1
00:00:00,000 --> 00:00:01,160
...گاسيپ گرل اينجاست
2
00:00:01,350 --> 00:00:05,320
يگانه و تنها منبع شما براي نفوذ به زندگي
.رسوايي برانگيز بالا شهري هاي منهتن
3
00:00:05,460 --> 00:00:06,380
.تويِ دانشگاه "براون" قبول شدي
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,790
.وقتي اينجا نبودي نامه اش اومد-
.تبريک ميگم
5
00:00:08,950 --> 00:00:11,350
قبلا گفتي که توي دانشگاه نيويورک
،ميتوني يه کاري برام انجام بدي
منظورت اين بود؟
6
00:00:11,470 --> 00:00:12,740
.اما فقط ميتونم برات يه وقت مصاحبه بگيرم
7
00:00:12,810 --> 00:00:14,450
ديگه به خودت بستگي داره که
.تحت تاثيرش قرار بدي
8
00:00:14,560 --> 00:00:16,040
.پولت رو گرفتي و اين از همه چيز مهمتره
9
00:00:16,130 --> 00:00:19,290
.حالا ميتوني به دانشگاه "ييل" بري-
."من الان دارم ميرم دانشگاه "نيويورک-
10
00:00:19,520 --> 00:00:20,680
.عاليه
.پس سال بعد مي بينمت
11
00:00:20,830 --> 00:00:22,190
،خداي من
.تو "نيت آرچيبالد" هستي
12
00:00:22,310 --> 00:00:24,030
.تو هم "بري باکلي" هستي
.خوشحالم که دوباره مي بينمت
13
00:00:24,270 --> 00:00:26,410
،چند تا دوست جديد پيدا کردم
.يکي شون خيلي خاصه
14
00:00:26,550 --> 00:00:28,000
پس حالا داري با کسي قرار ميذاري؟
15
00:00:28,110 --> 00:00:28,790
،"اسمش "اسکاتِ
...و فکر ميکنم که تو و اون
16
00:00:28,930 --> 00:00:30,610
.از همديگه خوشتون بياد...
17
00:00:30,870 --> 00:00:31,770
،آره،مامان
همه چيز عالي پيش ميره
18
00:00:31,920 --> 00:00:34,480
تمام تابستون رو منتظر بودم
،تا دانشگاه شروع بشه
19
00:00:34,700 --> 00:00:36,610
و فردا روزي هست که من ميتونم اون
کاري رو که به خاطرش به اينجا
.اومدم انجام بدم
20
00:00:36,740 --> 00:00:38,870
من ميدونم که مخفي کاري کردن
...خواسته زياديه
21
00:00:39,000 --> 00:00:41,720
ولي واقعا نميتونم خانواده ام رو از-
.ايني که هستند،ناراحت تر بکنم
نگران نباش-
22
00:00:42,260 --> 00:00:44,320
!من توي روابط مخفيانه خيلي واردم
23
00:00:44,960 --> 00:00:46,680
اگر پدرت اصلا نخواد تو رو ببينه،چي؟
!اصلا به جهنم
24
00:00:46,850 --> 00:00:48,400
اصلا اون چه خري هست که تو
رو دوست نداشته باشه؟
25
00:00:48,690 --> 00:00:50,430
من دوست داشتم که تمام تابستون
رو با تو بگذرونم
26
00:00:50,690 --> 00:00:52,390
ونسا"...من"
.من قصد ندارم تغيير کنم
27
00:00:52,530 --> 00:00:55,020
من اصلا برام مهم نيست که پولدار باشي
!که البته همچين پولدارم نيستي
28
00:00:55,220 --> 00:00:57,490
اگر دوست داري توي دنياي پولدارها زندگي
.کني حداقل سعي کن خودت باشي
29
00:00:57,490 --> 00:00:58,140
چيز ديگه ي هست؟
30
00:00:58,280 --> 00:01:00,480
...ميخوام با دوستم هم اتاقي بشم
"بلر والدرف"
31
00:01:01,050 --> 00:01:03,960
اون بهترين دوستمه و ديگه
.نمي تونم بدون اون زندگي کنم
32
00:01:03,961 --> 00:01:06,500
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: WwW.RapidBaz.Org ::.
تقــديـــم مــي کــند
33
00:01:06,820 --> 00:01:07,650
و من کي هستم؟...
34
00:01:08,360 --> 00:01:10,100
اين رازيه که هيچ وقت نميگم
35
00:01:11,790 --> 00:01:12,810
مي دونيد که دوستم داريد
36
00:01:12,811 --> 00:01:18,811
ترجمه و زيرنويس از
.::(MajidNj) مجيـــــــد::.
37
00:01:24,810 --> 00:01:27,410
هر سال پاييز،دانش آموزان
...بي پرواي سال آخر دبيرستان
38
00:01:27,660 --> 00:01:30,450
تبديل به دانشجويان دستپاچه...
.سال اول دانشگاه ميشن
39
00:01:30,960 --> 00:01:32,270
اونها خونه پدر و مادرشون رو
...به قصد مسير مقدس
40
00:01:32,470 --> 00:01:34,910
و خاص تحصيلات عاليه...
.ترک مي کنند
41
00:01:35,320 --> 00:01:37,150
...و مثل همه ماموريت هاي جديد
42
00:01:37,300 --> 00:01:39,180
...شروع دانشگاه به مفهوم
43
00:01:39,400 --> 00:01:40,660
.وعده اي براي فرصت هاي بي پايان است...
44
00:01:41,010 --> 00:01:43,490
فرصتي براي تسخير يک
...قلمرو و سرزمين جديد
45
00:01:54,800 --> 00:01:56,790
يا اينکه تمام سعي تون رو بکنيد تا...
.يه خورده کمتر احساس تنهايي کنيد
46
00:02:02,900 --> 00:02:04,370
...ولي فقط به خاطر اينکه فرصت
47
00:02:04,550 --> 00:02:05,500
خودنمايي مي کنه...
48
00:02:06,429 --> 00:02:08,699
اميدوارم به سلامت به دانشگاه)
بروان برسي.خيلي بهت افتخار ميکنم
(مادر-
49
00:02:10,920 --> 00:02:13,460
به اين مفهوم نيست که همه افراد، آمادگي...
.پذيرش اون فرصت و بخت رو دارند
50
00:02:20,700 --> 00:02:22,500
.تو خيلي مهربوني که دنبالم اومدي
51
00:02:22,580 --> 00:02:25,020
باورم نميشه که هفته افتتاحيه دانشگاه
. نيويورک، بالاخره از راه رسيد
52
00:02:25,190 --> 00:02:26,980
بايد تو رو از زندگي کردن توي خوابگاه
.منع کنم
53
00:02:27,230 --> 00:02:29,680
،لامپ هاي فلوئورسنت
،حمام هاي همگاني
54
00:02:29,870 --> 00:02:31,070
دخترهاي مدرسه عمومي؟
55
00:02:31,620 --> 00:02:32,730
،يه جايي براي اين چيزها هست
56
00:02:32,920 --> 00:02:34,680
و اونجا متعلق به پشت مغازه
.تلويزيون فروشي هست
57
00:02:34,830 --> 00:02:36,130
.خيلي طول نمي کشه
58
00:02:36,330 --> 00:02:38,520
من نميتونم انتظار داشته باشم که محيط دانشگاه هم مثل
منطقه " آپر است سايد" نيويورک باشه
59
00:02:38,690 --> 00:02:41,230
من بايد توي خوابگاه وقتم رو سپري کنم تا بتونم
تبديل به اون ملکه اي که تو ميخواي بشم
60
00:02:41,430 --> 00:02:42,820
."اينجا هميشگي نيست،"بلر
61
00:02:43,040 --> 00:02:44,380
...تنها ملکه هاي دانشگاه نيويورک
62
00:02:44,540 --> 00:02:47,070
کساني هستند که بليط ورود به تالار...
