1 00:00:00,000 --> 00:00:01,160 ...گاسيپ گرل اينجاست 2 00:00:01,350 --> 00:00:05,320 يگانه و تنها منبع شما براي نفوذ به زندگي .رسوايي برانگيز بالا شهري هاي منهتن 3 00:00:05,460 --> 00:00:06,380 .تويِ دانشگاه "براون" قبول شدي 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,790 .وقتي اينجا نبودي نامه اش اومد- .تبريک ميگم 5 00:00:08,950 --> 00:00:11,350 قبلا گفتي که توي دانشگاه نيويورک ،ميتوني يه کاري برام انجام بدي منظورت اين بود؟ 6 00:00:11,470 --> 00:00:12,740 .اما فقط ميتونم برات يه وقت مصاحبه بگيرم 7 00:00:12,810 --> 00:00:14,450 ديگه به خودت بستگي داره که .تحت تاثيرش قرار بدي 8 00:00:14,560 --> 00:00:16,040 .پولت رو گرفتي و اين از همه چيز مهمتره 9 00:00:16,130 --> 00:00:19,290 .حالا ميتوني به دانشگاه "ييل" بري- ."من الان دارم ميرم دانشگاه "نيويورک- 10 00:00:19,520 --> 00:00:20,680 .عاليه .پس سال بعد مي بينمت 11 00:00:20,830 --> 00:00:22,190 ،خداي من .تو "نيت آرچيبالد" هستي 12 00:00:22,310 --> 00:00:24,030 .تو هم "بري باکلي" هستي .خوشحالم که دوباره مي بينمت 13 00:00:24,270 --> 00:00:26,410 ،چند تا دوست جديد پيدا کردم .يکي شون خيلي خاصه 14 00:00:26,550 --> 00:00:28,000 پس حالا داري با کسي قرار ميذاري؟ 15 00:00:28,110 --> 00:00:28,790 ،"اسمش "اسکاتِ ...و فکر ميکنم که تو و اون 16 00:00:28,930 --> 00:00:30,610 .از همديگه خوشتون بياد... 17 00:00:30,870 --> 00:00:31,770 ،آره،مامان همه چيز عالي پيش ميره 18 00:00:31,920 --> 00:00:34,480 تمام تابستون رو منتظر بودم ،تا دانشگاه شروع بشه 19 00:00:34,700 --> 00:00:36,610 و فردا روزي هست که من ميتونم اون کاري رو که به خاطرش به اينجا .اومدم انجام بدم 20 00:00:36,740 --> 00:00:38,870 من ميدونم که مخفي کاري کردن ...خواسته زياديه 21 00:00:39,000 --> 00:00:41,720 ولي واقعا نميتونم خانواده ام رو از- .ايني که هستند،ناراحت تر بکنم نگران نباش- 22 00:00:42,260 --> 00:00:44,320 !من توي روابط مخفيانه خيلي واردم 23 00:00:44,960 --> 00:00:46,680 اگر پدرت اصلا نخواد تو رو ببينه،چي؟ !اصلا به جهنم 24 00:00:46,850 --> 00:00:48,400 اصلا اون چه خري هست که تو رو دوست نداشته باشه؟ 25 00:00:48,690 --> 00:00:50,430 من دوست داشتم که تمام تابستون رو با تو بگذرونم 26 00:00:50,690 --> 00:00:52,390 ونسا"...من" .من قصد ندارم تغيير کنم 27 00:00:52,530 --> 00:00:55,020 من اصلا برام مهم نيست که پولدار باشي !که البته همچين پولدارم نيستي 28 00:00:55,220 --> 00:00:57,490 اگر دوست داري توي دنياي پولدارها زندگي .کني حداقل سعي کن خودت باشي 29 00:00:57,490 --> 00:00:58,140 چيز ديگه ي هست؟ 30 00:00:58,280 --> 00:01:00,480 ...ميخوام با دوستم هم اتاقي بشم "بلر والدرف" 31 00:01:01,050 --> 00:01:03,960 اون بهترين دوستمه و ديگه .نمي تونم بدون اون زندگي کنم 32 00:01:03,961 --> 00:01:06,500 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: WwW.RapidBaz.Org ::. تقــديـــم مــي کــند 33 00:01:06,820 --> 00:01:07,650 و من کي هستم؟... 34 00:01:08,360 --> 00:01:10,100 اين رازيه که هيچ وقت نميگم 35 00:01:11,790 --> 00:01:12,810 مي دونيد که دوستم داريد 36 00:01:12,811 --> 00:01:18,811 ترجمه و زيرنويس از .::(MajidNj) مجيـــــــد::. 37 00:01:24,810 --> 00:01:27,410 هر سال پاييز،دانش آموزان ...بي پرواي سال آخر دبيرستان 38 00:01:27,660 --> 00:01:30,450 تبديل به دانشجويان دستپاچه... .سال اول دانشگاه ميشن 39 00:01:30,960 --> 00:01:32,270 اونها خونه پدر و مادرشون رو ...به قصد مسير مقدس 40 00:01:32,470 --> 00:01:34,910 و خاص تحصيلات عاليه... .ترک مي کنند 41 00:01:35,320 --> 00:01:37,150 ...و مثل همه ماموريت هاي جديد 42 00:01:37,300 --> 00:01:39,180 ...شروع دانشگاه به مفهوم 43 00:01:39,400 --> 00:01:40,660 .وعده اي براي فرصت هاي بي پايان است... 44 00:01:41,010 --> 00:01:43,490 فرصتي براي تسخير يک ...قلمرو و سرزمين جديد 45 00:01:54,800 --> 00:01:56,790 يا اينکه تمام سعي تون رو بکنيد تا... .يه خورده کمتر احساس تنهايي کنيد 46 00:02:02,900 --> 00:02:04,370 ...ولي فقط به خاطر اينکه فرصت 47 00:02:04,550 --> 00:02:05,500 خودنمايي مي کنه... 48 00:02:06,429 --> 00:02:08,699 اميدوارم به سلامت به دانشگاه) بروان برسي.خيلي بهت افتخار ميکنم (مادر- 49 00:02:10,920 --> 00:02:13,460 به اين مفهوم نيست که همه افراد، آمادگي... .پذيرش اون فرصت و بخت رو دارند 50 00:02:20,700 --> 00:02:22,500 .تو خيلي مهربوني که دنبالم اومدي 51 00:02:22,580 --> 00:02:25,020 باورم نميشه که هفته افتتاحيه دانشگاه . نيويورک، بالاخره از راه رسيد 52 00:02:25,190 --> 00:02:26,980 بايد تو رو از زندگي کردن توي خوابگاه .منع کنم 53 00:02:27,230 --> 00:02:29,680 ،لامپ هاي فلوئورسنت ،حمام هاي همگاني 54 00:02:29,870 --> 00:02:31,070 دخترهاي مدرسه عمومي؟ 55 00:02:31,620 --> 00:02:32,730 ،يه جايي براي اين چيزها هست 56 00:02:32,920 --> 00:02:34,680 و اونجا متعلق به پشت مغازه .تلويزيون فروشي هست 57 00:02:34,830 --> 00:02:36,130 .خيلي طول نمي کشه 58 00:02:36,330 --> 00:02:38,520 من نميتونم انتظار داشته باشم که محيط دانشگاه هم مثل منطقه " آپر است سايد" نيويورک باشه 59 00:02:38,690 --> 00:02:41,230 من بايد توي خوابگاه وقتم رو سپري کنم تا بتونم تبديل به اون ملکه اي که تو ميخواي بشم 60 00:02:41,430 --> 00:02:42,820 ."اينجا هميشگي نيست،"بلر 61 00:02:43,040 --> 00:02:44,380 ...تنها ملکه هاي دانشگاه نيويورک 62 00:02:44,540 --> 00:02:47,070 کساني هستند که بليط ورود به تالار... کنسرت معروف" اکارنکي هال" رو داشته باشند 63 00:02:47,590 --> 00:02:50,500 چاک"،من بهت اعتماد کردم" :همون موقعي که گفتي 64 00:02:50,650 --> 00:02:52,420 ."هرگز با «دانيل والدبين» نوشيدني نخورم" 65 00:02:52,510 --> 00:02:53,740 خودت ميدوني که داري راجع به چي !حرف ميزني 66 00:02:53,960 --> 00:02:56,970 من موقعي که ميگم هفته اول دانشگاه ...به معني 67 00:02:57,100 --> 00:02:59,830 تازه وارد هاي وحشت زده و ضعيفي هست که دنبال ...يک نفر مي گردند تا راهنمايي شون کنه 68 00:03:00,080 --> 00:03:01,460 خودم مي دونم دارم راجع... .به چي صحبت ميکنم 69 00:03:01,660 --> 00:03:02,730 .من واسه تو خيلي هيجان زده ام 70 00:03:07,430 --> 00:03:10,480 پس هنوز به "ونسا" زنگ نزدي؟- نه،اون کسيِ که بدرفتاري کرده- 71 00:03:10,650 --> 00:03:14,530 .اون بايد به من زنگ بزنه- يا اينکه تو بي خيال بشي. بعد از همه- اين سال، شما دو تا بالاخره مي تونيد .توي يک جا درس بخونيد 72 00:03:14,640 --> 00:03:18,000 .فکر کنم حق با تو باشه احتمالا بهتره که تنها دوستم توي دانشگاه !نيويورک رو از خودم فراري ندم 73 00:03:18,100 --> 00:03:21,300 محض اطلاعت،"دن"، فکر نکنم اونجا دردسر .دوست جديد پيدا کردن داشته باشي 74 00:03:21,310 --> 00:03:22,055 ،درسته ...چونکه 75 00:03:22,055 --> 00:03:24,200 ...دنياي روشنفکران روستاي گرينويچ 76 00:03:24,310 --> 00:03:25,750 زيست بوم طبيعي منه... (تنها جايي که ميتونه زندگي کنه) 77 00:03:25,980 --> 00:03:29,480 .تو خيلي خوش شانسي .دانشگاه نيويورک دقيقا به درد تو ميخوره 78 00:03:30,340 --> 00:03:31,240 !همون طور که دانشگاه براون به درد تو ميخوره 79 00:03:34,790 --> 00:03:35,540 سرينا"؟" 80 00:03:35,810 --> 00:03:36,890 ...اممم 81 00:03:37,830 --> 00:03:39,170 ،شرمنده ام خب 82 00:03:39,350 --> 00:03:40,720 ميدوني چيه؟ بايد وسايلم رو جمع کنم 83 00:03:41,090 --> 00:03:42,420 برات آرزوي .موفقيت مي کنم 84 00:03:44,280 --> 00:03:45,220 ،هي .معذرت ميخوام 85 00:03:45,810 --> 00:03:47,010 تو "دن همفري" هستي؟ 86 00:03:47,250 --> 00:03:49,420 اه،آره ...همون "دن همفري" نويسنده که 87 00:03:49,560 --> 00:03:51,150 توي مجله نيويورکر مقاله"20 زير 20" ازش چاپ شده بود؟ 88 00:03:51,360 --> 00:03:52,460 .درسته 89 00:03:55,330 --> 00:03:56,230 .قهوه بزرگ،لطفا 90 00:03:57,110 --> 00:04:00,570 ،من کيتي هستم و معمولا حرفهاي بقيه رو استراق .سمع نمي کنم 91 00:04:00,780 --> 00:04:03,740 فقط ميخوام بگم که مقاله شما رو خوندم و .واقعا فوق العاده بود 92 00:04:04,290 --> 00:04:06,780 چي؟جدي ميگي؟ .باورم نميشه...ازت...ممنونم 93 00:04:06,930 --> 00:04:09,780 خب،اولش ازت متنفر شده بودم چونکه منم همچين مقاله اي تحويل داده بودم 94 00:04:09,910 --> 00:04:12,010 ولي بعد دوباره خوندمش و :پيش خودم گفتم 95 00:04:12,230 --> 00:04:15,770 .باشه،قبول منم قبول ميکنم که تسليم ."