1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Gossip girl here, you one and only source into the scandalous lives of Manhattan elites. 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,110 Gossip girl was right. I'm gay. 3 00:00:07,150 --> 00:00:09,280 Every time mom brought home someone who said, "I love you," 4 00:00:09,310 --> 00:00:12,280 - They would end up married. - I'm not ashamed of who I am. I may have concealed things 5 00:00:12,310 --> 00:00:15,380 - in the past, but not anymore. - The bad news is that your girlfriend Catherine is 6 00:00:15,410 --> 00:00:18,410 a lying, manipulating whore who's sleeping with her stepson. 7 00:00:18,450 --> 00:00:20,450 The good news is that I convinced them both 8 00:00:20,480 --> 00:00:23,210 - to leave town. - What do you care about humdrum Humphrey anyway? He's nothing. 9 00:00:23,250 --> 00:00:25,000 - I actually think he's pretty cool. - The only person 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,780 with fewer friends than you is Dan Humphrey, and that's 11 00:00:27,780 --> 00:00:32,250 because he's something you'll never be... a human being. 12 00:00:32,280 --> 00:00:34,850 And who am I? 13 00:00:34,880 --> 00:00:38,310 That's a secret I'll never tell 14 00:00:38,350 --> 00:00:40,310 You know you love me. 15 00:00:40,350 --> 00:00:43,280 X.O.X.O. gossip girl. 16 00:00:44,080 --> 00:00:47,110 There's nothing quite like autumn in New York, 17 00:00:48,340 --> 00:00:49,360 but it's not only the leaves that change. 18 00:00:50,720 --> 00:00:53,640 Something in the air brings out the true colors in everyone. 19 00:00:55,250 --> 00:00:56,520 Why are you all so quiet? 20 00:00:57,740 --> 00:00:58,290 Good morning. 21 00:01:00,800 --> 00:01:03,400 - Bart, you're back early. - My last round of meetings 22 00:01:03,430 --> 00:01:06,200 - wrapped up sooner than expected. - Rushing home to the family. 23 00:01:06,230 --> 00:01:07,930 How long's this layover? 24 00:01:07,960 --> 00:01:10,860 Didn't Lily tell you? I'm here for the long haul. 25 00:01:10,900 --> 00:01:11,860 And just in time for our housewarming party 26 00:01:11,860 --> 00:01:15,900 - tomorrow night. - Um, I've been meaning to ask you. 27 00:01:15,930 --> 00:01:17,930 - Uh, can we bring friends? - Of course, dear. 28 00:01:17,960 --> 00:01:21,000 Oh, um, did you get the little suit that I laid out for you, 29 00:01:21,060 --> 00:01:23,030 - Serena? - That was for me? 30 00:01:23,060 --> 00:01:25,100 I thought the housekeepers got new uniforms. 31 00:01:25,630 --> 00:01:28,630 Yeah, it's conservative, yes, but classic. 32 00:01:28,660 --> 00:01:31,930 Bart brought it from Paris. It had its own seat on his plane. 33 00:01:31,960 --> 00:01:34,500 - Bart bought me a suit? - New watch. 34 00:01:34,530 --> 00:01:37,960 Cash... direct deposit into one of my offshore accounts. 35 00:01:39,300 --> 00:01:41,260 Now that we are all here, 36 00:01:41,300 --> 00:01:43,530 Lily and I have something we want to discuss. 37 00:01:43,560 --> 00:01:46,200 As tomorrow's party marks our debut as a family, 38 00:01:46,230 --> 00:01:48,860 we've been talking about what that actually means. 39 00:01:48,900 --> 00:01:50,930 Less money for me when you die? 40 00:01:50,960 --> 00:01:53,860 We were thinking more along the lines of some guidelines. 41 00:01:53,900 --> 00:01:56,160 Guidelines? For what? 42 00:01:56,200 --> 00:01:59,260 For life together. I mean, now that we're all here, 43 00:01:59,300 --> 00:02:02,630 - having some rules would be nice. - Like what? 44 00:02:02,660 --> 00:02:05,860 - Like every Friday, we dine as a family. - Uh, don't you think Monday would be... 45 00:02:05,900 --> 00:02:09,360 - A weekend curfew of 1:00 a.m. - Is that eastern or pacific? 46 00:02:09,400 --> 00:02:11,000 - And no going out on school nights. - What? 47 00:02:11,000 --> 00:02:13,160 - Are you serious? - All right, all right. 48 00:02:13,160 --> 00:02:16,060 - Mom, where is this coming from? - Bart and me. We made the decision together. 49 00:02:16,060 --> 00:02:20,230 - We are in complete agreement on this matter. - Yeah, I'm sure. 50 00:02:29,200 --> 00:02:32,900 Medicine cabinet, bedside table, underwear drawer? 51 00:02:32,930 --> 00:02:35,500 It's borderline solicitation, V, and... and, uh, creepy. 52 00:02:35,530 --> 00:02:38,000 - It wouldn't be creepy if you'd actually read the flyer. - You're on a mission 53 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 to save Dutch Dchultz's favorite speakeasy. 54 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 But what are you protesting? The... the owner died, didn't he? 55 00:02:42,000 --> 00:02:44,200 He did, which is why the whole building's up for auction. 56 00:02:44,230 --> 00:02:46,600 And if we don't stop the sale, it won't be long before 57 00:02:46,630 --> 00:02:49,860 some evil developer turns it into a pang quotidien. - Oh, I like le pain... 58 00:02:49,900 --> 00:02:53,400 - We're doing a petition for landmark status... - Uh, which you signed 59 00:02:53,430 --> 00:02:56,030 and dad signed and mom signed... 60 00:02:57,060 --> 00:03:00,200 - And... and Eleanor Waldorf. - How about I come to school with you 61 00:03:00,230 --> 00:03:02,900 - and hand out flyers to the guilty rich? - Well, if there is such a thing, 62 00:03:02,900 --> 00:03:04,960 - I'd... I don't think there's any in my school. - Well, maybe one of their mommies or daddies 63 00:03:04,960 --> 00:03:07,630 - is looking for their next cause. - Hmm. 64 00:03:07,660 --> 00:03:14,000 - Whose bag is that? That's a soccer ball. - Oh, yeah, apparently, half the soccer team at St Jude's 65 00:03:14,030 --> 00:03:15,560 - got mono from making out with Lauren Goldenberg... - Ew. 66 00:03:15,600 --> 00:03:19,860 So I... I guess their only other option was to ask me to try out. 67 00:03:19,900 --> 00:03:22,130 Wait. They asked you? 68 00:03:22,160 --> 00:03:24,560 Yeah, well, Nate did. I'm now an alternate. 69 00:03:25,600 --> 00:03:27,560 I'm also really, really late. 70 00:03:28,560 --> 00:03:29,360 Uh, you with me? 71 00:03:29,400 --> 00:03:31,230 Yeah. 72 00:03:32,260 --> 00:03:35,130 Well, uh, good luck with the guiltless rich. 73 00:03:35,160 --> 00:03:39,330 - What's next, no TV until after you finish your homework? - They're just a few rules, Serena. 74 00:03:39,360 --> 00:03:41,360 Who watches TV on a TV anymore anyway? 75 00:03:41,400 --> 00:03:43,860 It's not about the rules, Eric. It's about mom. 76 00:03:43,900 --> 00:03:45,360 When it's just the three of us, it's fine, 77 00:03:45,360 --> 00:03:48,360 But anytime she gets a new guy, she stepfords out 78 00:03:48,400 --> 00:03:50,000 - and lets him make all the decisions. - I don't think that's what's happening. 79 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Remember when we had to move to Chamonix 80 00:03:52,000 --> 00:03:56,360 - because German Klaus wanted to ski all year round? - That wasn't so bad. 81 00:03:56,400 --> 00:03:57,000 Oh, what about Paolo... 82 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 the raw food diet? Family colonics? 83 00:04:00,030 --> 00:04:03,000 Or sameer? I know I enjoyed our brief conversion... 