کنسرت معروف" اکارنکي هال" رو داشته باشند
63
00:02:47,590 --> 00:02:50,500
چاک"،من بهت اعتماد کردم"
:همون موقعي که گفتي
64
00:02:50,650 --> 00:02:52,420
."هرگز با «دانيل والدبين» نوشيدني نخورم"
65
00:02:52,510 --> 00:02:53,740
خودت ميدوني که داري راجع به چي
!حرف ميزني
66
00:02:53,960 --> 00:02:56,970
من موقعي که ميگم هفته اول دانشگاه
...به معني
67
00:02:57,100 --> 00:02:59,830
تازه وارد هاي وحشت زده و ضعيفي هست که دنبال
...يک نفر مي گردند تا راهنمايي شون کنه
68
00:03:00,080 --> 00:03:01,460
خودم مي دونم دارم راجع...
.به چي صحبت ميکنم
69
00:03:01,660 --> 00:03:02,730
.من واسه تو خيلي هيجان زده ام
70
00:03:07,430 --> 00:03:10,480
پس هنوز به "ونسا" زنگ نزدي؟-
نه،اون کسيِ که بدرفتاري کرده-
71
00:03:10,650 --> 00:03:14,530
.اون بايد به من زنگ بزنه-
يا اينکه تو بي خيال بشي. بعد از همه-
اين سال، شما دو تا بالاخره مي تونيد
.توي يک جا درس بخونيد
72
00:03:14,640 --> 00:03:18,000
.فکر کنم حق با تو باشه
احتمالا بهتره که تنها دوستم توي دانشگاه
!نيويورک رو از خودم فراري ندم
73
00:03:18,100 --> 00:03:21,300
محض اطلاعت،"دن"، فکر نکنم اونجا دردسر
.دوست جديد پيدا کردن داشته باشي
74
00:03:21,310 --> 00:03:22,055
،درسته
...چونکه
75
00:03:22,055 --> 00:03:24,200
...دنياي روشنفکران روستاي گرينويچ
76
00:03:24,310 --> 00:03:25,750
زيست بوم طبيعي منه...
(تنها جايي که ميتونه زندگي کنه)
77
00:03:25,980 --> 00:03:29,480
.تو خيلي خوش شانسي
.دانشگاه نيويورک دقيقا به درد تو ميخوره
78
00:03:30,340 --> 00:03:31,240
!همون طور که دانشگاه براون به درد تو ميخوره
79
00:03:34,790 --> 00:03:35,540
سرينا"؟"
80
00:03:35,810 --> 00:03:36,890
...اممم
81
00:03:37,830 --> 00:03:39,170
،شرمنده ام
خب
82
00:03:39,350 --> 00:03:40,720
ميدوني چيه؟
بايد وسايلم رو جمع کنم
83
00:03:41,090 --> 00:03:42,420
برات آرزوي
.موفقيت مي کنم
84
00:03:44,280 --> 00:03:45,220
،هي
.معذرت ميخوام
85
00:03:45,810 --> 00:03:47,010
تو "دن همفري" هستي؟
86
00:03:47,250 --> 00:03:49,420
اه،آره
...همون "دن همفري" نويسنده که
87
00:03:49,560 --> 00:03:51,150
توي مجله نيويورکر مقاله"20 زير 20" ازش
چاپ شده بود؟
88
00:03:51,360 --> 00:03:52,460
.درسته
89
00:03:55,330 --> 00:03:56,230
.قهوه بزرگ،لطفا
90
00:03:57,110 --> 00:04:00,570
،من کيتي هستم
و معمولا حرفهاي بقيه رو استراق
.سمع نمي کنم
91
00:04:00,780 --> 00:04:03,740
فقط ميخوام بگم که مقاله شما رو خوندم و
.واقعا فوق العاده بود
92
00:04:04,290 --> 00:04:06,780
چي؟جدي ميگي؟
.باورم نميشه...ازت...ممنونم
93
00:04:06,930 --> 00:04:09,780
خب،اولش ازت متنفر شده بودم
چونکه منم همچين مقاله اي تحويل داده بودم
94
00:04:09,910 --> 00:04:12,010
ولي بعد دوباره خوندمش و
:پيش خودم گفتم
95
00:04:12,230 --> 00:04:15,770
.باشه،قبول
منم قبول ميکنم که تسليم
."قلم شيواي تو شدم،"دن همفري
96
00:04:15,940 --> 00:04:18,280
،به هر حال
من يه گروه نويسندگي دارم و هر
.هفته جلسه داريم
97
00:04:18,600 --> 00:04:21,670
.فردا ظهر همينجا قرار داريم
.بهتره تو هم بياي
98
00:04:24,510 --> 00:04:25,890
.ماشين طبقه پايينه
آماده اي؟
99
00:04:26,170 --> 00:04:28,390
.طبق معمول هميشه-
،امروز روز سرنوشت سازيه-
100
00:04:28,860 --> 00:04:31,060
.تو و "دن" هر دو عازم دانشگاهيد
101
00:04:31,280 --> 00:04:33,020
.آره،ميدونم
.درسته
102
00:04:33,160 --> 00:04:34,810
.خب،ديگه بايد راه بيفتم
103
00:04:36,160 --> 00:04:37,180
.مادرت خيلي بهت افتخار مي کنه
104
00:04:39,500 --> 00:04:40,220
.منم همين طور
105
00:05:10,110 --> 00:05:10,920
.سلام
106
00:05:11,140 --> 00:05:13,780
.اسکات"،"دن" رو يادت هست"
.دن"،اينم "اسکات"ـه"
107
00:05:13,910 --> 00:05:16,550
آره،خوشحالم که بالاخره تونستم به
.طور رسمي با شما آشنا بشم
108
00:05:16,700 --> 00:05:18,600
پس،شما دو تا الان با همديگه هستيد؟
.آخرين بار شنيدم که فقط با هم دوستيد
109
00:05:18,820 --> 00:05:20,830
آره،راستش بايد باهام تماس بگيري تا
بفهمي واقعا چي داره توي زندگي ام مي گذره
110
00:05:20,990 --> 00:05:22,470
.باشه،خب
متوجه نشدم که الان فقط داريم با هم
!صحبت مي کنيم
111
00:05:24,590 --> 00:05:26,990
باورم نميشه-
درست ديدي، از يک ليموزين پياده شد-
112
00:05:29,530 --> 00:05:30,910
.بذاريد از همين اول قضيه رو روشن کنيم
113
00:05:31,670 --> 00:05:32,690
.ما اينجا با همديگه غريبه هستيم
114
00:05:35,290 --> 00:05:36,350
.اينطوري براي من بهتره-
.براي منم همين طور-
115
00:05:45,040 --> 00:05:46,240
!به! سلام خواهر
116
00:05:47,040 --> 00:05:49,800
حدس ميزنم براي اينکه بتوني توي دانشگاه
براون درس بخوني يه خورده کمک احتياج داري
117
00:05:50,030 --> 00:05:52,280
.نه
.يه جا براي موندن ميخوام
118
00:05:54,080 --> 00:05:55,270
.قصد ندارم برم دانشگاه
119
00:06:06,360 --> 00:06:09,490
درسته،شايد ما همه توي دانشگاه نيويورک و خوابگاهاش
...تازه وارد باشيم
120
00:06:09,630 --> 00:06:11,530
ولي اين موضوع به اين مفهوم نيست که...
