-
608
00:25:34,491 --> 00:25:37,077
اونا روحتو میمکن و بدنت رو خشک میکنن
609
00:25:37,160 --> 00:25:38,787
دارم بهت میگم،همین الان
از این ماجرا بکش بیرون
610
00:25:38,870 --> 00:25:40,789
ولی وقتی که اینکارو شروع
کردی باید معتقد میبودی
611
00:25:40,872 --> 00:25:42,749
که تو واسه الهام بخشیدن اونجا بودی
612
00:25:42,832 --> 00:25:44,501
میدونی،ماهم موافقیم که
الان غیرممکن به نظر میاد
613
00:25:44,584 --> 00:25:48,129
ولی دختر سخن چین باعث
تغییرات واقعی میشد
614
00:25:48,213 --> 00:25:51,132
میدونم که اینو میدونی
و بازم میتونه باعث تغییر بشه
615
00:25:52,968 --> 00:25:54,219
این چیه؟
616
00:25:54,302 --> 00:25:55,679
یه لیست از والدینی
که به تاتی پول دادن
617
00:25:55,762 --> 00:25:58,390
که به سال دومی ها نمره عالی آزمون" اس ای تی" رو بده
(یه آزمون برای ورود به دانشگاه)
618
00:25:58,473 --> 00:26:00,892
حدس میزدم که حرفه ای باشه
619
00:26:00,976 --> 00:26:03,019
ولی این کارش واقعا باعث
میشه بهش احترام بزارم
620
00:26:03,103 --> 00:26:04,354
ولی اون توی نظام آموزشی تقلب کرده
621
00:26:04,437 --> 00:26:05,272
یه سیستم فاسد و معیوب
رو نمیشه فریب داد
622
00:26:05,355 --> 00:26:08,608
میشه درستش کرد
تاتی اخراج میشه
623
00:26:08,692 --> 00:26:11,486
،اگه دوباره بهم دسترسی بدی
دختر سخن چین میتونه برگرده
624
00:26:11,569 --> 00:26:15,490
اونم واسه ایجاد کردن یه
تغییر ضروری و حسابی رو این نسل
625
00:26:15,573 --> 00:26:17,867
واسه" ای او سی" بعدی
(معلم و سیاستمدار آمریکایی)
626
00:26:17,951 --> 00:26:22,831
یا" اف دی آر" که ممکنه همین الانشم تو یکی از کلاسات باشه
(سی و دومین رییس جمهور آمریکا)
627
00:26:22,914 --> 00:26:25,041
برای ایجاد تغییر یه نفر هم کافیه
628
00:26:25,125 --> 00:26:27,961
کاری که تاتی انجام داد اشتباهه
موافقم
629
00:26:28,044 --> 00:26:29,421
لازمه که پُست بشه
630
00:26:30,338 --> 00:26:30,922
ولی نه توسط تو
631
00:26:31,006 --> 00:26:32,090
چرا؟
632
00:26:32,173 --> 00:26:34,175
...خیلی بامزه اس
633
00:26:34,259 --> 00:26:37,012
اینکه چطور هنوزم دیدگاهتو نسبت
به موقعیتی که توش هستی داری
634
00:26:37,095 --> 00:26:39,097
آخه چون وقتی کارم تموم بشه
635
00:26:39,180 --> 00:26:40,348
چیزی واسه دسترسی باقی نمیمونه دیگه
636
00:26:40,432 --> 00:26:44,102
،کل خبرایی که فرستادن رو دیدم
637
00:26:44,185 --> 00:26:48,189
تمام چیزای منزجر کننده ای که
این هیولاها قادر به انجام دادنشن
638
00:26:48,273 --> 00:26:52,527
،اونا عکس نوار بهداشتی دوستاشون
639
00:26:52,610 --> 00:26:55,864
جزئیات تحقیرآمیز سکس های یه شبه ای که
منجر به خیس شدن لِنگاشون میشه رو میفرستن
640
00:26:55,947 --> 00:27:00,577
اوه و اونا دروغ میبافن تا فقط
واسه آدمایی که هرگز
641
00:27:00,660 --> 00:27:03,496
باهاشون هم کلام هم نشدن
عذاب و شرمندگی به ارمغان بیارن
642
00:27:03,580 --> 00:27:04,748
پس کون لقشون
643
00:27:06,082 --> 00:27:08,168
کون لق همشون
644
00:27:08,251 --> 00:27:12,964
من...قصد دارم هر خبری که
تاحالا به دستمون رسیده رو پُست کنم
645
00:27:13,048 --> 00:27:14,966
و میخوام اسم ببرم کی اونا رو فرستاده
646
00:27:15,884 --> 00:27:18,053
تا دونه آخرشو
647
00:27:18,136 --> 00:27:22,932
بعدش میخوام درحالی که دارن
همدیگه رو جر میدن تماشاشون کنم
648
00:27:23,016 --> 00:27:24,392
اونم جوری که انگار رم باستانه
649
00:27:24,476 --> 00:27:27,395
و من تنها کسی ام که به
موقع ازاین اتفاقا کشیدم بیرون
650
00:27:27,479 --> 00:27:30,106
یا اینکه میتونیم اونا رو واسه بهتر شدن تغییر بدیم
651
00:27:30,815 --> 00:27:33,568
دارم بهت لطف میکنم کیت
652
00:27:33,651 --> 00:27:35,653
ما اونقدرا هم با همدیگه فرقی نداریم
تو و من
653
00:27:36,488 --> 00:27:39,707
،هرچه زودتر قید امیدوار بودن رو بزنی
654
00:27:40,575 --> 00:27:42,702
غم و غصه کمتری درآینده خواهی داشت
655
00:27:44,120 --> 00:27:45,288
باور کن
656
00:27:49,751 --> 00:27:52,420
ببین،میدونم که دلت
نمیخواد اینو بشنوی
657
00:27:52,504 --> 00:27:54,923
ولی فکر میکنم این قضیه واقعیه
658
00:27:55,006 --> 00:27:56,132
اوه نه آره معلومه که واقعیه
659
00:27:56,216 --> 00:27:58,176
یه معامله تجاری واقعیه
660
00:27:58,259 --> 00:27:59,719
یواشکی تماس هایدی رو گوش دادم
661
00:28:01,304 --> 00:28:03,848
اون وسط یه معامله واسه خرید اکثریت سهام
662
00:28:03,932 --> 00:28:07,435
هتل وگنره
حالا تو بهم بگو، اوبی رنگپریده
663
00:28:07,519 --> 00:28:10,146
احیانا خواهرت چه چیزی از
این قضیه عایدش میشه؟
664
00:28:11,231 --> 00:28:12,315
هیچی
665
00:28:13,358 --> 00:28:14,943
ولی کلاوس چرا-
هوم-
666
00:28:16,152 --> 00:28:17,153
منظورم اینکه هجوم گسترده سرمایه شرکت برگمن
667
00:28:17,237 --> 00:28:20,281
میتونه شرکت وگنر رو از
ورشکستگی حفظ کنه
668
00:28:20,365 --> 00:28:22,075
شایدم در طول یه نامزدی خیلی طولانی
669
00:28:23,451 --> 00:28:24,619
اونقدر طولانی که بتونه خانوادشو نجات بده
670
00:28:24,702 --> 00:28:26,746
اونم بدون اینکه مجبور باشه
واقعا باهاش ازدواج کنه؟
671
00:28:38,299 --> 00:28:40,260
نیک! از دیدنت خیلی خوشحالم
672
00:28:40,343 --> 00:28:42,137
سلام
673
00:28:42,220 --> 00:28:44,764
...ایشون-
خانوم کالووی-
674
00:28:44,848 --> 00:28:46,975
نیکولاس-
شما دوتا همو میشناسین؟-
675
00:28:47,058 --> 00:28:48,601
اگه بتونی سعی کردن برای
جلوگیری از اینکه کسی
676