84 00:04:03,030 --> 00:04:06,630 - I see what you mean. - Look, mom can't let these guys choose her life for her. 85 00:04:06,660 --> 00:04:08,160 Because they shouldn't be able to choose ours. 86 00:04:08,160 --> 00:04:10,130 It seems different this time. 87 00:04:10,160 --> 00:04:11,260 She seems pretty serious 88 00:04:11,260 --> 00:04:13,260 about making the whole family thing work with Bart. 89 00:04:13,260 --> 00:04:16,300 - We could at least try, right? - Fine. 90 00:04:16,330 --> 00:04:18,300 But the second he starts to call the shots, 91 00:04:18,330 --> 00:04:20,800 these gloves come off and the nails come out. 92 00:04:20,830 --> 00:04:23,930 - I just mixed metaphors, didn't I? - Yeah, but it kind of worked. 93 00:04:26,830 --> 00:04:29,800 - And the coach is really impressed with your tryouts. - Really? 94 00:04:29,830 --> 00:04:33,430 - Yeah. Thanks for subbing in. - Well, save your thanks until after you see me play. 95 00:04:33,460 --> 00:04:36,230 - It's gonna be... - Humphrey, never a pleasure. 96 00:04:36,260 --> 00:04:41,130 - Oh, good. We agree on something. - Archibald, isn't it about time you ended this bromance? 97 00:04:41,160 --> 00:04:43,400 What happens at Yale stays at Yale. 98 00:04:44,430 --> 00:04:46,130 Hey, man. Let's go. 99 00:04:47,880 --> 00:04:51,510 Poor Chuck. What is life without a friend to share it? 100 00:04:51,550 --> 00:04:54,710 Oh, it looks like you just lost yours to Dan Humphrey. 101 00:04:54,750 --> 00:04:58,480 Who cares? I'd rather talk about who you lost yours to anyway. 102 00:04:58,510 --> 00:04:59,880 Unh... unh... unh... 103 00:04:59,910 --> 00:05:02,550 Been there, done that, been decontaminated. 104 00:05:02,580 --> 00:05:05,550 We both know you'll do it again. It's just a question of when. 105 00:05:05,580 --> 00:05:07,810 The answer is never. 106 00:05:07,850 --> 00:05:09,350 We're inevitable, Waldorf. 107 00:05:09,380 --> 00:05:12,150 Despite whatever vestigial attraction 108 00:05:12,180 --> 00:05:15,250 my body may feel for you, my brain knows better. 109 00:05:15,280 --> 00:05:17,680 And yours should, too. I gotta go. 110 00:05:17,710 --> 00:05:21,310 - I've got a disciplinary hearing. - Well, I knew you were trouble, but a hearing? 111 00:05:21,350 --> 00:05:22,310 Impressive. 112 00:05:22,350 --> 00:05:24,350 Oh, it's not for me. 113 00:05:26,510 --> 00:05:30,350 Kelsey, Kelsey, Kelsey, how many times must we tell you? 114 00:05:30,380 --> 00:05:33,010 As one of the girls of the steps, 115 00:05:33,050 --> 00:05:36,080 - you represent Constance Royalty. - So it should come as no surprise 116 00:05:36,110 --> 00:05:38,750 that many girls before you have gotten the ax 117 00:05:38,780 --> 00:05:41,080 when their choices reflected poorly on us. 118 00:05:41,110 --> 00:05:43,910 - I didn't realize... - That tights are not pants? 119 00:05:43,950 --> 00:05:46,080 - Honestly. - Blair, you got a minute? 120 00:05:46,110 --> 00:05:48,180 60 seconds. Clock it. 121 00:05:48,210 --> 00:05:50,180 What are you doing here with those? 122 00:05:50,210 --> 00:05:52,180 Shouldn't you be at Whole Foods? 123 00:05:52,210 --> 00:05:55,050 As much as I hate these words coming out of my mouth, 124 00:05:55,080 --> 00:05:58,210 - I could really use your help with this. - Oh, saving a teardown. 125 00:05:58,250 --> 00:06:01,610 Charity is for diseases and endangered species. 126 00:06:01,650 --> 00:06:04,610 Real estate is not on the list, at least not in New York. 127 00:06:04,650 --> 00:06:07,750 I can make you help me, you know? 128 00:06:07,780 --> 00:06:09,280 Oh, it makes jokes, too. 129 00:06:09,310 --> 00:06:11,780 Everyone knows that you and Marcus broke up, 130 00:06:11,810 --> 00:06:14,550 but no one knows why. 131 00:06:14,580 --> 00:06:17,110 Even you wouldn't stoop that low. 132 00:06:17,150 --> 00:06:20,110 Blackmail seems to work so well for you, 133 00:06:20,150 --> 00:06:22,110 so maybe I'm missing out. 134 00:06:22,150 --> 00:06:25,180 Now that we've established that I own you, 135 00:06:25,210 --> 00:06:27,710 you have six hours to get a thousand signatures 136 00:06:27,750 --> 00:06:31,110 and make sure they're legible. Have fun. 137 00:06:41,410 --> 00:06:44,050 Well, well. Look who's playing by the rules, 138 00:06:44,080 --> 00:06:47,380 - and it's not even a school night. - Eric convinced me. What about you? 139 00:06:47,410 --> 00:06:50,710 I'm on my way out to a house call. 140 00:06:50,750 --> 00:06:52,650 Ugh. Gross. 141 00:06:52,680 --> 00:06:55,150 Well, as long as you're home by 1:00. 142 00:06:55,180 --> 00:06:57,050 Naive Serena. 143 00:06:57,080 --> 00:06:58,550 Don't you know 144 00:06:58,580 --> 00:07:01,510 Bart and Lil's list rules doesn't apply to me? 145 00:07:01,550 --> 00:07:04,150 - What are you talking about? - According to my sources, 146 00:07:04,180 --> 00:07:06,650 the real reason my father flew back early 147 00:07:06,680 --> 00:07:09,950 is to court some executives in town from the midwest. 148 00:07:09,980 --> 00:07:12,250 The only problem is, they won't do business 149 00:07:12,280 --> 00:07:15,450 with anyone who doesn't share their family values, 150 00:07:15,480 --> 00:07:17,650 so Bart is making sure we do... 151 00:07:17,680 --> 00:07:19,480 or appear to. 152 00:07:19,510 --> 00:07:23,210 Wait. All this just so he can close a deal? 153 00:07:23,250 --> 00:07:26,180 I do my best work off the radar. 154 00:07:26,210 --> 00:07:28,180 But while you're on "Page Six" 155 00:07:28,210 --> 00:07:29,250 with the poppy liftons of the world, 156 00:07:29,250 --> 00:07:32,910 you're the bigger threat to Bart's business. 157 00:07:32,950 --> 00:07:34,550 Night, sis. 158 00:07:34,580 --> 00:07:37,750 I hope your book is captivating. 159 00:07:50,780 --> 00:07:52,280 Hi, Bart. 160 00:07:52,310 --> 00:07:55,610 We missed you at family dinner. Maybe next time. 161 00:07:55,650 --> 00:07:58,980 Where do you think you're going, and in that dress? 162 00:07:59,010 --> 00:08:03,150 Oh, the girls and I thought we'd hit up 1oak, then maybe bijoux, 163 00:08:03,180 --> 00:08:06,150 and I don't know... anywhere we can find some paparazzi. 164 00:08:06,180 --> 00:08:08,910 I'm in the mood for a little show tonight. 165 00:08:14,580 --> 00:08:17,880 Oh, I forgot to put on underwear. 166 00:08:24,080 --> 00:08:26,050 Waving a white flag, are we? 167 00:08:26,080 --> 00:08:28,210 Not exactly. 168 00:08:28,250 --> 00:08:30,710 I have a proposition for you. 169 00:08:30,750 --> 00:08:34,680 I'll say yes. That little troll Vanessa is working my last nerve. 170 00:08:34,710 --> 00:08:38,750 - Not what I expected. - And then I realized this could benefit both of us. 171 00:08:38,780 --> 00:08:40,310 You had me until "troll." 172 00:08:40,310 --> 00:08:44,310 Dan stole your best friend. Now you can steal his. 173 00:08:44,350 --> 00:08:46,280 Seduce and destroy. 174 00:08:46,310 --> 00:08:49,380 - What's in it for me? - The thrill of the impossible. 175 00:08:49,410 --> 00:08:53,080 The only person Vanessa loathes more than me is you. 176 00:08:53,110 --> 00:08:56,880 It would be one for the ages. 177 00:09:01,080 --> 00:09:03,680 Maybe you're not up for it. 178 00:09:03,710 --> 00:09:07,750 If memory serves, you've had some mechanical problems. 179 00:09:10,680 --> 00:09:12,880 I'll just imagine she's you. 180 00:09:12,910 --> 00:09:15,910 This just in... 181 00:09:15,950 --> 00:09:18,550 Blair Waldorf and Chuck Bass 182 00:09:18,580 --> 00:09:23,010 placing a wager on the takedown of lonely boy's b.f.f. 183 00:09:25,350 --> 00:09:27,910 We think we've heard this story before, 184 00:09:27,950 --> 00:09:33,980 and we're pretty sure it ended up with everyone dead. 185 00:09:43,410 --> 00:09:44,680 So what did Lily have to say 186 00:09:44,710 --> 00:09:50,080 - about last night's curfew flaunting? - Mm, I kind of snuck out before she could corner me. 187 00:09:50,110 --> 00:09:54,110 - Let them discipline the sibling that actually deserves it. - You mean Chuck? 