مجبوريم خودمون رو جلوي بقيه شرمنده کنيم
121
00:06:11,750 --> 00:06:15,340
من با يک نگاه به اين اتاق مي تونم بگم
که هيچکدوم از شما اهل نيويورک نيست
122
00:06:15,450 --> 00:06:16,330
...راستش،من اهل
123
00:06:16,400 --> 00:06:16,950
!منطقه "ريورديل" جز نيويورک به حساب نمياد
124
00:06:17,330 --> 00:06:20,570
به هر حال،من قصد ندارم اين حقيقت تلخ
در مورد شهر هاتون رو بر عليه شما
.توي سينه ام نگه دارم
125
00:06:20,790 --> 00:06:22,110
.در حقيقت،من ميخوام کمکتون کنم
126
00:06:22,540 --> 00:06:26,940
براي مثال،کي مي تونه بهم بگه که کدوم کلوب هست
که ميشه شنبه شبها رفت؟
127
00:06:27,300 --> 00:06:28,120
.من در مورد "مارکي" اطلاعات دارم
128
00:06:28,380 --> 00:06:31,270
کاملا اشتباهه
!شما هيچوقت نبايد شنبه شب توي کلوب باشيد
129
00:06:31,480 --> 00:06:33,100
آخر هفته ها اينجا
وسايل رفت و آمد خيلي شلوغ ميشن
130
00:06:33,380 --> 00:06:35,150
.قابل شما رو نداشت
من و "دوروتا" چند تا پاکت هديه براي شما جمع کرديم
131
00:06:35,320 --> 00:06:38,850
که توش پر وسايل ضروري...
.براي شماست
132
00:06:39,660 --> 00:06:41,230
فکر ميکنم که شما يک هفته وقت نياز نداريد
...تا براي دانشگاه آماده بشيد
133
00:06:41,390 --> 00:06:42,500
بلکه يک روزه هم ميتونيد اين کار رو
.انجام بديد
134
00:06:42,700 --> 00:06:44,890
.ميدونم
اوضاع داره بهتر از اون چيزي که
.انتظار داشتم،پيش ميره
135
00:06:45,170 --> 00:06:47,000
و بهترين قسمتش هم اينه که
به نظر ميرسه يه خوابگاه انفرادي بهم مي رسه
136
00:06:47,370 --> 00:06:48,260
.ببخشيد دير کردم
137
00:06:50,450 --> 00:06:51,340
بلر"؟"
138
00:06:51,580 --> 00:06:53,440
بلر والدورف"؟"
!باورم نميشه
139
00:06:55,130 --> 00:06:58,290
.واي خداي من
!باورم نميشه،ما هم اتاق شديم
140
00:06:58,760 --> 00:07:00,460
!هورا هورا!خواهر ترکوند
141
00:07:00,700 --> 00:07:02,720
!جورجينا کودتا به پا کرد
اين جمله رمز بين دانش آموزاني است)
(که دوستهاي قديمي بودند
142
00:07:03,120 --> 00:07:04,480
."به دانشگاه خوش آمدي، "بي
143
00:07:04,770 --> 00:07:06,280
!اين ماجرا قراره خيلي خوش بگذره
144
00:07:07,440 --> 00:07:09,790
منو حتي تا دانشگاه نيويورک هم تعقيب کردي؟
هم اتاقي من شدي؟
145
00:07:09,960 --> 00:07:12,030
بايد به "دوروتا" بگم که درخواست
.تغيير خوابگاه برام بده
146
00:07:12,380 --> 00:07:14,390
منظورم اينه که
.تو ديگه داري شورش رو در مياري
147
00:07:14,580 --> 00:07:16,000
داستان هم اتاقي شدن ما فقط
.يه اتفاق تصادفي بود
148
00:07:16,440 --> 00:07:19,070
ضمنا،پدر و مادرم بهم گفتند اگر اردوي مذهبي بري
...يا کالج، فرقي نداره
149
00:07:19,190 --> 00:07:21,990
!فقط برو بترکون-
پس تو ديگه عاشق حضرت مسيح نيستي؟-
150
00:07:22,120 --> 00:07:23,410
...خب هنوز اون رو توي قبلم حفظ کردم
151
00:07:23,570 --> 00:07:25,680
ولي من و حضرت مسيح رابطه مون...
!رو دوباره از نو تعريف کرديم
152
00:07:25,830 --> 00:07:27,630
منظورت اينه به خاطر اينکه
!فهميد تو يک شيطاني رهات کرد؟
153
00:07:27,940 --> 00:07:29,670
راستش "بلر" اين موضوع ميتونه
.به نفع من باشه
154
00:07:30,140 --> 00:07:33,690
ببين چکمه مالونوس خريدم
.سايز شماره 7،درست مثل مال تو
155
00:07:33,900 --> 00:07:35,080
اگر خواستي اينها رو قرض بگيري
.فقط بهم بگو
156
00:07:36,240 --> 00:07:36,660
،من روي تو رو کم مي کنم
.خودت ميدوني
157
00:07:37,050 --> 00:07:39,990
من توي" کانستنس" فرمانروايي مي کردم
.و اينجا هم همين کار رو خواهم کرد
158
00:07:40,160 --> 00:07:41,900
تو هم نميتوني جلوي منو بگيري-
تو هنوزم داري اين بازي خسته کننده-
قديمي رو انجام ميدي؟
159
00:07:42,050 --> 00:07:43,350
،اوه خواهش ميکنم
نه که خودت ادامه نميدي؟
160
00:07:43,480 --> 00:07:45,630
البته که من ادامه اش نميدم
.من به نيّت يک شروع تازه اومدم اينجا
161
00:07:45,770 --> 00:07:49,050
"اوه،باور نکردنيه، "ونسا
!تو هم توي خوابگاه ما هستي؟ايول
162
00:07:49,600 --> 00:07:52,750
خوابگاه شما؟
.خب،اتاق من انتهاي راهرو است
163
00:07:52,980 --> 00:07:54,050
...پس
164
00:07:54,600 --> 00:07:55,580
.عالي شد
165
00:08:01,750 --> 00:08:03,830
اين عالي نيست؟
166
00:08:05,180 --> 00:08:06,330
.ميخوام آويزونش کنم
167
00:08:22,620 --> 00:08:24,230
."دوشيزه "بلر
168
00:08:24,500 --> 00:08:27,010
ميخواي چي کار کني؟
به پليس زنگ بزني؟
169
00:08:27,170 --> 00:08:28,180
.نه
170
00:08:28,360 --> 00:08:29,600
.قراره يه پارتي راه بندازيم
171
00:08:29,890 --> 00:08:32,410
من ميرم يه سر به فروشگاه بزنم
.ببينم اونها ميتونند بهمون خواروبار برسونن
172
00:08:33,780 --> 00:08:34,380
.عذر ميخوام
173
00:08:41,140 --> 00:08:43,540
داشتم وسايلم رو جمع مي کردم و
...با "بلر" درباره کلاسهاش صحبت مي کردم
174
00:08:43,780 --> 00:08:45,370
.و بعدش يه دفعه يه چيزي به ذهنم رسيد...