00:28:48,685 --> 00:28:50,437
تو مراسم ختم مادر بچه اش شرکت نکنه رو
677
00:28:50,520 --> 00:28:53,273
بتونی "آشنایی" بزاری،اونوقت آره
678
00:28:53,356 --> 00:28:55,233
آووردن من به اینجا قرار بود دقیقا
در چه مورد منو قانع کنه اونوقت؟
679
00:28:55,316 --> 00:28:57,902
فقط بهش یه شانس بده باشه؟
680
00:28:59,279 --> 00:29:00,822
قصد داری مارو دعوت کنی داخل؟
681
00:29:00,905 --> 00:29:02,198
بیا
682
00:29:07,704 --> 00:29:09,998
زویا از پله ها اومد؟-
ما با آسانسور اومدیم-
683
00:29:10,081 --> 00:29:11,875
گمش کردیم؟
کجاست؟
684
00:29:11,958 --> 00:29:13,250
با تو، اونم براساس چیزایی که خودش گفت
685
00:29:13,293 --> 00:29:15,545
...اوه.یکم پیش
686
00:29:15,628 --> 00:29:17,922
واسه یکم پیش، قبلا
اوهوم
687
00:29:18,006 --> 00:29:20,133
نمیدونی دخترت کجاست؟
688
00:29:20,216 --> 00:29:21,509
میبینم که مثل مامانشه
689
00:29:21,593 --> 00:29:23,845
اه...داره شوخی میکنه
مامانبزرگ،لطفا
690
00:29:30,810 --> 00:29:31,728
جولین،تو اینجا چیکار میکنی؟
691
00:29:33,980 --> 00:29:35,106
بابا،میتونم توضیح بدم
692
00:29:35,190 --> 00:29:37,233
زویا،نیازی نیست دروغ گفتن رو توجیه کنی
693
00:29:37,317 --> 00:29:39,611
هی دروغ گفتن واقعا از ویژگی
های زویا نیست.درست نمیگم؟
694
00:29:39,694 --> 00:29:40,904
اخیرا اینجوری به نظر
میاد که تنها ویژگیشه
695
00:29:40,987 --> 00:29:45,450
این همون "پدر فوق العاده" و "خواهر با استعداد" ای
696
00:29:45,533 --> 00:29:47,994
که ازم انتظار داشتی امنیتتو بسپارم بهشون؟
697
00:29:48,077 --> 00:29:50,371
عذرمیخوام
شرمنده،شما کی باشین؟
698
00:29:50,455 --> 00:29:52,874
ایشون مادربزرگم هستن-
و اونام داشتن میرفتن-
699
00:29:52,957 --> 00:29:54,459
...بابا،فقط
نمیخواستم نگران شی
700
00:29:54,542 --> 00:29:55,960
واسه مدتی که با یه
دوست بیرون بودم باشه؟
701
00:29:56,044 --> 00:29:57,837
و اگه جولین هم برنامه ی یه جور
تجدید دیدار خونوادگی رو
702
00:29:57,921 --> 00:29:59,464
...اونم بدون اطلاع من نداشت-
...من فقط داشتم-
703
00:29:59,547 --> 00:30:00,715
چی میشد؟
اونموقع من خبردار نمیشدم؟
704
00:30:00,798 --> 00:30:02,842
چرا اصلا به خودمون زحمت میدیم
یه جای جدید تو این شهر پیدا کنیم
705
00:30:02,926 --> 00:30:04,802
...اونم اگه اینجا تو رو تبدیل کرده به
به این آدم
706
00:30:04,886 --> 00:30:07,055
بابا، درک نمکینی
امروز یه روز عالی داشتم
707
00:30:07,138 --> 00:30:09,849
واسم مهم نیست.دوست دارم زی
708
00:30:09,933 --> 00:30:12,018
ولی درحال حاظر،ازت خوشم نمیاد
709
00:30:14,812 --> 00:30:15,897
شما داشتین میرفتین دیگه نه؟
710
00:30:16,648 --> 00:30:18,900
711
00:30:23,321 --> 00:30:26,366
...جولز-
صبح وسایلمو جمع میکنم-
712
00:30:27,590 --> 00:30:39,590
nvx & saren
تمامی اصطلاحات درارتباط با جامعه کوییر درترجمه
با کلمات صحیح ذکر و هیچ گونه تحریفی صورت نگرفته
713
00:30:47,095 --> 00:30:49,556
هی دختر، واسه یه غدای اتیوپیایی پایه ای؟
714
00:30:49,639 --> 00:30:52,308
نمیتونم،تنبیه شدم
715
00:30:52,392 --> 00:30:53,851
بخاطر ماجرای دیروزه؟
716
00:30:53,935 --> 00:30:54,936
تقصیر منه نه؟
717
00:30:55,019 --> 00:30:56,813
تقصیر تو نیست
تو که مجبورم نکردی دروغ بگم
718
00:31:00,900 --> 00:31:04,237
من هنوزم مدیونتم
لطفا بیست درصد انعام رو لطف کنید
719
00:31:06,906 --> 00:31:08,908
،آره خب از ناامید کردنش خسته شدم ولی
720
00:31:08,992 --> 00:31:12,495
به نظرمیاد نمیتونم ازاین قضیه خلاص شم
مثل یه چرخه میمونه
721
00:31:12,579 --> 00:31:14,664
و از این میترسم که برمون گردونه به بوفالو
722
00:31:14,747 --> 00:31:16,124
میتونم حسش کنم
723
00:31:16,207 --> 00:31:17,709
خب، شاید نباید بهش این اجازه رو بدی
724
00:31:18,334 --> 00:31:20,093
به این سادگی ها هم نیست
725
00:31:21,379 --> 00:31:22,696
هی،میخوای بریم دسر بگیریم؟
726
00:31:23,965 --> 00:31:25,967
یه باردیگه میگم
تنبیه شدم
727
00:31:26,050 --> 00:31:27,677
تو گفتی که اون به مراسم
جمع آوری کمک های مالی رفته
728
00:31:27,760 --> 00:31:29,137
به این معنیه که سرش شلوغه
729
00:31:29,220 --> 00:31:31,514
اونم حداقل واسه چندین ساعت آینده
730
00:31:31,598 --> 00:31:32,307
قبل ازاینکه بفهمه برمیگردی
731
00:31:32,390 --> 00:31:34,392
حتی میتونیم یه ماشین بگیریم
732
00:31:35,435 --> 00:31:37,061
بیخیال
یالا دیگه
733
00:31:38,062 --> 00:31:38,896
یالا
734
00:31:39,720 --> 00:31:47,520
تنبل فیلم
@tanbalfilm
735
00:31:50,575 --> 00:31:52,702
عجله کن،قبل از اینکه مارو
درحال صحبت کردن ببینه
736
00:31:52,785 --> 00:31:54,412
اون برنامه ریخته که موقع
وقفه بین اجرا منتشرش کنه
737
00:31:54,495 --> 00:31:55,872
اونم برای بیشترین تاثیر
738
00:31:55,955 --> 00:31:58,333
خیلی از هدف هامون اینجان
ببین
739
00:31:58,416 --> 00:32:00,001
فقط نمیدونم چجوری جلوشو بگیرم
740
00:32:00,084 --> 00:32:02,170
حتی نمیتونم باورکنم که
بلده چجوری اینکارو بکنه
741
00:32:02,253 --> 00:32:04,422
اون حتی نمیتونه بدون پیشتبانی
فنی یه ایمیل ساده بفرسته
742
00:32:10,678 --> 00:32:11,804
هایدی
743
00:32:15,725 --> 00:32:17,685
خب شوهر خواهر آینده ام کجاست؟
744
00:32:17,769 --> 00:32:20,021
کلاوس یه جلسه فوری با تیم حقوقیش داشت
745
00:32:20,104 --> 00:32:21,898
خبرداری که مکس حرفاتو
پشت تلفن شنیده
746
00:32:21,981 --> 00:32:23,858
منظورت یه قسمتایی از یه گفتگوئه
747
