1 00:01:00,000 --> 00:01:15,000 Trans: NF Re-Sync: PirateM 2 00:01:15,200 --> 00:01:17,540 "أين كانت؟" - "ومن أنا؟" - 3 00:01:18,080 --> 00:01:20,380 "هذا سر لن أفشيه أبداً" 4 00:01:21,460 --> 00:01:24,380 ،تعرف أنك تحبني" "قبلات وعناق 5 00:01:24,460 --> 00:01:26,050 "غوسيب غيرل" 6 00:01:30,840 --> 00:01:32,760 "بحسب الكنيسة الكاثوليكية" 7 00:01:32,850 --> 00:01:37,850 لا يمكن غفران خطيئة مميتة" ".إلا من خلال سر الاعتراف المقدس 8 00:01:37,930 --> 00:01:41,900 لكن يبدو أن أميرة بروتستانتية" "أنكلوساكسونية بيضاء وجدت نفسها مؤخراً 9 00:01:41,980 --> 00:01:45,320 في حاجة ماسة" ".إلى التحرر من بعض الأعباء 10 00:01:45,400 --> 00:01:48,900 "ومن هو الرجل في الأعلى ليميز؟" 11 00:01:48,990 --> 00:01:51,200 .سامحني يا أبتِ لأنني أخطأت 12 00:01:51,280 --> 00:01:55,910 .مضى بعض الوقت على اعترافي الأخير 13 00:01:55,990 --> 00:01:57,750 ما الذي يزعجك يا ابنتي؟ 14 00:02:06,380 --> 00:02:10,680 بعد أن انفصلت عن حبيبي 20 دقيقة بالضبط 15 00:02:11,760 --> 00:02:18,640 استسلمت للسُكر وقدمت عرضاً في حانة .وسلمت عفتي لسافل أناني 16 00:02:19,430 --> 00:02:23,350 الخبر السار الوحيد هو أنه قذر سيتصرف ...وكأن هذا لم يحصل قط، الحمد لله 17 00:02:23,980 --> 00:02:26,690 .آسفة - .في الحقيقة، لست كاثوليكية حتى - 18 00:02:26,780 --> 00:02:31,240 !من دون مزاح - لكن فقدان عذريتي مع "تشاك باس"؟ - 19 00:02:31,320 --> 00:02:33,660 .لن يفهم أي من أصدقائي ذلك أبداً 20 00:02:34,530 --> 00:02:39,620 أنا جاهزة لعقابي .أي أمر تعتبره والله عادلاً 21 00:02:39,700 --> 00:02:42,290 ...جلد وصوم 22 00:02:42,370 --> 00:02:45,420 وضع ذلك الأمر المزود بأسنان حول فخذي مثل "سايلاس"؟ 23 00:02:45,500 --> 00:02:48,840 ما رأيك ببعض الأمور التي تدعوك إلى التفكير بدلاً من ذلك؟ 24 00:02:48,920 --> 00:02:52,050 .لا تشربي .لا تخلعي ملابسك 25 00:02:52,760 --> 00:02:55,390 .حاولي تفادي من قد يتسببون بانحرافك 26 00:02:55,470 --> 00:03:00,020 .أنوي القيام بذلك .شكراً يا أبتِ، كانت هذه نصيحة سديدة 27 00:03:03,190 --> 00:03:07,770 لا تُحقق أماني أعياد المولد، صحيح؟ - .لست جنياً بل كاهن - 28 00:03:08,780 --> 00:03:13,950 حين تُكلمه في المرة القادمة .هلا تطلب منه أن يُعيد لي حبيبي 29 00:03:23,540 --> 00:03:26,210 ...يجب أن أقول - .لا حاجة إلى قول أي شيء - 30 00:03:28,880 --> 00:03:30,340 .رباه، أكره العشاق 31 00:03:32,300 --> 00:03:34,590 .هذا غريب 32 00:03:35,590 --> 00:03:38,180 ."فانيسا" - ."سيرينا" - 33 00:03:38,260 --> 00:03:41,020 ."دان" - .لا، "فانيسا" هنا - 34 00:03:44,350 --> 00:03:47,110 هل العاشقان جاهزان ليطلبا؟ - .سأهتم بهما - 35 00:03:48,060 --> 00:03:52,190 .مرحباً - مرحباً، إذاً تعملين هنا الآن؟ - 36 00:03:52,280 --> 00:03:54,860 أتيت على ذكر ذلك .لكنك كنت شارد الذهن 37 00:03:54,950 --> 00:03:58,030 .فانيسا"، مرحباً، تسرني رؤيتك" - .هذه المرة، لا ترينني كثيراً - 38 00:03:58,120 --> 00:04:01,740 ...آسفة بشأن حضوري حين كنتما - .نعم - 39 00:04:01,830 --> 00:04:04,790 إذاً هل استيقظتما باكراً؟ ماذا فعلتما ليلة البارحة؟ 40 00:04:05,710 --> 00:04:08,130 .يا إلهي، لم أقصد أن أتطفل 41 00:04:08,210 --> 00:04:09,790 .لا تتطفلين - لم تظنين أنك تتطفلين؟ - 42 00:04:09,880 --> 00:04:11,170 .ما من سبب - .ما من سبب - 43 00:04:12,090 --> 00:04:14,170 هل أخبرتها؟ - ماذا؟ لا، ماذا لدي لأخبرها إياه؟ - 44 00:04:14,260 --> 00:04:15,550 .لا أعرف شيئاً 45 00:04:15,630 --> 00:04:19,430 لكن إن قمتما بالأمر الذي لا أعرف شيئاً .عنه، فسأؤيد ذلك كل التأييد 46 00:04:19,510 --> 00:04:22,640 "شكراً يا "فانيسا .تُسرني معرفة هذا في حال حصوله 47 00:04:22,720 --> 00:04:23,930 تعني أنه لم يحصل؟ 48 00:04:24,020 --> 00:04:25,690 .أعني أنني لا أعرف حتى عما نتكلم الآن 49 00:04:25,770 --> 00:04:26,850 .أعرف أنني ضعت 50 00:04:26,940 --> 00:04:30,480 ويجب أن أذهب، إنه اليوم الأول .لدي طاولات كثيرة لأخدمها 51 00:04:31,980 --> 00:04:33,190 .هذا واضح 52 00:04:36,820 --> 00:04:38,410 .إذاً تعمل "فانيسا" هنا الآن 53 00:04:38,490 --> 00:04:41,330 .نعم، يجب أن نرتاد هذا المكان بانتظام 54 00:05:07,940 --> 00:05:10,770 هذا هو المكان الأخير .الذي أتوقع أن أجدك فيه 55 00:05:10,860 --> 00:05:15,610 ارحل يا "تشاك". أعطيت أوامر .بتفاديك من الله نفسه عملياً 56 00:05:15,690 --> 00:05:17,650 هل تُفكرين في تفادي على الفطور؟ 57 00:05:17,740 --> 00:05:20,700 آسفة، لكن عملاً بالتقليد المُتبع في اليوم الذي يسبق عيد مولدي 58 00:05:20,780 --> 00:05:23,620 سأقصد الصائغ لأحجز ...بعض القطع من أجل "إلينور" و 59 00:05:23,700 --> 00:05:27,540 نايت"؟ لا أظن أنه سيُغني لك" .سنة حلوة يا جميل" هذه السنة" 60 00:05:27,620 --> 00:05:29,210 .لا أحد يعرف أنني و"نايت" انفصلنا 61 00:05:29,290 --> 00:05:31,670 وسيظل الأمر على هذه الحال .حتى أتمكن من إصلاح هذا الوضع 62 00:05:31,750 --> 00:05:34,300 ولا أظن أن صديقك الحميم .سيظل صديقك الحميم إذا عرف 63 00:05:34,380 --> 00:05:37,420 إذا عرف كم استمتعت بإزالة حزام عفة معين 64 00:05:37,510 --> 00:05:39,800 على المقعد الخلفي من سيارة "الليموزين" هذه؟ 65 00:05:40,590 --> 00:05:44,970 من الآن فصاعداً، لن تُذكر أحداث ليلة البارحة أبداً من جديد، هل هذا واضح؟ 