1 00:00:39,000 --> 00:00:49,000 Trans: NF Re-Sync: PirateM 2 00:00:49,200 --> 00:00:51,540 "أين كانت؟" - "ومن أنا؟" - 3 00:00:52,040 --> 00:00:54,330 "هذا سر لن أفشيه أبداً" 4 00:00:55,460 --> 00:00:58,340 ،تعرف أنك تحبني" "قبلات وعناق 5 00:00:58,420 --> 00:01:00,010 "غوسيب غيرل" 6 00:01:03,050 --> 00:01:05,590 في ما يتعلق بتقليد فتاة النميمة في عيد الشكر 7 00:01:05,680 --> 00:01:08,060 .سأبدل حاسوبي بموقد 8 00:01:08,140 --> 00:01:12,180 خلال الساعات الـ16 المقبلة .الشيء الوحيد الذي يهمني هو عد الثواني 9 00:01:12,270 --> 00:01:16,520 .حين يغيب القط يلعب الفأر .استمتعي أيتها الحشرات الصغيرة 10 00:01:17,440 --> 00:01:20,190 من يثمل في عيد الشكر؟ 11 00:01:20,280 --> 00:01:23,990 يشعر الناس بالوحدة خلال العطلات .أريد أن أستمتع بالصحبة 12 00:01:25,360 --> 00:01:28,330 .عيد الشكر" "العام الماضي 13 00:01:28,410 --> 00:01:32,660 .أمك ستفقد صوابها وأمي أيضاً - وهذا يعني أنك ستفعلين أيضاً؟ - 14 00:01:32,750 --> 00:01:34,330 .بلير"، أطلقي العنان لنفسك" 15 00:01:34,420 --> 00:01:38,630 .هيا بنا لنشرب - .أخبرت "ليلي" إنك كنت تشترين فطيرة - 16 00:01:39,420 --> 00:01:40,630 .فطيرة 17 00:01:40,710 --> 00:01:44,680 أين محفظتك؟ - .محفظتي - 18 00:01:44,760 --> 00:01:48,890 رائع، حسناً، ابقي هنا، اتفقنا؟ .سأذهب لأبحث عنها 19 00:01:48,970 --> 00:01:50,810 .لا تشربي ولا تصدمي أي شيء 20 00:01:51,720 --> 00:01:55,640 تم تأمين الفطيرة ويجب ألا يتم إلغاء عيد الشكر، اتفقنا؟ 21 00:02:00,270 --> 00:02:02,570 أمي، يجب أن أقفل الخط .أنا آسف، وداعاً 22 00:02:04,780 --> 00:02:06,070 !يا للهول 23 00:02:08,870 --> 00:02:10,030 ماذا تفعل؟ 24 00:02:10,120 --> 00:02:13,700 .إنه حقها بالمرور يا صاح - .تباً لك - 25 00:02:13,790 --> 00:02:18,630 المعذرة، أتحتاجين إلى من يُرافقك لعبور الطريق أو إلى سيارة أجرة؟ 26 00:02:20,210 --> 00:02:22,130 .فطيرة 27 00:02:22,210 --> 00:02:26,340 تبدو كضحية طريق الآن .لكن من الأفضل أن تكون الفطيرة لا أنت 28 00:02:29,850 --> 00:02:31,720 ."أنا "دان همفري 29 00:02:31,810 --> 00:02:33,220 .مرحباً - .مرحباً - 30 00:02:34,310 --> 00:02:37,140 لا أدري، التقينا السنة الماضية .لعلك لا تذكرين 31 00:02:38,100 --> 00:02:40,940 نعم، ربما لا تتذكرين .يجب أن تتوخي الحذر أكثر 32 00:02:41,020 --> 00:02:42,980 .أبعد يديك عنها - ."بلير" - 33 00:02:43,070 --> 00:02:46,530 .تحاول أن تستغلها خلال العطلات - ."هيا بنا يا "سيرينا - 34 00:02:50,240 --> 00:02:52,370 ."وداعاً يا "دايف - .وداعاً - 35 00:02:53,160 --> 00:02:54,370 .وداعاً 36 00:02:56,160 --> 00:02:57,410 ."وداعاً يا "سيرينا 37 00:03:00,630 --> 00:03:02,710 .مرحباً - .أهلاً - 38 00:03:02,800 --> 00:03:05,880 إنها عطلة عالمية، هل أنت متحمسة؟ - .نوعاً ما - 39 00:03:05,970 --> 00:03:09,090 ربما سيكون عيد الشكر الوحيد .الذي سأذكره 40 00:03:09,180 --> 00:03:10,390 .أراهن على ذلك 41 00:03:11,890 --> 00:03:14,640 لا شيء، هل وصلت إلى بيت "بلير"؟ - .تقريباً - 42 00:03:14,720 --> 00:03:18,560 والدها سيكون هنا للمرة الأولى .منذ أن غادر وهي سعيدة جداً 43 00:03:18,640 --> 00:03:23,270 .ويلم شمل العائلة أخيراً ."ونحن أيضاً سنجمع عائلة "همفري 44 00:03:23,360 --> 00:03:26,400 .آمل أن ننجح - .يبدو أن أمك تحاول جاهدة - 45 00:03:26,490 --> 00:03:28,030 .عيد الشكر أفضل من لا شيء 46 00:03:28,570 --> 00:03:31,370 .اتصل بي بين حصص الدراسة - .حسناً - 47 00:03:31,450 --> 00:03:32,580 .إلى اللقاء 48 00:03:34,490 --> 00:03:36,830 أمي، هل سنطبخ بهذه القشدة الثقيلة؟ 49 00:03:36,910 --> 00:03:39,370 شراييننا ستسمح لنا بتناولها .في يوم عيد الشكر 50 00:03:39,460 --> 00:03:41,750 إنه لعار ألا تملك عائلتنا .المزيد من الأفراد 51 00:03:41,830 --> 00:03:44,210 هل تظن أنني أحضرت الكثير؟ - .الكثير - 52 00:03:44,300 --> 00:03:47,050 لكنها العطلة الأولى منذ عودتنا .وأريد أن أجعلها مميزة 53 00:03:48,590 --> 00:03:52,390 .أعتقد أن هذا هو الشعور بالذنب - .نعم، إنه كذلك - 54 00:03:52,470 --> 00:03:55,680 لكن إن كان ذلك يعني أننا سنتناول .المزيد من فطائر الديك الرومي، فليكن إذاً 55 00:03:55,760 --> 00:03:59,440 أترى يا "دان"، نحن في المطبخ .اخترنا أن نفكر في الأمور الإيجابية 56 00:03:59,520 --> 00:04:02,900 أجل يا "دان"، ماذا ستفعل؟ هل أنت معنا أو ضدنا؟ 57 00:04:04,110 --> 00:04:06,860 حسناً، لكن إن تمكنت من سحب .صلصة التوت البري من العلبة 58 00:04:06,940 --> 00:04:08,570 .هذا هو اختصاصي 59 00:04:09,780 --> 00:04:12,070 .يجب أن أعثر على الوصفة قبل وصول أبي 60 00:04:12,160 --> 00:04:15,620 .فطيرة "هارولد والدورف" الشهيرة - "قد تكون فطيرة "بوبي فلاي - 61 00:04:15,700 --> 00:04:17,870 .لكنها لم تمنع أبي من الافتخار بإعدادها 62 00:04:18,700 --> 00:04:21,330 .ستكون رائعة - .انظري إلى نفسك - 63 00:04:21,420 --> 00:04:24,290 .أنت مُبتهجة - .أنا في مزاج جيد - 64 00:04:24,380 --> 00:04:28,380 يحدث هذا الأمر، أحياناً لأنني أزيد جرعة .ليكزابرو" وأحياناً لأن أبي في البلدة" 65 00:04:28,460 --> 00:04:31,470 وأحياناً، لأن الأمور تسير .بشكل جيد مع رجل 66 00:04:32,640 --> 00:04:35,640 هل عدت أنت و"نايت" إلى بعضكما؟ - بعد أن نشرت "فتاة النميمة" صوراً له - 67 00:04:35,720 --> 00:04:37,720 مع فتاة فاسقة؟ - .هذا يعني لا - 68 00:04:39,640 --> 00:04:41,310 ماذا يفعل "تشاك" اليوم؟ 