00:32:23,941 --> 00:32:26,027
و بعد بقیشو ازخودش ساخته
اونم مطابق با روایت خودش؟
748
00:32:26,110 --> 00:32:27,362
چرا باید بخواد دروغ بگه؟
749
00:32:27,445 --> 00:32:28,905
،از وقتی که باگرکی مکس رو گرفتم
750
00:32:28,988 --> 00:32:31,115
اون منو تبدیل به پتوی امنش کرده
(منظورش اینکه بهم وابسته شده)
751
00:32:31,199 --> 00:32:33,993
هروقت کسی اونو پس میزنه،دایرکت
مسیج های غمگین واسم میفرسته
752
00:32:34,077 --> 00:32:36,919
و ازم میپرسه که دلم براش تنگ شده یا نه
753
00:32:37,413 --> 00:32:39,165
دوستت داره عذاب میکشه،آووکادوی من
754
00:32:39,248 --> 00:32:42,710
و سعی داره با کشیدن و
پس گرفتن پتوش خودشو آروم کنه
755
00:32:42,794 --> 00:32:44,545
اونم از یه پسر دیگه-
مسئله فقط مکس نیست-
756
00:32:44,629 --> 00:32:47,215
منظورم اینکه هرگز فکرشو
نمیکردم تو هم یه روز ازدواج کنی
757
00:32:47,298 --> 00:32:49,509
به خواهر عاقل و بزرگترت اعتماد کن
758
00:32:49,592 --> 00:32:51,552
،که از قضا میدونه داره چیکار میکنه
759
00:32:51,636 --> 00:32:54,154
و بهم قول میدی که این جریانات رو تمومش کنی؟
760
00:33:00,561 --> 00:33:01,938
هی حالت خوبه؟
761
00:33:02,021 --> 00:33:04,899
از جلسمون به بعد خیلی ساکت بودی
762
00:33:08,194 --> 00:33:08,903
،فکرمیکردم میتونم به شفافیت بیشتری برسم
763
00:33:08,986 --> 00:33:11,864
ولی از هرموقع دیگه ای بیشتر
احساس سردرگمی میکنم
764
00:33:11,948 --> 00:33:14,575
چرا این حسو داره که دیگه کافی نیست؟
765
00:33:17,870 --> 00:33:19,622
حس میکنم همه چیو امتحان کردیم
766
00:33:19,706 --> 00:33:23,543
رابطمون رو آزاد کردیم
اونم با داشتن تریسام های خیلی خیلی زیادی
767
00:33:23,626 --> 00:33:25,670
...صداقت رادیکال رو امتحان کردیم ولی هنوزم
768
00:33:25,753 --> 00:33:27,755
این احساس آزاردهنده درونم وجود داره
769
00:33:27,839 --> 00:33:30,508
مثل این میمونه که تلفنمو یه
جایی جا گذاشتم، حتی بااینکه
770
00:33:30,591 --> 00:33:32,885
میتونم توی دستم ببینمش
(مترجم: هممون این حسو داریم)
771
00:33:34,262 --> 00:33:35,304
سلام
772
00:33:38,182 --> 00:33:39,600
سه تا بلیط واسه دلگرمی
773
00:33:41,686 --> 00:33:44,230
نه من فقط، دوتا خریدم
774
00:33:44,313 --> 00:33:46,441
شرمنده.اینجا نوشته شما سه تا سفارش دادین
775
00:33:47,358 --> 00:33:49,110
ممنون
776
00:33:54,365 --> 00:33:56,617
هی،سخت نگیر
777
00:33:56,701 --> 00:33:59,120
دکتر گورالنیک گفتش که نباید
انتظار داشت رابطمون
778
00:33:59,203 --> 00:34:00,580
هرنیازی که داریم رو برآورده کنه
779
00:34:03,958 --> 00:34:05,334
عجب. اومدش
780
00:34:06,419 --> 00:34:07,962
چرا نمیری که بهش یه سلامی بکنی
781
00:34:08,045 --> 00:34:11,382
درحالی که من صندلی اضافیمون رو با کلوچه و
تادی های داغ(نوعی نوشیدنی)پر میکنم
782
00:34:13,176 --> 00:34:14,010
دوست دارم
783
00:34:20,141 --> 00:34:20,725
سلام
784
00:34:20,808 --> 00:34:23,311
میبینم که مامانبزرگت از راه رسیده،آره؟
785
00:34:24,020 --> 00:34:25,730
آره اون اینجاس
786
00:34:25,813 --> 00:34:28,024
...ببین،میدونم گفتم که-
بخاطرش شرمنده ام...اوه-
787
00:34:33,488 --> 00:34:34,906
یه سری هدیه باخودم آووردم
788
00:34:35,573 --> 00:34:37,283
نمیتونم اینو قبول کنم
789
00:34:37,366 --> 00:34:39,577
اونم نه تا زمان هدیه دادن شب کریسمسمون
790
00:34:39,660 --> 00:34:40,994
منظورم اینکه این یه رسمه جولین
791
00:34:42,121 --> 00:34:44,999
خب،من صبح دارم میرم ایندیانا
792
00:34:45,082 --> 00:34:47,627
خوبه که کنار خانواده باشم
793
00:34:47,710 --> 00:34:50,421
خانواده ی تو ماییم-
جدی؟-
794
00:34:53,966 --> 00:34:55,384
فقط هدیت رو باز کن باشه؟
795
00:35:08,022 --> 00:35:09,273
عاشقشم
796
00:35:09,357 --> 00:35:13,361
،خب،یه سری چیزا واسه همه داخلش هست
797
00:35:13,444 --> 00:35:15,696
،پس اگه من اینارو بزارم پیش پذیرش
798
00:35:15,780 --> 00:35:18,324
میتونی زحمتشو بکشی؟-
...آره و بعدش ام-
799
00:35:18,407 --> 00:35:20,701
به همه میگم تا هدیه هاتو بیارن هادسون
800
00:35:20,785 --> 00:35:22,328
تا بتونی اونارو توسال نو باز کنی
801
00:35:22,411 --> 00:35:24,914
آره-
ممنونم-
802
00:35:26,415 --> 00:35:29,877
میدونم که چی شنیدم باشه؟
منتظر چی هستی خب؟
803
00:35:29,961 --> 00:35:32,421
میدونستی اون مردک بی خاصیت
در حال حاظر تو یه جلسه اضطراری
804
00:35:32,505 --> 00:35:34,757
با تیم حقوقیشه؟-
انتظار داری چیکارکنم خب؟
805
00:35:34,841 --> 00:35:36,843
بفهم که چه غلطی میخواد بکنه باشه؟
806
00:35:36,926 --> 00:35:39,136
یعنی این کاریه که خیلی خوب بلدیش درسته نه؟
807
00:35:50,565 --> 00:35:53,901
ببین من پیش...من پیش هایدی ام
ولی شارژ گوشیش تموم شد
808
00:35:53,985 --> 00:35:54,569
اون دنبال فایلای به روز شده
809
00:35:54,652 --> 00:35:56,654
از گروه وگنره
810
00:35:57,446 --> 00:35:58,865
میتونی اونارو واسم بفرستی؟
811
00:35:58,948 --> 00:36:00,482
خیله خب.ممنون
812
00:36:01,951 --> 00:36:06,721
واو همیشه یادم میره که
میتونی اینکارو بکنی.خیلی جذابه
813
00:36:07,874 --> 00:36:09,959
اوه خدای من
باورت میشه؟
814
00:36:10,042 --> 00:36:11,961
میدونم،خیلی غم انگیز و فجیعه
815
00:36:12,044 --> 00:36:15,715
هرسال همون لباس رو میپوشه یه
جوری که انگار کسی نمیتونه متوجه بشه
816
00:36:15,798 --> 00:36:17,925
ممکنه فکر کنین که حداقل
از زیورآلات استفاده کنه؟
817
00:36:18,009 --> 00:36:21,027
فکرنمیکنی موهای پریشون صاب مرده اش