قلم شيواي تو شدم،"دن همفري 96 00:04:15,940 --> 00:04:18,280 ،به هر حال من يه گروه نويسندگي دارم و هر .هفته جلسه داريم 97 00:04:18,600 --> 00:04:21,670 .فردا ظهر همينجا قرار داريم .بهتره تو هم بياي 98 00:04:24,510 --> 00:04:25,890 .ماشين طبقه پايينه آماده اي؟ 99 00:04:26,170 --> 00:04:28,390 .طبق معمول هميشه- ،امروز روز سرنوشت سازيه- 100 00:04:28,860 --> 00:04:31,060 .تو و "دن" هر دو عازم دانشگاهيد 101 00:04:31,280 --> 00:04:33,020 .آره،ميدونم .درسته 102 00:04:33,160 --> 00:04:34,810 .خب،ديگه بايد راه بيفتم 103 00:04:36,160 --> 00:04:37,180 .مادرت خيلي بهت افتخار مي کنه 104 00:04:39,500 --> 00:04:40,220 .منم همين طور 105 00:05:10,110 --> 00:05:10,920 .سلام 106 00:05:11,140 --> 00:05:13,780 .اسکات"،"دن" رو يادت هست" .دن"،اينم "اسکات"ـه" 107 00:05:13,910 --> 00:05:16,550 آره،خوشحالم که بالاخره تونستم به .طور رسمي با شما آشنا بشم 108 00:05:16,700 --> 00:05:18,600 پس،شما دو تا الان با همديگه هستيد؟ .آخرين بار شنيدم که فقط با هم دوستيد 109 00:05:18,820 --> 00:05:20,830 آره،راستش بايد باهام تماس بگيري تا بفهمي واقعا چي داره توي زندگي ام مي گذره 110 00:05:20,990 --> 00:05:22,470 .باشه،خب متوجه نشدم که الان فقط داريم با هم !صحبت مي کنيم 111 00:05:24,590 --> 00:05:26,990 باورم نميشه- درست ديدي، از يک ليموزين پياده شد- 112 00:05:29,530 --> 00:05:30,910 .بذاريد از همين اول قضيه رو روشن کنيم 113 00:05:31,670 --> 00:05:32,690 .ما اينجا با همديگه غريبه هستيم 114 00:05:35,290 --> 00:05:36,350 .اينطوري براي من بهتره- .براي منم همين طور- 115 00:05:45,040 --> 00:05:46,240 !به! سلام خواهر 116 00:05:47,040 --> 00:05:49,800 حدس ميزنم براي اينکه بتوني توي دانشگاه براون درس بخوني يه خورده کمک احتياج داري 117 00:05:50,030 --> 00:05:52,280 .نه .يه جا براي موندن ميخوام 118 00:05:54,080 --> 00:05:55,270 .قصد ندارم برم دانشگاه 119 00:06:06,360 --> 00:06:09,490 درسته،شايد ما همه توي دانشگاه نيويورک و خوابگاهاش ...تازه وارد باشيم 120 00:06:09,630 --> 00:06:11,530 ولي اين موضوع به اين مفهوم نيست که... مجبوريم خودمون رو جلوي بقيه شرمنده کنيم 121 00:06:11,750 --> 00:06:15,340 من با يک نگاه به اين اتاق مي تونم بگم که هيچکدوم از شما اهل نيويورک نيست 122 00:06:15,450 --> 00:06:16,330 ...راستش،من اهل 123 00:06:16,400 --> 00:06:16,950 !منطقه "ريورديل" جز نيويورک به حساب نمياد 124 00:06:17,330 --> 00:06:20,570 به هر حال،من قصد ندارم اين حقيقت تلخ در مورد شهر هاتون رو بر عليه شما .توي سينه ام نگه دارم 125 00:06:20,790 --> 00:06:22,110 .در حقيقت،من ميخوام کمکتون کنم 126 00:06:22,540 --> 00:06:26,940 براي مثال،کي مي تونه بهم بگه که کدوم کلوب هست که ميشه شنبه شبها رفت؟ 127 00:06:27,300 --> 00:06:28,120 .من در مورد "مارکي" اطلاعات دارم 128 00:06:28,380 --> 00:06:31,270 کاملا اشتباهه !شما هيچوقت نبايد شنبه شب توي کلوب باشيد 129 00:06:31,480 --> 00:06:33,100 آخر هفته ها اينجا وسايل رفت و آمد خيلي شلوغ ميشن 130 00:06:33,380 --> 00:06:35,150 .قابل شما رو نداشت من و "دوروتا" چند تا پاکت هديه براي شما جمع کرديم 131 00:06:35,320 --> 00:06:38,850 که توش پر وسايل ضروري... .براي شماست 132 00:06:39,660 --> 00:06:41,230 فکر ميکنم که شما يک هفته وقت نياز نداريد ...تا براي دانشگاه آماده بشيد 133 00:06:41,390 --> 00:06:42,500 بلکه يک روزه هم ميتونيد اين کار رو .انجام بديد 134 00:06:42,700 --> 00:06:44,890 .ميدونم اوضاع داره بهتر از اون چيزي که .انتظار داشتم،پيش ميره 135 00:06:45,170 --> 00:06:47,000 و بهترين قسمتش هم اينه که به نظر ميرسه يه خوابگاه انفرادي بهم مي رسه 136 00:06:47,370 --> 00:06:48,260 .ببخشيد دير کردم 137 00:06:50,450 --> 00:06:51,340 بلر"؟" 138 00:06:51,580 --> 00:06:53,440 بلر والدورف"؟" !باورم نميشه 139 00:06:55,130 --> 00:06:58,290 .واي خداي من !باورم نميشه،ما هم اتاق شديم 140 00:06:58,760 --> 00:07:00,460 !هورا هورا!خواهر ترکوند 141 00:07:00,700 --> 00:07:02,720 !جورجينا کودتا به پا کرد اين جمله رمز بين دانش آموزاني است) (که دوستهاي قديمي بودند 142 00:07:03,120 --> 00:07:04,480 ."به دانشگاه خوش آمدي، "بي 143 00:07:04,770 --> 00:07:06,280 !اين ماجرا قراره خيلي خوش بگذره 144 00:07:07,440 --> 00:07:09,790 منو حتي تا دانشگاه نيويورک هم تعقيب کردي؟ هم اتاقي من شدي؟ 145 00:07:09,960 --> 00:07:12,030 بايد به "دوروتا" بگم که درخواست .تغيير خوابگاه برام بده 146 00:07:12,380 --> 00:07:14,390 منظورم اينه که .تو ديگه داري شورش رو در مياري 147 00:07:14,580 --> 00:07:16,000 داستان هم اتاقي شدن ما فقط .يه اتفاق تصادفي بود 148 00:07:16,440 --> 00:07:19,070 ضمنا،پدر و مادرم بهم گفتند اگر اردوي مذهبي بري ...يا کالج، فرقي نداره 149 00:07:19,190 --> 00:07:21,990 !فقط برو بترکون- پس تو ديگه عاشق حضرت مسيح نيستي؟- 150 00:07:22,120 --> 00:07:23,410 ...خب هنوز اون رو توي قبلم حفظ کردم 151 00:07:23,570 --> 00:07:25,680 ولي من و حضرت مسيح رابطه مون... !رو دوباره از نو تعريف کرديم 152 00:07:25,830 --> 00:07:27,630 منظورت اينه به خاطر اينکه !فهميد تو يک شيطاني رهات کرد؟ 153 00:07:27,940 --> 00:07:29,670 راستش "بلر" اين موضوع ميتونه .به نفع من باشه 154 00:07:30,140 --> 00:07:33,690 ببين چکمه مالونوس خريدم .سايز شماره 7،درست مثل مال تو 155 00:07:33,900 --> 00:07:35,080 اگر خواستي اينها رو قرض بگيري .فقط بهم بگو 156 00:07:36,240 --> 00:07:36,660 ،من روي تو رو کم مي کنم .خودت ميدوني 157 00:07:37,050 --> 00:07:39,990 من توي" کانستنس" فرمانروايي مي کردم .و اينجا هم همين کار رو خواهم کرد 158 00:07:40,160 --> 00:07:41,900 تو هم نميتوني جلوي منو بگيري- تو هنوزم داري اين بازي خسته کننده- قديمي رو انجام ميدي؟ 159 00:07:42,050 --> 00:07:43,350 ،اوه خواهش ميکنم نه که خودت ادامه نميدي؟ 160 00:07:43,480 --> 00:07:45,630 البته که من ادامه اش نميدم .من به نيّت يک شروع تازه اومدم اينجا 161 00:07:45,770 --> 00:07:49,050 "اوه،باور نکردنيه، "ونسا !تو هم توي خوابگاه ما هستي؟ايول 162 00:07:49,600 --> 00:07:52,750 خوابگاه شما؟ .خب،اتاق من انتهاي راهرو است 163 00:07:52,980 --> 00:07:54,050 ...پس 164 00:07:54,600 --> 00:07:55,580 .عالي شد 165 00:08:01,750 --> 00:08:03,830 اين عالي نيست؟ 166 00:08:05,180 --> 00:08:06,330 .ميخوام آويزونش کنم 167 00:08:22,620 --> 00:08:24,230 ."دوشيزه "بلر 168 00:08:24,500 --> 00:08:27,010 ميخواي چي کار کني؟ به پليس زنگ بزني؟ 169 00:08:27,170 --> 00:08:28,180 .نه 170 00:08:28,360 --> 00:08:29,600 .قراره يه پارتي راه بندازيم 171 00:08:29,890 --> 00:08:32,410 من ميرم يه سر به فروشگاه بزنم .ببينم اونها ميتونند بهمون خواروبار برسونن 172 00:08:33,780 --> 00:08:34,380 .عذر ميخوام 173 00:08:41,140 --> 00:08:43,540 داشتم وسايلم رو جمع مي کردم و ...با "بلر" درباره کلاسهاش صحبت مي کردم 174 00:08:43,780 --> 00:08:45,370 .و بعدش يه دفعه يه چيزي به ذهنم رسيد... 175 00:08:45,480 --> 00:08:48,030 در مورد هيچکدوم از اين اتفاقات .خوشحال نبودم 176 00:08:48,210 --> 00:08:49,590 هنوز نميدونم چي کار بايد بکنم؟ 177 00:08:49,790 --> 00:08:52,980 و...به اين فکر کردم که بايد به يک جاي جديد وارد بشم و زمان ميبره تا اونجا رو بهتر بشناسم 178 00:08:53,260 --> 00:08:56,420 نميدونم،من فقط...من هنوز آماده نيستم 179 00:08:56,580 --> 00:08:58,430 ببين،خواهر ...براي مردمي مثل ما 180 00:08:58,580 --> 00:09:00,600 .مدرک دانشگاه فقط يه چيز فرعي هست... 181 00:09:01,280 --> 00:09:03,030 مثل فکر کردن به يک بچه اهل کشور مالي و !يا اينکه يک سگ پشمالو داشته باشي 182 00:09:03,150 --> 00:09:05,820 ،خب،هر چقدر هم که فرعي باشه مادرم دوست داره که منم اون .مدرک رو داشته باشم 183 00:09:06,000 --> 00:09:07,640 ...پس ميخواي که خودت رو توي غار مخفي کني 184 00:09:07,780 --> 00:09:08,600 تا وقتي که متوجه اوضاع و شرايط بشي؟ 185 00:09:08,760 --> 00:09:12,210 .آره،اگر تو با اين قضيه مشکلي نداشته باشي "هيچکسي از اين موضوع خبر نداره،حتي "بلر 186 00:09:12,410 --> 00:09:14,320 حتي "بلر" هم اگر بفهمه از مادرم .ناراحت تر ميشه 187 00:09:14,670 --> 00:09:16,380 من نتونستم جلوي خودم رو بگيرم و اون روز .به تو و "کارتر بيزن" توجه نکنم 188 00:09:16,570 --> 00:09:17,930 "توي اون مراسم چوگان "وات در بلت 189 00:09:18,530 --> 00:09:20,250 اين موضوع که هيچ ربطي به کارتر" نداره،درسته؟" 