69 00:04:42,190 --> 00:04:46,650 لماذا تسألينني؟ - .حسناً، أنتما صديقان - 70 00:04:46,730 --> 00:04:51,320 بلير"، تستطيعين إخباري بكل شيء" .وسأكون آخر من يحكم عليك 71 00:04:51,400 --> 00:04:52,490 .لسبب وجيه 72 00:04:54,820 --> 00:04:56,580 ."بلير"، رأيتك مع "تشاك" 73 00:04:59,830 --> 00:05:01,830 .لا أعلم في ما كنت أفكر 74 00:05:01,910 --> 00:05:04,290 إقامة علاقة معه مرة هي أمر معقول لكن مرتين؟ 75 00:05:04,380 --> 00:05:06,170 انتظري، هل أقمت علاقة معه؟ 76 00:05:06,250 --> 00:05:07,960 !"بلير" - ماذا قُلنا بشأن الحكم؟ - 77 00:05:08,050 --> 00:05:11,260 لا أحكم عليك لكن اعتقدت أنك ستنتظرين .وأنك تريدين أن تكون الأمور مميزة 78 00:05:11,340 --> 00:05:13,880 يُمكن لـ"نايت" القيام بذلك أما أنا فأكون الفاسقة؟ 79 00:05:14,430 --> 00:05:17,390 أخبريني إنك لم تُقيمي علاقة .مع "تشاك" للانتقام 80 00:05:17,470 --> 00:05:20,310 .لم أفعل ذلك لأنني أحب طبيعته 81 00:05:20,390 --> 00:05:24,140 بالإضافة، ما من شيء يؤذي أكثر .من إقامة علاقة مع صديقه المقرب 82 00:05:24,730 --> 00:05:26,860 يا لها من طريقة جيدة !لإثبات وجهة نظرك 83 00:05:26,940 --> 00:05:29,530 .تعلمت من المعلمة - "إن كنت تقيمين علاقة مع "تشاك - 84 00:05:29,610 --> 00:05:31,320 .فالتلميذة أصبحت المعلمة 85 00:05:31,400 --> 00:05:34,530 هل تشعرين بالغيرة لأنك لم تُقيمي علاقة معه أولاً؟ 86 00:05:34,610 --> 00:05:36,530 لا بد من أنك تركت أحداً .في الحي الشرقي 87 00:05:37,410 --> 00:05:41,040 بلير"، ألن تساعديني على الإطلاق؟" 88 00:05:41,120 --> 00:05:43,500 سيرينا"، ألا تعلمين متى ستصل أمك؟" 89 00:05:44,870 --> 00:05:48,500 لن تأتي لأننا لن نحتفل بعيد الشكر .هنا بعد الآن 90 00:05:49,590 --> 00:05:51,630 لماذا؟ - .لأنني لم أدعوهما - 91 00:05:58,470 --> 00:06:00,140 ."عطلة سعيدة يا "إيلينور 92 00:06:07,060 --> 00:06:10,020 أعلم أننا هنا بسببي .لا يجب أن نتصرف بجنون 93 00:06:10,110 --> 00:06:14,570 لا أدري لمَ تشتكين، أريد أن أوفر .لعائلتي وجبة معدة في المنزل 94 00:06:14,650 --> 00:06:18,450 .لا تجيدين الطبخ - .لا تلُمني، تحدث مع أختك - 95 00:06:18,530 --> 00:06:21,790 ."هي من نفتنا من بيت "والدورف - .أنا آسفة - 96 00:06:21,870 --> 00:06:23,700 وحتى لو أردت أن تطبخي .فليس لدينا فرن 97 00:06:23,790 --> 00:06:25,790 .تحاول إقناع شخص مقتنع أصلاً 98 00:06:25,870 --> 00:06:28,630 اسمع، سنشتري بعض الأشياء .ونحاول عملها بالشكل المطلوب 99 00:06:28,710 --> 00:06:31,590 مثل بطة في عيد الشكر؟ - .فكرة جيدة - 100 00:06:31,670 --> 00:06:34,170 .لا يا أمي - .كل المحلات الأخرى مغلقة - 101 00:06:34,260 --> 00:06:37,340 لا عيب في تناول طعام صيني .في عيد الشكر 102 00:06:37,430 --> 00:06:40,600 اليهود يفعلون ذلك في عيد الميلاد .منذ زمن طويل 103 00:06:40,680 --> 00:06:45,390 .انظرا، يقطين إنها احتفالية، أليس كذلك؟ 104 00:06:45,480 --> 00:06:49,310 .هل سنأكل يقطين؟ أمي 105 00:06:53,110 --> 00:06:54,940 لم تستطع إعداد شيء غير السلطة، صحيح؟ 106 00:06:55,030 --> 00:06:58,990 .فتحت علبة التوت البري وعملي انتهى كيف الوضع لدى "بلير"؟ 107 00:06:59,070 --> 00:07:03,620 .لا أعلم، طردتني - ماذا؟ طردتك من منزلها؟ - 108 00:07:03,700 --> 00:07:07,660 ماذا يحدث الآن؟ - لا تسأل، لكن الخبر السار - 109 00:07:07,750 --> 00:07:10,080 !هو أن أمي ستشتري لنا يقطينة 110 00:07:10,170 --> 00:07:11,880 .وبطة - .لا - 111 00:07:11,960 --> 00:07:15,260 لا يمكنك أن تأكلي البط .واليقطين في عيد الشكر 112 00:07:17,130 --> 00:07:20,840 "أتعلمين؟ أنا وصي شاحنة "فينيسا .لنهاية عطلة الأسبوع 113 00:07:20,930 --> 00:07:23,930 "ونحن هنا في منزل عائلة "همفري .لدينا طاولة مطبخ كبيرة 114 00:07:24,640 --> 00:07:25,970 ماذا تقترح؟ 115 00:07:26,060 --> 00:07:29,600 .رائحتها زكية - .أجل، لنتضور جوعاً في غرفة فندق - 116 00:07:29,690 --> 00:07:33,820 لن نتضور جوعاً. أنا من أوقعتكما .في هذا المأزق وأنا من سأخرجكما منه 117 00:07:33,900 --> 00:07:37,530 ."اشرحي ذلك يا "سيريني - ."عيد الشكر في منزل عائلة "همفري - 118 00:07:37,610 --> 00:07:41,570 دان" دعاني و"إريك" صديق مع أخته" .ووالده رائع حقاً 119 00:07:41,660 --> 00:07:44,330 .رائع، سأترك اليقطين - ما رأيك يا أمي؟ - 120 00:07:53,680 --> 00:07:57,180 ."عيد الشكر، السنة الماضية" 121 00:07:58,310 --> 00:08:00,730 ،عثرت عليها .ستحتاجينها يا مساعدة الطباخ 122 00:08:00,810 --> 00:08:03,940 .أنا جاهزة لأخذ الطلبات - .أرى مساعدة إضافية - 123 00:08:04,020 --> 00:08:07,230 نعم، "سيرينا" ستقضي معنا .عيد الشكر هذه السنة 124 00:08:07,320 --> 00:08:09,780 هذا أفضل أيضاً .أنا سعيد بوجودك يا عزيزتي 125 00:08:10,780 --> 00:08:15,320 المقبلات كانت ناجحة ."احتفظت بواحدة لك يا "بلير 126 00:08:15,410 --> 00:08:19,290 .لست جائعة حقاً - ماذا تعنين بأنك لست جائعة حقاً؟ - 127 00:08:19,370 --> 00:08:22,830 تناولت 15 واحدة منها هذا الصباح .عندما أعدها أبي 128 00:08:22,920 --> 00:08:26,590 15؟ - ."سيرينا"، "سيرينا" - 129 00:08:26,670 --> 00:08:31,340 هل تعتقد أن ذلك رصين؟ - .عزيزتي، إنها بخير، مر شهران - 130 00:08:31,420 --> 00:08:35,510 ماذا قال الطبيب؟ .لا تصيبينا بالجنون. حسناً 131 00:08:37,890 --> 00:08:40,890 .نحتاج إلى إضافة كرسي إلى الطاولة 132 00:08:40,980 --> 00:08:43,560 أحضرت "لوريل" إحدى عارضات الأزياء .