کار زیورآلات رو واسش انجام بدن؟
818
00:36:23,014 --> 00:36:24,015
خانوما
819
00:36:33,691 --> 00:36:35,693
...مطمئنم که صحبت نمیکردن راج
820
00:36:35,776 --> 00:36:38,696
معلومه که راجبع من حرف میزدن
821
00:36:38,779 --> 00:36:40,615
منم پیش خودم فکرمیکردم
که امشو خوب به نظرمیرسم
822
00:36:41,157 --> 00:36:42,241
جنده ها
823
00:36:42,325 --> 00:36:46,370
خب،به هرحال ترجیح میدم ظاهرم همینجوری
باشه تا اینکه یه بشکه بوتاکس تزریق کنم
824
00:36:46,454 --> 00:36:48,873
این موضوع خنده داریه؟
825
00:36:48,956 --> 00:36:52,168
پیپا لایق اتفاقیه که قراره بیفته-
قراره چه اتفاقی بیفته؟-
826
00:36:52,251 --> 00:36:55,880
رویت شد. پیپز درحال رسیدگی به
یه جور بارداری برنامه ریزی نشده است
827
00:36:55,963 --> 00:36:58,591
اونم بعد از اینکه توسط
تایلر متیسون حامله شد
828
00:36:58,674 --> 00:37:00,968
کسی که چند ثانیه بعد از اینکه
پاش به "پن" رسید دختره رو پیچوند
829
00:37:01,052 --> 00:37:02,011
دختر سخن چین هیچ وقت کسی رو
830
00:37:02,094 --> 00:37:04,013
واسه به کارگرفتن حق انتخاب رسوا نمیکنه
831
00:37:04,096 --> 00:37:07,475
کیت،مامانِ خودش این خبر رو فرستاد
832
00:37:07,934 --> 00:37:09,477
مامانش
833
00:37:09,560 --> 00:37:12,688
و وقتی اینو متوجه بشه،اونم
راجبع تموم چیزایی که
834
00:37:12,772 --> 00:37:14,732
دوست جون جونیش واسه
اون(مامانش) فرستاده
835
00:37:14,815 --> 00:37:18,661
عملا اوضاع قراره شبیه برنامه"پادشاه ببر"بشه،اونم خیلی زود
(برنامه تلویزیونی با محتوی جرم و جنایت واقعی)
836
00:37:19,987 --> 00:37:20,988
شارون،وایسا
837
00:37:23,741 --> 00:37:26,202
838
00:37:26,285 --> 00:37:26,744
این دسره؟
839
00:37:26,827 --> 00:37:28,996
بار های قدیمی دیگه فقط
840
00:37:29,080 --> 00:37:30,623
واسه داداشی های گنگ
و کوکتل های دست ساز نیست
841
00:37:30,706 --> 00:37:33,417
همین حس و حالشه که دسره
842
00:37:35,795 --> 00:37:38,297
843
00:37:45,096 --> 00:37:46,347
منو آووردی انبار سنت آنز؟
844
00:37:46,430 --> 00:37:49,517
پدرم مرتکب فرزند کشی
میشه اگه منو اینجا ببینه
845
00:37:49,600 --> 00:37:50,851
تو بین دیوارها هستی دختر عزیزم
846
00:37:50,935 --> 00:37:53,646
اون نمیتونه ببینتت که
847
00:37:53,729 --> 00:37:56,524
تو مَلاتی،تو خمیر بین دیواری
(منظورش اینکه مثل ملات بین اجزای ساختمونی و اونتورو نمیبینه)
848
00:37:59,777 --> 00:38:01,445
یه پاکت دیگه از تو
849
00:38:06,450 --> 00:38:09,328
850
00:38:11,956 --> 00:38:15,793
851
00:38:16,919 --> 00:38:20,923
852
00:38:22,508 --> 00:38:27,179
853
00:38:28,639 --> 00:38:31,684
854
00:38:32,476 --> 00:38:36,313
855
00:38:38,816 --> 00:38:41,902
856
00:38:41,986 --> 00:38:46,907
857
00:38:49,160 --> 00:38:53,330
858
00:38:55,082 --> 00:38:58,335
859
00:39:00,463 --> 00:39:06,385
860
00:39:08,763 --> 00:39:09,889
861
00:39:09,972 --> 00:39:12,141
شب بخیر همگی
862
00:39:13,059 --> 00:39:15,519
از همتون واسه اولین حضورم در جامعه متشکرم
(کام اوت: اعلام کردن گرایش یا هویت جنسی)
863
00:39:15,603 --> 00:39:18,606
864
00:39:18,689 --> 00:39:20,316
اینجا همه کاره شمایین عزیزان
(منظورش اینکه به لطف حمایت جامعه تونسته خود واقعیش باشه)
865
00:39:28,783 --> 00:39:30,201
پشمام
باید از اینجا بریم بیرون
866
00:39:30,284 --> 00:39:32,286
وقفه ی بین اجراست-
نه همین الان بابام منو دعوت کرد و تماسشو ازدست دادم-
867
00:39:32,369 --> 00:39:33,788
،باید برم خونه و لباسمو عوض کنم
868
00:39:33,871 --> 00:39:35,289
و گمون کنم بعدش باید برگردیم اینجا
869
00:39:35,373 --> 00:39:37,124
باشه،باشه،باشه
میتونیم از درپشتی بریم بیرون
870
00:39:38,000 --> 00:39:40,252
سلام-
آدری-
871
00:39:41,212 --> 00:39:42,963
زمان زیادی گذشته
حالت چطوره؟
872
00:39:43,047 --> 00:39:44,465
اوه،از دیدنت خیلی خوشحالم
873
00:39:44,548 --> 00:39:45,883
داوطلب شدن تو بانک غذا چطور بود؟
(مکانی که مواد غذایی رو در اختیار افراد نیازمند قرار میدن)
874
00:39:45,966 --> 00:39:47,468
بانک غدا؟-
اوهوم-
875
00:39:47,551 --> 00:39:50,846
عالی بود.آره
این موقع از سال حسابی شلوغه
876
00:39:50,930 --> 00:39:52,973
خوشا به حال تو،درطول تعطیلات کارای خیر انجام میدی
877
00:39:53,057 --> 00:39:55,726
...صحبت از کمک کردن شد، من،ام
878
00:39:55,810 --> 00:39:58,145
واقعا خوشحالم که تونستی بیای و کنار جولین باشی
879
00:39:58,229 --> 00:40:01,107
قصد نداشتم که تنهاش بزارم
880
00:40:02,108 --> 00:40:04,443
دیویس اونجا نیست؟-
هفته قبل رفتش-
881
00:40:04,527 --> 00:40:07,780
ببین،متوجهم که جولز
ترجیح میده خودش به تنهایی زندگی کنه
882
00:40:07,863 --> 00:40:11,492
ولی...وقتی با ما برگرده حس
بهتری پیدا میکنه و اینو متوجه میشه
883
00:40:18,666 --> 00:40:19,375
اوه خدای من اون میخواد همین الان انجامش بده
884
00:40:19,458 --> 00:40:21,794
و منم نمیتونم کاری بکنم تا جلوشو بگیرم
885
00:40:21,877 --> 00:40:23,003
گوشی هاتون رو بدین به من-
چی؟ نه-
886
00:40:23,087 --> 00:40:24,463
انجامش بدین.بدون قاب، بدون قاب
887
00:40:25,589 --> 00:40:27,508
خیله خب.بای
888
00:40:27,591 --> 00:40:29,552
889
00:40:30,970 --> 00:40:33,013
با گرینچ موفق باشی
(شخصیتی کارتونی که از کریسمسمتنفر بود)
890
00:40:34,390 --> 00:40:36,475
!تو گوشیمو دزدیدی
891
00:40:36,559 --> 00:40:38,602
اه،چیکار داری میکنی؟-
!نگهبانی! نگهبانی-
892