190 00:09:20,390 --> 00:09:22,930 ،نه اصلا به اون مربوط نيست .من حتي از اون موقع به بعد هنوز نديدمش 191 00:09:23,080 --> 00:09:24,190 .خوب شد فقط يه لطفي بکن 192 00:09:24,630 --> 00:09:25,800 من امشب قراره اينجا يه ،ملاقات کاري داشته باشم 193 00:09:25,950 --> 00:09:27,200 اگر بتوني چند ساعتي از اينجا .بري بيرون عالي ميشه 194 00:09:27,650 --> 00:09:29,370 چاک"، اگر طرف معامله ات" .بياد اينجا من ناراحت نميشم 195 00:09:29,390 --> 00:09:31,840 .جسي" اين هفته توي سنت بارت هستش" 196 00:09:32,400 --> 00:09:34,350 اين دفعه معامله ام کمي قانوني تر !از دفعه قبليه 197 00:09:45,710 --> 00:09:47,330 "اون بانک قديمي "آرت ديکو 198 00:09:47,480 --> 00:09:49,350 توي خيابان شماره 72 بين ميدان مديسون و پارک رو مي شناسي؟ 199 00:09:49,600 --> 00:09:50,950 هموني که ماه قبل ورشکست شد؟ 200 00:09:51,270 --> 00:09:52,850 من ميخوام اونجا رو تبديل به محل .فروش مشروبات الکلي کنم 201 00:09:56,670 --> 00:09:58,930 جلوي در ساختمون يک رستوران خيلي مجلل ميشه 202 00:09:59,390 --> 00:10:00,450 ...ولي عقبتر زير گنبد ساختمون 203 00:10:00,670 --> 00:10:02,610 ...و بعد از اينکه ساعات اداري تموم شدن 204 00:10:02,880 --> 00:10:04,880 اونجا رو تبديل به محلي براي... !حال و حول مردم مي کنم 205 00:10:05,030 --> 00:10:07,910 محلي براي رفتار مفتضحانه و هر کاري که مربوط به هرزگي و فساد باشه 206 00:10:08,260 --> 00:10:11,340 يه جورايي اين کار يه نوع جبران مافات هست، نسبت به آخرين باري که .ارزش بازار سقوط کرد 207 00:10:11,490 --> 00:10:12,350 ...هر چي زندگي ها سخت تر بشه 208 00:10:12,510 --> 00:10:14,330 مردم بيشتر دوست دارند پارتي برند و... .اوضاع سخت رو فراموش کنند 209 00:10:15,210 --> 00:10:18,620 .چاک"،اين ايده واقعا عاليه" 210 00:10:19,310 --> 00:10:21,690 من..باورم نميشه "بلر" هنوز درباره اين موضوع .چيزي بهم نگفته 211 00:10:21,820 --> 00:10:24,430 ،اون خبر نداره .هيچ کسي نمي دونه 212 00:10:24,590 --> 00:10:27,400 فقط ميخواستم صبر کنم تا موقعي که مطمئن بشم همه کارها رديف شده 213 00:10:27,920 --> 00:10:29,720 ...ميدوني،پدر من اولين سود مالي اش رو 214 00:10:29,870 --> 00:10:31,100 .وقتي 22 سالش بود به دست آورد... 215 00:10:31,630 --> 00:10:33,310 من اميدوارم که همين کار رو وقتي .به سن 21 سالگي رسيدم انجام بدم 216 00:10:43,870 --> 00:10:44,870 .بذار حدس بزنم 217 00:10:45,090 --> 00:10:46,800 ،زن در ادبيات کنابي از پروفسور "شوييکه" ؟ 218 00:10:47,200 --> 00:10:49,090 ميدوني من شديدا طرفدار داستانهاي زن پر افاده" هستم" 219 00:10:49,360 --> 00:10:52,680 ،منم همين طور فکر کنم که دانشگاه داره تلاش ميکنه يه .چيزي توي مخ ما فرو کنه 220 00:10:53,520 --> 00:10:56,500 .متاسفم،متاسفم .بايد بهت زنگ مي زدم 221 00:10:56,650 --> 00:10:57,630 .نه،چيزي نيست 222 00:10:57,910 --> 00:10:59,350 اگر منم جاي تو بودم .دلم نميخواست زنگ بزنم 223 00:10:59,580 --> 00:11:00,970 بعد از اون رفتاري که توي مهموني .باهات داشتم 224 00:11:01,660 --> 00:11:04,750 خب..."اسکات"؟ 225 00:11:05,000 --> 00:11:06,960 آره،اون پسر فوق العاده ايه 226 00:11:07,170 --> 00:11:08,580 و خيلي هم دلش ميخواد که با .تو آشنا بشه 227 00:11:08,800 --> 00:11:10,390 ،خداي من .خيلي حرف دارم که بايد بهت بگم 228 00:11:10,530 --> 00:11:12,100 عمراَ بتوني حدس بزني .با کي هم اتاق شدم 229 00:11:12,110 --> 00:11:12,870 .سلام بچه ها 230 00:11:13,060 --> 00:11:17,230 اوه...اوه- شرمنده که مزاحم شدم،فقط- ...ديدمتون و فکر کردم 231 00:11:18,670 --> 00:11:20,760 فقط ميخواستم از ته دل عذرخواهي کنم 232 00:11:20,940 --> 00:11:22,180 براي همه اتفاقاتي که توي .گذشته افتاده 233 00:11:22,390 --> 00:11:23,860 من همه مشکلات پزشکي ام رو اصلاح کردم 234 00:11:24,040 --> 00:11:25,340 .و الان واقعا توي وضعيت بهتري هستم 235 00:11:26,670 --> 00:11:29,400 ،پس اومدم دانشگاه نيويورک .با اميد يه شروع تازه 236 00:11:29,550 --> 00:11:31,450 و کي هم اتاقي ام شد؟- "بلر والدورف" چي؟- 237 00:11:31,750 --> 00:11:38,250 بهت گفتم خيلي چيزها هست که- .بايد برات تعريف کنم منظورم اينه که،اي کاش چند تا دوست- ديگه هم اينجا داشتم،متوجهيد؟ 238 00:11:38,400 --> 00:11:39,970 شما...خيلي خوش شانسيد .که همديگه رو داريد 239 00:11:44,750 --> 00:11:47,020 ،به هر حال .من بايد برم 240 00:11:50,730 --> 00:11:51,960 ،خيلي خب احتمالا اين که ميگم خواسته زياديه 241 00:11:52,170 --> 00:11:54,380 ولي دوست داريد يه فنجون قهوه با من بنوشيد؟ 242 00:11:55,760 --> 00:11:56,890 ...اه 243 00:11:57,020 --> 00:11:58,180 ..."ببين "جورجينا 244 00:11:58,820 --> 00:12:00,380 من متوجه هستم که تو ميخواي ...اشتباهات گذشته رو پاک کني و از نو آغاز کني 245 00:12:00,510 --> 00:12:04,450 ولي فکر ميکنم اين کار يه جورايي ،زياده خواهي هست .متاسفم 246 00:12:05,360 --> 00:12:06,190 نه،مشکلي نيست 247 00:12:06,410 --> 00:12:07,980 منظورم اينه که .کاملا متوجه منظورت ميشم 248 00:12:08,140 --> 00:12:10,010 .خودمم همين احساس رو دارم .بعدا مي بينمتون 249 00:12:14,110 --> 00:12:16,300 شايد ما زيادي سنگدلانه .برخورد کرديم 250 00:12:16,600 --> 00:12:19,000 .چي؟اون "جورجينا" بود- .تو هم "دن" هستي- 251 00:12:19,240 --> 00:12:20,820 .تو هم "ونسا" هستي .اين يه بازي سرگرم کننده است 252 00:12:21,000 --> 00:12:23,670 متاسفم،قبلا فکر مي کردم که بيشتر .از اين حرفها گذشت داشته باشي 253 00:12:23,780 --> 00:12:25,640 تو داري...تو واقعا داري سعي ميکني تو اين ماجرا من رو آدم بَده جلوه بدي؟ 254 00:12:25,760 --> 00:12:29,590 نه،فقط ميخواستم بدوني که بايد از نو شروع کنيم...و اون هم همين فکر رو ميکنه 255 00:12:29,710 --> 00:12:32,430 ،خيلي خب ميدونم که توي اين جور مسايل مربوط به هم مدرسه ي ها تازه واردي 256 00:12:32,630 --> 00:12:34,850 .ولي نبايد با "جورجينا" طرح دوستي بريزي 257 00:12:35,020 --> 00:12:36,480 يعني،اون همه رو از دوروبرت .فراري ميده 258 00:12:40,060 --> 00:12:41,430 "جورجينا"- .هي- 259 00:12:44,270 --> 00:12:46,450 هفته ديگه که کلاسها شروع ميشه چي کار بايد بکنيم؟ 260 00:12:46,690 --> 00:12:48,820 خب به خاطر همينه که آپارتمان !خانوادگيم خالي هست 261 00:12:49,120 --> 00:12:51,260 ،به علاوه،ميدوني چيه ...همه اين قائم موشک بازي ها 262 00:12:51,430 --> 00:12:52,910 و اينکه حواست جمع باشه تا... مرد دربان تو رو نبينه 263 00:12:53,050 --> 00:12:54,530 و اينکه وقتي مادرم زنگ ميزنه نبايد گوشي... رو جواب بدم 264 00:12:54,710 --> 00:12:57,130 منظورم اينه که اين چيزها گرمي و شور اين .عشق رو بيشتر ميکنه 265 00:12:58,250 --> 00:13:00,960 چي ميخواي بگي؟ منظورت اينه که گرمي رابطه مون فقط به خاطر شرايط فعليمون هست؟ 266 00:13:01,140 --> 00:13:02,440 ...و اينکه اگر ما توي دنياي واقعي بوديم 267 00:13:02,600 --> 00:13:04,290 کمتر عاشق همديگه بوديم؟ 268 00:13:04,570 --> 00:13:07,890 ...ميدوني که اگر بعد از چند ماه 269 00:13:08,190 --> 00:13:09,160 شروع به قرار گذشتن و... ...بيرون رفتن کنيم 270 00:13:09,920 --> 00:13:12,290 متوجه ميشي که از طرز خنديدن .من حالت به هم ميخوره 271 00:13:12,500 --> 00:13:13,850 و منم از نحوه غذا خوردن تو .حالم به هم مي خوره 272 00:13:14,030 --> 00:13:15,860 و بعدش از همديگه جدا ميشيم .و به هم مي زنيم 273 00:13:17,780 --> 00:13:19,980 .داستان خيلي رومانتيکي بود 274 00:13:20,180 --> 00:13:22,680 ولي...حتما نبايد اين داستان .همون طوري که تو ميگي باشه 275 00:13:25,160 --> 00:13:27,980 ميخواي شرط بندي کنيم؟ .من يه ايده دارم 276 00:13:29,710 --> 00:13:32,990 من تا 24 ساعت ديگه ،با تو همينجا مخفي ميشم و منتظر مي مونم 277 00:13:33,170 --> 00:13:35,430 بعدش ميتونيم به صورت جهشي .اين رابطه رو به پيش ببريم 278 00:13:35,600 --> 00:13:37,850 صندلي رو ايستاده نگه داري و .زير دوش آهنگ" تيمبرلک" بخوني 279 00:13:38,100 --> 00:13:39,580 برنامه هاي تلويزيوني که واقعا دوست داري رو نگاه کني 280 00:13:39,720 --> 00:13:40,860 در مقابله اون کساني که قراره دوستشون داشته باشي؟ 281 00:13:41,050 --> 00:13:45,970 نظرت چيه؟ من....تو...اين آپارتمان 282 00:13:46,580 --> 00:13:47,580 بيا انقدر بمونيم تا از همديگه .خسته بشيم 283 00:13:50,330 --> 00:13:50,840 .