66 00:05:45,060 --> 00:05:50,600 ليس بوضوح ذكرى خرخرتك في أذني .التي أعيد سماعها مراراً وتكراراً 67 00:05:50,690 --> 00:05:54,230 امحُ الشريط .لأن هذا لم يحصل قط بالنسبة إلي 68 00:05:54,320 --> 00:05:57,030 .إلى اللقاء في حفلتك الليلة - .أنت غير مدعو رسمياً - 69 00:05:57,110 --> 00:05:58,990 .لم يردعني هذا قط من قبل 70 00:05:59,070 --> 00:06:03,570 اذكر الشيطان فسيظهر .مرتدياً وشاحه ذات العلامة التجارية 71 00:06:03,660 --> 00:06:08,200 انتبهي يا "بي"، ليس في الجحيم سخط .كـ"تشاك باس"، إذا ما احتُقر 72 00:06:16,630 --> 00:06:18,170 .مرحباً يا أبي - .مرحباً يا حبيبتي - 73 00:06:18,260 --> 00:06:21,720 كيف كانت "هادسون"؟ .تفاجأت أمك حتماً برؤيتك 74 00:06:21,800 --> 00:06:23,340 .نعم، لقد فعلت 75 00:06:26,060 --> 00:06:28,220 ."مرحباً يا "روفس - ."أليسون" - 76 00:06:28,930 --> 00:06:31,520 ماذا تفعلين هنا؟ - .أنا طلبت منها المجيء - 77 00:06:31,600 --> 00:06:34,940 ...فكرت أنكما تستطيعان أن تتكلما 78 00:06:39,900 --> 00:06:41,030 .أو لا 79 00:06:42,610 --> 00:06:45,070 حسناً يا أبي، أعرف أن طلب العودة ...من أمي لم يكن في محله 80 00:06:45,160 --> 00:06:48,830 إنها حياتك، أفهم ذلك ."لكنها حياتي أيضاً وحياة "دان 81 00:06:48,910 --> 00:06:51,540 لكنني شعرت أن شيئاً لن يتغير أبداً .إذا لم يفعل أحد أمراً ما 82 00:06:51,620 --> 00:06:56,590 ."جيني" .توقفي، تنفسي، لست غاضباً 83 00:06:56,670 --> 00:06:58,710 لستَ غاضباً؟ - .لستُ غاضباً منك - 84 00:06:59,630 --> 00:07:03,090 لا يُمكنك ألا تغضب على أمي إن كانت .في "هادسون" وأنت هنا يا أبي 85 00:07:04,720 --> 00:07:07,430 لا شيء سيتغير أبداً .إن لم تكونا في الغرفة نفسها 86 00:07:08,470 --> 00:07:10,520 ألا يمكنك أن تعطي الأمر فرصة؟ 87 00:07:13,520 --> 00:07:15,230 .لا يمكنني أن أفعل بمعدة خاوية 88 00:07:16,270 --> 00:07:18,270 .تعالي، سأعد الفطور لنا 89 00:07:21,400 --> 00:07:22,860 من يريد كعك "الوافل"؟ 90 00:07:22,950 --> 00:07:25,530 "ما زلت تحب "الوافل أليس كذلك يا "روفس"؟ 91 00:07:25,620 --> 00:07:29,830 أنت تعرفينني يا "آل". أنا رجل وفي .حالما ألتزم بأمر، أتمسك به 92 00:07:32,790 --> 00:07:34,040 .سأحضر الشراب 93 00:07:43,840 --> 00:07:46,590 ."(لائحة المتصلين، (نايت" 94 00:07:48,550 --> 00:07:50,520 هلا تنظرين إلى هذا؟ !لا أستطيع أن أصدق هذا 95 00:07:50,600 --> 00:07:53,390 مرحباً يا أمي، عدت للتو ...من متجر المجوهرات ويجب أن أقول 96 00:07:53,480 --> 00:07:54,690 هل رأيتِ هذا؟ 97 00:07:54,770 --> 00:07:55,940 ."(إدانة (أرشيبالد" 98 00:07:56,020 --> 00:07:58,650 منذ متى يلفت السُكر ومخالفة النظام العام كل هذا الانتباه؟ 99 00:07:58,730 --> 00:08:03,440 .لا يحصل ذلك .اتُهم النقيب بالاختلاس والاحتيال 100 00:08:03,530 --> 00:08:07,660 .هذه كارثة - .هذا مروع حتماً بالنسبة إليهم - 101 00:08:08,320 --> 00:08:11,700 قصدت بالنسبة إلي .يُفترض بالنقيب أن يُمثلني 102 00:08:11,790 --> 00:08:13,790 .العقود على وشك أن تُوقع 103 00:08:13,870 --> 00:08:17,380 ماذا عن إصداراتي الأولية العامة؟ ماذا سيحل بصفقة "بندل"؟ 104 00:08:17,460 --> 00:08:20,380 .يبدو ضعيفاً للغاية - .يجب أن أتصل بمحامي - 105 00:08:20,460 --> 00:08:23,550 .يجب أن أوقف هذه الصفقة قبل أن تتطور 106 00:08:24,130 --> 00:08:25,590 ."يجب أن أكلم "نايت 107 00:08:27,090 --> 00:08:30,350 .لا أعرف لم يضخم الجميع هذا الأمر 108 00:08:30,430 --> 00:08:33,180 هذا مجرد سوء تفاهم .سيتوضح مع الوقت 109 00:08:33,270 --> 00:08:36,270 نعم، سيتوضح في محاكمتك ."هذا حقيقي يا "هاورد 110 00:08:36,350 --> 00:08:39,900 لست وراء القضبان الآن إلا لأن زوجتك .استطاعت تحمل دفع كفالتك 111 00:08:39,980 --> 00:08:42,730 وكنت لأدفع عشرة أضعاف ذلك المبلغ .لن تُسجن 112 00:08:42,820 --> 00:08:45,110 وسنفعل كل شيء .للحرص على عدم حصول ذلك 113 00:08:45,190 --> 00:08:47,410 لكن في هذه الأثناء .هذا ليس أمراً يدعو إلى الاختيال 114 00:08:47,490 --> 00:08:49,530 .من الواضح أن هذا فخ، لأحدهم خطة 115 00:08:49,620 --> 00:08:52,490 أبي، هلا تصمت وتصغي إليه؟ - !"نايت" - 116 00:08:52,580 --> 00:08:54,410 اسمع يا سيدي ماذا يجب أن نفعل هنا بالضبط؟ 117 00:08:54,500 --> 00:08:58,330 يجب أن نحافظ على هدوئنا ونواجههم .كجبهة موحدة فيما نخوض هذه المعركة 118 00:08:58,420 --> 00:09:02,880 ماذا عن نوع من اعتراض؟ - اعتراض؟ - 119 00:09:02,960 --> 00:09:06,380 تظن أنني مذنب؟ - .هذا مجرد سؤال يا أبي - 120 00:09:06,470 --> 00:09:08,590 كيف سيُفيد ذلك بالضبط؟ - .لن يُفيد - 121 00:09:08,680 --> 00:09:12,810 نايت"، أنا متأكدة من أنك مُتعب جداً" .وهذا حديث للبالغين 122 00:09:12,890 --> 00:09:15,100 لم لا تذهب وتأخذ قسطاً من الراحة يا حبيبي؟ 123 00:09:24,610 --> 00:09:26,650 ."مرحباً يا أبي و"جيني 124 00:09:29,610 --> 00:09:32,910 .و...وأمي - .مرحباً يا حبيبي - 125 00:09:33,280 --> 00:09:35,330 .انظروا إلى هذا، كل العائلة مُجتمعة 126 00:09:36,410 --> 00:09:37,910 ."تأكل كعك "الوافل 127 00:09:38,000 --> 00:09:39,540 هل تريد واحدة؟ - .طبعاً - 128 00:09:41,040 --> 00:09:45,000 سؤال واحد فحسب، هل أنا الوحيد الذي يعتبر هذا غريباً للغاية؟ 129 00:09:45,710 --> 00:09:49,590 .