00:40:38,686 --> 00:40:40,020
اوه باید شوخیت گرفته باشه
893
00:40:40,104 --> 00:40:40,896
این زن یه دزده
اون گوشیمو دزدیده
894
00:40:40,980 --> 00:40:42,982
....من همچین کاری نکردم
895
00:40:43,065 --> 00:40:44,567
وایسا! هی!_
،شرط میبندم اگه داخل کیفشو نگاه کنین_
896
00:40:44,650 --> 00:40:46,944
همه جور چیزی پیدا میکنین
....گوشی،غذا،مواد
897
00:40:47,027 --> 00:40:49,321
اینجا چه خبره؟-
این خانوم گوشی منو دزدیده-
898
00:40:49,405 --> 00:40:52,324
مال منم همینطور.ببین،زولافت منم دزدیده
(داروی ضد افسردگی)
899
00:40:52,408 --> 00:40:54,326
اوه پسر، البته
900
00:40:54,410 --> 00:40:56,829
میخوای به خواهرم دلیل واقعی
901
00:40:56,912 --> 00:40:58,205
که یه نامزدی طولانی میخوای
رو بگی یا من باید بگم؟
902
00:40:58,289 --> 00:40:59,748
...اوبی، چیکار دار-
این چیه؟-
903
00:40:59,832 --> 00:41:00,958
خب،این اثبات میکنه
904
00:41:01,041 --> 00:41:02,585
تنها دلیلی که خواستگاری کردی
واسه این بوده که خواهرم رو بدست بیاری تا
905
00:41:02,668 --> 00:41:05,838
خانوادمو متقاعد کنه که هتل های خانوادگی
تو رو از ورشکستگی نجات بده
906
00:41:05,921 --> 00:41:07,798
و وقتی به اون چیزی که میخوای
برسی،قراره ول کنی و بری
907
00:41:11,302 --> 00:41:12,428
بگو که این حقیقت نداره
908
00:41:13,762 --> 00:41:14,763
میتونم توضیح بدم
909
00:41:27,234 --> 00:41:28,736
زویا،اومدی
910
00:41:29,403 --> 00:41:31,155
و یه دوست باخودت آووردی؟
911
00:41:32,364 --> 00:41:33,574
اوه نه
912
00:41:33,657 --> 00:41:37,494
پس،کی میخواستی اینو بهم بگی؟
913
00:41:37,578 --> 00:41:41,207
قبل از اینگه800مایل بینمون
فاصله بیفته یا بعدش؟
914
00:41:41,290 --> 00:41:44,585
نمیخواستم که ناراحتت کنم
اونم نه توی آخرین شبم
915
00:41:44,668 --> 00:41:45,544
آخرین شبت؟
916
00:41:45,628 --> 00:41:49,340
شوخیت گرفته الان دیگه مگه نه؟-
واست مهمه؟-
917
00:41:49,423 --> 00:41:51,592
آخه چیزی که هفته قبل ازت
شنیدم که اینجوری نبود
918
00:41:52,468 --> 00:41:53,969
معلومه که واسم مهمه
919
00:41:54,053 --> 00:41:56,472
مهم نیست. مشکل منم
920
00:41:56,555 --> 00:41:58,432
...مشکل از تو نیست-
اوضاع همینجوری میمونه-
921
00:41:58,515 --> 00:42:01,769
اونم تاوقتی که واقعا با اتفاقاتی که
داره واسم میفته روبرو بشم
922
00:42:01,852 --> 00:42:05,898
اونم بجای اینکه انتظار داشته باشم کسایی که
دوسشون دارم دربرابر این اتفاقات ازم محافظت کنن
923
00:42:05,981 --> 00:42:08,234
مجبور نیستی مارو ترک کنی
تا بتونی اینکارو انجام بدی
924
00:42:14,198 --> 00:42:15,616
تصمیمش با من نیست
925
00:42:21,830 --> 00:42:23,249
پس همه ی اینچیزا مال کی ان؟
926
00:42:23,332 --> 00:42:24,875
مال اوناس،ولی اونا سعی
...دارن منو وادار کنن که
927
00:42:24,959 --> 00:42:28,921
دست از اشتباه کردن بردار اونم اشتباهی
که به همه صدمه میزنه،از جمله خودت
928
00:42:29,004 --> 00:42:31,257
دزدی یه اشتباه نیست،یه جرمه
929
00:42:31,340 --> 00:42:33,300
ما فقط میخواییم گوشی هامون رو پس بگیریم
قرار نیست شکایتی کنیم یا اتهامی وارد کنیم
930
00:42:33,384 --> 00:42:35,552
شکایت کردن؟
اوه خدای من
931
00:42:35,636 --> 00:42:37,888
خیله خب.پس اینجا مشکلی نداریم؟
932
00:42:37,972 --> 00:42:38,681
کاملا خوبیم
(ولی ته دلش هنوز مشکل داره)
933
00:42:44,019 --> 00:42:47,106
خب،این دیگه خیلی بچه بازیه
اونم برای شما بچه ها
934
00:42:47,189 --> 00:42:48,264
گوشیمو پس بدین
935
00:42:49,358 --> 00:42:51,485
اینکارو نکن، التماست میکنم
936
00:42:51,568 --> 00:42:54,571
ما کسایی هستیم که
باید اصلاح بشن نه اونا
937
00:42:54,655 --> 00:42:56,573
تقصیر اونا نیست که طعمه رو گرفتن
938
00:42:56,657 --> 00:43:00,286
تقصیرمنه که پرتش کردم تو آب
939
00:43:00,369 --> 00:43:02,913
اونا فقط کاری که قرار
بوده انجام بدن رو میکنن
940
00:43:02,997 --> 00:43:06,667
گند بزنن و اشتباه کنن تا بتونن
ازش درس بگیرن و از لحاظ عقلی بالغ بشن
941
00:43:06,750 --> 00:43:09,545
ولی اگه هرکاری که درحق
،همدیگه کردن رو منتشر کنی
942
00:43:09,628 --> 00:43:12,423
اونا رشد نمیکنن،پسرفت میکنن
943
00:43:12,506 --> 00:43:16,302
ما قسم خوردیم که تجارت رو
از زندگیمون دور نگه داریم
944
00:43:16,385 --> 00:43:17,886
ولی ما به عنوان شریک های
کاری شروع کردیم
945
00:43:17,970 --> 00:43:20,848
ولی یکی شدن شرکت های
واگنر و برگمن از قبل هم درحال اجراشدن بود
946
00:43:20,931 --> 00:43:21,640
،ولی وقتی عاشق همدیگه شدیم
947
00:43:21,724 --> 00:43:24,643
مسائل کاری روکنار گذاشتیم
948
00:43:24,727 --> 00:43:25,853
،منم سعی کردم اینکارو بکنم
949
00:43:25,936 --> 00:43:27,313
ولی معامله ی خیلی خوبی بود
950
00:43:27,396 --> 00:43:29,898
تعهد داشتم که روی شرکتم نظارت کنم
951
00:43:31,442 --> 00:43:34,278
قصد داشتم بهت بگم-
اونم بعد از اینکه ازدواج کردیم؟-
952
00:43:35,487 --> 00:43:38,532
پس فکر میکنی چرا یه نامزدی
طولانی مدت میخواستم؟
953
00:43:38,615 --> 00:43:41,744
میخواستم مطمئن بشم که منو دوست داری
954
00:43:41,827 --> 00:43:43,287
اونم بیشتر از اینکه تجارت رو دوست داری
955
00:43:44,288 --> 00:43:46,457
دارم.تو رو بیشتر دوست دارم
956
00:43:46,540 --> 00:43:50,852
چجوری میتونم چیزایی که الان
بهم میگی رو باورکنم آخه؟
957
00:43:50,919 --> 00:43:52,880
دیگه تمومه
958
00:43:54,423 --> 00:43:56,884
959
00:43:58,510 --> 00:44:00,137
عملا داری بهم میگی
960