188 00:09:55,780 --> 00:09:57,880 - What? - You smiled. 189 00:09:57,910 --> 00:10:00,910 No, I didn't. I hate Chuck. Don't make me lose my appetite. 190 00:10:00,950 --> 00:10:03,510 Oh, hey. Is that Eric? 191 00:10:03,550 --> 00:10:05,680 Hey, uh, Larissa said you'd be here. 192 00:10:05,710 --> 00:10:09,180 Hey. And we are? Who is this? 193 00:10:09,210 --> 00:10:11,280 Jonathan, this is my sister, Serena, 194 00:10:11,310 --> 00:10:13,450 and her friend, Blair Waldorf. 195 00:10:13,480 --> 00:10:16,010 This is Jonathan, my boyfriend. 196 00:10:16,050 --> 00:10:18,380 - It's nice to meet you both. - Nice work, E. 197 00:10:18,410 --> 00:10:20,710 Oh, my gosh. Hi. So nice to meet you. 198 00:10:20,750 --> 00:10:22,710 Sit down, both of you. 199 00:10:22,750 --> 00:10:24,910 I invited him to the party tonight, 200 00:10:24,950 --> 00:10:27,980 - but I thought you should meet him first. - Yeah, I met Chuck the other day. 201 00:10:28,010 --> 00:10:29,980 Chuck. Wow. Hear that, Blair? 202 00:10:30,010 --> 00:10:31,080 Chuck. 203 00:10:31,110 --> 00:10:33,550 Ignore her. She's dehydrated. 204 00:10:33,580 --> 00:10:35,780 - Did I miss something? - No, but we did... 205 00:10:35,810 --> 00:10:40,210 - The story of how you two met. We want to know everything. - So then the ball came to me, 206 00:10:40,250 --> 00:10:43,150 and so I kicked it to this guy, and then... and then, you know, 207 00:10:43,180 --> 00:10:45,150 he kicked it to another guy, and he kicked it to another guy 208 00:10:45,180 --> 00:10:47,250 and then that guy scored. 209 00:10:47,280 --> 00:10:49,410 - So, you know, it was basically an assist. - Wow. 210 00:10:49,450 --> 00:10:52,450 - Yeah, it was awesome. It was pretty amazing. - Oh, it's so weird that you're on a team now. 211 00:10:52,480 --> 00:10:55,250 - I mean, pretty soon you're gonna have extra guy friends. - What are you talking about? 212 00:10:55,280 --> 00:10:59,250 - I have plenty of guy friends. - Dan, I know that you're Mr. Soccer now, 213 00:10:59,280 --> 00:11:02,780 But you and I both know you prefer to hang out with girls. 214 00:11:02,810 --> 00:11:05,680 Vanessa, Serena, once upon a time. 215 00:11:05,710 --> 00:11:08,150 - It's nothing be ashamed of. - Except that it's completely untrue. 216 00:11:08,180 --> 00:11:11,950 Okay. Dad, will you please tell Jenny that... that I have guy friends? 217 00:11:11,980 --> 00:11:14,950 - Of course he does. I'm his... - No, not including you. 218 00:11:14,980 --> 00:11:16,950 - Or Cedric? - Not including dolls. 219 00:11:16,980 --> 00:11:19,850 Okay, watch and learn. 220 00:11:19,880 --> 00:11:22,480 Nate. Hey, man. Hey, it's Humphrey. Dan. 221 00:11:22,510 --> 00:11:24,480 Yeah, good. Good. Hey, listen. 222 00:11:24,510 --> 00:11:27,510 Uh, you want to hook up for some soccer later? 223 00:11:27,550 --> 00:11:30,810 You're... you're... you're by the park, right? 224 00:11:30,850 --> 00:11:34,950 Noon, yeah. Sweet, bro. All right. I love it. Bye. 225 00:11:34,980 --> 00:11:37,680 Apparently, uh, we're gonna play soccer later. 226 00:11:37,710 --> 00:11:39,150 - Uh-huh. - No big. 227 00:11:39,150 --> 00:11:41,450 - Is Cedric invited? - Jenny. 228 00:11:41,480 --> 00:11:43,000 - Hmm. - Come on. 229 00:11:43,000 --> 00:11:46,550 - Thank you, dad. - You know, Cedric would get dirty. 230 00:11:46,580 --> 00:11:49,780 And then Dan would have to bathe him. 231 00:11:49,780 --> 00:11:52,350 All right, I'll see you two later. 232 00:11:52,880 --> 00:11:55,880 I got my boy waiting for me. 233 00:11:59,680 --> 00:12:02,550 Great turnout, V. I got a good feeling. 234 00:12:02,580 --> 00:12:04,050 Let's hope so, Horace. 235 00:12:04,080 --> 00:12:06,710 Here come the sharks. 236 00:12:15,380 --> 00:12:18,380 - What the hell are you doing? - You mean you have to ask? 237 00:12:18,410 --> 00:12:21,050 I'm here because of you. Thank you for introducing me 238 00:12:21,080 --> 00:12:25,110 - to this unique business opportunity. - No. Unh-unh. You are not buying this place 239 00:12:25,150 --> 00:12:27,750 to turn it into another yuppie fusion bar. 240 00:12:27,780 --> 00:12:30,210 For your information, since I bought Victrola, 241 00:12:30,250 --> 00:12:33,550 Bass industries has expanded into vintage entertainment. 242 00:12:33,580 --> 00:12:36,880 - We're willing to work with you. - Thanks, but we're already petitioning for landmark status. 243 00:12:36,910 --> 00:12:39,750 Why don't you have a bake sale while you're at it? 244 00:12:39,780 --> 00:12:42,580 In the real world, we are your only hope. 245 00:12:42,610 --> 00:12:45,280 Endorse our bid, and we promise to return this place 246 00:12:45,310 --> 00:12:47,280 to all its sweet sordidness. 247 00:12:47,310 --> 00:12:50,450 It sounds perfect. Just one problem... I know you. 248 00:12:50,480 --> 00:12:53,550 - Or do you only think you do? - Hey, get out of here, rich boy! 249 00:12:53,580 --> 00:12:57,880 Ooh! Wow. I didn't think that suit could get any worse. 250 00:12:57,910 --> 00:13:00,050 I was wrong. 251 00:13:11,450 --> 00:13:13,910 I think that's... oh, Serena, wait a minute. 252 00:13:13,950 --> 00:13:17,550 - Would you excuse us, please? Thank you. - So what's my punishment? 253 00:13:17,580 --> 00:13:20,450 - Don't be childish. - Why not? You're treating me like one. 254 00:13:20,480 --> 00:13:23,650 - Isn't that who curfews are for? - Well, you're certainly living up to our expectations. 255 00:13:23,680 --> 00:13:25,150 According to Bart, 256 00:13:25,180 --> 00:13:27,150 You went out looking like a stripper last night. 257 00:13:27,180 --> 00:13:30,610 Our rules, then just say so, 258 00:13:30,650 --> 00:13:32,750 - but to simply defy us... - Not you, him. 259 00:13:32,780 --> 00:13:37,150 - Bart and I are husband and wife. - But he's not our father. 260 00:13:37,180 --> 00:13:39,180 Come on, mom. 261 00:13:39,210 --> 00:13:41,380 Things were so good last year. 262 00:13:41,410 --> 00:13:43,750 We were almost like a real family. 263 00:13:43,780 --> 00:13:45,250 Why change that? 264 00:13:45,280 --> 00:13:46,750 Serena, you're making this 265 00:13:46,780 --> 00:13:48,810 much more complicated than it really is, 266 00:13:48,850 --> 00:13:51,080 and going by your actions last night, 267 00:13:51,110 --> 00:13:54,450 I clearly think that you could benefit from a little structure. 268 00:13:54,480 --> 00:13:57,310 If I thought this was actually you talking, I might listen. 269 00:13:57,350 --> 00:13:59,310 If this is how you're acting now, 270 00:13:59,350 --> 00:14:01,510 I should have insisted on more structure years ago. 271 00:14:01,550 --> 00:14:03,750 You mean, like, three husbands ago? 272 00:14:07,180 --> 00:14:09,080 That was unkind. 273 00:14:09,110 --> 00:14:11,550 I'm not really in a family mood. 274 00:14:11,580 --> 00:14:14,410 I think I'm gonna pass on tonight's little soiree. 275 00:14:59,450 --> 00:15:00,880 Nate? 276 00:15:12,110 --> 00:15:15,110 Hey, man. 277 00:15:15,150 --> 00:15:17,750 Oh, right, yeah, yeah, we're meeting in the park. 278 00:15:17,780 --> 00:15:19,110 Yeah. 279 00:15:19,150 --> 00:15:21,480 No, no, no. I just... I got... I got tied up. 280 00:15:21,510 --> 00:15:23,480 Yeah, I'll see you in ten. 281 00:15:23,510 --> 00:15:24,880 Okay. 282 00:15:31,780 --> 00:15:34,010 Whoever said, "you can't have it all," 283 00:15:34,050 --> 00:15:36,580 must have known the Archibalds. 