قبوله 284 00:13:53,110 --> 00:13:55,480 همونطور که ميبيني رستوران خيلي باشکوه ميشه 285 00:13:55,630 --> 00:13:57,530 ،منوي فصلي ،ليست متنوع مشروب 286 00:13:58,020 --> 00:13:59,370 ميدوني فضاي اونجا خيلي وسيعه 287 00:13:59,490 --> 00:14:01,630 ولي من دوست دارم محيطش صميمي و نزديک به هم باشه 288 00:14:02,200 --> 00:14:04,560 چطوري ميخواي از فضاي زير طاق گنبدي استفاده کني؟ 289 00:14:05,640 --> 00:14:07,580 اونجا براي انبار کردن عاليه 290 00:14:07,750 --> 00:14:09,020 بايد صادقانه حرف بزنم 291 00:14:09,340 --> 00:14:12,370 ،با توجه به معروفيت شما وقتي که داشتي مزايده ميکردي 292 00:14:12,520 --> 00:14:14,720 .هيئت مديره خيلي نگران بودند 293 00:14:14,870 --> 00:14:16,010 .کاملا متوجه ميشم 294 00:14:16,830 --> 00:14:19,150 اهالي اونجا دوست ندارند که يه ...کلوب ناهنجار اون اطراف باشه 295 00:14:19,320 --> 00:14:21,450 .و آرامش اونجا رو مختل کنه... باور کن 296 00:14:21,620 --> 00:14:23,290 من واقعا دوست ندارم که سکوت و آرامش .اونجا رو بر هم بزنم 297 00:14:24,060 --> 00:14:24,980 الان ميام پايين خب،گرفتم 298 00:14:28,290 --> 00:14:29,740 گرفتم چي شد !شرمنده ام،فکر کنيد من اينجا نيستم 299 00:14:30,040 --> 00:14:30,790 پاشنه کفشم شکست 300 00:14:32,080 --> 00:14:33,740 .خواهر ناتني ام هست عذر ميخوام 301 00:14:34,740 --> 00:14:36,010 وکيلمه منو ببخشيد 302 00:14:40,160 --> 00:14:41,880 عذر ميخوام که مزاحم .ملاقات شما شدم 303 00:14:42,090 --> 00:14:43,850 نه اصلا مشکلي نيست حرفهامون داشت ديگه تموم مي شد 304 00:14:44,150 --> 00:14:46,470 شما داريد...ساختمان بانک رو به "چاک" اجاره ميديد؟ 305 00:14:46,710 --> 00:14:47,340 .آره 306 00:14:47,670 --> 00:14:50,000 اون آينده نگري فوق العاده اي داره 307 00:14:50,430 --> 00:14:52,990 ميدونم زير گنبد رو ميخواد تبديل به کلوب کنه!! نابغه است 308 00:14:53,240 --> 00:14:54,000 "سرينا" 309 00:14:55,480 --> 00:14:56,770 ببخشيد؟ 310 00:15:15,320 --> 00:15:15,730 .متشکرم 311 00:15:21,510 --> 00:15:23,820 .پارتي عاليه .من "آماليا" هستم 312 00:15:27,640 --> 00:15:30,850 خوشحالم که مردم مفهوم "هر چي ديرتر برسي کلاست ميره بالاتر" !رو متوجه ميشن 313 00:15:30,850 --> 00:15:32,060 .ولي اين خيلي مسخره است 314 00:15:32,250 --> 00:15:35,060 .فکر کنم همه انتهاي سالن هستند .دارند فيلمي چيزي تماشا مي کنند 315 00:15:36,160 --> 00:15:37,090 چي؟ 316 00:15:37,960 --> 00:15:39,180 خواهش ميکنم 317 00:15:39,440 --> 00:15:40,530 !شما سعي کن زيادي استرس نگيردت 318 00:15:42,400 --> 00:15:44,580 سرينا"،اون بايد به يه گروه آدم توي" هيئت مديره جواب پس بده 319 00:15:44,930 --> 00:15:46,890 و اعضاي هيئت مديره هم دلشون نميخواد ...که مجوز کلوبي رو 320 00:15:47,080 --> 00:15:51,540 که دختر دربان داره و سعي ميکنه . پايان خوشي به پارتي بده،رو تاييد کنند 321 00:15:51,800 --> 00:15:53,270 .اين يک اشتباه ندانسته بود 322 00:15:53,430 --> 00:15:54,680 وقتي اون داشت درباره طرحهاي ...تو حرف ميزد 323 00:15:54,800 --> 00:15:56,720 ببين،فکر ميکني چرا بهت گفتم امشب از اينجا برو بيرون؟ 324 00:15:58,080 --> 00:15:59,930 چونکه مي دونستم ميخواي مثل امشب .گند بزني 325 00:16:02,360 --> 00:16:03,120 ،باشه .پس من ميرم 326 00:16:05,820 --> 00:16:06,800 .عوضي بيچاره 327 00:16:12,630 --> 00:16:14,710 .کارت عالي بود ."ونسا" 328 00:16:14,940 --> 00:16:15,850 .فوق العاده بود 329 00:16:20,690 --> 00:16:22,240 اوه،سلام ."بلر" 330 00:16:22,760 --> 00:16:25,850 باورم نميشه .همين الان مستند "ونسا" تموم شد 331 00:16:25,970 --> 00:16:28,100 درباره انجمن محيط زيست توي .محله "ونسا" بود 332 00:16:29,040 --> 00:16:31,130 .واقعا عالي بود- .نه،اصلا جالب نبود- 333 00:16:31,250 --> 00:16:34,970 .چرا بود منظورم اينه که "ونسا" گريه .کرد...واقعا اشکش در اومد 334 00:16:35,170 --> 00:16:37,390 همون موقعي که اون يارو خلافکاره اولين هويجش رو برداشت 335 00:16:37,520 --> 00:16:39,440 خيلي خب نمايش ديگه تمومه 336 00:16:39,600 --> 00:16:41,240 مهموني غير رسمي مون .رسما شروع شده 337 00:16:41,380 --> 00:16:43,110 "توي سالن "سيک تينس 338 00:16:43,400 --> 00:16:46,570 اون دعوتنامه منه که به جاي زيردستي ازش استفاده کرديد؟ 339 00:16:48,460 --> 00:16:49,910 ."خيلي ممنونم "بلر 340 00:16:49,970 --> 00:16:52,410 ولي ما همين الان يه چيزي خورديم حدوداَ 4 تا پيتزا بود 341 00:16:52,550 --> 00:16:53,700 ...تازه "ونسا" هم ميخواد بهمون 342 00:16:53,870 --> 00:16:55,160 ويدئوهاي غير قانوني "مايکل گاندري"رو نشون بده (کارگردان مشهور فرانسوي) 343 00:16:55,190 --> 00:17:00,780 ،جورجينا" خواهش ميکنم" هيچکسي پيتزا چرب و فيلمهاي ونسا" رو وقتي که يه مهموني توپ " 344 00:17:01,000 --> 00:17:04,090 با سوشي و مشروب توي همين .اتاق بغلي مون هستش، نميخواد 345 00:17:04,260 --> 00:17:06,620 گفتم لوازم آرايش "واسابي" هم داريم؟ 346 00:17:11,280 --> 00:17:12,080 باشه خب 347 00:17:12,990 --> 00:17:14,100 !قربونت درم پشت سرت ببند 348 00:17:15,130 --> 00:17:19,960 ديده شده..."بلر والدورف" از وي آي پي .تبديل به وي دي شد (وي دي:اينجا به مفهوم شديدا افسرده) 349 00:17:20,480 --> 00:17:23,100 !بلر" بيچاره" !چطوري ميخواي اين يکي زخم رو خوب کني؟ 350 00:17:27,180 --> 00:17:27,980 .صبح بخير 351 00:17:31,030 --> 00:17:31,960 .سلام 352 00:17:32,450 --> 00:17:34,130 ممنونم که گذاشتي ديشب رو اينجا .استراحت کنم 353 00:17:34,490 --> 00:17:36,950 سرپناه دادن به يه دانشجوي فراري؟ .من استاد اين کارها هستم 354 00:17:37,620 --> 00:17:38,560 .برات صبحانه درست کردم 355 00:17:39,090 --> 00:17:41,500 من بايد برم،ولي يادت باشه .ما اينجا خدمتکار نداريم 356 00:17:41,620 --> 00:17:43,150 پس اگر ديدي کسي ديگه به غير از من ...توي اتاق زير شيرواني هست 357 00:17:43,460 --> 00:17:44,870 به پليس زنگ بزن !يه موقع فکر نکني که آشپزمونه 358 00:17:45,210 --> 00:17:45,980 .خوب شد گفتي 359 00:17:49,090 --> 00:17:50,310 کلاسها شروع شده؟ 360 00:17:50,540 --> 00:17:51,890 .نه .فعلا مهلت انتخاب رشته و گرايش هاست 361 00:17:52,200 --> 00:17:53,740 ولي...من عضو يه گروه ادبي .شدم 362 00:17:54,100 --> 00:17:56,260 توي يک روزي که توي دانشگاه نيويورک بودم مردم، نسبت به همه ي اون چهارسالي که 363 00:17:56,470 --> 00:17:58,260 توي مدرسه "سنت جود" بودم، بيشتر . باهام صحبت کردن 364 00:17:58,270 --> 00:17:59,340 .خب،جاي تعجب نداره 365 00:17:59,480 --> 00:18:01,270 کاملا متوجه ميشم که چرا مردم اينجا .عاشقت هستند 366 00:18:02,530 --> 00:18:05,050 اوه،درباره دانشگاه براون... بايد راجع به .صحبت کردن با پدرم فکر کني 367 00:18:05,510 --> 00:18:08,310 ،شايد زيادي پرسه بزنه ،شايد با حالت عصبي گيتار بنوازه 368 00:18:08,380 --> 00:18:09,930 ولي وقتي صحبت از نصيحتهاي ،پدرانه بشه 369 00:18:11,140 --> 00:18:12,700 نميدونم چطوري ولي تقريبا بهترين... .آدمي هست که ميتوني پيدا کني 370 00:18:23,880 --> 00:18:25,030 يه دونه ميخواي؟- .ممنونم- 371 00:18:25,320 --> 00:18:28,470 به مهموني بياييد به مهموني بياييد ممنونم 372 00:18:29,310 --> 00:18:30,650 خيلي بهتون خوش ميگذره- حتما ميايم- 373 00:18:30,680 --> 00:18:31,500 بهتر از اين نميشه 374 00:18:34,680 --> 00:18:37,250 ،خب اگر قصد نداري من رو نابود کني پس اين چه غلطيِ داري ميکني؟ 375 00:18:37,410 --> 00:18:38,900 اول از همه اينکه تو مهموني سوشي من رو عمداَ خراب کردي 376 00:18:39,050 --> 00:18:40,050 و حالا هم که داري طرح خودت رو اجرا ميکني... 377 00:18:40,250 --> 00:18:41,870 بلر"،تو بايد اين سوءظن غير منطقي" .رو تمومش کني 378 00:18:42,030 --> 00:18:43,590 .من سوءظن ندارم .بلکه درست ميگم 379 00:18:43,940 --> 00:18:45,530 وگرنه چه دليل ديگه اي داره که تو با ونسا" متحد بشي؟" 380 00:18:45,640 --> 00:18:47,140 اون کسيِ که شايد از تو هم بيشتر ازش متنفر باشم؟ 381 00:18:47,290 --> 00:18:48,950 اشتباه نکن، ما متحد نشديم ما با هم دوستيم 382 00:18:49,160 --> 00:18:51,130 ،بر عکس تو ونسا" خيلي باحاله و مردم دوستش دارند" 383 00:18:51,340 --> 00:18:53,410 بيشتر از اون دختر خل و چلي دوستش دارند که !مهموني ماهي خوران راه انداخته بود 384 00:18:54,260 --> 00:18:55,910 اسمش سوشي اه (تازه "تورو" هم بود(نوعي مشروب 385 00:18:57,710 --> 00:18:58,520 .بلر" با حقيقت کنار بيا" 386 00:18:59,210 --> 00:19:01,620 يک زماني ...تو يه سرزمين دوردست 387 00:19:01,780 --> 00:19:02,760 تو يه ملکه بودي 388 00:19:03,700 --> 00:19:05,700 اما اينجا تو فقط يه بازنده اي که .