175
00:08:45,480 --> 00:08:48,030
در مورد هيچکدوم از اين اتفاقات
.خوشحال نبودم
176
00:08:48,210 --> 00:08:49,590
هنوز نميدونم چي کار بايد بکنم؟
177
00:08:49,790 --> 00:08:52,980
و...به اين فکر کردم که بايد به يک جاي جديد وارد بشم
و زمان ميبره تا اونجا رو بهتر بشناسم
178
00:08:53,260 --> 00:08:56,420
نميدونم،من فقط...من
هنوز آماده نيستم
179
00:08:56,580 --> 00:08:58,430
ببين،خواهر
...براي مردمي مثل ما
180
00:08:58,580 --> 00:09:00,600
.مدرک دانشگاه فقط يه چيز فرعي هست...
181
00:09:01,280 --> 00:09:03,030
مثل فکر کردن به يک بچه اهل کشور مالي و
!يا اينکه يک سگ پشمالو داشته باشي
182
00:09:03,150 --> 00:09:05,820
،خب،هر چقدر هم که فرعي باشه
مادرم دوست داره که منم اون
.مدرک رو داشته باشم
183
00:09:06,000 --> 00:09:07,640
...پس ميخواي که خودت رو توي غار مخفي کني
184
00:09:07,780 --> 00:09:08,600
تا وقتي که متوجه اوضاع و شرايط بشي؟
185
00:09:08,760 --> 00:09:12,210
.آره،اگر تو با اين قضيه مشکلي نداشته باشي
"هيچکسي از اين موضوع خبر نداره،حتي "بلر
186
00:09:12,410 --> 00:09:14,320
حتي "بلر" هم اگر بفهمه از مادرم
.ناراحت تر ميشه
187
00:09:14,670 --> 00:09:16,380
من نتونستم جلوي خودم رو بگيرم و اون روز
.به تو و "کارتر بيزن" توجه نکنم
188
00:09:16,570 --> 00:09:17,930
"توي اون مراسم چوگان "وات در بلت
189
00:09:18,530 --> 00:09:20,250
اين موضوع که هيچ ربطي به
کارتر" نداره،درسته؟"
190
00:09:20,390 --> 00:09:22,930
،نه اصلا به اون مربوط نيست
.من حتي از اون موقع به بعد هنوز نديدمش
191
00:09:23,080 --> 00:09:24,190
.خوب شد
فقط يه لطفي بکن
192
00:09:24,630 --> 00:09:25,800
من امشب قراره اينجا يه
،ملاقات کاري داشته باشم
193
00:09:25,950 --> 00:09:27,200
اگر بتوني چند ساعتي از اينجا
.بري بيرون عالي ميشه
194
00:09:27,650 --> 00:09:29,370
چاک"، اگر طرف معامله ات"
.بياد اينجا من ناراحت نميشم
195
00:09:29,390 --> 00:09:31,840
.جسي" اين هفته توي سنت بارت هستش"
196
00:09:32,400 --> 00:09:34,350
اين دفعه معامله ام کمي قانوني تر
!از دفعه قبليه
197
00:09:45,710 --> 00:09:47,330
"اون بانک قديمي "آرت ديکو
198
00:09:47,480 --> 00:09:49,350
توي خيابان شماره 72
بين ميدان مديسون و پارک رو مي شناسي؟
199
00:09:49,600 --> 00:09:50,950
هموني که ماه قبل ورشکست شد؟
200
00:09:51,270 --> 00:09:52,850
من ميخوام اونجا رو تبديل به محل
.فروش مشروبات الکلي کنم
201
00:09:56,670 --> 00:09:58,930
جلوي در ساختمون
يک رستوران خيلي مجلل ميشه
202
00:09:59,390 --> 00:10:00,450
...ولي عقبتر زير گنبد ساختمون
203
00:10:00,670 --> 00:10:02,610
...و بعد از اينکه ساعات اداري تموم شدن
204
00:10:02,880 --> 00:10:04,880
اونجا رو تبديل به محلي براي...
!حال و حول مردم مي کنم
205
00:10:05,030 --> 00:10:07,910
محلي براي رفتار مفتضحانه و هر کاري که مربوط به
هرزگي و فساد باشه
206
00:10:08,260 --> 00:10:11,340
يه جورايي اين کار يه نوع جبران مافات
هست، نسبت به آخرين باري که
.ارزش بازار سقوط کرد
207
00:10:11,490 --> 00:10:12,350
...هر چي زندگي ها سخت تر بشه
208
00:10:12,510 --> 00:10:14,330
مردم بيشتر دوست دارند پارتي برند و...
.اوضاع سخت رو فراموش کنند
209
00:10:15,210 --> 00:10:18,620
.چاک"،اين ايده واقعا عاليه"
210
00:10:19,310 --> 00:10:21,690
من..باورم نميشه "بلر" هنوز درباره اين موضوع
.چيزي بهم نگفته
211
00:10:21,820 --> 00:10:24,430
،اون خبر نداره
.هيچ کسي نمي دونه
212
00:10:24,590 --> 00:10:27,400
فقط ميخواستم صبر کنم تا موقعي که مطمئن
بشم همه کارها رديف شده
213
00:10:27,920 --> 00:10:29,720
...ميدوني،پدر من اولين سود مالي اش رو
214
00:10:29,870 --> 00:10:31,100
.وقتي 22 سالش بود به دست آورد...