284 00:15:39,210 --> 00:15:41,680 Looks like poor little Nate is. Yuck. Poor. 285 00:15:44,410 --> 00:15:46,880 A Mr. Chuck to see you, Miss Blair. 286 00:15:46,910 --> 00:15:48,710 Dorota, who? 287 00:15:48,750 --> 00:15:50,850 Excuse me. Don't you... 288 00:15:50,880 --> 00:15:53,750 - Deal's off. - What? What are you talking about? 289 00:15:53,780 --> 00:15:56,750 I'm out. I don't know what I was thinking about, 290 00:15:56,780 --> 00:15:59,750 - pretending to buy some broken down bar. - But you promised to seduce Vanessa. 291 00:15:59,780 --> 00:16:01,610 She needs to be destroyed. 292 00:16:01,650 --> 00:16:03,750 She's your problem. Humphrey doesn't warrant this. 293 00:16:03,780 --> 00:16:06,280 The great Chuck Bass is just gonna give up? 294 00:16:06,310 --> 00:16:09,280 No, no, no. There's no shame if the prize isn't worth it. 295 00:16:09,310 --> 00:16:11,780 You can do your own dirty work. 296 00:16:13,980 --> 00:16:15,950 But what if I made it worth it? 297 00:16:15,980 --> 00:16:19,280 - What are you talking about? - I think you know. 298 00:16:19,310 --> 00:16:21,680 You're not serious. 299 00:16:23,650 --> 00:16:25,980 My, my. 300 00:16:26,010 --> 00:16:28,410 That girl has gotten under your skin. 301 00:16:28,450 --> 00:16:32,150 The question is, Bass, will you? 302 00:16:32,180 --> 00:16:37,880 Aren't you the least bit worried I'll succeed? 303 00:16:41,150 --> 00:16:44,210 Do we have an agreement? 304 00:16:44,250 --> 00:16:47,110 Careful, B. 305 00:16:47,150 --> 00:16:49,310 One thing about making a deal with the devil... 306 00:16:49,350 --> 00:16:53,180 Oh, we have a deal. 307 00:16:53,210 --> 00:16:56,010 He always comes to collect. 308 00:17:00,250 --> 00:17:02,210 After you left, 309 00:17:02,250 --> 00:17:04,350 your lawyer came back and showed us your proposal, 310 00:17:04,380 --> 00:17:07,010 which did indeed include keeping everything as is 311 00:17:07,050 --> 00:17:10,310 - and lobbying for landmark status. - So I was telling the truth. 312 00:17:10,350 --> 00:17:11,750 I'm sure you've done something in your lifetime 313 00:17:11,780 --> 00:17:14,610 deserve getting beans by an iced beverage. 314 00:17:14,650 --> 00:17:17,950 Isn't it possible there are parts of me you don't know? 315 00:17:17,980 --> 00:17:19,950 Possible, just extremely unlikely. 316 00:17:20,480 --> 00:17:22,480 Did you have a reason for coming here? 317 00:17:22,510 --> 00:17:24,480 If it was to insult me, 318 00:17:24,510 --> 00:17:27,950 - there's a web site you can go to. - The manager of the inn wants to meet you. 319 00:17:27,980 --> 00:17:30,150 If he signs off, you have our support. 320 00:17:30,280 --> 00:17:32,010 But it still doesn't mean I trust you. 321 00:17:32,050 --> 00:17:33,950 Of course not... Now. 322 00:17:38,580 --> 00:17:41,410 I best go put on something special. 323 00:17:46,580 --> 00:17:49,550 I don't know how she expects me to take this family seriously 324 00:17:49,580 --> 00:17:52,650 - when her record stands at 16 months. - Which husband was that? 325 00:17:52,680 --> 00:17:53,980 Klaus. 326 00:17:54,010 --> 00:17:57,010 Is that the one who wore the wooden shoes? Zip. 327 00:17:57,050 --> 00:17:59,510 No, that was Danish Claus, with a "C." 328 00:17:59,550 --> 00:18:02,750 This is German Klaus, with a "K." 329 00:18:02,780 --> 00:18:05,750 - Wait, I forget. Did she marry both? - No, just German Klaus, 330 00:18:05,780 --> 00:18:08,750 - But she did date Danish Claus longer. - Oh, your mother. 331 00:18:08,780 --> 00:18:10,750 Remember how she always used to just jet off 332 00:18:10,780 --> 00:18:12,750 to Mustique or Ibiza without warning 333 00:18:12,780 --> 00:18:15,710 - while you and Eric were still in school? - Eleanor always knew 334 00:18:15,750 --> 00:18:18,950 - when we showed up with our overnight bags. - Lily had a new boyfriend. 335 00:18:18,980 --> 00:18:20,950 We tried alternating between you and the Archibalds 336 00:18:20,980 --> 00:18:23,710 - so you guys never knew how bad it really was. - We knew. 337 00:18:23,750 --> 00:18:26,010 But Bart is the worst. He's controlling and a hypocrite. 338 00:18:26,050 --> 00:18:28,210 He acts like he's family friendly 339 00:18:28,250 --> 00:18:30,710 when he's dated half the models in Manhattan. 340 00:18:30,750 --> 00:18:34,710 B., you look gorgeous. Where did you get that dress? 341 00:18:34,750 --> 00:18:36,010 Oh, this? 342 00:18:36,050 --> 00:18:38,010 Just... Chuck. 343 00:18:38,050 --> 00:18:41,410 - When did Chuck give you a dress? - When we were going to Europe. 344 00:18:41,450 --> 00:18:43,280 And you're wearing it tonight? 345 00:18:43,310 --> 00:18:47,010 - It's just that it would be a shame to waste it. That's all. - Uh huh. 346 00:18:47,250 --> 00:18:49,210 You know, you gotta teach me that... that, uh, 347 00:18:49,250 --> 00:18:51,010 that bouncing off the knees thing, 348 00:18:51,050 --> 00:18:53,210 because I tried it once, but I broke my dad's gibson. 349 00:18:53,250 --> 00:18:56,010 - It's very scarring to see your father cry. - Well, I actually wouldn't know. 350 00:18:56,050 --> 00:18:58,680 - My father... not too big on showing emotion. - Mm. 351 00:18:59,210 --> 00:19:00,210 Hey, so I'm guessing you're not going 352 00:19:00,250 --> 00:19:01,810 to the Bass Van Der Woodsen housewarming party, 353 00:19:01,850 --> 00:19:04,180 - are you, tonight? - No, no. 354 00:19:03,910 --> 00:19:05,880 Um, well, especially since this is the first I'm hearing of it. 355 00:19:06,210 --> 00:19:10,310 - Oh, so... you and Serena are, like... - Well, to say things ended badly 356 00:19:10,350 --> 00:19:13,550 would be an understatement. You going? 357 00:19:13,580 --> 00:19:15,750 Uh, nah. I think I'm just gonna stay at home, 358 00:19:15,780 --> 00:19:18,380 - chill out, watch a movie, you know? - Yeah, that sounds good. 359 00:19:18,910 --> 00:19:21,410 Well, I'd actually invite you over, 360 00:19:21,650 --> 00:19:23,750 - but the house is, like, a total mess. - Oh, yeah. No. 361 00:19:23,780 --> 00:19:27,280 - Housekeeper has the week off, so... - Is your mom there? I mean, not that she cleans things. 362 00:19:27,310 --> 00:19:30,280 - You know, I... I... I don't know... all that stuff with your dad... - Yeah. No, it's, uh... 363 00:19:30,610 --> 00:19:32,980 - My mom's staying out in the Hamptons... - Okay. 364 00:19:33,010 --> 00:19:35,810 So I told her I was staying at Chuck's just so she doesn't 365 00:19:35,850 --> 00:19:37,310 worry about stuff, you know? 366 00:19:37,350 --> 00:19:41,080 I'm gonna get a drink, actually. You want something? 367 00:19:41,110 --> 00:19:43,550 - Yeah. Sure. Thanks. - Cool. 368 00:19:51,050 --> 00:19:52,510 What is it? 369 00:19:52,550 --> 00:19:54,480 Nothing. I like it. 370 00:19:54,510 --> 00:19:56,880 This our guy? 371 00:19:56,910 --> 00:19:59,050 - Horace Rogers, meet Chuck Bass. - Pleasure. 372 00:19:59,080 --> 00:20:01,210 Man, come here. 373 00:20:01,250 --> 00:20:02,880 Look at that outfit. 374 00:20:03,410 --> 00:20:07,150 Didn't know it could be worse than the one this morning. 375 00:20:09,010 --> 00:20:10,510 Kidding. 376 00:20:10,550 --> 00:20:13,780 I know Savile Row when I see it. Joe kennedy taught me. 377 00:20:13,810 --> 00:20:16,180 - You knew Joe kennedy? - Used to come here all the time. 378 00:20:16,210 --> 00:20:18,410 Had a girl up the street. 