هيچ وقت نمي تونه با بقيه تطبيق پيدا کنه 389 00:19:07,030 --> 00:19:08,830 .پس ديگه به اون احتياج نداري 390 00:19:12,600 --> 00:19:14,220 هي بچه ها دوست داريد به مهموني من بياييد؟ 391 00:19:14,500 --> 00:19:16,930 ،تو هم ميتوني يه دونه برداري- .تو واقعا خوشگلي .ممنونم- 392 00:19:23,660 --> 00:19:24,660 روفوس"؟" 393 00:19:27,300 --> 00:19:30,200 سلام؟ 394 00:19:30,260 --> 00:19:33,130 تو اينجا چي کار ميکني؟ 395 00:19:33,200 --> 00:19:34,860 من و "روفوس" داشتيم به يه سري .چيزها رسيدگي مي کرديم 396 00:19:34,930 --> 00:19:37,530 ولي من امشب بايد براي يه ملاقات آماده بشم 397 00:19:37,600 --> 00:19:39,530 .بابت شيريني ها ممنونم 398 00:19:44,930 --> 00:19:46,400 ...ببين،من 399 00:19:46,460 --> 00:19:48,560 ...من نميدونم "چاک" چه خالي بندي هاي 400 00:19:48,630 --> 00:19:50,160 ...در مورد اين ماجرا کرده 401 00:19:50,230 --> 00:19:52,900 ولي من واقعا دوست داشتم درباره اين موضوع .با شما صحبت کنم 402 00:19:52,960 --> 00:19:56,630 روفوس"،من درمورد رفتن"- .به دانشگاه براون شک دارم .خب،من بابت اين قضيه متاسفم- 403 00:19:56,700 --> 00:19:58,400 ولي دروغ گفتن درمورد اينکه داري ميري دانشگاه رو چي ميگي؟ 404 00:19:58,460 --> 00:20:00,930 منظورم اينه بين اون نمايشي که تمام ...تابستون براي عکاس ها بازي کردي 405 00:20:01,000 --> 00:20:03,860 و اون ديوونه بازي هفته پيش تو مراسم چوگان کردي و بعدش هم اين کاري که الان انجام دادي 406 00:20:03,930 --> 00:20:06,330 .من نميدونم تو چه مرگت شده 407 00:20:06,400 --> 00:20:09,260 ،خودم متوجهم،متاسفم که دروغ گفتم- .فقط ميخواستم که مادرم ناراحت نشه خب،حداقل ما در مورد ناراحت نشدن- .مادرت توافق داريم 408 00:20:09,330 --> 00:20:11,960 و به خاطر همين ميتوني امروز دوباره .وسايلت رو جمع کني و بري دانشگاه 409 00:20:12,030 --> 00:20:12,976 .تا يه ساعت ديگه ماشين مياد دنبالت 410 00:20:13,504 --> 00:20:15,849 تا موقعي که توي دانشگاه هستي دليلي وجود نداره که ليلي از اين موضوع .با خبر بشه 411 00:20:16,337 --> 00:20:17,308 اگه نرم چي؟ چغلي ام رو ميکني؟ 412 00:20:18,190 --> 00:20:23,230 عجب! خيلي احساس کردم که به لحاظ روحي دارم درباره سروشکل ،دادن زندگي ام 413 00:20:23,300 --> 00:20:26,060 .عوض کردن تصميماتم، حمايت ميشم- اين کار تو تصميم گيري نيست،بلکه اشتباهه- 414 00:20:26,130 --> 00:20:29,960 به خاطر همين دارم سعي ميکنم- .که جلوي تو رو بگيرم با تهديد کردن؟- 415 00:20:30,030 --> 00:20:33,730 ميدونستي که تو بيشتر از من از مادرم مي ترسي؟ 416 00:20:37,400 --> 00:20:40,200 اصلا ميدوني چيه، "روفوس"؟ هرکاري ميخواي بکن،بهش زنگ بزن 417 00:20:40,260 --> 00:20:43,800 .برو بهش بگو که من قصد دانشگاه رفتن ندارم 418 00:20:43,860 --> 00:20:46,560 . ممنون بابت وقتي که گذاشتي 419 00:20:57,660 --> 00:20:59,230 تو چي ميخواي؟ 420 00:20:59,300 --> 00:21:02,500 سلام،داشتم فکر ميکردم چه خوب ميشد .اگر امشب با همديگه بيرون مي رفتيم 421 00:21:02,560 --> 00:21:05,400 .فکر کردم رفتي دانشگاه- .نه،نرفتم- 422 00:21:05,460 --> 00:21:07,760 در حقيقت،بعد از اينکه با همديگه ...بريم بيرون 423 00:21:07,830 --> 00:21:09,800 درخواست دانشگاه ام رو... .کنسل ميکنم 424 00:21:09,860 --> 00:21:12,130 هيچ کسي بهتر از تو نمي شناسم که بتونم به خاطر اين قضيه باهاش جشن بگيرم 425 00:21:12,200 --> 00:21:14,000 خب مياي يا نه؟ 426 00:21:16,030 --> 00:21:17,460 . شب مي بينمت 427 00:21:21,060 --> 00:21:22,900 ،نه ...دارم بهت ميگم ديگه 428 00:21:22,960 --> 00:21:25,300 هر چيزي که نياز بوده درباره زن ها بدونم، با خوندن رمان 429 00:21:25,360 --> 00:21:26,860 . تا ابد" اثر جودي بلوم، يادگرفتم" (رماني در مورد نوجوانان) 430 00:21:34,330 --> 00:21:36,260 ميتونم باهات صحبت کنم؟ 431 00:21:36,330 --> 00:21:38,960 آره حتما،چه خبر؟ 432 00:21:40,860 --> 00:21:43,700 ...مي خواستم بدونم که 433 00:21:43,760 --> 00:21:45,600 "امشب ميتوني براي پارتي "جورجينا يه نفر همراه با خودت ببري؟ 434 00:21:45,660 --> 00:21:48,430 .چهار اسب سوار معروف رو فراموش کنيد منظور طاعون، جنگ، قحطي و مرگ) که در انجيل از نشانه هاي پايان (دنيا ذکر شده است 435 00:21:48,500 --> 00:21:51,460 مدرک واقعي براي اثبات اينکه ...دنياي ما داره به آخرش ميرسه اينه که 436 00:21:51,530 --> 00:21:53,730 ...بلر والدورف" به "دن همفري" نياز داره تا" 437 00:21:53,800 --> 00:21:56,400 اون رو از انقراض اجتماعي... !نجات بده 438 00:22:12,872 --> 00:22:13,872 حالت خوبه؟ 439 00:22:17,060 --> 00:22:18,000 فقط احساس ميکنم که اين دفعه ...از اول بد شروع کردم 440 00:22:18,000 --> 00:22:20,760 و ميخوام دوباره از اول اوضاع رو... .درست کنم 441 00:22:20,830 --> 00:22:23,600 پس...به خاطر اينکه منم ."با خودت آوردي ممنونم،"دن همفري 442 00:22:23,660 --> 00:22:26,600 خب...ميدوني چيه ...من فقط دوست دارم بدونم که 443 00:22:26,660 --> 00:22:29,430 اگر يه روزي منم همچين خواسته اي داشتم... يه نفر هم باشه که دست من رو بگيره 444 00:22:29,500 --> 00:22:32,530 اگر چه..بذار رو راست حرف بزنم،جفتمون ميدونيم که !تو آدمي نيستي که دست من رو بگيره 445 00:22:34,700 --> 00:22:36,730 توي دانشگاه کسي ربان به موهاش نمي بنده باشه؟ 446 00:22:54,030 --> 00:22:56,160 ."کيتي"- .سلام بچه ها- 447 00:22:56,230 --> 00:22:58,530 بلر"،تو..."کيتي" رو يادت مياد؟" 448 00:22:58,600 --> 00:23:00,160 .آره .گردنبند خوشگلي داري 449 00:23:00,230 --> 00:23:03,330 ممنونم ...منم عاشقِ 450 00:23:05,100 --> 00:23:08,930 نظرتون چيه من برم نوشيدني بيارم و شما دوتا با هم صحبت کنيد؟ 451 00:23:09,000 --> 00:23:11,260 خواهشا فقط درباره دبيرستان .حرف نزنيد 452 00:23:11,330 --> 00:23:12,760 چه خبر، "دن"؟ 453 00:23:12,830 --> 00:23:14,760 خب بگو ببينم،اون موقع که دبيرستان ....مي رفتيد 454 00:23:14,830 --> 00:23:17,830 همه به "دن" به خاطر اينکه نويسنده ي... ماهري بود، حسودي شون ميشد؟ 455 00:23:17,900 --> 00:23:20,130 !مگه "دن" نويسنده است؟ 456 00:23:24,930 --> 00:23:26,500 ."سلام، "دن 457 00:23:26,560 --> 00:23:29,060 ،سلام .گوش کن،بابت ديروز متاسفم 458 00:23:29,130 --> 00:23:30,800 ديروز يه خورده از کوره در رفتم 459 00:23:30,860 --> 00:23:32,800 ،خواهش ميکنم .اصلا فکرشم نميخواد بکني 460 00:23:32,860 --> 00:23:35,060 منظورم اينه که تو حق داشتي که ناراحت باشي 461 00:23:35,130 --> 00:23:37,500 .خيلي خوشحالم که اومدي- .ممنونم- 462 00:23:37,560 --> 00:23:39,600 خيلي خب ...ببينم،من خيلي مست شدم يا اينکه 463 00:23:39,660 --> 00:23:42,200 "درست ديدم که با "بلر... اومدي توي پارتي؟ 464 00:23:44,400 --> 00:23:47,330 ببين،تو از من ميخواستي که ...بهت يه شانس دوباره بدم 465 00:23:47,400 --> 00:23:49,360 فکر نميکني که خودتم بايد يه شانس مجدد به "بلر" بدي؟ 466 00:23:49,430 --> 00:23:51,260 اما اون علاقه اي به شانس مجدد .نداره 467 00:23:51,330 --> 00:23:53,560 .اون فقط داره دنبال راه نفوذ مي گرده 468 00:23:53,630 --> 00:23:56,660 دن"، آدمهاي اينجا تو رو دوست دارند" .و "بلر" هم متوجه اين موضوع هست 469 00:23:56,730 --> 00:23:59,400 ،متاسفم که اين حرف رو مي زنم من آدمي بودم که توي پارتي ها کسي .ازم خوشش نميومد 470 00:23:59,460 --> 00:24:01,400 و اگر ميبيني که الان... ...وضعيتم بر عکس شده 471 00:24:01,460 --> 00:24:04,260 من...دوست ندارم که با مردم همونطوري رفتار کنم که اونها يه زماني باهام .برخورد مي کردند 472 00:24:04,330 --> 00:24:07,130 .حتي اگر اون شخص "بلر" باشه- .من فقط سعي ميکنم هواي تو رو داشته باشم- 473 00:24:07,200 --> 00:24:10,460 .به من اعتماد کن .اون داره ازت سوء استفاده مي کنه 474 00:24:10,530 --> 00:24:12,130 .خوش بگذره 475 00:24:27,560 --> 00:24:28,760 !باورم نميشه 476 00:24:28,830 --> 00:24:31,060 با کاتالوگ مادرت اين کار رو کردي؟ 477 00:24:31,130 --> 00:24:33,160 ...يه يادگاري کوچيک بي ارزش 478 00:24:33,230 --> 00:24:35,230 حتما جاش ميون خرت و پرتهاي... .به درد نخوره 479 00:24:35,300 --> 00:24:36,930 داري درباره چي حرف ميزني؟ اون موقع همه اش12 سالم بود 480 00:24:37,000 --> 00:24:39,930 ،حالا که صحبت از شلوار شد .شلوارت رو بده بياد ببينم 481 00:24:40,000 --> 00:24:42,930 شلوارم رو ديگه براي چي ميخواي؟- ميخوام ببينم چي توش هست؟- 482 00:24:43,000 --> 00:24:44,900 ،زود باش .