أعني، بالنظر إلى كل شيء - .دان"، انسَ الأمر" - 130 00:09:49,680 --> 00:09:51,640 إذا استطاع أبي نسيان الأمر .فتستطيع أنت أيضاً 131 00:09:51,720 --> 00:09:52,970 ماذا تعنين بنسيان الأمر؟ 132 00:09:53,050 --> 00:09:55,810 ."الرجل في "هادسون - أخبرتِها؟ - 133 00:09:55,890 --> 00:09:58,270 لا، طبعاً لم أخبرها، "روفس"؟ - .لن أفعل أبداً - 134 00:09:58,350 --> 00:10:01,310 .سمعت أبي و"دان" يتكلمان بالصدفة - .سمعنا نتشاجر على الهاتف - 135 00:10:01,400 --> 00:10:03,400 نعم، إذا أردت كتمان أسرار قد لا يجدر بنا العيش في هذه الشقة 136 00:10:03,480 --> 00:10:05,270 وننتقل إلى بيت .فيه المزيد من الجدران 137 00:10:12,660 --> 00:10:14,200 .من المفيد دائماً أن نُعطيه بعض الوقت 138 00:10:15,370 --> 00:10:17,120 .نعم، لا، عرفت ذلك 139 00:10:20,370 --> 00:10:23,580 لا أصدق أنه أخبرها .أنكما ستُقيمان علاقة 140 00:10:23,670 --> 00:10:25,800 .أنا أخبرتك - .الأمر مختلف، أنا فتاة - 141 00:10:25,880 --> 00:10:28,880 .نعم، هي أيضاً - .هذا بالضبط ما أعنيه - 142 00:10:28,970 --> 00:10:32,300 حتى لو لم تكن فتاة، حين تتخذين حبيباً تُصبحين الصديقة الحميمة 143 00:10:32,390 --> 00:10:34,680 وتُصبح الصديقة الحميمة .الصديقة الحميمة الثانية 144 00:10:34,760 --> 00:10:37,350 يجب أن يكون هذا واقع الأمور .إن كانت العلاقة ستنجح 145 00:10:38,520 --> 00:10:42,400 "ما زلت لم تخبريني عن حال "نايت .يتصدر النبأ نشرات الأخبار 146 00:10:42,480 --> 00:10:46,320 حين كلمته هذا الصباح .طلبت منه أن يركز على عائلته اليوم 147 00:10:46,400 --> 00:10:48,190 لكنه مع ذلك سيحضر حفلتك أليس كذلك؟ 148 00:10:49,190 --> 00:10:52,610 .تفضلي - .طلبت منه ألا يقلق - 149 00:10:52,700 --> 00:10:57,580 .إن كان يستطيع القيام بذلك فحسب - .كم أنت حبيبة طيبة يا "بي". حقاً - 150 00:11:01,870 --> 00:11:05,170 .سأمر لأخذك ونستطيع الذهاب معاً 151 00:11:05,250 --> 00:11:07,340 لكنني أرجو حقاً .أن يتمكن "نايت" من الحضور 152 00:11:18,060 --> 00:11:19,930 .ها أنت ذا! بحثت عنك في كل مكان 153 00:11:20,020 --> 00:11:23,020 .صعدت إلى غرفتك وناديتك لتأتي وتأكل 154 00:11:24,940 --> 00:11:28,940 !نايت"، انزع سماعاتك، انزع سماعاتك" 155 00:11:29,030 --> 00:11:31,490 .ناثانيال"، إنني أناديك منذ 20 دقيقة" 156 00:11:31,570 --> 00:11:33,280 أنا آسف، ما الأمر؟ 157 00:11:36,240 --> 00:11:38,580 حفلة عيد مولد "بلير" الليلة أليس كذلك؟ 158 00:11:39,910 --> 00:11:40,950 .نعم 159 00:11:41,040 --> 00:11:44,210 كنت أفكر في أنه قد يجدر بك .أن تقدم لها أمراً مميزاً 160 00:11:44,290 --> 00:11:47,380 أنا متأكد من أنها اختارت أمراً .في متجر المجوهرات وحجزته 161 00:11:47,460 --> 00:11:50,300 .أمراً أكثر تميزاً من ذلك 162 00:11:52,420 --> 00:11:56,010 أمي، هذا إرث عائلي ."لن أعطيه لـ"بلير 163 00:11:57,720 --> 00:12:01,180 .إنه خاتم خطوبة - .لا أطلب منك طلب يدها للزواج - 164 00:12:01,270 --> 00:12:04,520 "لكن من المهم أن تعرف "بلير .كم تثمن وفاءها 165 00:12:04,600 --> 00:12:06,230 وفاؤها أم وفاء أمها؟ 166 00:12:06,310 --> 00:12:09,520 "ربما اتصل محامو "إيلينور ما التغيير الذي يحدثه ذلك؟ 167 00:12:09,610 --> 00:12:12,530 ذات يوم، سنصبح كلنا عائلة واحدة .ولن يكون لديهم خيار في هذه المسائل 168 00:12:12,610 --> 00:12:14,490 .انفصلت عن "بلير" ليلة البارحة 169 00:12:16,320 --> 00:12:20,080 .إذاً استأنفا علاقتكما - .لا أظن ذلك - 170 00:12:20,160 --> 00:12:23,620 هل يمكنني أن أذكرك بأن تصرفاتك الطائشة هي ما أوقعتنا في هذه الورطة؟ 171 00:12:23,700 --> 00:12:26,960 نحن في هذه الورطة .لأن أبي يعاني من مشكلة مخدرات 172 00:12:27,040 --> 00:12:28,960 .كنت أحاول مساعدته - .إذاً ساعده - 173 00:12:30,590 --> 00:12:33,460 يتصرف والدك على هذا النحو .لأنه خائف 174 00:12:34,090 --> 00:12:37,890 إنه بحاجة ماسة إليك الآن .أكثر من أي وقت مضى 175 00:12:38,970 --> 00:12:40,600 .كلنا بحاجة إليك 176 00:12:42,010 --> 00:12:47,140 من ظن أن الملكية ماتت .لم يُدرك أنها غيرت عنوانها 177 00:12:47,230 --> 00:12:51,440 إذاً ماذا ستختار يا "نايت"؟ يد "بلير وولدورف" أم رأس والدك؟ 178 00:13:01,730 --> 00:13:03,900 "(بحث إدانة (أرشيبالد)، مدينة (نيويورك" 179 00:13:03,980 --> 00:13:06,820 "...النقيب (أرشيبالد) يواجه عدة اتهامات" 180 00:13:11,370 --> 00:13:14,830 مرحباً، هل أنت بخير؟ .أرسلت لك رسائل نصية طوال اليوم 181 00:13:14,910 --> 00:13:18,210 نعم، أنا بخير، شكراً .كنت مشغولاً بعض الشيء 182 00:13:18,290 --> 00:13:21,130 أردت أن أطمئن عليك .لأرى إن كنت تحتاج إلى أي شيء 183 00:13:22,460 --> 00:13:23,880 .نعم، إنني أفعل 184 00:13:27,380 --> 00:13:30,680 بلير"، هل تظنين أننا استعجلنا قليلاً" في مسألة الانفصال كلها؟ 185 00:13:32,010 --> 00:13:36,560 "لا أعرف يا "نايت .كان هذا القرار صعباً للغاية 186 00:13:36,640 --> 00:13:40,810 ،نعم، اسمعي، أفهم ذلك تماماً .أنا آسف ما كان يجب أن أثير هذا الأمر 187 00:13:40,900 --> 00:13:43,940 .لكن لدينا تاريخ طويل معاً 188 00:13:45,190 --> 00:13:47,030 .حصل هذا في لحظة انفعال 189 00:13:47,110 --> 00:13:51,200 لكنك يجب أن تكون مستعداً .للعمل بجدية لإنجاحها 190 00:13:52,030 --> 00:13:56,160 ،نعم، طبعاً اسمعي .سنتمهل ونرى كيف تسير الأمور 191 00:13:56,240 --> 00:14:02,210 .