379 00:20:18,450 --> 00:20:20,450 I was 9 years old, selling papers out front. 380 00:20:20,480 --> 00:20:21,450 Rumor has it. 381 00:20:21,480 --> 00:20:24,080 He kept this place in booze during prohibition. 382 00:20:24,960 --> 00:20:27,000 So you like old Joe? 383 00:20:27,030 --> 00:20:30,030 Rumrunner, womanizer, millionaire. 384 00:20:30,060 --> 00:20:32,030 He was my kind of guy. 385 00:20:32,060 --> 00:20:35,830 They all used to come here back in the day... 386 00:20:35,860 --> 00:20:39,260 Gangsters, fighters, musicians. 387 00:20:39,300 --> 00:20:42,800 Dangerous folks, no doubt. 388 00:20:42,830 --> 00:20:45,230 But they had style. 389 00:20:45,260 --> 00:20:47,730 Something tells me you'd fit right in. 390 00:20:47,760 --> 00:20:50,660 That's possibly the nicest thing anyone's ever said to me. 391 00:20:54,260 --> 00:20:57,000 Well, are you sure he's living there? 392 00:20:57,030 --> 00:20:59,230 Uh, squatting, I think, would be the correct term. 393 00:20:59,260 --> 00:21:00,730 There's just, like, 394 00:21:00,760 --> 00:21:03,160 a sleeping bag and a bunch of Brooks brothers shirts. 395 00:21:03,200 --> 00:21:06,160 - Why isn't he staying with Chuck? - Well, obviously, Dan, he's embarrassed. 396 00:21:06,200 --> 00:21:08,160 Okay, look, invite him over for dinner tonight. 397 00:21:08,200 --> 00:21:10,160 Dad's making chili. And then once he's here, 398 00:21:10,200 --> 00:21:13,160 - We can convince him to stay. - Okay. Uh, don't... don't mention anything to dad, though, 399 00:21:13,200 --> 00:21:15,800 Cause he'll probably, like, handcuff him to the couch 400 00:21:15,830 --> 00:21:18,330 Or say something stupid. I'll see ya. 401 00:21:18,360 --> 00:21:20,830 That was, uh, that was jenny. 402 00:21:20,860 --> 00:21:23,530 And it turns out my dad's making his once-a-year chili, 403 00:21:23,560 --> 00:21:26,100 And attendance is mandatory for me and whoever I'm with. 404 00:21:26,130 --> 00:21:28,200 I'm sorry. I'm deeply sorry. But this year, that's you. 405 00:21:28,230 --> 00:21:31,030 Wow. Well, I guess I don't have a choice then, do I? 406 00:21:31,060 --> 00:21:32,530 You don't. 407 00:21:32,560 --> 00:21:34,760 - Uh, scattegories will be involved. Be prepared. - Scattegories? 408 00:21:40,430 --> 00:21:43,530 - Hey, Jonathan. You visiting eric? - Uh, he's not here. 409 00:21:43,560 --> 00:21:46,530 - I was just dropping off some books. Have fun tonight. - Uh, you're not coming? 410 00:21:46,560 --> 00:21:48,500 No. Eric talked to your stepfather, 411 00:21:48,530 --> 00:21:50,530 And apparently it's family only. 412 00:21:50,560 --> 00:21:54,230 - Wait, bart said that? - It's no big deal. I'll see you later. 413 00:22:06,830 --> 00:22:10,230 Well, you won Horace over. 414 00:22:10,260 --> 00:22:12,730 He trusts me. 415 00:22:12,760 --> 00:22:14,730 You're really serious, aren't you? 416 00:22:14,760 --> 00:22:16,760 You're gonna save this place. 417 00:22:20,700 --> 00:22:22,900 Yeah. I guess I am. 418 00:22:22,930 --> 00:22:24,930 I knew it'd take a miracle, 419 00:22:24,960 --> 00:22:27,400 But I never thought it would be Chuck Bass. 420 00:22:27,430 --> 00:22:29,600 I was wrong about you, 421 00:22:29,630 --> 00:22:32,260 And I'm sorry. 422 00:22:32,300 --> 00:22:34,130 Thanks. Means a lot. 423 00:22:35,430 --> 00:22:37,000 Vanessa, there's something... 424 00:22:46,500 --> 00:22:48,460 At the conclusion of a deal, 425 00:22:48,500 --> 00:22:50,630 I like to celebrate. 426 00:22:50,660 --> 00:22:53,060 My parents are having a housewarming tonight. 427 00:22:53,100 --> 00:22:55,300 - I'd like you to come. - Yeah, okay. 428 00:22:55,330 --> 00:22:57,500 Good. I'll send the car at 8:00. 429 00:23:03,930 --> 00:23:07,030 # Take back the city for yourself tonight # 430 00:23:07,060 --> 00:23:10,200 # Or I'll take back the city for me # 431 00:23:10,230 --> 00:23:11,700 Richard phillips, this is 432 00:23:11,730 --> 00:23:13,960 Ariel Foxman and Honor Brodie from "in style." 433 00:23:14,000 --> 00:23:16,760 Everything here that you see is thanks to them. 434 00:23:16,800 --> 00:23:19,060 Except for this gorgeous painting, 435 00:23:19,100 --> 00:23:21,430 Which Richard did. 436 00:23:26,730 --> 00:23:28,930 Um, would you just excuse us for one second? 437 00:23:28,960 --> 00:23:31,930 I'll take care of it, lily. Excuse me. 438 00:23:34,260 --> 00:23:35,600 Serena? 439 00:23:37,260 --> 00:23:39,560 The suit looks lovely on you. 440 00:23:39,600 --> 00:23:42,230 And I'm glad you changed your mind and decided to join us. 441 00:23:42,260 --> 00:23:45,230 - Can I introduce you to some people? - No, I'm waiting on some friends. 442 00:23:45,260 --> 00:23:48,230 - We are allowed to bring friends, right? - Sure. 443 00:23:48,260 --> 00:23:49,800 Bart, just curious. 444 00:23:49,830 --> 00:23:53,060 Does mom know you told Eric he couldn't bring his boyfriend? 445 00:23:53,100 --> 00:23:55,060 I told Eric no such thing. 446 00:23:55,100 --> 00:23:57,460 We discussed it. The decision was his. 447 00:23:57,500 --> 00:24:00,800 Really? The 15 year old and the billionaire? 448 00:24:00,830 --> 00:24:03,230 Sounds like a discussion between equals. 449 00:24:03,260 --> 00:24:05,230 Serena, I hope that over time 450 00:24:05,260 --> 00:24:07,760 You'll see that I want what's best for this family. 451 00:24:07,800 --> 00:24:11,430 In the meantime, I suggest you talk with your brother. 452 00:24:13,130 --> 00:24:14,600 Good evening, chuck. 453 00:24:14,630 --> 00:24:15,900 Blair. 454 00:24:15,930 --> 00:24:18,060 Do I get a progress report? 455 00:24:18,100 --> 00:24:19,730 Does vanessa still think 456 00:24:19,760 --> 00:24:21,930 You're buying that beer hall of hers? 457 00:24:21,960 --> 00:24:24,260 I am buying it. It's a good investment. 458 00:24:24,300 --> 00:24:25,760 You're kidding. 459 00:24:29,230 --> 00:24:32,160 Fine. But you're still gonna crush her, right? 460 00:24:32,200 --> 00:24:34,160 We made a deal, remember? 461 00:24:34,200 --> 00:24:36,300 Yes. Excuse me. 462 00:24:36,330 --> 00:24:38,500 # 10,000 craters where it all should be # 463 00:24:38,530 --> 00:24:40,060 # Whoa, whoa # 464 00:24:40,100 --> 00:24:42,230 Some housewarming. 465 00:24:42,260 --> 00:24:44,730 Good thing I didn't bring a casserole. 466 00:24:44,760 --> 00:24:47,260 - Can I get you a drink? - Chuck. 467 00:24:47,300 --> 00:24:51,600 I'd like to speak with you now. 468 00:24:51,630 --> 00:24:53,630 I'll be back in a moment. 469 00:24:53,660 --> 00:24:55,800 # Whoa, whoa # 470 00:25:05,700 --> 00:25:08,200 So, Jenny, I still can't believe 471 00:25:08,230 --> 00:25:11,100 you dropped out of Constance to become a designer. 472 00:25:11,130 --> 00:25:13,200 Um, it's incredible how supportive my dad's been. 473 00:25:13,230 --> 00:25:16,930 - By "incredible," she means "difficult to believe." - what about you, Nate? 474 00:25:16,960 --> 00:25:19,200 - How's everything at home? I know it's been a tough year. - Yeah, it has, 475 00:25:19,230 --> 00:25:21,700 - But, you know, we're getting by. - It's just you and your mom now? 476 00:25:21,730 --> 00:25:24,260 Uh, you know, I've seen Nate do that knee bounce thing 477 00:25:24,300 --> 00:25:27,230 with the soccer ball, and it's... it's amazing. 478 00:25:27,260 --> 00:25:30,330 Well, my mom's actually out at our Hamptons house, 479 00:25:30,360 --> 00:25:32,860 But I still have school, so I gotta... I gotta stick around. 