00:44:00,220 --> 00:44:02,139
که از قبل اینجا بودی؟
961
00:44:02,222 --> 00:44:03,849
...بابا، ما-
اون اینجا بود-
962
00:44:03,932 --> 00:44:05,434
!شان-
زویا راستشو بهش بگو دیگه-
963
00:44:05,517 --> 00:44:06,643
ببخشید.ایشون کی باشن؟
964
00:44:06,727 --> 00:44:07,353
من بهترین دوست دخترتون میباشم
965
00:44:07,436 --> 00:44:08,687
...نه نیستش. اون
966
00:44:08,771 --> 00:44:13,065
و به عنوان بهترین دوستش،اگه اون
اینو بهتون نمیگه خب من میگم
967
00:44:13,817 --> 00:44:16,820
اون داره زیر سنگینی بار انتظارتتون میشکنه
968
00:44:16,904 --> 00:44:19,490
آره ایده ی اون بود که به نیویورک بیایین
969
00:44:19,573 --> 00:44:20,908
ولی از روزی که به اینجا اومدین
970
00:44:20,991 --> 00:44:24,912
فقط فشاری که واسه مفتخر
کردن شما روشه زیاد شده
971
00:44:24,995 --> 00:44:26,955
اون میدونه که همیشه داره
شمارو ناراحت میکنه
972
00:44:27,039 --> 00:44:30,793
اینکه چقدر...تاچه اندازه با شکست
های مداومش تقلا میکنین
973
00:44:32,795 --> 00:44:35,130
اون متوجهه که چقدر آرزو میکنین
ای کاش هیچکدوم از این اتفاقا نمیفتاد
974
00:44:35,214 --> 00:44:37,341
...من هرگز نگفتم-
لازم نیست که بگی-
975
00:44:38,008 --> 00:44:39,176
اون حسش میکنه
976
00:44:39,259 --> 00:44:40,386
حس نمیکنی؟
977
00:44:42,012 --> 00:44:43,305
بابا،فکر نکردی که من متوجه ام
978
00:44:43,389 --> 00:44:44,431
ساعت های اضافی رو کار میکنی
979
00:44:44,515 --> 00:44:46,433
اونم وقتی که آخرهفته
ها میرم که بخوابم
980
00:44:46,517 --> 00:44:48,102
داری خودتو ازبین میبری تا
بتونی منو اینجا نگه داری
981
00:44:48,185 --> 00:44:49,269
و تو حتی دلتم نمیخواد که اینجا باشی
982
00:44:49,353 --> 00:44:53,440
من خندتو،خنده ی از ته دلتو اونم
از زمانی که بوفالو بودیم دیگه ندیدم
983
00:44:55,192 --> 00:44:57,277
همش تقصیر منه
984
00:44:57,361 --> 00:44:58,612
یکم پیش یه مسئله ای رو متوجه شدم
985
00:44:58,695 --> 00:45:01,198
وقتی یکی یه اطلاعاتی رو
،میفرسته و ما پستش نمیکنیم
986
00:45:01,281 --> 00:45:04,368
اونا شروع میکنن به پرسیدن اینکه چرا
987
00:45:04,451 --> 00:45:06,745
این کار اونارو وادار میکنه
راجبع کارایی که کردن فکرکنن
988
00:45:06,829 --> 00:45:08,789
واینجوریه که ما اونارو تغییر میدیم
989
00:45:08,872 --> 00:45:10,499
اینجوریه که ما پیروز میشیم
990
00:45:11,875 --> 00:45:14,503
شارون،تو میتونی دوباره
باعث شی که برنده بشیم
991
00:45:15,838 --> 00:45:17,506
قدرت الان دراختیار توئه
992
00:45:18,382 --> 00:45:19,633
به تو بستگی داره
993
00:45:27,474 --> 00:45:28,475
میدونی،از این همه دروغ خیلی مایوس شدم
994
00:45:28,559 --> 00:45:31,395
من...هرگز از فکر کردن به
این موضوع دست نکشیدم
995
00:45:31,478 --> 00:45:33,772
که چرا بخوای به اونا خبر بدی
(منظورش جولز و باباشه)
996
00:45:33,856 --> 00:45:35,899
من فقط...نمیخوام که یه سربار باشم
997
00:45:36,442 --> 00:45:37,484
نیستی
998
00:45:38,068 --> 00:45:40,279
هیچ وقت هم نمیتونی باشی
999
00:45:40,362 --> 00:45:42,990
متاسفم که تو رو تحت این همه فشار گذاشتم
1000
00:45:44,658 --> 00:45:45,868
من تو این قضیه تنها نیستم
1001
00:45:46,452 --> 00:45:48,662
و تو هم تنها نیستی
1002
00:45:48,745 --> 00:45:50,831
1003
00:46:02,259 --> 00:46:04,636
وایسا ببینم،این چیه؟-
نمیدونم-
1004
00:46:04,720 --> 00:46:06,472
بیانکا،چی داری میگی؟
1005
00:46:06,555 --> 00:46:08,015
رسمی شد. برگشتیم
1006
00:46:08,098 --> 00:46:09,224
نمیخوام دروغ بگم،یه جورایی
امیدواربودم شارون
1007
00:46:09,308 --> 00:46:11,643
به این راحتیا ازدور خارج نشه
1008
00:46:11,727 --> 00:46:14,021
به طرز عجیبی دوست داشتم
از اینکه مقابلش قرار بگیرم
1009
00:46:14,104 --> 00:46:16,690
روح کریسمش آینده رو میگی؟
خوشحالم که دیگه رفته
1010
00:46:16,773 --> 00:46:20,319
خب،اولین پست برگشتمون قراره چی باشه؟
1011
00:46:20,402 --> 00:46:22,488
ناکار کردن معلما؟-
یه شروع دوباره؟-
1012
00:46:22,571 --> 00:46:23,906
ای جنده! اون مال منه-
مال خودت-
1013
00:46:23,989 --> 00:46:26,825
البته تا زمانی که واست مهم
نباشه مزه اش مث من باشه
1014
00:46:30,037 --> 00:46:31,622
بیانکا،بسه
1015
00:46:35,626 --> 00:46:38,712
1016
00:46:43,800 --> 00:46:45,260
1017
00:46:49,973 --> 00:46:52,184
لطفا اونکار همیشگیتو انجام نده
حال و حوصلشو ندارم
1018
00:46:52,267 --> 00:46:53,268
کدوم کار؟
1019
00:46:53,786 --> 00:46:55,020
مثل توله سگا مظلوم بازی "
"و ادای اشراف رو درآووردن
1020
00:46:55,103 --> 00:46:57,731
" خیلی متاسفم و نیت خوبی داشتم و از این حرفا "
1021
00:46:57,814 --> 00:46:59,233
والدینمون شاید میزاشتن
،با اینکارا قسر در بری
1022
00:46:59,316 --> 00:47:00,567
ولی روی من اثر نداره
1023
00:47:00,651 --> 00:47:03,070
اونا میزاشتن از زیرمسائل قسر دربرم
چون ازم قطع امید کردن
1024
00:47:03,654 --> 00:47:05,697
میتونی سرزنششون کنی؟
1025
00:47:05,781 --> 00:47:07,699
گذاشتم جزئی از تنها اتفاقی که
خوشحالم میکرد باشی
1026
00:47:07,783 --> 00:47:08,700
و تو بهش گند زدی
1027
00:47:08,784 --> 00:47:11,745
یه ثانیه ام دیگه نمیتونم توی
...این شهر بمونم.من
1028
00:47:13,121 --> 00:47:14,122
خدایا
1029
00:47:15,958 --> 00:47:17,209
اون ترکم کرد
1030
00:47:17,292 --> 00:47:20,337
اون...واقعا ترکم کرد
1031
00:47:21,088 --> 00:47:22,965
1032
00:47:36,853 --> 00:47:39,898