اللواتي أعمل معهن 133 00:08:43,640 --> 00:08:47,940 هل أعرفها؟ ما اسمها؟ - ."اسمه "رومان - 134 00:08:48,020 --> 00:08:51,990 ."رومان" - ."ليس هذا يا "هارولد - 135 00:08:52,990 --> 00:08:54,700 .يجب أن نعمل مع بعضنا البعض 136 00:08:55,240 --> 00:08:56,950 .مرحباً - .أهلاً - 137 00:08:57,030 --> 00:08:58,830 .عيد شكر سعيداً - .ولك أيضاً - 138 00:08:58,910 --> 00:09:00,490 أتريد واحدة؟ - .طبعاً - 139 00:09:00,580 --> 00:09:02,370 .أحسنت - .نايت" العظيم" - 140 00:09:02,450 --> 00:09:04,290 ما الذي فاتني؟ - .لا شيء - 141 00:09:04,370 --> 00:09:06,630 .ستشهد عودة "سيرينا" الرصينة - !"نايت" - 142 00:09:06,710 --> 00:09:09,420 !لا - .ربما لن تشهد على ذلك - 143 00:09:09,500 --> 00:09:13,130 عزيزتي، هلا تضعينها في المغطس قبل أن تُدرك والدتك الوضع؟ 144 00:09:13,220 --> 00:09:16,590 .وأتركك وحدك؟ عيد الشكر يجمعنا 145 00:09:17,430 --> 00:09:22,220 نايت"، هلا تعتني بها من فضلك؟" - .سأفعل، هيا بنا - 146 00:09:24,640 --> 00:09:26,440 أبي، هل أساعدك في تحضير فطيرة اليقطين؟ 147 00:09:26,520 --> 00:09:27,560 .طبعاً 148 00:09:28,900 --> 00:09:31,570 .شكراً جزيلاً، سأسحقها - .اسحقيها - 149 00:09:34,530 --> 00:09:38,870 يا مقدمو الطعام، ماذا يحدث هنا؟ 150 00:09:39,700 --> 00:09:43,750 كل شخص يتحضر من أجل عشائنا الجميل .ويجب أن تفعلي ذلك أيضاً 151 00:09:43,830 --> 00:09:46,170 كل شخص ما عدا أبي، أين هو؟ 152 00:09:47,080 --> 00:09:50,000 .اعتقدت أنك تعرفين - أعرف ماذا؟ - 153 00:09:50,840 --> 00:09:53,840 .والدك لن يأتي ألم يُخبرك بهذا؟ 154 00:09:55,630 --> 00:09:58,050 ."قرر أن يبقى في "باريس 155 00:09:58,140 --> 00:10:01,470 إما أنه يملك الكثير من العمل .أو أن "رومان" يتطلب الكثير من العمل 156 00:10:01,560 --> 00:10:05,770 لا أفهم، لو لم يكن آتياً فلمَ لم يتصل ويخبرني بنفسه؟ 157 00:10:05,850 --> 00:10:10,110 عزيزتي، يجب أن تعلمين أن والدك .ليس من محبي المحادثات المعقدة 158 00:10:10,190 --> 00:10:14,940 لماذا لا تذهبين وترتدين ملابس أكثر أناقة؟ 159 00:10:17,450 --> 00:10:18,610 .هذا جيد 160 00:10:24,620 --> 00:10:26,540 هل أنت متأكدة من أنك لا تريديننا أن نبقى معك؟ 161 00:10:26,620 --> 00:10:28,500 لا نُريد أن نتركك يا أمي .وأنت في حالة سيئة 162 00:10:28,580 --> 00:10:33,420 لا، اذهبا واستمتعا بوقتكما .ليس لدي شهية على كل حال 163 00:10:33,500 --> 00:10:35,630 ."انتظري لحظة، لا بد من أنه "دان 164 00:10:37,380 --> 00:10:39,090 .مرحباً - .خدمة الغرف - 165 00:10:39,180 --> 00:10:41,350 .لا يا سيدي، أنت في الغرفة الخطأ 166 00:10:41,430 --> 00:10:45,430 .بل أتيت مبكراً، لقد كذبت - .أمي - 167 00:10:47,600 --> 00:10:52,110 كل ما يهمني هو أن تكونا معاً .لا أريد أن أفرض نفسي عليكم 168 00:10:53,230 --> 00:10:55,610 .سائق الشاحنة في خدمتكم 169 00:10:55,690 --> 00:10:57,190 .مرحباً - .أهلاً - 170 00:10:59,030 --> 00:11:01,450 اختيار غريب للملابس يا سيدة ."فان دير ويدسون" 171 00:11:01,530 --> 00:11:03,200 .إلا إذا كانت هذه موضة هذا العام 172 00:11:03,280 --> 00:11:05,990 لا، أمي تظاهرت بالمرض .لأنها لا تريد أن تفرض نفسها 173 00:11:06,080 --> 00:11:09,120 أتعلمين؟ أنا بخير .سأقرأ كتاباً جيداً 174 00:11:09,210 --> 00:11:10,960 لكن يجب أن تكوني مع عائلتك .في عيد الشكر 175 00:11:11,040 --> 00:11:14,000 "و"نيكولاس سباركس .ليس فرداً من العائلة 176 00:11:17,170 --> 00:11:20,680 لن أقبل بالرفض، في الواقع لا أطلب .رأيك حتى، ستأتين معنا 177 00:11:20,760 --> 00:11:26,060 .سأظل أزعجك - .حسناً، توقف عن الكلام وسأجهز - 178 00:11:27,980 --> 00:11:30,350 بسرعة، ركنت السيارة .في منتصف الطريق 179 00:11:31,060 --> 00:11:34,110 مرحباً، "روفيس همفري" يتكلم .اترك رسالة وسأتصل بك مجدداً 180 00:11:34,190 --> 00:11:39,820 روفيس"، أنا "ليلي"، أصر ابنك الملحاح" .على أن أنضم إليكم للعشاء 181 00:11:41,360 --> 00:11:44,990 أريد أن أذكرك أن ولدي .لا يعرفان بصداقتنا 182 00:11:45,080 --> 00:11:51,210 .وأريد أن يبقى الأمر كذلك .هذا ما في الأمر، أتطلع لرؤيتك 183 00:11:55,250 --> 00:12:00,470 .لمَ تخلى عني؟ عيد الشكر هو تقليدنا .لم يتصل حتى 184 00:12:00,550 --> 00:12:03,510 كم من الصعب أن يتصل؟ - "يا آنسة "بلير - 185 00:12:03,590 --> 00:12:06,930 .ربما عليك أنت أن تتصلي بوالدك 186 00:12:07,600 --> 00:12:11,850 .ربما سيخبرك القصة الحقيقية - القصة الحقيقية؟ - 187 00:12:13,350 --> 00:12:14,610 .مع لؤلؤ 188 00:12:26,700 --> 00:12:28,080 .مذاقه لذيذ يا أمي 189 00:12:29,120 --> 00:12:31,120 "الحمد لله أن "سيتاريلا .كان ما زال مفتوحاً 190 00:12:31,210 --> 00:12:35,290 كان علي أن أرتجل بما أن عائلة .والدورف" طردتنا في اللحظة الأخيرة" 191 00:12:40,130 --> 00:12:43,840 كما طُلب مني أن أستقيل "من لجنة "كرة الثلج 192 00:12:43,930 --> 00:12:46,600 ."ولم يطلبوني ثانية من مؤسسة "لنكولن 193 00:12:46,680 --> 00:12:48,850 على الأقل يُمكن لمحامي .والدك أن يُشاركنا التحلية 194 00:12:48,930 --> 00:12:50,390 .أمي، توقفي 195 00:12:50,470 --> 00:12:52,730 كنت تتصرفين كأن شيئاً لم يحدث .إلى أن انقلب الأمر ضدك 196 00:12:52,810 --> 00:12:54,310 ."نايت" - نسيت أن أتصل بالكفيل - 197 00:12:54,390 --> 00:12:56,900 .ربما ليس لديه مكان يذهب إليه - أمي، لا أحد غاضب أكثر مني - 198 00:12:56,980 --> 00:13:01,610 .لكن هذه ليس الطريقة الصحيحة - .