480 00:25:32,900 --> 00:25:35,130 You staying by yourself? Isn't that kind of lonely? 481 00:25:35,160 --> 00:25:37,630 Well, yeah, but, I mean... I grew up there. 482 00:25:37,660 --> 00:25:40,260 You know, it's where all the memories are. 483 00:25:42,260 --> 00:25:46,230 - Do you know what this is about? - To show me lily's poliform kitchen? 484 00:25:46,260 --> 00:25:48,730 I love what it does with the doors. 485 00:25:48,760 --> 00:25:50,730 Did you really think I wasn't gonna find out 486 00:25:50,760 --> 00:25:53,730 - my company was buying a bar in Brooklyn? - It wasn't a secret. 487 00:25:53,760 --> 00:25:56,730 I just wanted to make sure I had everything in place. 488 00:25:56,760 --> 00:25:59,500 Did you read the proposal? Why would I do that? 489 00:25:59,530 --> 00:26:01,530 Because... The tax break will be huge. 490 00:26:01,560 --> 00:26:03,860 Saving a landmark buys us amazing p.r., 491 00:26:03,900 --> 00:26:05,360 Engenders goodwill in the community, 492 00:26:05,400 --> 00:26:07,360 Paving the way for future investment. 493 00:26:07,400 --> 00:26:09,360 Plus, it's a great place. 494 00:26:09,400 --> 00:26:12,360 Look, father, let me take you there and show you around. 495 00:26:12,400 --> 00:26:15,030 - I'll make you a believer, I promise. - What I believe 496 00:26:15,060 --> 00:26:17,530 is that you've betrayed my trust and wasted my time. 497 00:26:17,560 --> 00:26:20,300 This is a good move for Bass industries. 498 00:26:20,330 --> 00:26:23,300 - I stand behind it. - Really? Chuck Bass stands behind it. What's that worth? 499 00:26:23,330 --> 00:26:26,360 I gave people my word. They're counting on me. 500 00:26:26,400 --> 00:26:29,060 Well, luckily, letting people down is your forte. 501 00:26:34,730 --> 00:26:35,500 Oh, man. 502 00:26:35,600 --> 00:26:39,000 This has been great. But, look, I should go. 503 00:26:39,010 --> 00:26:41,000 - Look, I, uh, I'm tired, so... - What about scattegories? 504 00:26:41,020 --> 00:26:43,760 Oh, I can't believe I just used scattegories as an enticement. 505 00:26:44,800 --> 00:26:45,500 Well, next time. 506 00:26:45,520 --> 00:26:46,700 W... uh, I mean, it's late. 507 00:26:46,730 --> 00:26:50,730 - You sure you just don't wanna crash on the couch? - Nah. No, it's cool. 508 00:26:50,760 --> 00:26:53,730 Look, uh, Nate, I... 509 00:26:53,760 --> 00:26:56,430 I, uh, I- I know about how you're living... at home. 510 00:26:56,460 --> 00:26:59,200 - Excuse me. What? - It was a mistake. 511 00:26:59,230 --> 00:27:02,400 I just thought we were supposed to meet at your place today. 512 00:27:02,430 --> 00:27:05,460 - But I saw the notice. - Wait, so you--so you broke into my home? 513 00:27:05,500 --> 00:27:07,460 Well, no. I mean, there w... 514 00:27:07,500 --> 00:27:09,500 There wasn't really much to break into. 515 00:27:09,530 --> 00:27:12,100 - It's just, you know J- Jenny and I wanted to help you. - Jenny knows, too? 516 00:27:12,130 --> 00:27:15,100 - Oh, so suddenly I'm the humphrey family's favorite charity, huh? - No, no, it's not like that. 517 00:27:15,130 --> 00:27:17,100 No, look, you tell your dad 518 00:27:17,130 --> 00:27:19,330 - I said thank you, and then I had to leave. - Nate... 519 00:27:19,360 --> 00:27:23,260 Dan, we hang out at Yale, we played soccer once. So what? 520 00:27:23,300 --> 00:27:25,160 Just stay out of it. 521 00:27:25,200 --> 00:27:27,130 Hey. 522 00:27:27,160 --> 00:27:30,600 I overheard the end of that conversation. 523 00:27:30,630 --> 00:27:32,900 And I'm sorry. 524 00:27:32,930 --> 00:27:35,600 I don't know your dad, 525 00:27:35,630 --> 00:27:37,400 But from... 526 00:27:37,430 --> 00:27:40,930 What I saw today, you deserve better. 527 00:27:46,160 --> 00:27:48,100 You say that... 528 00:27:48,130 --> 00:27:51,500 But you don't really know me. 529 00:27:51,530 --> 00:27:54,860 My father, on the other hand, has a lifetime of experience. 530 00:27:54,900 --> 00:27:56,830 The man makes some good points. 531 00:28:02,060 --> 00:28:03,230 Stay. 532 00:28:04,530 --> 00:28:05,760 Please. 533 00:28:16,600 --> 00:28:19,830 Bart told me I could bring Jonathan. But he told me there would be press here. 534 00:28:20,930 --> 00:28:25,660 - And do I really want to come out in a national magazine? - He's worried about his own image. 535 00:28:25,700 --> 00:28:28,660 I don't think so. I think he's trying to protect me. 536 00:28:28,700 --> 00:28:31,000 - Why... why are you so against him? - I don't know. 537 00:28:31,030 --> 00:28:32,930 Excuse me. Serena, Eric, would you guys mind 538 00:28:32,960 --> 00:28:34,860 if our reporter asked you a few questions? 539 00:28:34,900 --> 00:28:36,730 - Honestly? - Sure. 540 00:28:36,760 --> 00:28:39,460 So your mom told me how close-knit your family is. 541 00:28:39,500 --> 00:28:42,130 Is there a particular memory that stands out? 542 00:28:42,160 --> 00:28:44,400 - a birthday or Christmas? - She said what? 543 00:28:44,430 --> 00:28:47,500 - Just that... - Um, excuse me. I just need to... to borrow serena. 544 00:28:47,530 --> 00:28:50,330 - You said we were close-knit family? - Yeah, I'll bring her right back, 545 00:28:50,360 --> 00:28:52,400 And I'll tell you all about the wonderful time 546 00:28:52,430 --> 00:28:56,000 - that we had in Mustique. It was such fun. - Don't you mean you and Constantine? 547 00:28:56,030 --> 00:28:58,560 or did you forget, the same way 548 00:28:58,600 --> 00:29:02,000 - You forget to say good-bye to me and Eric every time you left? - Serena, don't do this. 549 00:29:02,030 --> 00:29:05,860 - If you have issues with Bart, fine, but don't sabotage this. - What? I... I'm not doing anything. 550 00:29:05,900 --> 00:29:07,700 I thought we were just sharing memories 551 00:29:07,730 --> 00:29:10,000 Of a... what a close family we are. 552 00:29:10,030 --> 00:29:12,560 I remember this one time, um, when I was 11. 553 00:29:12,600 --> 00:29:15,160 Eric and I wanted a white Christmas. 554 00:29:15,200 --> 00:29:17,660 Luckily, mom's husband was a raging cokehead, 555 00:29:17,700 --> 00:29:20,530 - So he left blow everywhere. - Oh, my god. 556 00:29:20,560 --> 00:29:23,300 It wasn't everywhere... just on the smooth, shiny surfaces. 557 00:29:23,460 --> 00:29:25,760 Was that, um, German Klaus with a "k," 558 00:29:25,800 --> 00:29:26,900 Or was it Danish Claus with a "c"? 559 00:29:27,000 --> 00:29:29,300 I can't ever remember which ones she actually married 560 00:29:29,400 --> 00:29:31,130 Or which she just decided 561 00:29:31,160 --> 00:29:33,530 Were more important than her children. 562 00:29:34,160 --> 00:29:36,460 You know what? I was... I was wrong. 563 00:29:36,500 --> 00:29:38,960 It's not Bart at all. It's you. 564 00:29:39,000 --> 00:29:42,100 Looks like the Bass housewarming party 565 00:29:42,130 --> 00:29:43,930 Just got a little colder. 566 00:29:43,960 --> 00:29:47,600 Serena's walk down memory lane has her heading out the door. 567 00:29:58,560 --> 00:30:00,530 Bet's off 568 00:30:00,560 --> 00:30:03,160 But the game's not over. 569 00:30:03,200 --> 00:30:05,160 I'm calling it on account of boredom. 570 00:30:05,200 --> 00:30:07,330 You were right. Vanessa's not worth playing with. 571 00:30:07,360 --> 00:30:10,700 Maybe she is, maybe she isn't. Why the sudden change of heart? 