همه اسرارت رو بهم نشون بده 483 00:24:44,960 --> 00:24:47,100 يه نگاه بنداز فقط چيزهاي معمولي توشه 484 00:24:47,160 --> 00:24:49,760 چيزهاي معمولي؟ خيلي خب- ميبيني؟- 485 00:24:51,760 --> 00:24:53,230 ،دسته کليد ،موبايل 486 00:24:53,300 --> 00:24:54,830 ، بليط هواپيما 487 00:24:54,900 --> 00:24:56,700 از لندن 488 00:24:58,630 --> 00:25:00,500 ...بهم نگو که 489 00:25:00,560 --> 00:25:02,960 از اون روزي که با همديگه آشنا شديم... !هنوز داري اين شلوار رو مي پوشي 490 00:25:03,030 --> 00:25:05,100 چونکه اگر اين طور باشه !خيلي حال بهم زنه 491 00:25:05,160 --> 00:25:08,360 نه...من..فقط اگر دوست داري بدون ، اينها رو نگه داشتم 492 00:25:14,530 --> 00:25:17,030 نمي دونستم يه رگ رومانتيک !و احساساتي هم داري 493 00:25:24,500 --> 00:25:26,400 هي،فکر کردم نظريه تو اين طور ...بود که 494 00:25:26,460 --> 00:25:29,360 اگر همديگه رو واقعا بشناسيم... .دوستي مون به هم ميخوره 495 00:25:33,930 --> 00:25:36,230 شايد دارم نظريه قبلي ام رو .اصلاح ميکنم 496 00:25:40,630 --> 00:25:43,160 .به سلامتي تو .نرفتنت به دانشگاه براون،به نفع من شد 497 00:25:44,400 --> 00:25:46,830 .ممنونم 498 00:25:46,900 --> 00:25:51,800 ميدوني وقتي که تماس گرفتي .سعي کردم که جوابت رو ندم 499 00:25:53,300 --> 00:25:55,760 ،بهتر از اين نميشه .چاک باس" هم اينجاست" 500 00:25:55,830 --> 00:25:58,430 .بيا از اينجا بريم- .نه بابا،بي خيال- 501 00:25:58,500 --> 00:26:00,830 از کي تا حالا از "چاک باس" فرار ميکني؟ 502 00:26:00,900 --> 00:26:03,660 مثل اينکه قرار معامله کاري داره 503 00:26:03,730 --> 00:26:06,000 اگر بمونيم ميتونيم .يه کم بخنديم 504 00:26:09,400 --> 00:26:11,300 !امکان نداره 505 00:26:11,360 --> 00:26:13,830 "سرينا"، "کارتر" .الان وقت مناسبي نيست 506 00:26:13,900 --> 00:26:16,030 .خب،بذار يه امتحاني بکنيم 507 00:26:16,100 --> 00:26:19,500 مگه چي شده ؟از ديدن ما خوشحال نيستي؟- راستش،من و "کارتر" داشتيم- 508 00:26:19,560 --> 00:26:21,160 داستانهاي مورد علاقه مون درباره تو... !رو براي همديگه تعريف مي کرديم 509 00:26:21,160 --> 00:26:23,360 انقدر داستانهات زياد بودند که مجبور شديم !دسته بندي شون کنيم 510 00:26:23,430 --> 00:26:25,960 داشتيم درباره چي صحبت ميکرديم؟- امور بين المللي؟ "يه زماني بود که "چاک- 511 00:26:26,030 --> 00:26:28,000 و پسر سفير ايتاليا... 512 00:26:28,060 --> 00:26:31,130 ازشون درخواست شده بود تا... از يک فاحشه خونه توي "امستردام" برند بيرون 513 00:26:31,200 --> 00:26:34,030 !حالا اين شد يه دستاورد قابل توجه- اين فقط يه سوءتفاهم کوچک بود،ما- .بلد نبوديم هلندي صحبت کنيم 514 00:26:37,760 --> 00:26:40,830 باورم نميشه الان...شما وسط ملاقات کاري هستيد؟ 515 00:26:40,900 --> 00:26:43,500 واقعا شرمنده ام اگر براتون .مزاحمت ايجاد کردم 516 00:26:43,560 --> 00:26:45,730 اين دو تا از همديگه زياد خوششون نمياد 517 00:26:46,100 --> 00:26:47,800 چونکه سليقه زن انتخاب کردنشون !مثل هم مي مونه 518 00:26:48,060 --> 00:26:50,860 تازه بعضي موقع ها هم يه زن- .واقعي رو شريک ميشن .بسه ديگه- 519 00:26:50,860 --> 00:26:53,200 خب "باس"، اين ملاقات کاري حالا راجع به چي هست ؟ 520 00:26:53,320 --> 00:26:57,030 هنوز داري زور ميزني جاي پدرت رو بگيري؟- آره،"چاک"،زود باش ديگه،ايده ات رو بهش بگو- 521 00:26:57,100 --> 00:26:59,930 قصد دارم يه رستوران باز کنم- درسته،همين حرف رو به بقيه هم ميگه- 522 00:27:00,000 --> 00:27:02,430 ولي طبقه پائين،زير طاق گنبدي ساختمون ميخواد يه کلوب راه بندازه 523 00:27:03,500 --> 00:27:06,600 چي ميگفتي قبلا؟ ميخواي مفهوم فساد اخلاقي رو !از نو تعريف کني؟ 524 00:27:09,130 --> 00:27:11,200 .تو ميخواستي معامله من رو خراب کني 525 00:27:11,260 --> 00:27:14,060 پس اينجا اومدي و "کارتر بيزن" رو هم .به عنوان دستيارت دنبالت آوردي 526 00:27:22,000 --> 00:27:24,030 اگر ديدي راجع به قضه ...دانشگاهت با "روفوس" صحبت کردم 527 00:27:24,100 --> 00:27:26,160 به خاطر اين بود که واقعا... .نگرانت بودم 528 00:27:28,700 --> 00:27:30,930 شرمنده ام که وقتتون رو .تلف کردم 529 00:27:37,300 --> 00:27:40,830 مگه ديوونه شدي؟ جنگ ستارگان خيلي بهتر از فيلم "تي ان جي" هست 530 00:27:40,900 --> 00:27:42,830 توي تاريخچه کره زمين به غير از جنگ ستارگان از چه فيلمي ...درخواست شده تا 531 00:27:42,900 --> 00:27:44,800 پشت تريبون سازمان ملل درباره اش صحبت بشه؟ 532 00:27:44,860 --> 00:27:46,730 .عاليه ...سازماني که تروريسم رو محکوم کرده 533 00:27:46,800 --> 00:27:48,360 در حاليکه به صورت پشت پرده داره اون... .رو حمايت ميکنه 534 00:27:48,430 --> 00:27:50,960 سازمان ملل مقر گروهي از آدمهاست که .مدح و ستايش تروريسم رو مي کنند 535 00:27:51,030 --> 00:27:53,460 رفيق،من الان حتي نميتونم- .ريختت رو تحمل کنم .خيلي خب،نگاه نکن- 536 00:27:53,530 --> 00:27:56,300 نظر تو چيه؟ 537 00:27:56,360 --> 00:27:59,660 باور کن !اگر نگم بهتره 538 00:27:59,730 --> 00:28:02,860 ،ميخوام بدونم .واقعا دوست دارم بدونم 539 00:28:04,500 --> 00:28:06,830 خدايا شکرت 540 00:28:08,900 --> 00:28:12,060 رفيق،خيلي خوشحالم که تصميم گرفتي به مهموني بياي 541 00:28:12,130 --> 00:28:14,230 ممنونم...ميخواستم بگم 542 00:28:14,300 --> 00:28:16,230 ونسا" خيلي به تو اهميت ميده".... 543 00:28:16,300 --> 00:28:19,160 ميدونم که اون اميدوار بود .تو بيايي 544 00:28:19,230 --> 00:28:21,130 ميدوني....- .آره،آره متوجهم- 545 00:28:21,200 --> 00:28:23,400 اونجاست 546 00:28:23,460 --> 00:28:26,830 !چقدر هم حلال زاده بود سلام ...به سلامتي يک شروع تازه 547 00:28:26,900 --> 00:28:28,730 .همفري"،خوشحالم که اومدي" 548 00:28:28,800 --> 00:28:31,200 .منم همينطور 549 00:28:31,260 --> 00:28:33,800 "خب، "اسکات توي دردسر بزرگي افتادي 550 00:28:33,860 --> 00:28:36,030 باورم نميشه که تو به "ونسا" گفتي .با پروفسور "روفکن" کلاس برداره 551 00:28:36,100 --> 00:28:38,960 ."براي کلاس "هنر در جهان- چرا؟منظورم اينه که،من ازش خوشم مياد- 552 00:28:39,030 --> 00:28:42,700 رفيق،اون درس دادنش خيلي عقب افتاده است به غير از اينکه خودش هم پوسيده شده 553 00:28:42,760 --> 00:28:44,700 ...منظورم اينه که 554 00:28:44,760 --> 00:28:47,930 کنفرانسهايي که ميده دارند يواش يواش... !رنگ زرد عتيقه شدن به خودشون ميگيرن 555 00:28:48,000 --> 00:28:50,560 لطفا بگو،چه استادهاي ديگه اي پيشنهاد ميکني؟ 556 00:28:50,630 --> 00:28:52,730 آره بگو تا ما هم بشنويم ...چونکه "کيتي" قراره 557 00:28:52,800 --> 00:28:55,130 از حالا به بعد بر اساس حرفهات تحقيق کنه- من..الان وسط پارتي هستم- 558 00:28:55,200 --> 00:28:58,730 راستش الان حوصله ندارم سوال و جواب کنم- ببخشيد،همه توجه کنيد- 559 00:28:58,800 --> 00:29:01,260 ميشه اون صدا رو قطعش کنيد؟ 560 00:29:01,330 --> 00:29:03,760 .سلام بر همگي- اين ديگه چه کوفتيه؟- 561 00:29:03,830 --> 00:29:05,760 خب،اکثر شما من رو نمي شناسيد 562 00:29:05,830 --> 00:29:08,730 اسم من "بلر والدورف" هست ...ولي خيلي از شما 563 00:29:08,800 --> 00:29:11,430 هم اتاقي من "جورجينا" رو که مسئول... .اين پارتي هست رو مي شناسيد 564 00:29:14,130 --> 00:29:15,660 !"جورجينا" 565 00:29:15,730 --> 00:29:18,200 درسته،ميدونم جورجينا" مي ترکونه،مگه نه؟" 566 00:29:18,260 --> 00:29:20,160 آخه اين قضيه خيلي خنده داره ...چونکه هيچ موقع نمي دونستم که 567 00:29:20,230 --> 00:29:23,230 يه مسيحي متعصب و تندرو هم ميتونه... همچين مهموني توپي ترتيب بده 568 00:29:23,300 --> 00:29:26,330 ولي فکر کنم که اشتباه فکر مي کردم پس،همگي نوشيدني هاتون رو بياريد بالا 569 00:29:26,400 --> 00:29:29,130 يا بهتر بگم...فنجونهاي پلاستيکي... !پر از کف تون رو 570 00:29:29,200 --> 00:29:32,830 به سلامتي باحال ترين مسيحي که ."من مي شناسم،"جورجينا اسپارکز 571 00:29:32,900 --> 00:29:34,930 تو چي ميدوني تو چي ميدوني 572 00:29:35,000 --> 00:29:37,200 تو درباره مسيح چي ميدوني؟ 573 00:29:37,260 --> 00:29:39,530 تو اصلا چي ميدوني چي ميدوني 574 00:29:39,600 --> 00:29:41,660 تو اصلا درباره خدا چي ميدوني؟ 575 00:29:41,730 --> 00:29:45,800 تو چي سرت ميشه؟ تو اصلا از حضرت عيسي چي ميدوني؟ 576 00:29:45,860 --> 00:29:48,860 و درباره عاشق مسيح بودن؟ 577 00:29:48,930 --> 00:29:50,360 ،اوه .خداي من 578 00:29:50,430 --> 00:29:52,130 اين يه مهموني براي .ايجاد تغييرات بود 579 00:29:52,200 --> 00:29:55,160 باورم نميشه ...