ولدي هدية عيد مولد لك .إنه أمر مميز 192 00:14:05,460 --> 00:14:09,170 أتوق إلى فتحها في حفلتي .إلى اللقاء هناك 193 00:14:15,050 --> 00:14:16,890 .مرحباً، "بلير وولدورف" تتكلم 194 00:14:16,970 --> 00:14:20,730 كنت أتساءل إن كانت أي من القطع التي حجزتها قد أخذت اليوم؟ 195 00:14:22,190 --> 00:14:27,070 العقد الماسي، حقاً؟ .حسناً، شكراً 196 00:14:29,740 --> 00:14:30,950 .شكراً 197 00:14:32,070 --> 00:14:34,410 .شكراً 198 00:14:44,830 --> 00:14:45,920 .مرحباً 199 00:14:48,460 --> 00:14:49,880 هل نستطيع أن نتكلم؟ 200 00:14:56,300 --> 00:14:58,930 هذا يعتمد .على ما إذا كنت قد عدتِ نهائياً 201 00:14:59,020 --> 00:15:00,060 .لا أعرف 202 00:15:00,890 --> 00:15:05,270 ...لم يتسن لي ولأبيك أن نتكلم حقاً لذا - هل تريدين العودة؟ - 203 00:15:06,020 --> 00:15:08,230 "أم تريدين العيش في "هادسون مع الجار؟ 204 00:15:08,320 --> 00:15:11,110 "حسناً، اسمع يا "دان .أفهم أنك مستاء 205 00:15:11,190 --> 00:15:14,660 ...ولن أدافع عما فعلت - لا، أنت لا تفهمين، أليس كذلك؟ - 206 00:15:15,780 --> 00:15:18,030 تظنين أنني غاضب فقط بسبب الخيانة؟ 207 00:15:19,660 --> 00:15:20,830 حسناً، ماذا أيضاً؟ 208 00:15:22,870 --> 00:15:26,580 ربما لأنك وعدت بالعودة إلى البيت .في نهاية الصيف ولم تفعلي 209 00:15:26,670 --> 00:15:28,460 .أو ربما لأنك غادرت 210 00:15:28,540 --> 00:15:33,930 سألتك إن كان رحيلي لا يزعجك وأملت .بأن تقول أمراً ما إن كان لديك مشكلة 211 00:15:34,010 --> 00:15:36,970 مثل ماذا؟ ابنتك في السنة الثانوية الأولى في مدرسة 212 00:15:37,050 --> 00:15:40,140 ترتادها فتيات شريرات .ومغتصبون بعد المواعدة 213 00:15:40,220 --> 00:15:41,810 أظن أنها تحتاج إلى أمها؟ 214 00:15:41,890 --> 00:15:47,400 أو ربما أن أبي مغرم ولهان بك ولا شك أنه لن ينسى أبداً هذا؟ 215 00:15:53,070 --> 00:15:54,610 لم يجب أن أقول لك هذا؟ 216 00:16:00,080 --> 00:16:02,790 إلى أين تذهب؟ - .سأخرج، سأتصل بك لاحقاً - 217 00:16:05,120 --> 00:16:07,250 .سار هذا على ما يرام 218 00:16:08,250 --> 00:16:10,550 أفكر في الخروج أيضاً .يجب أن أقوم بأمر 219 00:16:10,630 --> 00:16:12,260 هل تحتاجين إلى مساعدة؟ - هل أستطيع مساعدتك؟ - 220 00:16:12,340 --> 00:16:13,760 .لا، لست بحاجة، شكراً 221 00:16:24,230 --> 00:16:27,480 هيا يا صاح، أستطيع أن أسمعك تتنفس .في الجانب الآخر من الباب 222 00:16:28,560 --> 00:16:30,520 أهي فتاة تستطيع التخلص منها؟ 223 00:16:31,190 --> 00:16:33,400 أحتاج حقاً إلى التحدث إليك يا صاح .من فضلك 224 00:16:35,360 --> 00:16:36,570 ."ناثانيال" 225 00:16:38,660 --> 00:16:41,990 أين الفتاة؟ - .في أحلامي، كنت أحاول أن أستريح - 226 00:16:42,080 --> 00:16:43,750 ماذا يجول في خاطرك؟ - .إنها أمي - 227 00:16:43,830 --> 00:16:45,460 ."يبدو الأمر "فرويدياً 228 00:16:48,040 --> 00:16:50,130 .تريد أن أعطي "بلير" خاتمها - ماذا؟ - 229 00:16:50,210 --> 00:16:52,920 .لقد انفصلتما - .نعم، أعرف - 230 00:16:53,920 --> 00:16:55,840 مهلاً، كيف تعرف ذلك؟ 231 00:16:55,920 --> 00:16:59,970 بشكل مُتوقع، استجوبت حبيبتك .السابقة صديقك الحميم 232 00:17:00,050 --> 00:17:02,970 .حاولت أن تعرف في ما كنت تفكر 233 00:17:03,060 --> 00:17:06,730 إذاً؟ في ما تفكر؟ 234 00:17:07,730 --> 00:17:09,350 .إنني محتار 235 00:17:10,190 --> 00:17:11,980 "تُريدني أمي أن أستأنف علاقتي بـ"بلير 236 00:17:12,070 --> 00:17:14,320 "لكي لا تنسحب "إيلينور .من صفقتهما التجارية 237 00:17:16,400 --> 00:17:19,860 .كل هذا بسبب مسألة محاكمة أبي كلها 238 00:17:19,950 --> 00:17:21,490 .نعم، أنا آسف بشأن كل هذا 239 00:17:22,370 --> 00:17:24,910 "لكن اسمع، إن كانت علاقتك بـ"بلير .قد انتهت، انتهِ منها 240 00:17:24,990 --> 00:17:28,080 لا ترضخ لرغبات والديك .إن لم تكن رغباتك 241 00:17:28,160 --> 00:17:30,000 عذراً، أين صديقي؟ 242 00:17:30,080 --> 00:17:33,130 أنجز الصفقة، عاشر تلك الفتاة .المال يجر المال 243 00:17:33,210 --> 00:17:35,000 ."اسمع، تهمني 3 أمور يا "ناثانيال 244 00:17:35,090 --> 00:17:38,550 المال والملذات التي يوفرها لي المال .وأنت 245 00:17:38,630 --> 00:17:40,180 .أحاول أن أسترجعك 246 00:17:41,140 --> 00:17:44,680 تحكم بك والداك طوال حياتك إن لم ينتهِ هذا الآن، متى سيحدث أبداً؟ 247 00:18:12,130 --> 00:18:15,000 .مرحباً - ."مرحباً "سيرينا" و"بلير - 248 00:18:15,090 --> 00:18:17,260 .عيد مولد سعيداً - .عيد مولد سعيداً - 249 00:18:17,340 --> 00:18:19,800 .يا إلهي يا "كاتي"، بيت أخيك رائع 250 00:18:19,880 --> 00:18:21,800 نعم، أعرف، أليس كذلك؟ - .أعرف، إنه مذهل - 251 00:18:21,880 --> 00:18:23,470 .هيا يا صديقتاي، لنتفرج عليه 252 00:18:32,770 --> 00:18:35,650 .شكراً - إذاً أين "نايت"؟ - 253 00:18:36,860 --> 00:18:38,900 .أنا متأكدة من أنه سيأتي قريباً 254 00:18:39,690 --> 00:18:41,860 ماذا عن "دان"؟ - قال إنه سيأتي - 255 00:18:41,950 --> 00:18:45,870 .لكنني لم أكلمه منذ هذا الصباح - يُستحسن أن تطمئني عليه - 256 00:18:45,950 --> 00:18:49,500 وتتأكدي من أن الصديقة الحميمة .لم تصطحبه لممارسة نشاط ودي معين 257 00:18:49,580 --> 00:18:50,790 .اصمتي 258 00:18:50,870 --> 00:18:53,330 "هذا "تشاك ."