572 00:30:10,730 --> 00:30:13,560 Like I said, the whole thing is dull. 573 00:30:13,600 --> 00:30:16,530 Pursuing Vanessa is beneath us both. 574 00:30:16,560 --> 00:30:18,760 You think I'm going in for the kill. 575 00:30:18,800 --> 00:30:20,700 You're worried you're gonna 576 00:30:20,730 --> 00:30:23,100 Have to go through with what you promised. 577 00:30:23,130 --> 00:30:25,300 I'm not worried... about... that. 578 00:30:25,330 --> 00:30:27,260 Well, then what? 579 00:30:27,300 --> 00:30:29,160 Then... nothing. 580 00:30:29,200 --> 00:30:32,030 Just... forget it. 581 00:30:38,130 --> 00:30:41,100 I can't believe Serena did that in front of everyone... 582 00:30:41,130 --> 00:30:43,360 That reporter, all of these people. 583 00:30:43,400 --> 00:30:47,060 Eric, my darling, you are always honest with me. 584 00:30:47,100 --> 00:30:49,060 It isn't true, is it? 585 00:30:49,100 --> 00:30:52,260 I know Serena's timing sucked, 586 00:30:52,300 --> 00:30:55,260 But she did pretty much raise me all those years. 587 00:30:55,300 --> 00:30:57,630 - Oh... - You just weren't here, you know? 588 00:30:57,660 --> 00:30:59,300 I wasn't that bad. 589 00:30:59,330 --> 00:31:02,630 Our ringtone for you was "since u been gone." 590 00:31:02,660 --> 00:31:04,230 Vanya the doorman 591 00:31:04,260 --> 00:31:06,430 used to sign our permission slips from school. 592 00:31:06,460 --> 00:31:09,830 Well, there was a lot going on in my life. 593 00:31:09,860 --> 00:31:13,060 and I did the best I could, just like I'm doing now. 594 00:31:13,100 --> 00:31:15,060 Yeah, but now it's like 595 00:31:15,100 --> 00:31:18,160 You want us to go from zero to brady in 60 seconds. 596 00:31:18,200 --> 00:31:19,830 We're not there yet. 597 00:31:19,860 --> 00:31:22,230 Oh, I know, but I just thought if... 598 00:31:22,260 --> 00:31:25,730 you don't become a family just by telling people you are. 599 00:31:25,760 --> 00:31:29,930 You become a family because you want to be one. 600 00:31:31,800 --> 00:31:35,500 I... mm. I think mine's carbonated. 601 00:31:35,530 --> 00:31:36,860 Yours? 602 00:31:43,530 --> 00:31:45,160 You're still upset. 603 00:31:45,200 --> 00:31:48,160 Well, like I said, I tried to help him, and then he bailed. 604 00:31:48,200 --> 00:31:50,600 So, you know, if he doesn't want my help, 605 00:31:50,630 --> 00:31:52,260 Then that's... that's fine. 606 00:31:52,300 --> 00:31:55,260 And being a friend means giving someone something they need 607 00:31:55,300 --> 00:31:57,760 Even when they can't ask for it, which you did. 608 00:31:57,800 --> 00:32:00,800 Right. I-I did that. So... It also means not giving up on them 609 00:32:00,830 --> 00:32:03,130 When they say "no, thank you." 610 00:32:03,160 --> 00:32:05,130 I didn't do that, and I'm not doing that. 611 00:32:05,160 --> 00:32:08,060 He wants to be alone. It's his choice. 612 00:32:08,100 --> 00:32:11,060 - Good luck to him. - Well, from what you told me, this thing is pretty intense. 613 00:32:11,100 --> 00:32:13,000 I don't know if he has anyone else in his life 614 00:32:13,100 --> 00:32:16,400 looking out for him right now. 615 00:32:16,430 --> 00:32:19,360 You really wanna be his friend, you need to be that person 616 00:32:19,400 --> 00:32:21,360 I know I left my bag with my coat. 617 00:32:21,400 --> 00:32:23,900 - Could you just check again? - No need. 618 00:32:23,930 --> 00:32:26,900 Don't tell me you took my purse by mistake. 619 00:32:26,930 --> 00:32:28,560 Hardly. 620 00:32:28,600 --> 00:32:31,060 But then it wasn't your bag I was after. 621 00:32:31,100 --> 00:32:32,760 Don't you know 622 00:32:32,800 --> 00:32:35,230 never to leave anything that valuable unattended? 623 00:32:35,260 --> 00:32:38,860 - Oh, and I took the liberty of increasing your storage space. - What did you do? 624 00:32:38,900 --> 00:32:40,860 Marcus and catherine are free 625 00:32:40,900 --> 00:32:43,230 to live their sick little lives in peace, as am I. 626 00:32:44,900 --> 00:32:47,900 Neither of them are on me and you are done here 627 00:32:47,300 --> 00:32:49,060 Except one more thing. 628 00:32:49,100 --> 00:32:51,500 You may think you've discovered the hidden chuck, 629 00:32:51,530 --> 00:32:53,100 But you should know 630 00:32:53,130 --> 00:32:55,600 He has no real feelings for you whatsoever. 631 00:32:55,630 --> 00:32:57,730 It was all a little bet we made 632 00:32:57,760 --> 00:33:01,030 To see just how gullible you could be. 633 00:33:01,060 --> 00:33:02,900 I don't believe you. 634 00:33:02,930 --> 00:33:05,500 It was simple, really. 635 00:33:05,530 --> 00:33:08,800 Chuck wanted to get Dan, and I wanted to get you. 636 00:33:08,830 --> 00:33:11,030 So are you telling me that Chuck had his dad's company 637 00:33:11,060 --> 00:33:13,030 Make an offer on the Brooklyn inn 638 00:33:13,060 --> 00:33:15,360 in order to get back at Dan? 639 00:33:15,400 --> 00:33:18,130 Isn't that a little convoluted, even for the two of you? 640 00:33:18,160 --> 00:33:20,130 Real estate was just foreplay. 641 00:33:20,160 --> 00:33:24,360 - Seducing and humiliating you was the ultimate goal. - Chuck didn't hit on me once. 642 00:33:24,400 --> 00:33:27,400 Maybe what's really going on here is that you can't stand 643 00:33:27,430 --> 00:33:31,260 - that he might actually be a good person when he's not around you. - I seriously doubt that. 644 00:33:31,300 --> 00:33:33,100 What are you doing, Blair? 645 00:33:33,130 --> 00:33:35,100 Tying up some loose ends, 646 00:33:35,130 --> 00:33:37,960 Telling Vanessa that she doesn't mean anything to you. 647 00:33:38,000 --> 00:33:40,560 We were just playing chess, 648 00:33:40,600 --> 00:33:43,560 And she was another piece that you needed to knock over 649 00:33:43,600 --> 00:33:47,630 On your way to take the queen. Do you disagree? 650 00:33:47,660 --> 00:33:50,600 Guess I... I should've known. 651 00:33:56,830 --> 00:33:59,800 - Good boy. - What the hell was the point of that? 652 00:33:59,830 --> 00:34:01,960 Well, you may not have seduced her, 653 00:34:02,000 --> 00:34:04,960 - But she seems pretty humiliated to me. - What are you saying? 654 00:34:05,000 --> 00:34:06,930 I'm saying... 655 00:34:06,960 --> 00:34:09,300 I lost, you won. 656 00:34:09,330 --> 00:34:11,400 I'll be waiting in my room in one hour. 657 00:34:11,430 --> 00:34:14,000 Come claim your prize. 658 00:34:14,030 --> 00:34:16,100 Poor Chuck Bass. 659 00:34:16,130 --> 00:34:19,200 You made your bet. Now you have to lie in it. 660 00:34:24,830 --> 00:34:27,660 Dan, is that you? 661 00:34:28,000 --> 00:34:29,600 Are you talking to me? 662 00:34:29,700 --> 00:34:32,360 You're the only person here. 663 00:34:32,400 --> 00:34:34,900 Right, but that's, uh, never stopped you before. 664 00:34:34,930 --> 00:34:37,030 I deserve that. 665 00:34:37,060 --> 00:34:39,360 I haven't started yet. 666 00:34:39,400 --> 00:34:42,530 Fine. Sit, pile it on. My night couldn't get any worse. 667 00:34:52,400 --> 00:34:56,500 Coming to rub my nose in it? Falling for your line of bull... 668 00:34:56,530 --> 00:34:58,530 Talk to Vanessa already? 669 00:34:58,560 --> 00:35:00,900 Look, I know you have no reason to trust me. 670 00:35:00,930 --> 00:35:04,130 And you ain't gonna be able to give me one, either, 671 00:35:04,160 --> 00:35:07,160 - so you might as well go. - Look, I don't care what you think about me. 672 00:35:07,200 --> 00:35:09,530 But I'm not giving up. I'm gonna save this place. 