جورجينا اين مهموني رو به راه انداخت و 580 00:29:55,230 --> 00:29:57,300 ....همه دوستانش رو دعوت کرد تا 581 00:29:57,360 --> 00:29:59,330 تا اون دختر تازه وارد ضعيف و (آسيب پذير رو تغيير بده( جورجينا 582 00:29:59,400 --> 00:30:03,060 "به نظر ميرسه که "بلر والدورف ...سرانجام حضرت مسيح رو پيدا کرد 583 00:30:03,130 --> 00:30:07,700 و اون رو دعوت کرد تا مهموني.... !جورجينا" رو به هم بزنه" 584 00:30:13,560 --> 00:30:15,730 .گدست نگه دار،"کارتر- ...پس به خاطر همين بود که- 585 00:30:15,800 --> 00:30:17,800 ازم خواستي تا امشب با هم... ....بريم بيرون 586 00:30:17,860 --> 00:30:20,560 از قبل مي دونستي که منم کمکت ميکنم . تا حساب "چاک" رو برسي 587 00:30:20,630 --> 00:30:22,500 چاک" همچين کاري با من کرده بود يا" حداقل پيش خودم فکر ميکردم که .نيت اش همين بوده 588 00:30:23,060 --> 00:30:25,400 .ميخواستم تلافي کنم- سرينا"،به حرفايي که ميزني-" دقت کن،تو چه مرگت شده؟ 589 00:30:25,660 --> 00:30:28,360 همه اين کارها رو داري ميکني فقط به !خاطر اينکه بابات دوستت نداره؟ 590 00:30:28,430 --> 00:30:31,260 به خاطر همينم بود که دانشگاه رو پيچوندي؟- خواهش ميکنم- 591 00:30:31,330 --> 00:30:35,400 نه، من احساس قلبي ام رو بهت گفتم ...و تو هم دست رد به سينه ام زدي 592 00:30:35,460 --> 00:30:38,230 تا موقعي که به يه همدست نياز پيدا کردي تا... اهداف شوم تو رو انجام بده 593 00:30:38,300 --> 00:30:40,900 ديگه وقتشه که يک " عادت بد" جديد .پيدا کني 594 00:30:40,960 --> 00:30:43,560 .چونکه از حالا به بعد من ديگه نيستم 595 00:30:46,260 --> 00:30:48,560 اتاق هاي ويژه توي "مانکي بار" منتظر .شماست 596 00:30:48,630 --> 00:30:51,030 "مانکي بار"- .نميتونم صبر کنم- .ماشين دم در منتظرتون هست- 597 00:30:51,100 --> 00:30:53,500 ما خيلي نگرانت بوديم خيلي دلمون برات تنگ شده بود 598 00:30:53,560 --> 00:30:55,960 نميتونم بيان کنم که چقدر قلبم ...پر از شور و شعف شد وقتي که 599 00:30:56,100 --> 00:30:58,570 بهمون زنگ زدي و ما رو دعوت کردي تا... .توي اين افتخار سهيم باشيم 600 00:30:58,630 --> 00:31:01,230 با تمامي دوستان جديدت- من شما رو دعوت نکردم- 601 00:31:01,300 --> 00:31:04,230 ما فکر کرديم که برّه کوچولوي ما- .براي هميشه گم شده .درست فکر کرده بوديد- 602 00:31:05,367 --> 00:31:07,913 اميدوارم اونجا ببينمتون " همه به سوي "مانکي بار 603 00:31:08,224 --> 00:31:09,865 .ماشين پايين منتظرتونه- بلر"،داري چي کار ميکني؟"- 604 00:31:10,214 --> 00:31:14,460 جورجينا داشت همه رو با من دشمن مي کرد "تو هم ميان نبرد براي "تسلط اجتماعي .فقط يه قرباني بودي 605 00:31:14,461 --> 00:31:15,461 ،اما نگران نباش .بابت وفاداري ات ازت قدرداني ميشه 606 00:31:16,900 --> 00:31:18,990 ،اسم شما توي ليست هست .اما اسم تو نيست 607 00:31:19,384 --> 00:31:21,946 بلر"، "جورجينا" اصلا هم قصد نداشت" . همه رو با تو دشمن کنه 608 00:31:22,442 --> 00:31:26,530 تو سعي کردي که به مردم با "پارتي سوشي و کيف هدايا" رشوه بدي اما هيچکس .از اون کار خوشش نيومد 609 00:31:26,728 --> 00:31:30,096 اين بدبخت ها حتما نبايد از من خوششون بياد تا .دنبال من راه بيفتند 610 00:31:30,271 --> 00:31:34,240 ترساندن بهتر جواب ميده،در هر صورت دن"،تو خودت تنهايي اجتماعي رو تجربه کردي" 611 00:31:34,592 --> 00:31:37,065 اگر دوست داري چيز جديدي تجربه کني .پس توي "مانکي بار" مي بينمت 612 00:31:41,145 --> 00:31:43,299 من اصلا خبر نداشتم که همچين !!گروه باحالي توي دانشگاه هست 613 00:31:43,605 --> 00:31:45,454 من و تو فقط انقدر احمق بوديم تا اون قضيه رو باور کنيم 614 00:31:45,654 --> 00:31:49,076 هي،ما داشتيم فکر مي کرديم که تو هم قصد داري بري "مانکي بار" يا نه؟ 615 00:31:51,133 --> 00:31:53,400 ميدوني چيه،فقط به خاطر اينکه ...يه نفر بايد برنده اين مرافعه باشه 616 00:31:53,624 --> 00:31:54,882 به معناي اين نيست که اون شخص... .حتما بايد "بلر" باشه 617 00:31:59,810 --> 00:32:02,997 وقتي رسيديد طبقه پايين ماشين هايي که منتظرتون هستند رو مي بينيد 618 00:32:03,396 --> 00:32:05,494 حواستون باشه سرتون رو از !سقف ماشين بيرون نياريد 619 00:32:05,684 --> 00:32:09,370 اينجا مراسم رقص دبيرستان .ايست ريج" نيست" 620 00:32:09,430 --> 00:32:11,800 خداحافظ- .سلام،ببخشيد،عذر ميخوام- 621 00:32:11,870 --> 00:32:14,370 ميشه چند لحظه به اينجا توجه کنيد؟ 622 00:32:14,430 --> 00:32:17,300 سلام،من "دن" هستم فقط ميخواستم يه مطلبي رو براتون بگم 623 00:32:17,370 --> 00:32:20,030 "مي خواستم بگم که اون "بلر والدورف ...که اونجا ايستاده 624 00:32:20,100 --> 00:32:22,730 "چند نفر رو از گذشته ي "جورجينا ، دعوت کرده تا امشب بيان اينجا 625 00:32:22,800 --> 00:32:24,770 .تا اينطوري بتونه "جورجينا" رو شرمنده کنه... 626 00:32:24,830 --> 00:32:28,370 ولي ميدونيد چيه،همه ما اينجائيم تا دانشگاه رو شروع کنيم،و دانشگاه ...هم مکاني هست که 627 00:32:28,430 --> 00:32:29,470 ،قرار نيست شما به خاطر اعتقاداتي که داريد 628 00:32:29,530 --> 00:32:31,060 ،يا به خاطر دوستهايي که پيدا مي کنيد .مورد قضاوت ديگران قرار بگيريد 629 00:32:31,170 --> 00:32:33,770 شما اومديد اينجا تا دوستان جديد پيدا کنيد و از نو آغاز کنيد،درسته؟ 630 00:32:33,830 --> 00:32:36,600 خب آخرين باري که من نگاه کردم ...يعني،فکر مي کنم که 631 00:32:36,670 --> 00:32:38,530 فکر مي کنم...مهموني امشب- خيلي باحاله،مگه نه؟ .درسته- 632 00:32:38,600 --> 00:32:41,530 خيلي خب،حالا کي دوست داره دنبال بلر" بره؟" 633 00:32:43,630 --> 00:32:45,930 بسيار خب ...حالا کي مي خواد اينجا بمونه و 634 00:32:46,000 --> 00:32:48,230 همراه من مشروب ارزون قيمت بنوشه؟.... 635 00:32:48,300 --> 00:32:51,130 معلوم بود که همچين .تصميمي مي گيريد 636 00:32:56,730 --> 00:32:58,600 ،متشکرم .مجبور نبودي همچين کاري بکني 637 00:32:58,670 --> 00:33:00,500 البته که بايد همچين کاري .مي کردم 638 00:33:02,430 --> 00:33:04,370 .بريم يه آبجو بزنيم 639 00:33:06,500 --> 00:33:10,400 اوه،بلر...به نظر مياد گله آدمهاي جديدي که آوردي (سريع از راه راست به در شدن (گروه سرود 640 00:33:10,470 --> 00:33:13,270 و در کمال تعجب "دن همفري" هم... .باعث اين کار بود 641 00:33:13,300 --> 00:33:14,270 حدس مي زنم وقتي مردم يه ...پيامبر دروغگو ببنند 642 00:33:15,000 --> 00:33:16,660 سريع ميتونن تشخيص... !بدن 643 00:33:19,834 --> 00:33:24,800 "Copyrights © WwW.RapidBaz.Org" .::(Majidnj@yahoo.com)::. 644 00:33:30,770 --> 00:33:32,070 .سلام 645 00:33:32,130 --> 00:33:35,000 اشکالي نداره بيام داخل؟- .منزل خودتونه- 646 00:33:38,300 --> 00:33:40,200 دن" بهت گفت که من اينجام؟" 647 00:33:40,270 --> 00:33:44,500 ...من 648 00:33:44,570 --> 00:33:47,630 خوشحال شدم که احساس راحتي کردي و... به اينجا اومدي 649 00:33:47,700 --> 00:33:49,770 خوبه که احساس کردي اينجا .مکان امني هست 650 00:33:51,430 --> 00:33:53,200 .روفوس"،من واقعا شرمنده ام" 651 00:33:53,270 --> 00:33:55,770 اصلا قصد نداشتم که اوضاع رو .انقدر به هم بريزم 652 00:33:55,830 --> 00:33:57,470 هيچکدومش تقصير .تو نيست 653 00:33:57,530 --> 00:33:59,570 خب،من جلوي اتفاقها رو نگرفتم 654 00:33:59,630 --> 00:34:02,470 منم نبايد اون طوري باهات صحبت مي کردم 655 00:34:05,970 --> 00:34:08,900 .پس...بگو ببينم چي شده 656 00:34:13,300 --> 00:34:16,670 ...خب 657 00:34:16,730 --> 00:34:18,370 ...با دانشگاه تماس گرفتم و 658 00:34:18,430 --> 00:34:20,200 براي يک سال تقاضاي... .مرخصي تحصيلي کردم 659 00:34:23,670 --> 00:34:25,030 بسيار خب 660 00:34:25,100 --> 00:34:27,930 شايد اون موقع به خاطر دلايل غير منطقي اين تصميم رو گرفتم 661 00:34:28,000 --> 00:34:29,330 ...من...فکر مي کنم 662 00:34:29,400 --> 00:34:33,370 خب...نه...ميدونم که .تصميم درست هميني بود که گرفتم 663 00:34:33,430 --> 00:34:36,200 اگر دانشگاه هم مي رفتم تنها دليلش اين بود که مادرم اين طور مي خواست 664 00:34:36,270 --> 00:34:38,970 و در حاليکه اين ، دليل خوبي هم هست... اما به اندازه کافي متقاعدکننده نبود 665 00:34:39,030 --> 00:34:41,100 ،ميدوني .منم همين کار رو کردم 666 00:34:41,170 --> 00:34:43,100 خب دانشگاه من"راتگرز" بود .براون" نبود" 667 00:34:43,170 --> 00:34:46,080 ولي وارد دانشگاه شدم و متوجه شدم ...اگر موسيقي رو دنبال نکرده بودم 668 00:34:46,170 --> 00:34:48,400 .هرگز به اينجا نمي رسيدم... 