215
00:10:31,630 --> 00:10:33,310
من اميدوارم که همين کار رو وقتي
.به سن 21 سالگي رسيدم انجام بدم
216
00:10:43,870 --> 00:10:44,870
.بذار حدس بزنم
217
00:10:45,090 --> 00:10:46,800
،زن در ادبيات
کنابي از پروفسور "شوييکه" ؟
218
00:10:47,200 --> 00:10:49,090
ميدوني من شديدا طرفدار داستانهاي
زن پر افاده" هستم"
219
00:10:49,360 --> 00:10:52,680
،منم همين طور
فکر کنم که دانشگاه داره تلاش ميکنه يه
.چيزي توي مخ ما فرو کنه
220
00:10:53,520 --> 00:10:56,500
.متاسفم،متاسفم
.بايد بهت زنگ مي زدم
221
00:10:56,650 --> 00:10:57,630
.نه،چيزي نيست
222
00:10:57,910 --> 00:10:59,350
اگر منم جاي تو بودم
.دلم نميخواست زنگ بزنم
223
00:10:59,580 --> 00:11:00,970
بعد از اون رفتاري که توي مهموني
.باهات داشتم
224
00:11:01,660 --> 00:11:04,750
خب..."اسکات"؟
225
00:11:05,000 --> 00:11:06,960
آره،اون پسر فوق العاده ايه
226
00:11:07,170 --> 00:11:08,580
و خيلي هم دلش ميخواد که با
.تو آشنا بشه
227
00:11:08,800 --> 00:11:10,390
،خداي من
.خيلي حرف دارم که بايد بهت بگم
228
00:11:10,530 --> 00:11:12,100
عمراَ بتوني حدس بزني
.با کي هم اتاق شدم
229
00:11:12,110 --> 00:11:12,870
.سلام بچه ها
230
00:11:13,060 --> 00:11:17,230
اوه...اوه-
شرمنده که مزاحم شدم،فقط-
...ديدمتون و فکر کردم
231
00:11:18,670 --> 00:11:20,760
فقط ميخواستم از ته دل
عذرخواهي کنم
232
00:11:20,940 --> 00:11:22,180
براي همه اتفاقاتي که توي
.گذشته افتاده
233
00:11:22,390 --> 00:11:23,860
من همه مشکلات پزشکي ام رو
اصلاح کردم
234
00:11:24,040 --> 00:11:25,340
.و الان واقعا توي وضعيت بهتري هستم
235
00:11:26,670 --> 00:11:29,400
،پس اومدم دانشگاه نيويورک
.با اميد يه شروع تازه
236
00:11:29,550 --> 00:11:31,450
و کي هم اتاقي ام شد؟-
"بلر والدورف"
چي؟-
237
00:11:31,750 --> 00:11:38,250
بهت گفتم خيلي چيزها هست که-
.بايد برات تعريف کنم
منظورم اينه که،اي کاش چند تا دوست-
ديگه هم اينجا داشتم،متوجهيد؟
238
00:11:38,400 --> 00:11:39,970
شما...خيلي خوش شانسيد
.که همديگه رو داريد
239
00:11:44,750 --> 00:11:47,020
،به هر حال
.من بايد برم
240
00:11:50,730 --> 00:11:51,960
،خيلي خب
احتمالا اين که ميگم خواسته زياديه
241
00:11:52,170 --> 00:11:54,380
ولي دوست داريد يه فنجون قهوه با من بنوشيد؟
242
00:11:55,760 --> 00:11:56,890
...اه
243
00:11:57,020 --> 00:11:58,180
..."ببين "جورجينا
244
00:11:58,820 --> 00:12:00,380
من متوجه هستم که تو ميخواي
...اشتباهات گذشته رو پاک کني و از نو آغاز کني
245
00:12:00,510 --> 00:12:04,450
ولي فکر ميکنم اين کار يه جورايي
،زياده خواهي هست
.متاسفم
246
00:12:05,360 --> 00:12:06,190
نه،مشکلي نيست
247
00:12:06,410 --> 00:12:07,980
منظورم اينه که
.کاملا متوجه منظورت ميشم
248
00:12:08,140 --> 00:12:10,010
.خودمم همين احساس رو دارم
.بعدا مي بينمتون
249
00:12:14,110 --> 00:12:16,300
شايد ما زيادي سنگدلانه
.برخورد کرديم
250
00:12:16,600 --> 00:12:19,000
.چي؟اون "جورجينا" بود-
.تو هم "دن" هستي-
251
00:12:19,240 --> 00:12:20,820
.تو هم "ونسا" هستي
.اين يه بازي سرگرم کننده است
252
00:12:21,000 --> 00:12:23,670
متاسفم،قبلا فکر مي کردم که بيشتر
.از اين حرفها گذشت داشته باشي
253
00:12:23,780 --> 00:12:25,640
تو داري...تو واقعا داري سعي ميکني
تو اين ماجرا من رو آدم بَده جلوه بدي؟
254
00:12:25,760 --> 00:12:29,590
نه،فقط ميخواستم بدوني که بايد
از نو شروع کنيم...و اون هم همين فکر رو ميکنه
255
00:12:29,710 --> 00:12:32,430
،خيلي خب
ميدونم که توي اين جور مسايل مربوط به
هم مدرسه ي ها تازه واردي
256
00:12:32,630 --> 00:12:34,850
.ولي نبايد با "جورجينا" طرح دوستي بريزي
257
00:12:35,020 --> 00:12:36,480
يعني،اون همه رو از دوروبرت
.فراري ميده
258
00:12:40,060 --> 00:12:41,430
"جورجينا"-
.هي-
259
00:12:44,270 --> 00:12:46,450
هفته ديگه که کلاسها شروع ميشه
چي کار بايد بکنيم؟
260
00:12:46,690 --> 00:12:48,820
خب به خاطر همينه که آپارتمان
!خانوادگيم خالي هست
261
00:12:49,120 --> 00:12:51,260
،به علاوه،ميدوني چيه
...همه اين قائم موشک بازي ها
262
00:12:51,430 --> 00:12:52,910
و اينکه حواست جمع باشه تا...
مرد دربان تو رو نبينه
263
00:12:53,050 --> 00:12:54,530
و اينکه وقتي مادرم زنگ ميزنه نبايد گوشي...
رو جواب بدم
264
00:12:54,710 --> 00:12:57,130
منظورم اينه که
اين چيزها گرمي و شور اين
.عشق رو بيشتر ميکنه
265
00:12:58,250 --> 00:13:00,960
چي ميخواي بگي؟
منظورت اينه که گرمي رابطه مون فقط به خاطر شرايط
فعليمون هست؟
266
00:13:01,140 --> 00:13:02,440
...و اينکه اگر ما توي دنياي واقعي بوديم
267
00:13:02,600 --> 00:13:04,290
کمتر عاشق همديگه بوديم؟
268
00:13:04,570 --> 00:13:07,890
...ميدوني که اگر بعد از چند ماه
269
00:13:08,190 --> 00:13:09,160
شروع به قرار گذشتن و...
...بيرون رفتن کنيم
270
00:13:09,920 --> 00:13:12,290
متوجه ميشي که از طرز خنديدن
.من حالت به هم ميخوره
271
00:13:12,500 --> 00:13:13,850
و منم از نحوه غذا خوردن تو
.حالم به هم مي خوره
272
00:13:14,030 --> 00:13:15,860
و بعدش از همديگه جدا ميشيم
.و به هم مي زنيم
273
00:13:17,780 --> 00:13:19,980
.داستان خيلي رومانتيکي بود
274
00:13:20,180 --> 00:13:22,680
ولي...حتما نبايد اين داستان
.همون طوري که تو ميگي باشه
275
00:13:25,160 --> 00:13:27,980
ميخواي شرط بندي کنيم؟
.من يه ايده دارم
276
00:13:29,710 --> 00:13:32,990
من تا 24 ساعت ديگه
،با تو همينجا مخفي ميشم و منتظر مي مونم
277
00:13:33,170 --> 00:13:35,430
بعدش ميتونيم به صورت جهشي
.اين رابطه رو به پيش ببريم
278
00:13:35,600 --> 00:13:37,850
صندلي رو ايستاده نگه داري و
.زير دوش آهنگ" تيمبرلک" بخوني
279
00:13:38,100 --> 00:13:39,580
برنامه هاي تلويزيوني که واقعا دوست داري
رو نگاه کني
280
00:13:39,720 --> 00:13:40,860
در مقابله اون کساني که قراره
دوستشون داشته باشي؟
281
00:13:41,050 --> 00:13:45,970
نظرت چيه؟
من....تو...اين آپارتمان
282
00:13:46,580 --> 00:13:47,580
بيا انقدر بمونيم تا از همديگه
.خسته بشيم
283
00:13:50,330 --> 00:13:50,840
.قبوله
284
00:13:53,110 --> 00:13:55,480
همونطور که ميبيني
رستوران خيلي باشکوه ميشه
285
00:13:55,630 --> 00:13:57,530
،منوي فصلي
،ليست متنوع مشروب
286
00:13:58,020 --> 00:13:59,370
ميدوني
فضاي اونجا خيلي وسيعه
287
00:13:59,490 --> 00:14:01,630
ولي من دوست دارم محيطش صميمي
و نزديک به هم باشه
288
00:14:02,200 --> 00:14:04,560
چطوري ميخواي از فضاي زير
طاق گنبدي استفاده کني؟
289
00:14:05,640 --> 00:14:07,580
اونجا براي انبار کردن عاليه
290
00:14:07,750 --> 00:14:09,020
بايد صادقانه حرف بزنم
291
00:14:09,340 --> 00:14:12,370
،با توجه به معروفيت شما
وقتي که داشتي مزايده ميکردي
292
00:14:12,520 --> 00:14:14,720
.هيئت مديره خيلي نگران بودند
293
00:14:14,870 --> 00:14:16,010
.کاملا متوجه ميشم
294
00:14:16,830 --> 00:14:19,150
اهالي اونجا دوست ندارند که يه
...کلوب ناهنجار اون اطراف باشه
295
00:14:19,320 --> 00:14:21,450
.و آرامش اونجا رو مختل کنه...