ناثانيال"، لا أريدك أن تُدافع عني" - 199 00:13:09,990 --> 00:13:12,500 إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟ - .أي مكان ما عدا هنا - 200 00:13:24,260 --> 00:13:26,340 ما الذي أخر "دان" و"سيرينا"؟ 201 00:13:26,430 --> 00:13:28,140 .مرحباً، نحن هنا - .ها أنتم أولاء - 202 00:13:28,220 --> 00:13:30,140 أنتم محظوظون لأن الديك الرومي .ما زال ساخناً 203 00:13:30,220 --> 00:13:32,470 "أمي، هذه "سيرينا ."وهذا أخوها "إيريك 204 00:13:32,560 --> 00:13:35,440 .تُسرني مقابلتكما كليكما - .تُسرني مقابلتك أيضاً - 205 00:13:36,100 --> 00:13:37,730 ."وهذه والدتهما "ليلي 206 00:13:42,860 --> 00:13:44,650 .عيد شكر سعيداً 207 00:13:51,740 --> 00:13:54,000 في الوقت المناسب .اعتقدت أنك ستحضر الفطيرة 208 00:13:54,080 --> 00:13:57,290 كنت سأحضرها لكن دهستها سيارة أجرة 209 00:13:57,370 --> 00:13:59,630 عندما كنت أساعد تلك الفتاة .في زحمة السير 210 00:13:59,710 --> 00:14:03,880 من يريد الحلوى إن كان بيننا بطل منقذ .حقيقي؟ شقيقك أنقذ فتاة للتو 211 00:14:03,960 --> 00:14:06,680 كنت أظن أنه عليك أن تقترب .من فتاة ليحدث ذلك 212 00:14:06,760 --> 00:14:08,800 ليست مجرد فتاة عادية .إنما الفتاة المنشودة 213 00:14:08,890 --> 00:14:11,010 الشقراء التي تترصدها في المدرسة؟ - .هي بالضبط - 214 00:14:11,100 --> 00:14:13,720 .تُحب الشقراوات، أنت تشبه أبيك - .ليست مجرد شقراء - 215 00:14:13,810 --> 00:14:18,980 على ما يبدو، أحب الشقراء .التي تثمل في عيد الشكر وتكاد تموت 216 00:14:19,060 --> 00:14:21,770 كان والدك يحب الشقراوات .الخطيرات والمعتوهات أيضاً 217 00:14:21,860 --> 00:14:24,900 هل كنت خطرة؟ - من قال إنني أتكلم عن نفسي؟ - 218 00:14:24,990 --> 00:14:27,110 .لم أتوقع وجود أي امرأة أخرى 219 00:14:28,860 --> 00:14:35,000 .تُسرني جداً مقابلتك - .أليسون"، صحيح، تُسرني مقابلتك" - 220 00:14:35,080 --> 00:14:36,870 أنت "ليلي"، صحيح؟ - .نعم - 221 00:14:38,370 --> 00:14:43,420 حسناً، سآخذ هذه المعاطف ."وأضعها هناك في غرفة "دان 222 00:14:43,500 --> 00:14:46,170 .حسناً، لا بأس، أعطني إياها 223 00:14:49,470 --> 00:14:54,100 "شكراً. حسناً يا "إريك" و"جيني .ضعا المناديل 224 00:14:54,180 --> 00:14:58,020 سيرينا" و"دان"، أريدكما أن تملآ كل كوب" .ماء وأن تضيئا كل شمعة 225 00:14:58,100 --> 00:15:01,610 ...أنا آسفة، لم أعلم أنك - عدت؟ - 226 00:15:01,690 --> 00:15:03,070 .لقد عدت 227 00:15:04,320 --> 00:15:09,360 ولمَ ستعرفين ذلك؟ - .لم يذكر "دان" الأمر عندما دعاني - 228 00:15:10,200 --> 00:15:12,780 .أنا اتصلت - .لم أسمع الهاتف - 229 00:15:14,790 --> 00:15:19,920 أتعلمين؟ لا بأس. لنستمتع بوقتنا .هذه عطلة المشاركة 230 00:15:20,000 --> 00:15:23,840 صحيح وإن كنت لا تمانعين فهل يُمكننا ألا نتشارك الكثير؟ 231 00:15:23,920 --> 00:15:26,880 .لم أخبر ولدي عن ماضي 232 00:15:28,420 --> 00:15:29,470 .ماضينا 233 00:15:29,550 --> 00:15:32,800 .لقد نضج الديك الرومي تقريباً. تفضلوا 234 00:15:32,890 --> 00:15:34,430 .هيا، أحضري البطاطا المهروسة 235 00:15:38,930 --> 00:15:40,060 .أتولى الأمر 236 00:15:42,310 --> 00:15:44,020 .عيد شكر سعيداً 237 00:15:56,330 --> 00:15:59,040 .بلير"، لم تلمسي طعامك" 238 00:16:00,000 --> 00:16:01,960 يا عزيزتي، ماذا أصابك؟ 239 00:16:03,290 --> 00:16:08,090 كنت سأنتظر إلى ما بعد العشاء .لكنني أظن أن الوقت مناسب الآن 240 00:16:10,010 --> 00:16:12,470 هل اتصلت بأبي وقلت له إنني لا أود أن أراه في هذا العيد؟ 241 00:16:12,550 --> 00:16:16,140 !بالطبع لا، يا له من اتهام سخيف 242 00:16:16,220 --> 00:16:20,890 لم تقولي له إذاً إنني غاضبة جداً منه لدرجة أنني لا أريد أن أتحدث معه اليوم؟ 243 00:16:23,190 --> 00:16:27,900 .لم يكن يحق لك ألا تدعيه - متى ستفهمين الأمر؟ - 244 00:16:27,980 --> 00:16:30,940 .لقد هجرنا - .لم يهجرنا، هجرك أنت - 245 00:16:31,030 --> 00:16:32,200 .هذا يكفي 246 00:16:36,280 --> 00:16:40,040 هذا يكفي. إذا كنت تريدين التحدث عن الأمر معي 247 00:16:40,120 --> 00:16:43,040 فيمكننا مناقشته لاحقاً .بعد مغادرة الضيوف 248 00:16:43,120 --> 00:16:45,290 .الآن إما تناولي طعامك أو غادري 249 00:16:45,380 --> 00:16:47,540 .قلت لك إنني لست جائعة 250 00:16:48,670 --> 00:16:53,010 ربما الحلوى ستُغير رأيك؟ - أين فطيرة أبي؟ - 251 00:16:54,510 --> 00:16:55,640 .لا أرى فطيرته 252 00:16:55,720 --> 00:16:58,640 كانت هناك خيارات عديدة لذيذة .أحضرها متعهد الطعام 253 00:16:58,720 --> 00:17:03,600 .أعطينا الفطيرة إلى البواب ما هو عيد الشكر في النهاية؟ 254 00:17:05,270 --> 00:17:08,900 الآن، اختاري ما تريدين .من هذه الحلوى المذهلة 255 00:18:21,560 --> 00:18:25,600 "يا سيدة "فان دير ويدسون كيف كان عيد الشكر عندما كنت صغيرة؟ 256 00:18:25,680 --> 00:18:27,600 "قالت "سيرينا ."إنك ترعرعت في "كاليفورنيا 257 00:18:27,690 --> 00:18:30,190 ."نشأت في مزرعة صغيرة في "مونتسيتو 258 00:18:30,270 --> 00:18:32,770 .لم أكن أعلم أنه هناك مزارع صغيرة - .ليست موجودة - 259 00:18:38,660 --> 00:18:40,910 لا أريد أن أكون فظة .لكن يجب أن أرد على هذه المكالمة 260 00:18:40,990 --> 00:18:43,620 .أجل، بالطبع - ...نحن في وسط تناول - 261 00:18:45,660 --> 00:18:48,250 .أجل، طبعاً، سآتي حالاً 262 00:18:48,330 --> 00:18:50,830 ما الأمر؟ - .آسفة لكن علي أن أغادر - 263 00:18:50,920 --> 00:18:53,840 هل كل شيء بخير؟ - .