أراهن أنه يعرف أين "نايت 259 00:18:53,420 --> 00:18:55,790 أظن أن "نايت" تسلل حتماً إلى هنا .فيما كنا نرقص 260 00:18:55,880 --> 00:18:57,040 ."تشاك" 261 00:19:03,590 --> 00:19:06,470 شكراً لإصغائك إلي وأنا أشكو من عائلتي .طوال فترة بعد الظهر 262 00:19:06,550 --> 00:19:08,390 .اسمع، أعرف أن هذا صعب الآن 263 00:19:08,470 --> 00:19:11,890 لكن عائلتك من العائلات الصالحة .ويحب والداك بعضهما البعض حقاً 264 00:19:11,980 --> 00:19:14,690 .سيجدان حلاً .وفي الأثناء، أنا معك 265 00:19:15,190 --> 00:19:17,360 (من (سيرينا" "نحن هنا، هل سأراك قريباً؟ 266 00:19:17,440 --> 00:19:20,070 ."في الواقع، كنت سأذهب للقاء "سيرينا 267 00:19:20,150 --> 00:19:24,360 .طبعاً، استمتع بوقتك - .سأفعل - 268 00:19:26,370 --> 00:19:29,410 ماذا نفعل؟ - .حسبتك قلت إننا لا نفعل شيئاً - 269 00:19:30,700 --> 00:19:35,210 تُعجبني "سيرينا" وأنت تُعجبينني .وأنا أعجبك وأعجبها 270 00:19:35,290 --> 00:19:38,460 لذا كيف يمكن ألا تحبا بعضكما البعض؟ .حسابياً هذا مستحيل 271 00:19:38,540 --> 00:19:42,420 .من قال إنني لا أحبها؟ أنا لا أعرفها - .نعم، تبذلين جهداً حقيقياً لتغيير ذلك - 272 00:19:42,510 --> 00:19:45,800 لم تمضين خمس دقائق "في محاولة ملاطفة "سيرينا 273 00:19:45,890 --> 00:19:49,560 فيما أستطيع أن أمضي أياماً متتالية مُجبراً على الاختيار بينكما؟ 274 00:19:49,640 --> 00:19:55,270 حسناً، تريد أن تراني ألاطفها؟ ."لنفعل ذلك الليلة، أنت وأنا و"سيرينا 275 00:19:55,810 --> 00:20:00,610 ...الليلة ."الليلة حفلة عيد مولد "بلير وولدورف 276 00:20:00,690 --> 00:20:03,240 أظن أنك قد تريدين البدء بغمس إصبع رجلك 277 00:20:03,320 --> 00:20:08,450 بدلاً من الغطس من أعلى جرف برأسك .أولاً على الصخور مع أسماك القرش 278 00:20:08,530 --> 00:20:13,790 .لماذا؟ نجيد كلنا السباحة .هيا، تريد القيام بذلك؟ لنقم به 279 00:20:20,290 --> 00:20:22,380 هل أنت جاهزة لتلقي هديتك؟ 280 00:20:23,460 --> 00:20:26,430 إذا أردت اللعب بخشونة .لم يكن عليك سوى طلب ذلك 281 00:20:26,510 --> 00:20:28,550 ."مرحباً يا "بلير - .مرحباً - 282 00:20:28,640 --> 00:20:31,060 .مرحباً، عيد مولد سعيداً لي 283 00:20:33,310 --> 00:20:34,560 .أنت تتسبب لي بالغثيان 284 00:20:34,640 --> 00:20:38,150 كل هذا الكلام عن ضرورة .أن تكوني مع "نايت" وإلا سينتهي العالم 285 00:20:38,230 --> 00:20:43,320 .اعترفي بذلك، انتهت علاقتكما - .تتكلم كحبيب يشعر بالغيرة - 286 00:20:43,940 --> 00:20:46,110 .نعم، صحيح، تتمنين ذلك 287 00:20:51,870 --> 00:20:54,330 .لا، أنت تتمنى ذلك 288 00:20:55,790 --> 00:20:59,000 .أرجوك، أنت تنسين من تكلمين - .أنت أيضاً - 289 00:21:00,000 --> 00:21:02,880 هل أعجبك؟ 290 00:21:04,670 --> 00:21:06,050 .عرفي الإعجاب 291 00:21:08,840 --> 00:21:13,560 .أنت تمزح حتماً، لا أصدق هذا - كيف أشعر برأيك؟ - 292 00:21:13,640 --> 00:21:18,600 لم أنم وأشعر بالغثيان .وكأن في معدتي أمراً يخفق 293 00:21:20,350 --> 00:21:25,280 .فراشات؟ لا، هذا لا يحصل 294 00:21:25,360 --> 00:21:28,950 صدقيني .لا أحد أكثر مفاجأةً أو خجلاً مني 295 00:21:29,030 --> 00:21:35,330 تشاك"، تعرف أنني مولعة بكل مخلوقات" .الله والاستعارات التي توحي بها 296 00:21:35,410 --> 00:21:39,710 .لكن هذه الفراشات يجب أن تُقتل 297 00:21:44,380 --> 00:21:47,050 حسناً، على أي حال .لم يكن الأمر بهذه الروعة 298 00:21:47,130 --> 00:21:48,300 .شكراً 299 00:22:08,150 --> 00:22:09,190 ."جيني" 300 00:22:10,240 --> 00:22:11,740 ."مرحباً يا "نايت - .مرحباً - 301 00:22:13,160 --> 00:22:15,490 أخبرت "بلير" وما كان يجب .أن أفعل أنا آسفة 302 00:22:15,580 --> 00:22:18,080 بشأن ما حصل في الحفل الراقص .هذه ليست غلطتك 303 00:22:21,330 --> 00:22:24,750 إذاً كيف كانت الأمور بينكما؟ - 304 00:22:25,380 --> 00:22:28,460 .غريبة، لكن هذه ليست غلطتك مجدداً - 305 00:22:30,470 --> 00:22:33,640 إذاً هل ستدخلين؟ - .كنت أنوي القيام بذلك - 306 00:22:33,720 --> 00:22:35,970 لكن الآن وأنني هنا .لست متأكدة من ذلك 307 00:22:36,050 --> 00:22:39,140 .نعم، ولا أنا - .دعتني "بلير" قبل أن نتشاجر - 308 00:22:39,890 --> 00:22:42,230 وكنت سأسرع في الدخول وأعطيها هذه البطاقة 309 00:22:42,310 --> 00:22:45,360 ،التي كُتب عليها .أنا آسفة" 30 مرة" 310 00:22:45,440 --> 00:22:47,400 لكن قد تستطيع تسليمها بالنيابة عني؟ 311 00:22:49,780 --> 00:22:53,030 هل تريدين الذهاب للقيام بنزهة؟ - معك؟ - 312 00:22:54,360 --> 00:22:58,620 ماذا ستظن "بلير"؟ - .بلير" فوق" - 313 00:22:59,580 --> 00:23:02,080 ما لم تريدي الذهاب طبعاً .الأمر عائد لك 314 00:23:04,040 --> 00:23:05,540 .تبدو النزهة ممتعة 315 00:23:09,340 --> 00:23:10,550 .شكراً 316 00:23:14,430 --> 00:23:16,590 .دان"، لقد أتيت" 317 00:23:16,680 --> 00:23:21,930 !"و...وأحضرت "فانيسا .تُسرني رؤيتك 318 00:23:23,690 --> 00:23:26,270 ."كاتي" و"إيز"، تعرفان "دان" 319 00:23:26,350 --> 00:23:29,190 ."بلير"، هذه "فانيسا"، صديقة "دان" 320 00:23:30,730 --> 00:23:34,070 لم تُخبرني أنهما جميلتان للغاية .فهمت الآن 321 00:23:34,150 --> 00:23:38,580 حبيبتي، لم تخبريني أنها بهذا الشكل .هذه مشكلة كبيرة 322 00:23:41,700 --> 00:23:45,500 ."أنا آسفة يا "روفس .أعرف أنك مستاء 323 00:23:46,040 --> 00:23:49,880 تشعرين بهذا، أليس كذلك؟ - من فضلك، هل تستطيع أن تكلمني؟ - 324 00:23:49,960 --> 00:23:53,090 ليس لدي سوى سؤال واحد .وأنا متأكد أنني لا أريد أن أسمع الجواب 325 00:23:53,170 --> 00:23:56,630 حصل هذا مرة واحدة وليته لم يحصل .وانتهى الأمر 326 00:23:58,340 --> 00:24:02,020 إذاً لم اضطرت ابنتنا إلى الذهاب إلى "هادسون" وجرك إلى هنا؟ 327 00:24:02,100 --> 00:24:05,850 لأننا حين تكلمنا على الهاتف .لم يخل إلي حقاً أنك أردت أن تراني 328 00:24:06,640 --> 00:24:08,310 ظننت أنه يجب أن أعطيك .حيزاً من الحرية 329 00:24:08,400 --> 00:24:11,570 حظيت هذه العائلة بحيز كبير من الحرية .ما كان يجب أن ترحلي أبداً 330 00:24:11,650 --> 00:24:15,610 هل نستطيع ألا نناقش هذا الأمر مجدداً؟ .أرجوك، تعرف أنني لم أكن سعيدة 331 00:24:15,700 --> 00:24:18,410 حقاً؟ هل أنت سعيدة الآن؟ - .من بعض النواحي، نعم - 332 00:24:20,070 --> 00:24:23,910 .أعرف أنك لا تريد سماع هذا - .أرجوك لا تتظاهري بأنك تحفلين بما أريد - 333 00:24:25,080 --> 00:24:26,500 ."روفس" 334 00:24:27,500 --> 00:24:32,590 ساندتك حينما كنت غارقاً .في موسيقاك وقمت بجولات 335 00:24:33,630 --> 00:24:36,880 .لأشهر متتالية وكل ما ترافق مع ذلك 336 00:24:38,640 --> 00:24:41,100 تمحورت كل حياتي .كامرأة بالغة حولك 337 00:24:44,390 --> 00:24:46,430 .والآن أنا أخطأت 338 00:24:47,230 --> 00:24:49,770 .أظن أنني تأخرت في النضوج 339 00:24:51,310 --> 00:24:54,480 وأحتاج إلى أن تهتم لأمري .بما فيه الكفاية لتحاول 340 00:24:59,490 --> 00:25:00,620 ."أليسون" 341 00:25:03,660 --> 00:25:04,830 .أهتم لأمرك 342 00:25:08,540 --> 00:25:09,620 .أهتم لأمرك 343 00:25:26,390 --> 00:25:30,770 هل تُطاردني كثيراً؟ - لم ما زلت هنا لوحدك؟ - 344 00:25:34,400 --> 00:25:38,190 لا أعرف أين "نايت" وهو يتصل بي دائماً .عند منتصف الليل في عيد مولدي 345 00:25:38,280 --> 00:25:40,490 .لن أعتمد على ذلك الليلة 346 00:25:41,160 --> 00:25:45,660 ألا تعتبرين توقيت كل شيء صدفة مفاجئة؟ 347 00:25:45,740 --> 00:25:47,250 ماذا تعني؟ 348 00:25:47,330 --> 00:25:49,620 "فجأة قرر "نايت أنه يريد استئناف علاقته به 349 00:25:49,710 --> 00:25:54,210 بعد لحظات من إيقاف والدتك صفقتها ."مع "النقيب 350 00:25:54,290 --> 00:26:01,010 إذاً تقول إن "نايت" يتظاهر بأنه يحبني .وأنه في الواقع يستغلني ليصل إلى أمي 351 00:26:02,180 --> 00:26:05,390 .لن يفعل ذلك - .بلى، سيفعل - 352 00:26:06,100 --> 00:26:09,810 إن كان هذا لمساعدة عائلته .تعرفين أنه سيفعل 353 00:26:10,560 --> 00:26:11,850 .نايت" يحبني" 354 00:26:13,860 --> 00:26:18,070 مهما كان ما يفعل وأينما هو .سيتصل بي عند منتصف الليل، سترى 355 00:26:20,190 --> 00:26:21,450 أتودين المراهنة؟ 356 00:26:22,910 --> 00:26:25,160 .إذا اتصل بك، سأتركك وشأنك إلى الأبد 357 00:26:25,780 --> 00:26:30,040 .إذا لم يفعل، ستقضين الليلة معي - .لن أفعل - 358 00:26:30,120 --> 00:26:31,500 .ظننتك متأكدة من ذلك 359 00:26:33,540 --> 00:26:37,090 .ستخسر .لم يفته قط عيد مولدي 360 00:26:37,170 --> 00:26:41,170 انتبهي يا "بي"، ما من مراهنة آمنة ."حين تراهنين على "باس 361 00:26:41,260 --> 00:26:44,890 .قد تخسرين قميصك وسروالك 362 00:26:56,690 --> 00:26:59,900 "إذاً أحضرت "فانيسا" إلى حفلة "بلير بصفتها من تواعدها؟ 363 00:26:59,980 --> 00:27:04,320 لا، أنت من أواعد، فكرت أنها قد تكون .فرصة مناسبة لنتسكع معاً جميعاً 364 00:27:04,400 --> 00:27:08,160 نعم، لأن الفطور هذا الصباح .كان ممتعاً وغير غريب البتة 365 00:27:08,700 --> 00:27:13,290 حسناً، أنت محقة، ظننت فعلاً أن هذه .ستكون فرصة غير مناسبة لنتسكع معاً 366 00:27:13,370 --> 00:27:17,000 "لكنني أبلغت "فانيسا .أنها لا تبذل جهوداً كافية لتعرفك 367 00:27:17,080 --> 00:27:19,750 .لذا قررت أن تبدأ الليلة 368 00:27:19,840 --> 00:27:21,750 لكن إن كان هذا غريباً .يمكنني أن أذهب وأكلمها 369 00:27:21,840 --> 00:27:23,670 .لا، لا تفعل 370 00:27:24,880 --> 00:27:28,930 "اسمع، أخبرني عن أمر تحبه "فانيسا .عداك أنت 371 00:27:29,010 --> 00:27:31,350 .وسأبذل جهداً لإقامة رابط معها 372 00:27:31,430 --> 00:27:33,470 .أعدك بذلك - .شكراً - 373 00:27:33,560 --> 00:27:35,060 إذاً ماذا نفعل الآن؟ 374 00:27:36,390 --> 00:27:38,400 هل عزفت يوماً في لعبة "غيتار هيرو"؟ 375 00:27:42,900 --> 00:27:45,650 .شكراً - !"لقد امتلكتك يا "سيرينا - 376 00:27:45,740 --> 00:27:49,120 نعم، عزفت ببراعة "بريتني" تقريباً ."في حفل "فيديو ميوزيك أووردز 377 00:27:49,200 --> 00:27:51,580 "حسناً، أنت بارعة يا "فانيسا سأعترف بذلك 378 00:27:51,660 --> 00:27:56,620 .لكنني كنت أتمالك نفسي حتى الآن .إليك طائر صغير يوشك أن يُطلق 379 00:29:02,610 --> 00:29:05,520 !أحسنت، ها هي ذا، هناك 380 00:29:05,610 --> 00:29:07,990 شكراً، من امتُلك الآن؟ 381 00:29:08,070 --> 00:29:11,780 "لا بأس بذلك، لكن فرقة "سكينيرد .أشبه بطبق رئيس وسأحضر التحلية 382 00:29:11,860 --> 00:29:17,620 إذاً ما رأيكما بقطعة فطيرة كرز؟ - .لا فطائر، أرفض ذلك، أرجوك - 383 00:29:17,700 --> 00:29:21,420 هيا، لا مثيل للقليل من موسيقى هير ميتال" لرسم ابتسامة على وجهك" 384 00:29:21,500 --> 00:29:23,210 .بعد اليوم الذي قضيته 385 00:29:23,290 --> 00:29:25,840 النهار الذي قضيته؟ أي نوع من الأيام قضيت؟ 