باور کن
296
00:14:21,620 --> 00:14:23,290
من واقعا دوست ندارم که سکوت و آرامش
.اونجا رو بر هم بزنم
297
00:14:24,060 --> 00:14:24,980
الان ميام پايين
خب،گرفتم
298
00:14:28,290 --> 00:14:29,740
گرفتم چي شد
!شرمنده ام،فکر کنيد من اينجا نيستم
299
00:14:30,040 --> 00:14:30,790
پاشنه کفشم شکست
300
00:14:32,080 --> 00:14:33,740
.خواهر ناتني ام هست
عذر ميخوام
301
00:14:34,740 --> 00:14:36,010
وکيلمه
منو ببخشيد
302
00:14:40,160 --> 00:14:41,880
عذر ميخوام که مزاحم
.ملاقات شما شدم
303
00:14:42,090 --> 00:14:43,850
نه اصلا مشکلي نيست
حرفهامون داشت ديگه تموم مي شد
304
00:14:44,150 --> 00:14:46,470
شما داريد...ساختمان بانک رو
به "چاک" اجاره ميديد؟
305
00:14:46,710 --> 00:14:47,340
.آره
306
00:14:47,670 --> 00:14:50,000
اون آينده نگري فوق العاده اي داره
307
00:14:50,430 --> 00:14:52,990
ميدونم
زير گنبد رو ميخواد تبديل به کلوب کنه!! نابغه است
308
00:14:53,240 --> 00:14:54,000
"سرينا"
309
00:14:55,480 --> 00:14:56,770
ببخشيد؟
310
00:15:15,320 --> 00:15:15,730
.متشکرم
311
00:15:21,510 --> 00:15:23,820
.پارتي عاليه
.من "آماليا" هستم
312
00:15:27,640 --> 00:15:30,850
خوشحالم که مردم مفهوم
"هر چي ديرتر برسي کلاست ميره بالاتر"
!رو متوجه ميشن
313
00:15:30,850 --> 00:15:32,060
.ولي اين خيلي مسخره است
314
00:15:32,250 --> 00:15:35,060
.فکر کنم همه انتهاي سالن هستند
.دارند فيلمي چيزي تماشا مي کنند
315
00:15:36,160 --> 00:15:37,090
چي؟
316
00:15:37,960 --> 00:15:39,180
خواهش ميکنم
317
00:15:39,440 --> 00:15:40,530
!شما سعي کن زيادي استرس نگيردت
318
00:15:42,400 --> 00:15:44,580
سرينا"،اون بايد به يه گروه آدم توي"
هيئت مديره جواب پس بده
319
00:15:44,930 --> 00:15:46,890
و اعضاي هيئت مديره هم دلشون نميخواد
...که مجوز کلوبي رو
320
00:15:47,080 --> 00:15:51,540
که دختر دربان داره و سعي ميکنه
. پايان خوشي به پارتي بده،رو تاييد کنند
321
00:15:51,800 --> 00:15:53,270
.اين يک اشتباه ندانسته بود
322
00:15:53,430 --> 00:15:54,680
وقتي اون داشت درباره طرحهاي
...تو حرف ميزد
323
00:15:54,800 --> 00:15:56,720
ببين،فکر ميکني چرا بهت گفتم امشب
از اينجا برو بيرون؟
324
00:15:58,080 --> 00:15:59,930
چونکه مي دونستم ميخواي مثل امشب
.گند بزني
325
00:16:02,360 --> 00:16:03,120
،باشه
.پس من ميرم
326
00:16:05,820 --> 00:16:06,800
.عوضي بيچاره
327
00:16:12,630 --> 00:16:14,710
.کارت عالي بود
."ونسا"
328
00:16:14,940 --> 00:16:15,850
.فوق العاده بود
329
00:16:20,690 --> 00:16:22,240
اوه،سلام
."بلر"
330
00:16:22,760 --> 00:16:25,850
باورم نميشه
.همين الان مستند "ونسا" تموم شد
331
00:16:25,970 --> 00:16:28,100
درباره انجمن محيط زيست توي
.محله "ونسا" بود
332
00:16:29,040 --> 00:16:31,130
.واقعا عالي بود-
.نه،اصلا جالب نبود-
333
00:16:31,250 --> 00:16:34,970
.چرا بود
منظورم اينه که "ونسا" گريه
.کرد...واقعا اشکش در اومد
334
00:16:35,170 --> 00:16:37,390
همون موقعي که اون يارو خلافکاره
اولين هويجش رو برداشت
335
00:16:37,520 --> 00:16:39,440
خيلي خب
نمايش ديگه تمومه
336
00:16:39,600 --> 00:16:41,240
مهموني غير رسمي مون
.رسما شروع شده
337
00:16:41,380 --> 00:16:43,110
"توي سالن "سيک تينس
338
00:16:43,400 --> 00:16:46,570
اون دعوتنامه منه که به جاي
زيردستي ازش استفاده کرديد؟
339
00:16:48,460 --> 00:16:49,910
."خيلي ممنونم "بلر
340
00:16:49,970 --> 00:16:52,410
ولي ما همين الان يه چيزي خورديم
حدوداَ 4 تا پيتزا بود
341
00:16:52,550 --> 00:16:53,700
...تازه "ونسا" هم ميخواد بهمون
342
00:16:53,870 --> 00:16:55,160
ويدئوهاي غير قانوني "مايکل گاندري"رو
نشون بده
(کارگردان مشهور فرانسوي)
343
00:16:55,190 --> 00:17:00,780
،جورجينا" خواهش ميکنم"
هيچکسي پيتزا چرب و فيلمهاي
ونسا" رو وقتي که يه مهموني توپ "
344
00:17:01,000 --> 00:17:04,090
با سوشي و مشروب توي همين
.اتاق بغلي مون هستش، نميخواد
345
00:17:04,260 --> 00:17:06,620
گفتم لوازم آرايش "واسابي" هم داريم؟
346
00:17:11,280 --> 00:17:12,080
باشه خب
347
00:17:12,990 --> 00:17:14,100
!قربونت درم پشت سرت ببند
348
00:17:15,130 --> 00:17:19,960
ديده شده..."بلر والدورف" از وي آي پي
.تبديل به وي دي شد
(وي دي:اينجا به مفهوم شديدا افسرده)
349
00:17:20,480 --> 00:17:23,100
!بلر" بيچاره"
!چطوري ميخواي اين يکي زخم رو خوب کني؟
350
00:17:27,180 --> 00:17:27,980
.صبح بخير
351
00:17:31,030 --> 00:17:31,960
.سلام
352
00:17:32,450 --> 00:17:34,130
ممنونم که گذاشتي ديشب رو اينجا
.استراحت کنم
353
00:17:34,490 --> 00:17:36,950
سرپناه دادن به يه دانشجوي فراري؟
.من استاد اين کارها هستم
354
00:17:37,620 --> 00:17:38,560
.برات صبحانه درست کردم
355
00:17:39,090 --> 00:17:41,500