لا، لكن آمل أن يُصبح كذلك - 264 00:18:53,920 --> 00:18:57,130 آسفة، لا يمكنني أن أقول المزيد .لكن لا يتعلق الأمر بنا 265 00:18:57,220 --> 00:18:58,970 .كنت مستمتعة كثيراً - .حسناً - 266 00:19:02,680 --> 00:19:05,890 .آسفة يا أمي يجب أن أذهب - .حسناً، يا لك من صديقة جيدة - 267 00:19:05,970 --> 00:19:08,440 .آمل ألا تمانعوا، فابنتي يجب أن تذهب 268 00:19:08,520 --> 00:19:11,940 هل ستذهبين معها؟ - .لا يا أمي، ابقي هنا واستمتعي بوقتك - 269 00:19:12,020 --> 00:19:13,900 .شكراً لكم - .سرتني مقابلتك - 270 00:19:15,440 --> 00:19:19,570 هل ستكون بخير؟ - .نعم، لا أظن أن للأمر علاقة بها - 271 00:19:19,650 --> 00:19:22,030 .كنت تتحدثين عن المزرعة 272 00:19:22,120 --> 00:19:25,080 هل كانت لديك خيول؟ - .نعم، كان لدي القليل منها - 273 00:19:25,160 --> 00:19:27,330 ."وكان لدي حصان يُدعى "روزوود 274 00:19:27,410 --> 00:19:30,210 ."لدى أبي أغنية بعنوان "روزود - ."لكن لم أكن أعني هذا الـ"روزود - 275 00:19:30,290 --> 00:19:33,080 .نسيت تلك الأغنية تماماً - إنها عن أمي، صحيح؟ - 276 00:19:33,170 --> 00:19:35,590 .لأنها كانت تضع دائماً ذلك العطر ...كان يحتوي على الورد 277 00:19:35,670 --> 00:19:38,300 .وخشب الصندل - .كانت رائحتها الشخصية - 278 00:19:39,340 --> 00:19:42,180 .أنا حمقاء - .لست حمقاء - 279 00:19:52,190 --> 00:19:55,400 ارفع يديك إذا كنت في الثلاثينات .وتتصرف بغرابة الآن 280 00:19:56,270 --> 00:19:59,650 "آسفة يا "أليسون .لم أخبر "روفيس" عن الحصان قط 281 00:19:59,740 --> 00:20:03,450 .أنا متأكدة من أنها صدفة - .مهلاً لحظة - 282 00:20:04,120 --> 00:20:09,330 لماذا تتكلمون كأنكم تعرفون بعضكم؟ - هل تعرفان بعضكما؟ - 283 00:20:13,880 --> 00:20:17,670 .كنا نعرف بعضنا منذ زمن طويل - ماذا؟ - 284 00:20:17,750 --> 00:20:19,510 كيف تعرفون بعضكم؟ 285 00:20:26,810 --> 00:20:28,140 !يا للهول 286 00:20:30,560 --> 00:20:33,770 لا أصدق هذا، أريد استنشاق .الهواء النقي. لا تتبعني 287 00:20:40,360 --> 00:20:44,160 .يجب أن تشرح الكثير من الأمور .أمي، انتظري 288 00:20:45,030 --> 00:20:47,370 هلا تسمحان لي؟ - .طبعاً - 289 00:21:08,100 --> 00:21:10,060 .انتبهي، هيا 290 00:21:10,140 --> 00:21:12,230 .لا أريد الاستحمام - لسوء الحظ - 291 00:21:12,310 --> 00:21:14,730 .هذه أوامر "بلير" المباشرة - .بلير" ليست رئيستي" - 292 00:21:14,810 --> 00:21:18,440 اجلسي، هل أنت جديدة هنا؟ .لأن "بلير" رئيستنا كلنا 293 00:21:18,520 --> 00:21:22,070 .رائحتك كمصنع جعة - .لا، غير صحيح - 294 00:21:22,150 --> 00:21:25,490 .بلى - !يا للهول - 295 00:21:25,570 --> 00:21:27,660 .أجل، رائحتي هكذا - .نعم - 296 00:21:27,740 --> 00:21:31,790 .كرائحة خمارة مع القليل من الدخان 297 00:21:32,750 --> 00:21:35,580 .وغسول بعد الحلاقة - .بالتأكيد أنا بحاجة إلى الاستحمام - 298 00:21:35,670 --> 00:21:39,790 .أجل، افعلي - .بلير" هي متسلطة عبقرية" - 299 00:21:39,880 --> 00:21:44,550 .أجل، هي كذلك - ماذا عنك؟ - 300 00:21:44,630 --> 00:21:48,720 .ماذا عني؟ رائحتي ليست كمرمدة - .لكنك تبدو كالمؤخرة - 301 00:21:49,550 --> 00:21:53,520 .سيرينا"، توقفي" ."توقفي يا "سيرينا 302 00:21:53,600 --> 00:21:56,140 ما بالك؟ - !يا للهول - 303 00:22:04,900 --> 00:22:06,030 ماذا تفعلان؟ 304 00:22:20,380 --> 00:22:26,170 !شعري ولباسي - .أنا ملك العالم، أنا ملك العالم - 305 00:22:34,850 --> 00:22:37,020 "بلير" 306 00:22:43,610 --> 00:22:46,150 "سيرينا" 307 00:22:54,870 --> 00:22:56,120 .أنا هنا 308 00:23:06,050 --> 00:23:07,720 .لم أقصد أن يحدث هذا 309 00:23:19,060 --> 00:23:21,060 .لم أرَ والدك في الأسفل 310 00:23:25,280 --> 00:23:27,780 .أمي تقرر كل شيء 311 00:23:27,860 --> 00:23:31,660 .كل شيء في هذا العالم يعود إليها 312 00:23:33,870 --> 00:23:35,160 .أعلم ذلك 313 00:23:41,620 --> 00:23:46,460 .هيا بنا نخرج من هنا - .لن أعود إلى تلك الحفلة - 314 00:23:46,550 --> 00:23:51,590 لا، أقصد أن نخرج من هنا .من هذه الشقة إلى مكان أفضل 315 00:23:54,930 --> 00:23:57,060 .أي مكان سيفي بالغرض 316 00:24:03,020 --> 00:24:06,570 "هل هددت "ليلي فان دير ويدسون بالعنف الجسدي؟ 317 00:24:07,190 --> 00:24:09,280 .أمي، أنت مشاغبة 318 00:24:09,360 --> 00:24:13,820 ماذا عساي أقول؟ كنت أصغر سناً حينها .وكنت أرتدي أحذية حادة 319 00:24:13,910 --> 00:24:17,160 .لا، لم نتوصل إلى الضرب 320 00:24:17,240 --> 00:24:21,870 .ركزت على تحويل غضبي إلى فن 321 00:24:21,960 --> 00:24:26,500 صنعت بعض الصور وكتبت ثلاثية عنها "وأسميت الشخصية "ميلي 322 00:24:26,590 --> 00:24:28,340 .لأحاول أن أكون سلسة 323 00:24:29,510 --> 00:24:30,920 .هذا تصرف ذكي 324 00:24:34,300 --> 00:24:39,770 ما الأمر السيئ فيها؟ .عدا عن جفونها المرتعشة وسخريتها 325 00:24:40,810 --> 00:24:44,310 .كانت حب والدك الأول 326 00:24:45,440 --> 00:24:47,820 وهي تُذكرني بذلك .كلما سنحت لها الفرصة 327 00:24:49,730 --> 00:24:51,690 .من الصعب التعامل مع ذلك 328 00:24:59,540 --> 00:25:01,660 .أنت هنا منذ نصف ساعة 329 00:25:01,750 --> 00:25:05,830 هذا الوقت غير كافٍ لأفهم كيف سمحت .لي أن أكون في هذا الوضع الحرج 330 00:25:05,920 --> 00:25:11,420 أسمح لك؟ أنت آخر شخص .كنت أتوقع أن يدخل باب منزلي اليوم 331 00:25:11,510 --> 00:25:14,300 "على الأقل كنت تعرف أن "سيرينا ستعود إلى المنزل وستخبرني 332 00:25:14,380 --> 00:25:19,260 عن عيد الشكر الرائع الذي قضته .