386 00:29:25,920 --> 00:29:29,510 لم تخبرها؟ - .لا، لم أفعل بعد - 387 00:29:31,220 --> 00:29:33,590 ."كان يوماً غريباً في مبنى "همفري 388 00:29:34,640 --> 00:29:36,560 في الواقع .أعادت "جيني" أمي إلى البيت 389 00:29:38,350 --> 00:29:39,810 عادت أمك؟ 390 00:29:41,100 --> 00:29:43,230 .نعم - .هلا تعذرني - 391 00:29:53,780 --> 00:29:56,120 لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرني .بأن أمك عادت إلى البيت 392 00:29:56,200 --> 00:29:59,830 .أنا آسف حقاً - ماذا؟ لم تظن أن هذا كان هاماً؟ - 393 00:29:59,910 --> 00:30:03,620 .لا، إنه هام طبعاً - ."لم تتكبد هذا العناء؟ أخبرت "فانيسا - 394 00:30:04,500 --> 00:30:08,250 أخبر "فانيسا" كل شيء .منذ كنت في السادسة من عمري 395 00:30:08,340 --> 00:30:10,380 ."لم تعد في السادسة من عمرك يا "دان 396 00:30:11,880 --> 00:30:17,510 كنت آمل بأن أكون .من تود أن تخبره هذه الأمور الآن 397 00:30:17,600 --> 00:30:21,350 .أريدك أن تكوني ذلك الشخص أيضاً .أريد ذلك حقاً 398 00:30:21,430 --> 00:30:26,060 مسألة الحبيبة هذه جديدة للغاية ...بالنسبة إلي، أنا 399 00:30:27,570 --> 00:30:29,020 .لا أعرف كل القواعد بعد 400 00:30:29,110 --> 00:30:31,400 "تقول "بلير ...إن الصديقة الحميمة في علاقة 401 00:30:31,490 --> 00:30:34,820 سيرينا"، هل نأخذ حقاً" ."نصائح متصلة بالعلاقات من "بلير 402 00:30:36,200 --> 00:30:41,080 أصبت. اسمع، لا أريد "أن أضطر إلى منافسة "فانيسا 403 00:30:42,000 --> 00:30:47,630 في "غيتار هيرو"، صحيح، أنا أبرع منها .بكثير إذا لم يتسنى لك ملاحظة ذلك 404 00:30:49,960 --> 00:30:52,420 .لكن ليس معك 405 00:30:55,720 --> 00:30:56,930 .هذا مُنصف 406 00:30:57,850 --> 00:31:02,180 حسناً، إذاً غداً، سنذهب كلانا معاً .إلى مكان ما، لوحدنا 407 00:31:02,270 --> 00:31:08,020 وسنتكلم عن عائلتي بالتفصيل الممل حتى .تسأمي وتتوسلي "فانيسا" لتنوب عنك 408 00:31:08,110 --> 00:31:10,190 اتفقنا؟ ما رأيك بذلك؟ - .ممتاز - 409 00:31:16,610 --> 00:31:20,330 .هيا، إنه منتصف الليل تقريباً - ماذا يحصل عند منتصف الليل؟ - 410 00:31:21,870 --> 00:31:25,290 .سمعت ما جرى لأبيك .أنا آسفة 411 00:31:26,870 --> 00:31:30,500 إن كان هذا يُريحك، لا تُبلي عائلتي .بلاءً حسناً للغاية الآن أيضاً 412 00:31:31,340 --> 00:31:36,180 "في الواقع، لم أرد أن أحضر حفلة "بلير .بقدر ما أردت الخروج من بيتي 413 00:31:36,260 --> 00:31:37,680 .نعم، أعرف هذا الشعور 414 00:31:39,680 --> 00:31:41,260 ."هدية عيد مولد "بلير 415 00:31:44,680 --> 00:31:45,940 .خاتم أمك 416 00:31:47,520 --> 00:31:51,110 .أخبرتني "بلير" عنه .إنه رائع 417 00:31:51,190 --> 00:31:55,820 .يُفترض بي أن أقدمه لـ"بلير" الليلة - .أظن أن هذه لم تكن فكرتك - 418 00:31:59,070 --> 00:32:00,740 ."لقد انفصلت عن "بلير 419 00:32:01,700 --> 00:32:03,700 .وأعرف أن هذا كان عين الصواب 420 00:32:04,290 --> 00:32:06,960 .يجب ألا نكون معاً الآن 421 00:32:07,040 --> 00:32:09,630 .يبدو أنك متأكد من ذلك - .نعم - 422 00:32:09,710 --> 00:32:13,250 بقدر ما أريد القيام بالأمر المناسب ...ومساعدة أهلي 423 00:32:13,340 --> 00:32:16,590 ."هذا ظلم لي ولـ"بلير 424 00:32:16,670 --> 00:32:22,470 أظن أنني إذا فعلت هذا الآن متى سيتوقف ذلك أبداً؟ 425 00:32:23,180 --> 00:32:25,180 .لن يتوقف إلا حين توقفه 426 00:32:38,490 --> 00:32:41,280 .الساعة 12 ودقيقة واحدة، أنا آسف 427 00:32:42,030 --> 00:32:44,580 .لا، أنت منافق، ثمة فرق 428 00:32:44,660 --> 00:32:46,790 إن كنت قد أتيت لتقبض .يمكنك أن تنسى الأمر 429 00:32:46,870 --> 00:32:49,870 .استديري - .تزداد فظاعةً مع الوقت - 430 00:32:51,880 --> 00:32:54,800 .أنت تكبرين سناً، انظري - !عيد مولد سعيداً - 431 00:32:55,840 --> 00:32:58,760 .هيا، أطفئي شموعك - ."تمني أمراً يا "بلير - 432 00:33:01,010 --> 00:33:02,680 .لم تتحقق أمنيتي 433 00:33:04,760 --> 00:33:06,930 "عيد مولد سعيداً لمن؟" 434 00:33:07,020 --> 00:33:11,230 انسوا الكعكة والبوظة" ".أترك مساحة للتحلية فحسب 435 00:33:13,730 --> 00:33:16,610 ".يبدو أن أمنية (تشاك) قد تتحقق" 436 00:33:21,870 --> 00:33:26,330 إذاً لا أعرف كيف كان هذا ممكناً بالنظر إلى بداية النهار 437 00:33:26,420 --> 00:33:29,420 .لكنني قضيت ليلة ممتعة 438 00:33:30,670 --> 00:33:32,720 لن يغضب أهلك لعودتك في ساعة متأخرة، أليس كذلك؟ 439 00:33:32,800 --> 00:33:36,180 .لا، يظنان أنني مع صديق - .ظنهما في محله - 440 00:33:42,430 --> 00:33:46,310 .استمتعت بوقتي - .أنا أيضاً. طابت ليلتك - 441 00:33:47,100 --> 00:33:52,570 ضُبط "نايت أرشيبالد" وهو يُدخل فتاة .غامضة في سيارة أجرة بعد منتصف الليل 442 00:33:53,190 --> 00:33:57,240 كل ما نعرفه عنها بكل تأكيد ."هو أنها ليست "بلير وولدورف 443 00:34:00,030 --> 00:34:02,370 (من (فتاة النميمة" ."!(عيد مولد سعيداً يا (بي 444 00:34:11,250 --> 00:34:15,130 يا إلهي! قد تكون مخطئة .لن تكون هذه المرة الأولى 445 00:34:15,220 --> 00:34:17,510 لا أصدق ...أن فتاة النميمة ستفعل 446 00:34:17,590 --> 00:34:21,560 بلير"، كم أنا آسفة" .لم أظن قط أن هذا سيحصل 447 00:34:21,640 --> 00:34:23,100 أرجو أن تكون الساقطة .قد نقلت له مرض القوباء 448 00:34:23,180 --> 00:34:26,270 .يستحق الخائن مرض القوباء - .لا يخونني - 449 00:34:27,940 --> 00:34:29,730 .