...هایدی،معذرت میخوام اگه صدمه دیدی
1033
00:47:39,982 --> 00:47:40,899
اوه لعنتی-
میدونی که،ولی-
1034
00:47:41,900 --> 00:47:43,944
اگه هرزمانی به کسی نیاز
(داشتی که زخماتو لیس بزنه (حالتو بهتر کنه
1035
00:47:44,570 --> 00:47:46,989
...اونم هرجایی که میخواد باشه
1036
00:47:47,072 --> 00:47:48,448
کی قراره بزرگ بشی آخه؟
1037
00:47:48,532 --> 00:47:50,617
اوه،کجای بزرگ شدن باحاله آخه؟
1038
00:47:50,701 --> 00:47:53,620
یعنی کیه که نخواد پیترپن و
وندی باشه اونم برای همیشه؟
1039
00:47:53,704 --> 00:47:55,831
میدونی که،چندتا پسر گمشده رو
پیدا کنی و بینشون گم و گور بشی
1040
00:47:56,707 --> 00:47:57,666
خداحافظ مکس
1041
00:47:57,749 --> 00:47:59,626
اوه هایدی میشه فقط کسشعر
گفتن رو تموم کنی؟
1042
00:47:59,710 --> 00:48:02,963
باشه؟ منظورم اینکه فقط من و تو ایم
1043
00:48:03,046 --> 00:48:04,256
مکس،من دوسش داشتم
1044
00:48:04,965 --> 00:48:06,633
یه دوست داشتن واقعی
1045
00:48:06,717 --> 00:48:10,095
ولی تو،تو نمیتونی...نمیتونی اینو درک کنی
1046
00:48:10,178 --> 00:48:12,848
،آدمایی مثل تو و من
1047
00:48:12,931 --> 00:48:14,433
ما عاشق نمیشیم
1048
00:48:15,225 --> 00:48:15,892
آدمایی مثل تو شاید نشن
1049
00:48:17,894 --> 00:48:20,188
ولی خوشحالم که مثل تو نیستم
1050
00:48:21,732 --> 00:48:25,819
1051
00:48:30,240 --> 00:48:31,408
بیا اینجا
1052
00:48:35,913 --> 00:48:38,457
عذرمیخوام که کل دیروز رو بهت بی محلی کردم
1053
00:48:38,540 --> 00:48:42,252
فکر کنم واسه تنوع فقط یه
لحظه ای رو واسه خودم نیاز داشتم
1054
00:48:44,212 --> 00:48:45,338
فکرکنم منم همینو لازم داشته باشم
1055
00:48:46,089 --> 00:48:49,926
پس،میتونی یکمی از اینکه چه
اتفاقاتی واست افتاده برام بگی؟
1056
00:48:51,178 --> 00:48:53,680
چرا فردا موقع قهوه خوردن درموردش حرف نزنیم؟
1057
00:48:53,764 --> 00:48:55,515
" اونم تو کافه " مرد خندون -
منم میتونم بیام؟-
1058
00:48:57,225 --> 00:48:59,102
سلام دونا، من زویا ام
1059
00:48:59,186 --> 00:49:01,813
دیروز نشد که درست و حسابی همو ملاقات کنیم
1060
00:49:01,897 --> 00:49:03,231
و راجبعش عذرخواهی میکنم
1061
00:49:03,315 --> 00:49:05,359
،میدونم که برداشت اولیه چقد مهمه
1062
00:49:05,442 --> 00:49:07,986
و اینم نگم که چقدر واسه خواهرم مهم هستین
1063
00:49:08,820 --> 00:49:10,864
و اینکه اون چقدر واسم اهمیت داره
1064
00:49:10,947 --> 00:49:13,950
شاید بتونم به یه شیوه دیگه انجامش
بدم اونم وقتی هنوز توی شهر هستین
1065
00:49:14,034 --> 00:49:16,411
به آدری،جولین و من واسه
قهوه فردا ملحق میشین؟
1066
00:49:16,745 --> 00:49:17,996
...من
1067
00:49:20,248 --> 00:49:21,041
خوشحال میشم
1068
00:49:21,124 --> 00:49:23,877
عالیه.پس،از ادامه برنامه لذت ببرید
1069
00:49:30,008 --> 00:49:33,971
دوست دارم-
نه،من دوست دارم-
1070
00:49:34,054 --> 00:49:35,514
نه،من دوست دارم
1071
00:49:36,890 --> 00:49:38,642
نه،من دوست دارم
1072
00:49:38,725 --> 00:49:41,186
نه،من دوست دارم
1073
00:49:41,269 --> 00:49:44,398
!دوست دارم
1074
00:49:44,481 --> 00:49:47,067
فکر میکنی حق با اون بود-
فکرکنم حق با اون بود-
1075
00:49:49,236 --> 00:49:50,779
میگن تعطیلات به حساب نمیاد
1076
00:49:50,862 --> 00:49:52,614
اونم تا وقتی کسی گریه نکنه
1077
00:49:52,698 --> 00:49:55,716
ولی این به معنا هم نیست
که نمیشه اشک شادی باشن
1078
00:49:59,996 --> 00:50:01,873
1079
00:50:01,957 --> 00:50:02,040
عزیزم
1080
00:50:03,500 --> 00:50:05,460
فکرنکنم لازم داشته باشیم
1081
00:50:05,544 --> 00:50:07,713
که بهترین متخصص زوج درمانی
1082
00:50:07,796 --> 00:50:11,091
بهمون بگه که چرا با
هیچکس دیگه ای جور نشدیم
1083
00:50:12,509 --> 00:50:14,720
خب،هیچ وقت راجبع اونا نبود
(مشکل از بقیه نبود)
1084
00:50:16,847 --> 00:50:19,891
چیزی کم و کسر نشده
1085
00:50:20,225 --> 00:50:21,101
شده؟
1086
00:50:21,685 --> 00:50:24,855
فقدان و کمبود اونه
1087
00:50:26,022 --> 00:50:27,306
کمبود اونه
1088
00:50:27,315 --> 00:50:29,276
خودشه
(منظورش مکسه)
1089
00:50:29,359 --> 00:50:33,572
فکرکنم این همون ماجراجویی
که دکتر گورالنیک راجبعش حرف میزد
1090
00:50:36,116 --> 00:50:37,284
اگه تو آماده باشی منم آماده ام
1091
00:50:37,367 --> 00:50:40,954
،چون تعطیلات درمورد درگیری نیست
1092
00:50:41,038 --> 00:50:42,164
راجبع تصمیم گیری هاست
1093
00:50:45,792 --> 00:50:49,546
وقتشه که ارواح گذشته ی کریسمس رو پشت سر بزاریم
(اشاره به انیمیشن اسکروچ)
1094
00:50:49,629 --> 00:50:50,964
1095
00:50:53,842 --> 00:50:56,636
1096
00:50:58,597 --> 00:51:01,600
1097
00:51:03,435 --> 00:51:06,229
1098
00:51:07,272 --> 00:51:10,734
1099
00:51:14,070 --> 00:51:15,530
به سلامتی، پسرم
1100
00:51:18,366 --> 00:51:20,243
،اینم از شروع جدید
1101
00:51:20,327 --> 00:51:22,412
...و آزادی واسه انجام دادن
1102
00:51:24,247 --> 00:51:26,833
هر غلطی که دلم میخواد
1103
00:51:26,917 --> 00:51:29,085
زمان خوبی برای اینکه
کریسمس آینده رو به چنگ بیارن
1104
00:51:29,169 --> 00:51:30,921
اونم با دستای استخونیشون و بدون ترسیدن
1105
00:51:31,004 --> 00:51:34,591
و فقط واسه اتفاقات پیش رو هیجان زده باشن
1106
00:51:39,763 --> 00:51:41,056
هیچ وقت این وضعیتو واسه تو نمیخواستم
1107
00:51:41,139 --> 00:51:44,601
فکرمیکردم پدرت مشکلاتشو پشت سر گذاشته
1108
00:51:45,519 --> 00:51:47,354
فکرمیکردم مشکلات منم