مع "دان" ووالده ووالدته 333 00:25:19,850 --> 00:25:23,690 هل هذه هي الطريقة التي تعتقد أنه يجب أن أعرف بها؟ 334 00:25:24,270 --> 00:25:27,480 .لا أدري ما أنا مدين به لك 335 00:25:28,310 --> 00:25:33,360 لم نحدد في الواقع حقيقة .مشاعرنا إزاء بعضنا البعض 336 00:25:35,990 --> 00:25:38,700 .ربما هذه الفرصة المناسبة لفعل ذلك 337 00:25:38,780 --> 00:25:42,910 "لكن "ليلي ...في الأسابيع الماضية 338 00:25:45,670 --> 00:25:46,920 ماذا كنت؟ 339 00:25:51,090 --> 00:25:56,260 لا تستطيع قولها، أليس كذلك؟ - .أستطيع قولها لكن لا يجدر بي ذلك - 340 00:26:00,350 --> 00:26:04,060 انظري، في السراء والضراء .أنت من أقدم أصدقائي 341 00:26:05,020 --> 00:26:10,230 أقدم أصدقائك؟ لم أشعر كذلك حين ."قبلتني في حفلة "إيلينور 342 00:26:11,270 --> 00:26:12,440 ماذا؟ 343 00:26:15,450 --> 00:26:17,910 .أليسون"، حبيبتي" 344 00:26:17,990 --> 00:26:22,700 ...دان"، هلا تذهب و" - .أتفقد "جيني" و"إيريك"، أجل - 345 00:26:30,420 --> 00:26:32,500 أمي أين أبي؟ - كيف تجرؤ على فعل هذا؟ - 346 00:26:32,590 --> 00:26:36,090 تتركنا في وسط عشاء عيد الشكر؟ - .أريد أن أتحدث مع أبي - 347 00:26:36,170 --> 00:26:42,970 !أبي؟ يا للهول !أمي، اتصلي بـ911 بسرعة 348 00:26:43,390 --> 00:26:45,140 .أبي، أرجوك استيقظ 349 00:26:49,370 --> 00:26:50,580 ."عيد الشكر، العام الماضي" 350 00:26:50,660 --> 00:26:54,630 .على مهلك يا عزيزتي - كيف هي رائحتي الآن؟ - 351 00:26:54,710 --> 00:26:57,920 راحتك رائعة لكن يجب ألا تطرحي .على الناس هذا السؤال 352 00:26:58,010 --> 00:27:00,340 سيرينا" تبدين جميلة" .هذا القميص صُنع من أجلك 353 00:27:00,420 --> 00:27:03,550 .في الحقيقة صُنع من أجلك - .هناك سبب لإعجابي به - 354 00:27:03,640 --> 00:27:05,220 .لك أيضاً - .ولي - 355 00:27:05,300 --> 00:27:07,220 .لا 356 00:27:07,310 --> 00:27:09,430 .هلا تساعدينني في البطاطا - .نعم - 357 00:27:12,190 --> 00:27:15,310 لا تُخبرني إنه أمر كبير .أنا مُدرك لمخاطر الأمور 358 00:27:15,400 --> 00:27:19,190 مع من يتحدث أبي؟ - .إنه المكتب بشأن الصفقة الهولندية - 359 00:27:19,280 --> 00:27:21,610 .يجب أن أغادر لبضع دقائق 360 00:27:21,700 --> 00:27:23,950 .أبي، إنها عطلة - ."ليس في "أمستردام - 361 00:27:24,030 --> 00:27:26,530 نحن في "أميركا"، قل لهم .أن ينتظروا إلى يوم غد 362 00:27:26,620 --> 00:27:28,990 عزيزتي، لا أريد أن أذهب .لكن يتوجب علي ذلك 363 00:27:30,660 --> 00:27:33,830 أحضرت هذا الاتفاق لكن إن وقع عليه "مالتزر" من دوني 364 00:27:33,920 --> 00:27:37,630 .فلن أحصل على العمولة - .انسَ الأمر، سأوقع لك شيكاً مني - 365 00:27:37,710 --> 00:27:41,720 .اجلس، نحن على وشك أن نأكل - .أعتقد أني فقدت شهيتي - 366 00:27:57,110 --> 00:28:01,860 أبوك وصداعه .لعله تناول "فايكودين" ونسي 367 00:28:02,690 --> 00:28:07,200 ...وشرب الويسكي ثم - أمي، هل سمعت ما قاله الطبيب؟ - 368 00:28:07,280 --> 00:28:09,620 ما تناوله يمكن أن يشفي .ثلاثين صداعاً 369 00:28:11,040 --> 00:28:13,960 أمي، لديه مشكلة .والإهمال كاد أن يقتله 370 00:28:14,040 --> 00:28:16,380 .لا هذه ليست غلطتي 371 00:28:17,040 --> 00:28:19,840 .لا ألوم أحداً - .يمكنك أن تلوم من تريد عداي أنا - 372 00:28:19,920 --> 00:28:21,840 كل ذنبي هو أنني أحاول .أن أجعل حياته أسهل 373 00:28:21,920 --> 00:28:25,970 .أسهل؟ جعلت حياته مستحيلة - ماذا تقصد؟ - 374 00:28:26,050 --> 00:28:28,890 حصل على كل ما أراده يوماً .من دون أي جهد 375 00:28:28,970 --> 00:28:33,520 وظفه أبي في شركته .وأعطانا المنزل الذي نعيش فيه والقارب 376 00:28:33,600 --> 00:28:36,810 .لم يُضطر إلى كسب دولار واحد - كيف يشعر حيال ذلك برأيك يا أمي؟ - 377 00:28:37,730 --> 00:28:39,150 !استيقظي 378 00:28:40,150 --> 00:28:42,990 كل ما كان عليه فعله هو الجلوس خلف مكتب وارتداء بذلة 379 00:28:43,070 --> 00:28:45,950 وتجنب إلقاء القبض عليه .ولم يستطع فعل ذلك 380 00:28:46,030 --> 00:28:48,660 تريدني أن أحمله المزيد من المسؤوليات في عائلتنا؟ 381 00:28:53,370 --> 00:28:58,540 لا أعرف ما هي الإجابة لكن لا نستطيع .أن نستمر هكذا وإلا فسنخسره 382 00:29:00,630 --> 00:29:01,750 .المعذرة 383 00:29:01,840 --> 00:29:04,920 آسفة على المقاطعة لكن السيد آرشيبالد" مستيقظ" 384 00:29:05,010 --> 00:29:06,300 .كان يسأل عنك - .شكراً لك - 385 00:29:06,380 --> 00:29:07,680 .على الرحب والسعة 386 00:29:11,560 --> 00:29:15,140 .سأرى كيف حاله - .لا، أنا سأفعل - 387 00:29:23,400 --> 00:29:27,110 لا أقول إنك تبالغين في ردة فعلك .إنما ردة فعل ليست مناسبة 388 00:29:27,200 --> 00:29:29,740 كنت أبذل كل جهدي من أجل التعويض ."عما حدث في "هودسن 389 00:29:29,820 --> 00:29:33,200 .ليست ردة فعل مبالغاً فيها - ثم اكتشفت أنكما تبادلتما القبل - 390 00:29:33,290 --> 00:29:34,450 في الحفلات؟ 391 00:29:34,540 --> 00:29:37,460 .لم نكن نتبادل القبل وهناك توضيح للأمر 392 00:29:37,540 --> 00:29:40,380 ."مرحباً يا رفاق، عدت واصطحبت "بلير 393 00:29:40,460 --> 00:29:44,500 .مرحباً - .وضع غريب - 394 00:29:45,340 --> 00:29:48,220 حسناً، أين "دان"؟ 395 00:29:49,590 --> 00:29:52,010 مستحيل أن نكون أقارب، صحيح؟ - ."انظر إلى جذور "إريك - 396 00:29:52,100 --> 00:29:54,890 ماذا تقصدين؟ ما بال جذوري؟ - ."تبدو كجذور "روفيس - 397 00:29:54,970 --> 00:29:57,270 .مرحباً - ."سيرينا" و"بلير" - 398 00:29:57,350 --> 00:29:59,440 !"