من بايد برم،ولي يادت باشه
.ما اينجا خدمتکار نداريم
356
00:17:41,620 --> 00:17:43,150
پس اگر ديدي کسي ديگه به غير از من
...توي اتاق زير شيرواني هست
357
00:17:43,460 --> 00:17:44,870
به پليس زنگ بزن
!يه موقع فکر نکني که آشپزمونه
358
00:17:45,210 --> 00:17:45,980
.خوب شد گفتي
359
00:17:49,090 --> 00:17:50,310
کلاسها شروع شده؟
360
00:17:50,540 --> 00:17:51,890
.نه
.فعلا مهلت انتخاب رشته و گرايش هاست
361
00:17:52,200 --> 00:17:53,740
ولي...من عضو يه گروه ادبي
.شدم
362
00:17:54,100 --> 00:17:56,260
توي يک روزي که توي دانشگاه نيويورک
بودم مردم، نسبت به همه ي اون چهارسالي که
363
00:17:56,470 --> 00:17:58,260
توي مدرسه "سنت جود" بودم، بيشتر
. باهام صحبت کردن
364
00:17:58,270 --> 00:17:59,340
.خب،جاي تعجب نداره
365
00:17:59,480 --> 00:18:01,270
کاملا متوجه ميشم که چرا مردم اينجا
.عاشقت هستند
366
00:18:02,530 --> 00:18:05,050
اوه،درباره دانشگاه براون... بايد راجع به
.صحبت کردن با پدرم فکر کني
367
00:18:05,510 --> 00:18:08,310
،شايد زيادي پرسه بزنه
،شايد با حالت عصبي گيتار بنوازه
368
00:18:08,380 --> 00:18:09,930
ولي وقتي صحبت از نصيحتهاي
،پدرانه بشه
369
00:18:11,140 --> 00:18:12,700
نميدونم چطوري ولي تقريبا بهترين...
.آدمي هست که ميتوني پيدا کني
370
00:18:23,880 --> 00:18:25,030
يه دونه ميخواي؟-
.ممنونم-
371
00:18:25,320 --> 00:18:28,470
به مهموني بياييد
به مهموني بياييد
ممنونم
372
00:18:29,310 --> 00:18:30,650
خيلي بهتون خوش ميگذره-
حتما ميايم-
373
00:18:30,680 --> 00:18:31,500
بهتر از اين نميشه
374
00:18:34,680 --> 00:18:37,250
،خب اگر قصد نداري من رو نابود کني
پس اين چه غلطيِ داري ميکني؟
375
00:18:37,410 --> 00:18:38,900
اول از همه اينکه
تو مهموني سوشي من رو عمداَ خراب کردي
376
00:18:39,050 --> 00:18:40,050
و حالا هم که داري طرح خودت رو اجرا ميکني...
377
00:18:40,250 --> 00:18:41,870
بلر"،تو بايد اين سوءظن غير منطقي"
.رو تمومش کني
378
00:18:42,030 --> 00:18:43,590
.من سوءظن ندارم
.بلکه درست ميگم
379
00:18:43,940 --> 00:18:45,530
وگرنه چه دليل ديگه اي داره که تو با
ونسا" متحد بشي؟"
380
00:18:45,640 --> 00:18:47,140
اون کسيِ که شايد از تو هم بيشتر
ازش متنفر باشم؟
381
00:18:47,290 --> 00:18:48,950
اشتباه نکن، ما متحد نشديم
ما با هم دوستيم
382
00:18:49,160 --> 00:18:51,130
،بر عکس تو
ونسا" خيلي باحاله و مردم دوستش دارند"
383
00:18:51,340 --> 00:18:53,410
بيشتر از اون دختر خل و چلي دوستش دارند که
!مهموني ماهي خوران راه انداخته بود
384
00:18:54,260 --> 00:18:55,910
اسمش سوشي اه
(تازه "تورو" هم بود(نوعي مشروب
385
00:18:57,710 --> 00:18:58,520
.بلر" با حقيقت کنار بيا"
386
00:18:59,210 --> 00:19:01,620
يک زماني
...تو يه سرزمين دوردست
387
00:19:01,780 --> 00:19:02,760
تو يه ملکه بودي
388
00:19:03,700 --> 00:19:05,700
اما اينجا تو فقط يه بازنده اي که
.هيچ وقت نمي تونه با بقيه تطبيق پيدا کنه
389
00:19:07,030 --> 00:19:08,830
.پس ديگه به اون احتياج نداري
390
00:19:12,600 --> 00:19:14,220
هي بچه ها
دوست داريد به مهموني من بياييد؟
391
00:19:14,500 --> 00:19:16,930
،تو هم ميتوني يه دونه برداري-
.تو واقعا خوشگلي
.ممنونم-
392
00:19:23,660 --> 00:19:24,660
روفوس"؟"
393
00:19:27,300 --> 00:19:30,200
سلام؟
394
00:19:30,260 --> 00:19:33,130
تو اينجا چي کار ميکني؟
395
00:19:33,200 --> 00:19:34,860
من و "روفوس" داشتيم به يه سري
.چيزها رسيدگي مي کرديم
396
00:19:34,930 --> 00:19:37,530
ولي من امشب بايد براي يه
ملاقات آماده بشم
397
00:19:37,600 --> 00:19:39,530
.بابت شيريني ها ممنونم
398
00:19:44,930 --> 00:19:46,400
...ببين،من
399
00:19:46,460 --> 00:19:48,560
...من نميدونم "چاک" چه خالي بندي هاي
400
00:19:48,630 --> 00:19:50,160
...در مورد اين ماجرا کرده
401
00:19:50,230 --> 00:19:52,900
ولي من واقعا دوست داشتم درباره اين موضوع
.با شما صحبت کنم
402
00:19:52,960 --> 00:19:56,630
روفوس"،من درمورد رفتن"-
.به دانشگاه براون شک دارم
.خب،من بابت اين قضيه متاسفم-
403
00:19:56,700 --> 00:19:58,400
ولي دروغ گفتن درمورد اينکه
داري ميري دانشگاه رو چي ميگي؟
404
00:19:58,460 --> 00:20:00,930
منظورم اينه بين اون نمايشي که تمام
...تابستون براي عکاس ها بازي کردي
405
00:20:01,000 --> 00:20:03,860
و اون ديوونه بازي هفته پيش تو مراسم چوگان کردي و
بعدش هم اين کاري که الان انجام دادي
406
00:20:03,930 --> 00:20:06,330
.من نميدونم تو چه مرگت شده
407
00:20:06,400 --> 00:20:09,260
،خودم متوجهم،متاسفم که دروغ گفتم-
.فقط ميخواستم که مادرم ناراحت نشه
خب،حداقل ما در مورد ناراحت نشدن-
.مادرت توافق داريم
408
00:20:09,330 --> 00:20:11,960
و به خاطر همين ميتوني امروز دوباره
.وسايلت رو جمع کني و بري دانشگاه