وقتی که پدرتو داشتم تموم شدن
1109
00:51:48,230 --> 00:51:49,271
...ولی
1110
00:51:51,983 --> 00:51:53,068
هیچ کاری آسون نیست
1111
00:51:54,736 --> 00:51:56,404
،سعی کردم مراقبش باشم
1112
00:51:56,488 --> 00:52:01,493
ولی گمون کنم خیلی بهش سخت
،گرفتم و اونم باید آزاد میشد
1113
00:52:02,786 --> 00:52:05,288
مثل کاری که با مامانم کردم
1114
00:52:05,372 --> 00:52:07,165
1115
00:52:07,916 --> 00:52:10,335
فقط نمیخوام واسه توهم اینجوری شه
1116
00:52:11,670 --> 00:52:13,171
دوست دارم مامانبزرگ
1117
00:52:15,799 --> 00:52:19,678
وداع کردن ها سخت ان
ولی هی،واسه مدت طولانی نیستن
1118
00:52:20,554 --> 00:52:23,306
باشه؟
1119
00:52:23,390 --> 00:52:25,851
1120
00:52:27,978 --> 00:52:29,688
1121
00:52:29,771 --> 00:52:31,231
،ولی نمیتونین اینکارو بکنین
1122
00:52:31,314 --> 00:52:33,191
،اونم بدون اینکه با گذشته
1123
00:52:33,275 --> 00:52:34,651
و عواقب کارایی که انجام دادین روبرو بشین
1124
00:52:37,612 --> 00:52:44,648
ترجمه از
nvx & saren
1125
00:52:45,745 --> 00:52:47,914
به خونه خوش اومدی
1126
00:52:47,998 --> 00:52:51,418
یا به قول من،سرپناه موقتیمون
1127
00:52:51,501 --> 00:52:53,753
کوچیکتر از اونچیزی که تو
جشن شکرگزاری بود به نظر میاد
1128
00:52:54,921 --> 00:52:57,883
خب،من چمدون های تو رو مقصر میدونم
1129
00:53:02,721 --> 00:53:05,765
خیلی از پدرت ممنونم که
با مامانبزرگم تماس گرفت
1130
00:53:05,849 --> 00:53:07,475
آره،منم قدردان لحظات باهم بودنمونم
1131
00:53:07,559 --> 00:53:08,310
که به طور غیرمنتظره ای هم کوتاه نمیشه
1132
00:53:11,021 --> 00:53:12,522
خیله خب. با اینحال بیا چمدوناتو بازکنیم
1133
00:53:12,606 --> 00:53:16,318
چون یه فضای خیلی خیلی
کمی از کمد رو واسه قسمت کردن داریم
1134
00:53:17,861 --> 00:53:20,363
اونم واسه هرچندمدتی که اینجا بمونیم
1135
00:53:24,159 --> 00:53:25,452
...ام
1136
00:53:25,535 --> 00:53:27,412
اوه دوستم شانه
1137
00:53:27,495 --> 00:53:29,789
اوه بلیط لحظه آخری نمایش
مهره سخت رو تونسته بگیره
1138
00:53:29,873 --> 00:53:32,042
ناراحت نمیشی اگه من...؟
1139
00:53:32,125 --> 00:53:33,293
من اوک ام
1140
00:53:33,376 --> 00:53:35,378
مطمئنی؟-
...هی،ما-
1141
00:53:35,462 --> 00:53:37,088
...بقیه ی تعطیلات رو داریم تا
1142
00:53:38,006 --> 00:53:38,798
،همه بسته بندی ها رو باز کنیم
که اونم یه چی بیشتر از لباسامه
1143
00:53:38,882 --> 00:53:40,967
باشه،بعدا میبینمت
1144
00:53:41,718 --> 00:53:43,637
بابا، من دارم میرم بیرون
1145
00:53:43,720 --> 00:53:46,139
و هیچکسی بهتر از من نمیدونه
که چه کارایی کردین
1146
00:53:46,222 --> 00:53:49,809
،کشیشی که پیشش اعتراف میکنین
،روانشناستون
1147
00:53:49,893 --> 00:53:51,478
دوستتون که حقیقت رو بهتون میگه
1148
00:53:51,561 --> 00:53:53,897
یا من؟
1149
00:53:53,980 --> 00:53:55,899
فکرنکنم کاملا صادق بوده باشم
1150
00:53:55,982 --> 00:53:57,984
،چجوری میتونستم باشم آخه
اونم به عنوان یه ناشناس؟
1151
00:53:58,068 --> 00:54:00,654
پس شاید وقتشه
1152
00:54:00,737 --> 00:54:02,197
بهترین هدیه ای که میتونم
بهتون پیشکش کنم رو تقدیم کنم
1153
00:54:02,280 --> 00:54:04,908
تغییر واقعی پشت چیزی پنهان نمیشه
1154
00:54:04,991 --> 00:54:07,702
تغییر واقعی از پذیرفتن مسئولیت
کارهایی که انجام دادی ناشی میشه
1155
00:54:07,786 --> 00:54:11,623
،درمقیاس کوچیکی شروع کردیم
ولی همش منجر به این مسئله شد
1156
00:54:11,706 --> 00:54:13,458
این همه چیز رو تغییر میده
1157
00:54:13,541 --> 00:54:14,292
این هدف اصلی بود
1158
00:54:14,376 --> 00:54:17,379
و ما اینکارو نکردیم،اونم نه واقعا
ولی این کار میتونه یه تغییر ایجاد کنه
1159
00:54:17,462 --> 00:54:19,464
،بهتون گفتم که دیدمتون
1160
00:54:19,547 --> 00:54:21,841
ولی منظورم این بود که ذات واقعیتونو دیدم
1161
00:54:21,925 --> 00:54:23,677
و این واسم عادلانه نیست
1162
00:54:23,760 --> 00:54:25,178
که تنها کسی باشم که این ابرقدرت رو داره
1163
00:54:25,261 --> 00:54:28,181
پس این کریسمس،این قدرت
رو به شما تقدیم میکنم
1164
00:54:28,264 --> 00:54:31,726
،درحالی که ممکنه فکرکنین شایستگیشو ندارین
1165
00:54:31,810 --> 00:54:33,228
میدونم که این دقیقا همون
چیزیه که بهش نیاز دارید
1166
00:54:33,728 --> 00:54:36,106
خب همش همین؟
1167
00:54:36,189 --> 00:54:39,317
فقط قراره هر اطلاعاتی
که همه فرستادن پست بشه؟
1168
00:54:39,401 --> 00:54:41,152
و اینکه کی اونارو فرستاده
1169
00:54:41,236 --> 00:54:43,405
اونا فقط باید روی این لینک کلیک کنن تا گوگل داک باز شه
(سرویس ایجاد فایل و اشتراک گذاری شرکت گوگل)
1170
00:54:45,532 --> 00:54:47,075
میدونم که تغییری ایجاد نمیشه
1171
00:54:47,158 --> 00:54:48,034
ولی بیایین ببینیم چیکار میکنن
1172
00:54:48,118 --> 00:54:50,829
اونم وقتی مجبور بشن با عواقب
کارایی که کردن روبرو بشه
1173
00:54:50,912 --> 00:54:53,665
لیستم رو ساختم
دوبار هم برسیش کردم
1174
00:54:53,748 --> 00:54:56,710
خودتون خبر دارین که شیطون
بودین پس حالا بهاشو بپردازین
1175
00:54:56,793 --> 00:55:01,673
مرحله دوم الان شروع میشه
1176
00:55:01,756 --> 00:55:04,050
اوه خدایا
1177
00:55:04,134 --> 00:55:06,636
چی؟
1178
00:55:07,804 --> 00:55:10,682
ایکس-هو-هو-هو، دختر سخن چین
1179
00:55:10,736 --> 00:55:20,789
ارائه اختصاصی از چنل تنبل فیلم
t.me/tanbalfilm
1180
00:56:49,906 --> 00:56:53,326