بلير" - .نعم، هذه أنا - 399 00:29:59,520 --> 00:30:02,610 هناك تفسير للأمر لكن أولاً ماذا يحدث مع أهلنا؟ 400 00:30:02,690 --> 00:30:04,400 .والدنا واعد والدتك 401 00:30:04,480 --> 00:30:05,900 .لكننا لسنا أقارب - ماذا؟ - 402 00:30:05,980 --> 00:30:09,530 .تجاهلي جذوري - مهلاً، ماذا؟ - 403 00:30:09,610 --> 00:30:15,160 أتعلمون ما هو الأمر الغريب حقاً؟ .هناك باب مرأب في وسط الغرفة 404 00:30:15,240 --> 00:30:18,870 هل هذه دمية "سيدريك"؟ - .هذا اليوم أصبح أسوأ - 405 00:30:18,960 --> 00:30:21,120 انتظر، كم كانت علاقتهما جدية؟ 406 00:30:21,210 --> 00:30:24,290 من الواجب القول .إنهما مارسا الجنس 407 00:30:24,380 --> 00:30:28,340 .يا للهول! أشعر بدوار - .أكرر، نحن لسنا أقرباء - 408 00:30:28,420 --> 00:30:30,720 كانت تُرافق الفرق الموسيقية .وهو كاد أن يكون مشهوراً 409 00:30:30,800 --> 00:30:33,010 .فجأة، أصبحت عائلتي تبدو عاقلة 410 00:30:33,100 --> 00:30:36,680 .لا يمكنني تقبل ذلك وأنا جائعة - .لن نعود إلى هناك - 411 00:30:36,770 --> 00:30:41,230 هل يمكننا أن نخرج من هنا أرجوك؟ نهرب، لا أعلم، ربما نأكل؟ 412 00:30:42,440 --> 00:30:45,480 ."لهذا السبب يدعونه "مخرج الطوارئ - "نتجادل على أمر تافه يا "روفيس - 413 00:30:45,570 --> 00:30:49,440 .الخيانة العاطفية مثل الخيانة الجسدية - بحقك، هذا ليس صحيحاً - 414 00:30:49,530 --> 00:30:53,570 .الخيانة العاطفية ضرورة لبقاء الزواج حياً - وكم مرة تطلقت؟ - 415 00:30:53,660 --> 00:30:56,280 "أليسون"، لا يتعلق الأمر بـ"ليلي" .إنما بعلاقتنا أنا وأنت 416 00:30:56,370 --> 00:30:59,870 بالضبط وإن كنا نريد أن نحظى بفرصة .فلا يمكن أن تكون هنا 417 00:30:59,960 --> 00:31:02,920 في عيد الشكر أو إلى الأبد؟ 418 00:31:04,710 --> 00:31:07,090 .لا يمكن أن تكوني جادة - .أنا كذلك - 419 00:31:07,920 --> 00:31:10,880 .أنا اقترفت الأخطاء وأعلم ذلك 420 00:31:10,970 --> 00:31:14,050 لكن إن كانت في حياتك .فلن تتخطاها أبداً 421 00:31:14,140 --> 00:31:15,760 ."أليسون" - ."هذا يكفي يا "روفيس - 422 00:31:15,850 --> 00:31:19,100 إن كنت تريد أن تنجح علاقتنا .فيجب أن تختار بيننا 423 00:31:30,650 --> 00:31:34,490 أمي منافقة كبيرة، على مر كل هذه .السنوات، كانت تؤنبني على سلوكي 424 00:31:34,570 --> 00:31:35,990 .والآن هي غاضبة لأنك مثلها 425 00:31:36,070 --> 00:31:39,700 كل تلك الأوقات التي أعطاني أبي خلالها .نصائح بناء على فتاة واعدها 426 00:31:39,790 --> 00:31:42,160 .هذه الفتاة التي تُشبه "سيرينا" كثيراً - .هي والدتها - 427 00:31:42,250 --> 00:31:44,750 إذا فكرتم جيداً، فيبدو منطقياً .أن أمك كانت مُرافقة الفرق الموسيقية 428 00:31:44,830 --> 00:31:49,500 وحدها المرأة التي أشبعت شهيتها الجنسية .وهي شابة تقبل بالزواج من والدك 429 00:31:49,590 --> 00:31:51,670 بلير"، هل من الممكن ألا" نتحدث عن حياة أمي الجنسية؟ 430 00:31:51,760 --> 00:31:52,920 .أو عمن لبى حاجاتها 431 00:31:53,010 --> 00:31:55,590 ...هذا - .مقرف جداً - 432 00:31:57,890 --> 00:31:59,970 .مرحباً - .مرحباً أمي - 433 00:32:00,060 --> 00:32:01,560 هل كل شيء بخير؟ 434 00:32:02,560 --> 00:32:03,640 .نعم 435 00:32:04,810 --> 00:32:06,810 هل تريدين العودة إلى المنزل؟ .نستطيع طلب سيارة أجرة 436 00:32:06,900 --> 00:32:10,150 .لا، ليس بعد، أريد بطاطا مقلية 437 00:32:10,230 --> 00:32:13,490 عفواً، هلا تحضرين لي .بطاطا مقلية بسرعة 438 00:32:13,570 --> 00:32:15,150 .بالطبع، في الحال 439 00:32:17,200 --> 00:32:19,280 "يجب أن أعود أنا و"جيني .إلى الشقة 440 00:32:21,700 --> 00:32:24,040 سأذهب أنا أيضاً .لأترككما على انفراد 441 00:32:28,040 --> 00:32:32,210 .إس"، شكراً على اليوم" 442 00:32:33,760 --> 00:32:36,840 كانت الشطيرة لذيذة .وسأتصل بالطبيب "شورمان" غداً 443 00:32:39,640 --> 00:32:40,930 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 444 00:32:47,980 --> 00:32:49,770 هل هذا ضروري يا أمي؟ 445 00:32:49,860 --> 00:32:53,780 بناء على ما سمعته .كنت في حالات أكثر إحراجاً من هذه 446 00:32:54,860 --> 00:32:57,030 .حسناً...أرجوك 447 00:32:59,740 --> 00:33:05,410 حاولي أن تقضي 9 ساعات ."مع إدمان "جاين" على طريق "أوهايو 448 00:33:05,500 --> 00:33:10,130 .ثم سنتحدث عن الإحراج - .حسناً - 449 00:33:12,920 --> 00:33:14,380 ."أراك قريباً يا "والدورف 450 00:33:18,720 --> 00:33:21,890 .إذاً، لم يكن اليوم مُملاً - .لا - 451 00:33:22,850 --> 00:33:25,020 ما كان يجب أن أطلب من أمي .العودة إلى المنزل 452 00:33:26,140 --> 00:33:29,850 .لكني لم أتوقع حدوث هذا - .لا تقلقي بهذا الشأن - 453 00:33:30,770 --> 00:33:33,520 من الغريب جداً أن نُفكر أن والدينا .عاشا حياة من قبلنا 454 00:33:33,610 --> 00:33:36,690 أعرف ذلك أو عاشا حياة قبل التعرف .إلى بعضهما البعض 455 00:33:38,150 --> 00:33:40,110 .ليلي" بدت مستاءة جداً" 456 00:33:40,780 --> 00:33:43,030 .أتساءل عما حدث عندما ذهبنا 457 00:33:43,120 --> 00:33:46,750 لا أعلم لكن يبدو أننا .على وشك معرفة ذلك 458 00:33:46,830 --> 00:33:49,830 من فيكم في مزاج جيد للعب لعبة عائلة "همفري"؟ 459 00:33:49,920 --> 00:33:52,250 ماذا ستكون؟ الأبناء ضد الآباء أو الصبيان ضد الفتيات؟ 460 00:33:52,340 --> 00:33:56,050 بالتأكيد الصبيان ضد الفتيات لأن السنة ."الماضية، خسرت بسبب "دان 461 00:33:56,130 --> 00:33:59,760 .كنت أعاني من إصابة في كتفي 462 00:34:00,680 --> 00:34:02,550 .