669 00:34:48,470 --> 00:34:50,730 اي کاش منم مثل تو چنين حسي نسبت به هدفم داشتم 670 00:34:50,800 --> 00:34:53,730 ولي من اميدوارم که...اگر اين مدت رو سپري کنم ميتونم هدفم رو پيدا کنم 671 00:34:57,500 --> 00:34:59,970 !خدايا 672 00:35:00,030 --> 00:35:03,130 چطوري بايد اين قضيه رو به مادرم بگم؟ 673 00:35:03,200 --> 00:35:05,630 شايد من بتونم کمکت کنم .يه راهي پيدا کني 674 00:35:05,700 --> 00:35:07,600 ميدونم من اولين نفري ... نيستم که 675 00:35:07,670 --> 00:35:10,370 مادرت وارد زندگي تو کرده... 676 00:35:10,430 --> 00:35:13,270 ولي اگر تو و "اريک" بهم... اجازه بدين 677 00:35:13,330 --> 00:35:16,470 من دوست دارم براي شما نقش ...پر رنگي داشته باشم تا 678 00:35:16,530 --> 00:35:19,870 .اينکه فقط جديدترين همسر "ليلي" باشم... 679 00:35:19,930 --> 00:35:21,800 .بذار کمکت کنم 680 00:35:25,630 --> 00:35:28,230 ...باورم نميشه...من 681 00:35:28,300 --> 00:35:30,470 اگر اين کار رو بکني... ."خيلي ازت ممنون ميشم،"روفوس 682 00:35:32,900 --> 00:35:34,430 متاسفم،مامان 683 00:35:34,500 --> 00:35:36,930 من اصلا قصد نداشتم که تو يا بابا رو خجالت زده کنم 684 00:35:37,000 --> 00:35:39,130 ببين،اگر اين احساسي رو که الان دارم ...نداشتم 685 00:35:39,200 --> 00:35:41,600 هيچکدوم از اين کارهايي رو که... ميگي انجام نمي دادم 686 00:35:41,670 --> 00:35:44,470 ...من از صميم قلب اون رو دوستش دارم و 687 00:35:44,470 --> 00:35:45,970 مامان،خواهش ميکنم... اين طوري صحبت نکن 688 00:35:46,000 --> 00:35:45,830 مامان؟ 689 00:35:49,870 --> 00:35:52,300 فکر کنم نتونستيم دربان ساختمون !رو گول بزنيم 690 00:35:55,670 --> 00:35:58,200 پس به مادرت حقيقت رو گفتي؟ 691 00:35:58,270 --> 00:36:00,670 من نمي خواستم که همه درها رو ...براي بازگشت پيش خانواده ام 692 00:36:00,730 --> 00:36:03,730 به خاطر يک دوستي موقت پشت... .سرم ببندم 693 00:36:03,800 --> 00:36:05,000 اما؟ 694 00:36:05,070 --> 00:36:08,470 خب،اگر خانواده تو بتونند رابطه ...ما دو تا رو بپذيرند 695 00:36:08,530 --> 00:36:10,870 . شايد يه روزي خانواده منم بتونند... 696 00:36:10,930 --> 00:36:13,630 اگر نه چي؟ 697 00:36:13,700 --> 00:36:17,200 خب،اين ريسکي هست که من .دوست دارم انجامش بدم 698 00:36:24,000 --> 00:36:26,900 يه دليلي هست که ما هيچوقت ...مرکز شهر نرفتيم 699 00:36:26,970 --> 00:36:28,630 به خاطر اينکه افتضاحه... 700 00:36:28,700 --> 00:36:30,630 به محض اينکه از خيابان چهاردم ...بگذري 701 00:36:30,700 --> 00:36:32,770 مردم فراموش مي کنند که يک... !نظام طبقاتي هم وجود داره 702 00:36:32,830 --> 00:36:35,600 بلر"،تو بالاخره جاي مورد علاقه ات رو" پيدا ميکني فقط يه کمي وقت بهش بده 703 00:36:35,670 --> 00:36:38,600 نه خير،من جايم رو پيدا کردم و اونم پايين شهره 704 00:36:38,670 --> 00:36:41,330 حالا که مي بينم کي برنده اين رو کم کني شده .يه جورايي احساس غرور مي کنم 705 00:36:41,400 --> 00:36:43,670 در هر صورت،همه اين اتفاقات به .خوبي و خوشي تموم شد 706 00:36:43,730 --> 00:36:45,700 ...اگر من ذهنم انقدر مشغول نبود 707 00:36:45,770 --> 00:36:48,130 نمي تونستم تو رو مجبورت کنم که دانشگاه براون بري 708 00:36:48,200 --> 00:36:50,170 خيلي عاليه ولي حق با توست،اين اتفاق نمي افتاد 709 00:36:50,230 --> 00:36:52,430 متاسفم که برات دردسر درست کردم 710 00:36:52,500 --> 00:36:55,170 مطمئنم که ميتوني يه راهي پيدا کني .تا اين قضيه رو جبران کني 711 00:36:55,230 --> 00:36:58,330 مثلا مي توني ببريم فروشگاه "کيف دستي" بندلز 712 00:36:58,400 --> 00:37:00,770 حالا ديگه به طور طبيعي بيشتر نگران "دانشگاه براون" هستم 713 00:37:00,830 --> 00:37:04,570 ولي تو واقعا خيلي سرحال تر از چند وقت اخير به نظر ميايي 714 00:37:04,630 --> 00:37:06,230 .واقعا هم سرحال ترم 715 00:37:08,600 --> 00:37:10,630 ...اوضاع خيلي آسونتر بود 716 00:37:10,700 --> 00:37:13,570 همون موقعي که همه فکر و ذکرمون اين بود که کجاي راه پله هاي مدرسه "مت"بشينيم 717 00:37:15,300 --> 00:37:17,200 ...درسته،ولي 718 00:37:17,270 --> 00:37:19,330 ولي اون کارها مال گذشته بود و به اندازه کافي انجامشون داديم 719 00:37:19,400 --> 00:37:22,000 ولي من خيلي توي اون کار !تبحر داشتم 720 00:37:22,070 --> 00:37:23,970 ...خب 721 00:37:24,030 --> 00:37:26,630 پس وقتش هست که يک چالش و رقابت ...جديد رو شروع کنيم 722 00:37:26,700 --> 00:37:28,230 هر دو تاييمون... 723 00:37:28,300 --> 00:37:30,570 خوشحالم که قصد نداري بري دانشگاه 724 00:37:30,630 --> 00:37:32,800 من اينجا بهت احتياج دارم 725 00:37:32,870 --> 00:37:33,770 .منم همين طور 726 00:37:40,130 --> 00:37:41,300 .خداحافظ 727 00:37:41,370 --> 00:37:43,400 .خداحافظ 728 00:37:58,810 --> 00:38:00,240 .متاسفم که دير کردم 729 00:38:00,310 --> 00:38:02,410 ولي يک دليل موجّه براي .اين کارم دارم 730 00:38:04,740 --> 00:38:07,240 اين ديگه چيه؟ 731 00:38:07,310 --> 00:38:09,410 يک ليست از تمامي اساتيدي هست که اين تابستون باهاشون کلاس داشتم 732 00:38:09,470 --> 00:38:11,710 و اينجا رو ببين حتي مدارکشون رو هم نوشتم 733 00:38:11,770 --> 00:38:14,510 !خيلي فوق العاده است 734 00:38:14,570 --> 00:38:16,770 ...من شرمنده ام 735 00:38:16,840 --> 00:38:19,040 براي اون رفتار عجيبي که ديشب... .با "کيتي" داشتم 736 00:38:19,110 --> 00:38:22,610 ...فکر کنم به خاطر اين بود که 737 00:38:22,670 --> 00:38:24,970 از اينکه همه دوستانت رو ديده بودم... .يه کمي شوکه شده بودم 738 00:38:26,710 --> 00:38:29,070 .اشکالي نداره 739 00:38:29,140 --> 00:38:32,410 اون کاري که تو کردي در مقابل اتفاقات .ديگه اي که ديشب افتاد،هيچي نبود 740 00:38:32,470 --> 00:38:34,440 درسته،موقعي که "دن"...ميکروفون رو ...دستش گرفت و 741 00:38:34,510 --> 00:38:36,940 .همه رو راضي کرد تا توي مهموني بمونند... 742 00:38:37,010 --> 00:38:39,210 خيلي احمقانه بود اون هميشه اين طوري رفتار مي کنه؟ 743 00:38:39,270 --> 00:38:42,310 !نه بابا دن" از اون آدمهايي که هميشه يه" .گوشه مهموني مي ايسته 744 00:38:44,610 --> 00:38:47,970 بهش زنگ بزنم ببينم پيش ما مياد يا نه؟ 745 00:38:48,040 --> 00:38:51,140 بعدا باهاش تماس بگير .من الان دوست دارم با هم تنها باشيم 746 00:39:06,370 --> 00:39:08,440 سرينا"، تو چي ميخواي؟" 747 00:39:08,510 --> 00:39:11,440 کارتر"،هميشه يه دليلي هست که به" .خاطرش من دوباره بر ميگردم پيشت 748 00:39:11,510 --> 00:39:14,270 و به خاطراين هم نيست که- .تو "عادت بد"من هستي پس چيه؟- 749 00:39:14,340 --> 00:39:16,470 ...تو تنها کسي هست که متوجه شد 750 00:39:16,540 --> 00:39:18,640 چرا من احتياج دارم تا پدرم... .رو پيدا کنم 751 00:39:18,710 --> 00:39:22,770 توي تموم اون مشکلات تو پيشم بودي .و منم بهت اعتماد دارم 752 00:39:22,840 --> 00:39:25,710 هر کس ديگه اي هم بود .همين کار رو برات انجام مي داد 753 00:39:25,770 --> 00:39:28,440 ،نه .هيچکسي اين کارو نمي کرد 754 00:39:28,510 --> 00:39:31,440 .و منم کَس ديگه اي رو نمي خوام 755 00:39:31,510 --> 00:39:32,870 .من فقط تو رو مي خوام 756 00:40:19,540 --> 00:40:21,840 .در مورد خوابگاه حق با تو بود 757 00:40:24,410 --> 00:40:26,640 .روشنايي اونجا افتضاحه 758 00:40:30,240 --> 00:40:32,810 حالت خوبه؟ 759 00:40:34,410 --> 00:40:35,940 .الان خوب شدم 760 00:41:00,040 --> 00:41:01,470 الو؟ 761 00:41:01,540 --> 00:41:03,470 سلام ..."ميخواي بياي اينجا با من و "اسکات 762 00:41:03,540 --> 00:41:05,540 "با هم بريم براي کلاس "شعر حماسي اطلاعات دانلود کنيم؟ 763 00:41:05,610 --> 00:41:08,540 ،نه...ميدوني چيه .هنوز خيلي خسته ام 764 00:41:08,610 --> 00:41:10,870 پس...بعدا...باهات .تماس مي گيرم 765 00:41:10,940 --> 00:41:14,610 ،خيلي خب .خداحافظ 766 00:41:14,611 --> 00:41:19,611 ترجمه و زيرنويس از .::(MajidNj) مجيـــــــد::. 767 00:41:19,612 --> 00:41:23,612 ..::: wWw.RapidBaz.Org :::.. "Copyrights © All Right Reserved" 768 00:41:24,170 --> 00:41:26,470 ...ظاهرا...تحصيلات دانشگاهي 769 00:41:26,540 --> 00:41:29,540 آدمها رو به سمت تصميم گيري... هوشمندانه تر پيش نميبره 770 00:41:29,610 --> 00:41:33,010 پس دفترچه يادداشت تون رو دربياريد و مدادهاتون رو تراش کنيد،بچه ها 771 00:41:33,070 --> 00:41:35,110 چونکه "گاسيپ گرل" داره ميره دانشگاه 772 00:41:35,170 --> 00:41:36,870 و توي اين کلاس خيلي چيزها... !براي يادگيري هست