673 00:35:09,560 --> 00:35:11,360 Try saving yourself first, kid. 674 00:35:11,400 --> 00:35:14,900 I like to think I know people, but I was wrong about you. 675 00:35:29,030 --> 00:35:31,860 So what are you doing at Nate's anyway? 676 00:35:31,900 --> 00:35:33,860 Well, uh, Nate and I are friends. 677 00:35:33,900 --> 00:35:36,200 At least, I hope we are. What about you? 678 00:35:36,230 --> 00:35:41,600 I just had to get out of my house, talk to someone. 679 00:35:41,630 --> 00:35:45,700 Blair was busy. Chuck is... Chuck. 680 00:35:47,500 --> 00:35:50,530 The only person I really wanted to talk to, 681 00:35:50,560 --> 00:35:52,600 I can't anymore. 682 00:35:52,630 --> 00:35:54,600 So I came here. 683 00:35:54,630 --> 00:35:56,560 Pretend I'm Nate. 684 00:35:58,260 --> 00:36:00,300 - What? - Pretend I'm... 685 00:36:00,330 --> 00:36:03,600 Well, look, he pretended to be me, so it's only fair. 686 00:36:03,630 --> 00:36:04,900 Really? 687 00:36:04,930 --> 00:36:07,230 Well, um... 688 00:36:07,260 --> 00:36:09,700 My mom hosted this big party. 689 00:36:09,730 --> 00:36:12,700 It as supposed to be about our new family. 690 00:36:12,730 --> 00:36:15,400 But it turns out, of course, it was for publicity. 691 00:36:15,430 --> 00:36:18,130 So I... I blew up at her in front of everyone. 692 00:36:18,160 --> 00:36:19,800 And this whole time, 693 00:36:19,830 --> 00:36:22,630 I was thinking that Bart was the problem, 694 00:36:22,660 --> 00:36:24,660 But I... I realized it's all her. 695 00:36:24,700 --> 00:36:27,660 You ever think that your mom acts like she's perfect 696 00:36:27,700 --> 00:36:29,300 Because she's... 697 00:36:29,330 --> 00:36:31,630 She's... too ashamed to acknowledge 698 00:36:31,660 --> 00:36:35,000 how far from it she's really been? 699 00:36:35,030 --> 00:36:38,830 I thought you were pretending to be Nate. 700 00:36:38,860 --> 00:36:40,360 Kidding. 701 00:36:42,960 --> 00:36:44,330 I'm sorry. 702 00:36:44,360 --> 00:36:47,030 You... do you not think I'm right? 703 00:36:47,060 --> 00:36:49,560 No, I'm... I mean, I'm sorry about everything. 704 00:36:53,130 --> 00:36:54,760 I am, too. 705 00:36:57,130 --> 00:36:58,700 Ugh. 706 00:36:58,730 --> 00:37:01,730 They must have had me chipped while I was sleeping. 707 00:37:04,660 --> 00:37:06,130 Hi, Mr. Bass. 708 00:37:06,160 --> 00:37:08,830 Hello, Daniel. Eric said you might be here. 709 00:37:08,860 --> 00:37:11,360 I'd like to take you home, Serena. 710 00:37:11,400 --> 00:37:12,860 I should probably go, 711 00:37:12,900 --> 00:37:16,300 Test out some of... those theories of yours, 712 00:37:16,330 --> 00:37:18,300 see if they hold up. 713 00:37:18,330 --> 00:37:20,460 I'm really glad you're Nate's friend. 714 00:37:20,500 --> 00:37:22,960 He really needs someone like you right now. 715 00:37:47,860 --> 00:37:50,300 Hey. Where is everyone? 716 00:37:50,330 --> 00:37:51,960 Well... 717 00:37:52,000 --> 00:37:54,500 The party wasn't the same after you left. 718 00:37:54,530 --> 00:37:57,000 Actually, I think it might've even stopped 719 00:37:57,030 --> 00:37:59,330 while you were still here. 720 00:38:02,700 --> 00:38:03,800 I owe you an apology. 721 00:38:03,830 --> 00:38:06,500 No, I'm the one who said things they shouldn't have. 722 00:38:07,000 --> 00:38:11,130 No, not about that, about the 17 years that I wasn't here. 723 00:38:11,160 --> 00:38:14,130 And I did put the men in my life before you guys. 724 00:38:14,160 --> 00:38:16,760 Well, it wasn't all bad. 725 00:38:16,800 --> 00:38:19,700 There was a brief period between klauses. 726 00:38:19,730 --> 00:38:22,430 Don't forget that, uh, weekend with Sarkozy 727 00:38:22,460 --> 00:38:25,430 when he made us go to Euro Disney. 728 00:38:25,460 --> 00:38:27,300 I'm sorry I embarrassed you 729 00:38:27,330 --> 00:38:29,300 in front of a national magazine. 730 00:38:29,330 --> 00:38:31,300 And I'm sorry I acted the way I did. 731 00:38:31,330 --> 00:38:32,960 Apology accepted. 732 00:38:33,000 --> 00:38:35,360 Well, our family is our family. 733 00:38:35,400 --> 00:38:37,360 That's just who we are. 734 00:38:37,400 --> 00:38:40,560 And I shouldn't care who knows about it, and I don't. 735 00:38:40,600 --> 00:38:44,660 Just like the seasons, people have the ability to change. 736 00:38:44,700 --> 00:38:46,830 It doesn't happen very often, 737 00:38:46,860 --> 00:38:48,560 But when it does, 738 00:38:48,600 --> 00:38:50,560 It's almost always right. 739 00:38:50,600 --> 00:38:54,130 - You killed the story, didn't you? - I already put out the hit. 740 00:38:56,260 --> 00:38:58,230 Sometimes it takes what's broken 741 00:38:58,260 --> 00:39:00,300 becoming whole again. 742 00:39:01,960 --> 00:39:04,630 Uh... "r." 743 00:39:06,060 --> 00:39:07,930 - What happened? - Sometimes it takes 744 00:39:07,960 --> 00:39:10,830 opening up to new people and letting them in. 745 00:39:10,860 --> 00:39:13,730 Hope you don't mind, but we've, uh, we've got a lodger. 746 00:39:13,760 --> 00:39:16,430 - So I'll make up the sofa? - I'll get the ice cream. 747 00:39:16,460 --> 00:39:18,260 And I'll get the guitar 748 00:39:18,300 --> 00:39:21,700 And the "songs of the '80s" fakebook. I'm thinking wham! 749 00:39:21,730 --> 00:39:24,660 Uh, almost forgot... make yourself at home. 750 00:39:33,760 --> 00:39:36,730 But most times, it takes just one person 751 00:39:36,760 --> 00:39:39,660 Who is truly afraid to show what they feel 752 00:39:39,700 --> 00:39:43,400 getting an opportunity they never thought possible. 753 00:39:50,000 --> 00:39:51,960 What took you so long? 754 00:39:52,000 --> 00:39:54,060 If you thought that was long, 755 00:39:54,100 --> 00:39:56,560 You have no idea what you're in for. 756 00:40:17,360 --> 00:40:22,000 # In her eastern overcoat # 757 00:40:26,330 --> 00:40:27,730 # Used to wear... # 758 00:40:27,760 --> 00:40:29,060 Say it. 759 00:40:29,100 --> 00:40:31,100 Say what? I'll say anything. 760 00:40:33,730 --> 00:40:36,460 Say those three words you wanted me to say. 761 00:40:36,500 --> 00:40:39,330 # Before we went to sleep # 762 00:40:39,360 --> 00:40:40,860 Are you kidding? 763 00:40:40,900 --> 00:40:43,800 Not quite. 764 00:40:43,800 --> 00:40:46,600 Eight letters. Three syllables. 765 00:40:46,630 --> 00:40:48,600 Say them, and I'm your 766 00:40:48,630 --> 00:40:50,230 But I'm already yours, 767 00:40:54,630 --> 00:40:58,000 You wanted it from me. I'm prepared to settle. 768 00:41:01,160 --> 00:41:03,530 Maybe I'm not. 769 00:41:03,560 --> 00:41:06,600 # Couldn't walk, she wouldn't cry # 770 00:41:06,630 --> 00:41:07,930 Chuck bass, 771 00:41:07,960 --> 00:41:10,000 I... 772 00:41:10,030 --> 00:41:12,830 will never say those words to you. 773 00:41:12,860 --> 00:41:15,360 Then you will never have me. 774 00:41:15,400 --> 00:41:18,030 # Dreams are half-asleep # 775 00:41:19,400 --> 00:41:23,160 Is this because of Vanessa? It was a game, Chuck. 776 00:41:23,200 --> 00:41:24,160 That's it. 777 00:41:24,200 --> 00:41:26,860 Maybe I want to raise the stakes. 778 00:41:26,900 --> 00:41:29,160 Are you ready to play that game? 779 00:41:29,200 --> 00:41:32,000 I chased you for long enough. 780 00:41:32,030 --> 00:41:34,000 Now it's time you chased me. 781 00:41:34,030 --> 00:41:36,630 # Sea out, now # 782 00:41:36,660 --> 00:41:40,360 And some things never change. 783 00:41:40,400 --> 00:41:42,860 Let a new game begin. 784 00:41:42,900 --> 00:41:46,930 X.o.x.o., gossip girl. 785 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 786 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net