هيا بنا يا أمي، لنخطط للعبتنا - .أجل - 463 00:34:05,970 --> 00:34:09,100 إذاً أبي، لست غاضباً 464 00:34:09,190 --> 00:34:12,980 لكن عدم إخباري .عن والدة "سيرينا" كان أمراً سيئاً 465 00:34:13,440 --> 00:34:16,690 .كان يجب أن أقول شيئاً، آسف حقاً 466 00:34:16,780 --> 00:34:21,110 ،بالنظر إلى الوضع المثير للاشمئزاز .لقد أخرت تقدمي عدة أشهر على الأقل 467 00:34:21,200 --> 00:34:24,160 ."بحقك، أنت رجل من عائلة "همفري 468 00:34:24,240 --> 00:34:26,580 .لا يمكن لأي ابنة لـ"ليلي" أن تقاومك 469 00:34:27,330 --> 00:34:28,870 كيف تركتها هناك؟ 470 00:34:30,210 --> 00:34:33,540 لن أتوقع قدوم "ليلي" إلى الغداء .في أي وقت قريب 471 00:34:33,630 --> 00:34:36,840 أنا وأمك يجب أن نُركز على المستقبل .وليس على الماضي 472 00:34:36,920 --> 00:34:39,380 .وهذا أسهل على الجميع بابتعادها عنا 473 00:34:43,340 --> 00:34:47,640 .حسناً، لنلعب بكرة القدم الآن 474 00:34:58,570 --> 00:34:59,690 .أمي 475 00:35:01,150 --> 00:35:05,620 .ها أنت هنا - .وها أنت هنا، قلقت جداً بشأنك - 476 00:35:06,580 --> 00:35:13,000 بلير"، أعلم أنه لم يكن يجدر بي" .أن أكذب عليك بشأن والدك 477 00:35:13,080 --> 00:35:16,340 .لم يردعك ذلك من قبل - .صحيح - 478 00:35:16,840 --> 00:35:18,170 لكن 479 00:35:18,250 --> 00:35:23,760 الحقيقة هي أوراق الطلاق 480 00:35:23,840 --> 00:35:26,680 .من والدك والتي يجب أن أوقعها 481 00:35:26,760 --> 00:35:28,760 .ولم أفعل ذلك بعد - .أمي - 482 00:35:31,390 --> 00:35:35,270 .هو يعيش في "أوروبا"...مع رجل 483 00:35:37,690 --> 00:35:41,610 .لا يمكن أن تتفاجئي بأوراق الطلاق - .لم أتفاجأ - 484 00:35:42,610 --> 00:35:46,870 .لكنني تفاجأت من ناحية شعوري 485 00:35:49,410 --> 00:35:52,080 .كان زوجي في النهاية 486 00:35:53,870 --> 00:35:58,340 كان "هارولد" الخاص بي .لعشرين سنة تقريباً 487 00:36:01,460 --> 00:36:03,340 .لم أقوى على مواجهته 488 00:36:04,840 --> 00:36:07,760 أوقات العطلات .كانت الأفضل بالنسبة إلينا 489 00:36:08,430 --> 00:36:12,850 لماذا لم تخبريني هذا؟ - وأدعك تختارين بيننا؟ - 490 00:36:12,930 --> 00:36:17,100 .أتساءل من كان سيربح .حينها كنت لأكون وحيدة تماماً 491 00:36:18,690 --> 00:36:21,280 .مع أنني كنت وحيدة على كل حال 492 00:36:41,340 --> 00:36:44,130 .ما زال عيد الشكر - .نعم - 493 00:36:45,930 --> 00:36:47,130 ماذا تريدين أن تفعلي؟ 494 00:36:58,230 --> 00:37:00,980 .مرحباً - .ما زلت هنا - 495 00:37:01,070 --> 00:37:06,650 .لا بد من أنني غفوت مجدداً - .أجل، كنت نائماً حين وصلت - 496 00:37:07,700 --> 00:37:09,570 أين والدتك؟ 497 00:37:09,660 --> 00:37:10,830 .تُحضر القهوة 498 00:37:13,740 --> 00:37:14,950 كيف حال أمك؟ 499 00:37:16,500 --> 00:37:17,790 .ستكون بخير 500 00:37:19,210 --> 00:37:20,380 .جميعنا كذلك 501 00:37:24,340 --> 00:37:28,130 إذاً، الدواء مع الويسكي؟ 502 00:37:29,720 --> 00:37:31,850 ...أعتقد أنني نسيت أنني تناولت الدواء 503 00:37:31,930 --> 00:37:35,680 .أبي، لن نفعل ذلك بعد الآن .لن نفعل ذلك 504 00:37:39,850 --> 00:37:42,270 .أعلم أنها لم تكن حادثة - .بالطبع كانت حادثة - 505 00:37:42,360 --> 00:37:44,190 .عندما وجدتك اعتقدت أنك مت 506 00:37:48,740 --> 00:37:49,950 .أنا آسف 507 00:37:51,570 --> 00:37:57,290 ...لم أستطع - .بلى تستطيع يا أبي، يجب عليك ذلك - 508 00:37:58,790 --> 00:38:00,830 أعلم أن الوضع لا يكون هكذا ...دائماً، لكن 509 00:38:04,460 --> 00:38:05,880 .نحن في حاجة إليك 510 00:38:08,260 --> 00:38:09,840 .أبي، نحن نحتاج إليك 511 00:38:20,140 --> 00:38:24,360 ."تفضل يا "نايت - .شكراً يا سيد "والدورف". سيقدرها أبي - 512 00:38:24,440 --> 00:38:26,150 اترك الصلصة فهو يعاني .من مستوى كولسترول عالٍ 513 00:38:26,230 --> 00:38:28,900 ."آن" - .أمي، بحقك - 514 00:38:28,990 --> 00:38:32,030 .أعط الرجل بعض الصلصة - .عيد شكر سعيداً - 515 00:38:32,110 --> 00:38:34,080 .عيد شكر سعيداً - .أراك قريباً - 516 00:38:37,160 --> 00:38:39,290 .تُصبحين على خير يا عزيزتي - .تُصبح على خير - 517 00:38:42,420 --> 00:38:43,750 .عيد شكر سعيداً 518 00:38:43,830 --> 00:38:45,420 .مرحباً - .عيد شكر سعيداً لك أيضاً - 519 00:38:48,590 --> 00:38:50,800 ."عيد شكر سعيداً يا "بلير - .مرحباً - 520 00:38:50,880 --> 00:38:53,430 أبحث عن ابنتي، أين ابنتي الصغيرة؟ 521 00:38:56,100 --> 00:38:57,260 .مرحباً 522 00:38:59,640 --> 00:39:01,390 تناولت الكثير من الديك الرومي؟ 523 00:39:29,300 --> 00:39:30,630 ."إلى اللقاء يا "بلير 524 00:39:32,170 --> 00:39:36,220 .عيد شكر سعيداً - هذه المرة، ما رأيك بشاي الزنجبيل؟ - 525 00:39:39,720 --> 00:39:42,480 .مرحباً - أين كنت؟ - 526 00:39:44,020 --> 00:39:45,810 .إنها لذيذة 527 00:40:08,130 --> 00:40:09,840 .دان"، هلا تُمرر البطاطا المهروسة" 528 00:40:11,550 --> 00:40:14,430 .ماذا؟ أجل، آسف - .هيا يا ابني، أنت نائم - 529 00:40:14,510 --> 00:40:16,640 "عشاء عيد شكر عائلة "همفري .على خير ما يُرام 530 00:40:16,720 --> 00:40:20,510 أما زلت تفكر في فتاة أحلامك؟ - .ماذا؟ لا - 531 00:40:20,600 --> 00:40:26,440 لا، أفكر في حشوتك يا أمي .وهي تبدو لذيذة 532 00:40:26,520 --> 00:40:30,230 .حشوتك - .تابع الحلم، قد تعرف اسمك يوماً ما - 533 00:40:30,320 --> 00:40:33,440 .نعم ربما وحينها سأجد ما أكون ممتناً له 534 00:40:33,530 --> 00:40:36,410 اصمت، ما كل هذا؟