لقد انفصلنا 450 00:34:31,020 --> 00:34:34,780 كان سيستأنف علاقته بي .لكنه لم يكن سيفعل إلا لتُساعد أمي والده 451 00:34:35,360 --> 00:34:36,400 هل أنتم راضون؟ 452 00:34:38,990 --> 00:34:40,030 ."بلير" 453 00:34:45,660 --> 00:34:46,710 ."بلير" 454 00:34:47,370 --> 00:34:51,460 .توقفي يا "بلير"، يُمكنك أن تكلميني - .أنهينا علاقتنا - 455 00:34:53,050 --> 00:34:58,130 أردت أن أخبرك لكن هذا الجزء مني ظن أن الأمر لن يكون صحيحاً 456 00:34:58,220 --> 00:35:00,510 .إذا لم أقله بصوت عالٍ 457 00:35:03,720 --> 00:35:06,930 تمنيت في عيد مولدي .أن نستأنف علاقتنا 458 00:35:07,940 --> 00:35:09,940 .لكنني أظن الآن أنها انتهت حقاً 459 00:35:11,560 --> 00:35:15,150 !"بلير" - أيزعجك أن أود البقاء لوحدي قليلاً؟ - 460 00:35:19,530 --> 00:35:22,070 مرحباً يا "نايت"، ماذا تفعل في البيت في هذه الساعة المبكرة؟ 461 00:35:22,160 --> 00:35:24,660 تجاوزت الساعة منتصف الليل ."ظننا أنك ستكون مع "بلير 462 00:35:25,290 --> 00:35:28,790 ما كان رأيها بهديتها؟ - .لم أذهب إلى الحفلة الليلة - 463 00:35:30,290 --> 00:35:32,880 .عيد مولدها اليوم 464 00:35:32,960 --> 00:35:35,300 تستطيع أن تتصل بها في الصباح .وتدعوها إلى الغداء ربما 465 00:35:35,380 --> 00:35:37,880 .إنها خطة جيدة، وأكثر تميزاً حقاً 466 00:35:37,970 --> 00:35:41,470 "أبي، أعرف أنك تظن أن "بلير .ستساعد في إنقاذك لكنني لن أفعل هذا 467 00:35:43,760 --> 00:35:45,430 .انتهت علاقتنا - ."نايت" - 468 00:35:47,810 --> 00:35:50,810 ما من شيء في العالم أرفض القيام به .لحماية عائلتنا 469 00:35:50,900 --> 00:35:52,940 وأنا متأكد من أنك .تُشاطرني الشعور نفسه 470 00:35:53,020 --> 00:35:55,730 أحتاج إلى مساندتك هنا يا بني .وإلى ثقتك 471 00:35:57,320 --> 00:36:00,200 يُستحسن أن تأمل لمصلحتك .بألا يستدعوا ابنك للشهادة 472 00:36:09,370 --> 00:36:14,090 .رباه، كم اشتقت إلى ابتسامتك - .اشتقت إلى كل شيء - 473 00:36:17,000 --> 00:36:20,800 من فضلك أخبريني أن أحدهم .أتى ليسرق البيت 474 00:36:23,300 --> 00:36:27,810 .مرحباً يا أمي، مرحباً يا أبي - ."مرحباً يا "جيني - 475 00:36:27,890 --> 00:36:29,140 .كما كنتما 476 00:36:49,330 --> 00:36:53,080 هل ستكون صديقتك بخير؟ - .لست متأكدة من ذلك - 477 00:36:53,170 --> 00:36:58,960 انفصلت للتو عن حبيبها ثم استأنفا .علاقتهما ثم لا أعرف ماذا جرى 478 00:36:59,050 --> 00:37:01,840 .إنها محظوظة لكونك معها 479 00:37:01,920 --> 00:37:05,010 ...الصداقة الصدوقة - .صعبة أحياناً - 480 00:37:08,350 --> 00:37:14,940 ."تصرفتُ كما تصرفت لأنني أحمي "دان - .وأنا أحمي علاقتنا - 481 00:37:15,650 --> 00:37:18,270 في الواقع .لم يسبق لي قط أن أقمت واحدة 482 00:37:18,360 --> 00:37:22,700 كل شيء مشترك بينكما .وأنا أتعرف إليه 483 00:37:22,780 --> 00:37:27,370 لذا يُمكن أن يكون هذا .مُخيفاً بعض الشيء 484 00:37:27,450 --> 00:37:31,410 تتكلمين عن الخوف؟ اعترفت للتو أنك تجدينني مخيفة 485 00:37:31,500 --> 00:37:33,660 لذا كم يجعلك هذا رائعة؟ 486 00:37:35,080 --> 00:37:40,300 أظن أنك نسيت أن تذكري مهاراتي الكبيرة ."في لعبة "غيتار هيرو 487 00:37:40,380 --> 00:37:41,670 .لا، لم أنس ذلك 488 00:37:41,760 --> 00:37:45,800 في الحفلة التالية، أطلب مباراة ثأرية .لأنك أوشكت على أن تُهزمي 489 00:37:45,890 --> 00:37:50,680 حقاً؟ أظن أن الأمر الوحيد الذي يُهزم ."هو تقليدك الهزيل لعازف "غيتار 490 00:37:50,760 --> 00:37:54,190 !أنا إلهة ذهبية - حقاً؟ أهذا صحيح؟ - 491 00:37:54,270 --> 00:37:57,520 هل أقاطع أي شيء؟ - .في الواقع، نعم - 492 00:37:57,610 --> 00:37:59,480 .سأعطيكما بعض الوقت 493 00:38:01,360 --> 00:38:03,740 هل يُمكن أن أكون قد قاطعت تقرباً بدخولي؟ 494 00:38:03,820 --> 00:38:05,200 .قليلاً - حقاً؟ - 495 00:38:05,820 --> 00:38:08,700 عم كنتما تتكلمان؟ - .لا شيء يجب أن تعرفه - 496 00:38:08,780 --> 00:38:11,740 .إذاً لديكما أسرار الآن، فهمت 497 00:38:11,830 --> 00:38:13,620 اسمعي، إذا أردت الخروج من هنا 498 00:38:13,700 --> 00:38:16,420 "تتسع دراجة "فانيسا"، "الفيسبا .لشخصين لكنني أستطيع أن أمشي 499 00:38:16,500 --> 00:38:18,380 تعرف أنني أحب "ركوب "الفيسبا 500 00:38:18,460 --> 00:38:22,500 لكنني أظن أنني يجب أن أبقى هنا ."لأكون مع "بلير 501 00:38:22,590 --> 00:38:25,470 .لست الوحيد الذي لديه صديقة حميمة - .حسناً - 502 00:38:38,600 --> 00:38:40,520 ."أنا مُعكرة الصفو يا "تشاك 503 00:38:40,610 --> 00:38:44,400 .هذا عيد المولد الأسوأ أبداً - .ربما يُمكن إنقاذه - 504 00:38:45,360 --> 00:38:47,200 ما هذا؟ شريطنا الإباحي؟ 505 00:38:50,370 --> 00:38:52,240 ."إنه عقد "إريكسون بيمون 506 00:38:55,250 --> 00:38:58,000 .لا، لا أستطيع - .بلى، تستطيعين - 507 00:39:15,470 --> 00:39:20,520 يستحق أمر بهذا الجمال .أن يُشاهَد على شخص جدير بجماله 508 00:39:23,690 --> 00:39:25,530 .أنا آسف حقاً 509 00:39:49,090 --> 00:39:52,140 .ضُبطت "بي" وقد كبرت سنة 510 00:39:52,220 --> 00:39:54,890 لكن ليس من الضروري .أن تكون قد ازدادت حكمةً 511 00:39:56,720 --> 00:39:59,600 "أظن أن "تشاك .هو الهدية التي لا تنفك تعطي 512 00:40:00,140 --> 00:40:03,980 "أطفئي شموعك يا "بي .فالأمر سيتحسن في الظلام 513 00:40:04,610 --> 00:40:07,190 ."قبلات وعناق، "فتاة النميمة