409
00:20:12,030 --> 00:20:12,976
.تا يه ساعت ديگه ماشين مياد دنبالت
410
00:20:13,504 --> 00:20:15,849
تا موقعي که توي دانشگاه هستي
دليلي وجود نداره که ليلي از اين موضوع
.با خبر بشه
411
00:20:16,337 --> 00:20:17,308
اگه نرم چي؟ چغلي ام رو ميکني؟
412
00:20:18,190 --> 00:20:23,230
عجب! خيلي احساس کردم
که به لحاظ روحي دارم درباره سروشکل
،دادن زندگي ام
413
00:20:23,300 --> 00:20:26,060
.عوض کردن تصميماتم، حمايت ميشم-
اين کار تو تصميم گيري نيست،بلکه اشتباهه-
414
00:20:26,130 --> 00:20:29,960
به خاطر همين دارم سعي ميکنم-
.که جلوي تو رو بگيرم
با تهديد کردن؟-
415
00:20:30,030 --> 00:20:33,730
ميدونستي که تو بيشتر از من
از مادرم مي ترسي؟
416
00:20:37,400 --> 00:20:40,200
اصلا ميدوني چيه، "روفوس"؟
هرکاري ميخواي بکن،بهش زنگ بزن
417
00:20:40,260 --> 00:20:43,800
.برو بهش بگو که من قصد دانشگاه رفتن ندارم
418
00:20:43,860 --> 00:20:46,560
. ممنون بابت وقتي که گذاشتي
419
00:20:57,660 --> 00:20:59,230
تو چي ميخواي؟
420
00:20:59,300 --> 00:21:02,500
سلام،داشتم فکر ميکردم چه خوب ميشد
.اگر امشب با همديگه بيرون مي رفتيم
421
00:21:02,560 --> 00:21:05,400
.فکر کردم رفتي دانشگاه-
.نه،نرفتم-
422
00:21:05,460 --> 00:21:07,760
در حقيقت،بعد از اينکه با همديگه
...بريم بيرون
423
00:21:07,830 --> 00:21:09,800
درخواست دانشگاه ام رو...
.کنسل ميکنم
424
00:21:09,860 --> 00:21:12,130
هيچ کسي بهتر از تو نمي شناسم
که بتونم به خاطر اين قضيه باهاش جشن بگيرم
425
00:21:12,200 --> 00:21:14,000
خب مياي يا نه؟
426
00:21:16,030 --> 00:21:17,460
. شب مي بينمت
427
00:21:21,060 --> 00:21:22,900
،نه
...دارم بهت ميگم ديگه
428
00:21:22,960 --> 00:21:25,300
هر چيزي که نياز بوده درباره
زن ها بدونم، با خوندن رمان
429
00:21:25,360 --> 00:21:26,860
. تا ابد" اثر جودي بلوم، يادگرفتم"
(رماني در مورد نوجوانان)
430
00:21:34,330 --> 00:21:36,260
ميتونم باهات صحبت کنم؟
431
00:21:36,330 --> 00:21:38,960
آره
حتما،چه خبر؟
432
00:21:40,860 --> 00:21:43,700
...مي خواستم بدونم که
433
00:21:43,760 --> 00:21:45,600
"امشب ميتوني براي پارتي "جورجينا
يه نفر همراه با خودت ببري؟
434
00:21:45,660 --> 00:21:48,430
.چهار اسب سوار معروف رو فراموش کنيد
منظور طاعون، جنگ، قحطي و مرگ)
که در انجيل از نشانه هاي پايان
(دنيا ذکر شده است
435
00:21:48,500 --> 00:21:51,460
مدرک واقعي براي اثبات اينکه
...دنياي ما داره به آخرش ميرسه اينه که
436
00:21:51,530 --> 00:21:53,730
...بلر والدورف" به "دن همفري" نياز داره تا"
437
00:21:53,800 --> 00:21:56,400
اون رو از انقراض اجتماعي...
!نجات بده
438
00:22:12,872 --> 00:22:13,872
حالت خوبه؟
439
00:22:17,060 --> 00:22:18,000
فقط احساس ميکنم که اين دفعه
...از اول بد شروع کردم
440
00:22:18,000 --> 00:22:20,760
و ميخوام دوباره از اول اوضاع رو...
.درست کنم
441
00:22:20,830 --> 00:22:23,600
پس...به خاطر اينکه منم
."با خودت آوردي ممنونم،"دن همفري
442
00:22:23,660 --> 00:22:26,600
خب...ميدوني چيه
...من فقط دوست دارم بدونم که
443
00:22:26,660 --> 00:22:29,430
اگر يه روزي منم همچين خواسته اي داشتم...
يه نفر هم باشه که دست من رو بگيره
444
00:22:29,500 --> 00:22:32,530
اگر چه..بذار رو راست حرف بزنم،جفتمون ميدونيم که
!تو آدمي نيستي که دست من رو بگيره
445
00:22:34,700 --> 00:22:36,730
توي دانشگاه کسي ربان به موهاش نمي بنده
باشه؟
446
00:22:54,030 --> 00:22:56,160
."کيتي"-
.سلام بچه ها-
447
00:22:56,230 --> 00:22:58,530
بلر"،تو..."کيتي" رو يادت مياد؟"
448
00:22:58,600 --> 00:23:00,160
.آره
.گردنبند خوشگلي داري
449
00:23:00,230 --> 00:23:03,330
ممنونم
...منم عاشقِ
450
00:23:05,100 --> 00:23:08,930
نظرتون چيه من برم نوشيدني بيارم و
شما دوتا با هم صحبت کنيد؟
451
00:23:09,000 --> 00:23:11,260
خواهشا فقط درباره دبيرستان
.حرف نزنيد
452
00:23:11,330 --> 00:23:12,760
چه خبر، "دن"؟
453
00:23:12,830 --> 00:23:14,760
خب بگو ببينم،اون موقع که دبيرستان
....مي رفتيد
454
00:23:14,830 --> 00:23:17,830
همه به "دن" به خاطر اينکه نويسنده ي...
ماهري بود، حسودي شون ميشد؟
455
00:23:17,900 --> 00:23:20,130
!مگه "دن" نويسنده است؟
456
00:23:24,930 --> 00:23:26,500
."سلام، "دن
457
00:23:26,560 --> 00:23:29,060
،سلام
.گوش کن،بابت ديروز متاسفم
458
00:23:29,130 --> 00:23:30,800
ديروز يه خورده از کوره در رفتم
459
00:23:30,860 --> 00:23:32,800
،خواهش ميکنم
.اصلا فکرشم نميخواد بکني
460
00:23:32,860 --> 00:23:35,060
منظورم اينه که
تو حق داشتي که ناراحت باشي
461
00:23:35,130 --> 00:23:37,500
.خيلي خوشحالم که اومدي-
.ممنونم-
462
00:23:37,560 --> 00:23:39,600
خيلي خب
...ببينم،من خيلي مست شدم يا اينکه
463
00:23:39,660 --> 00:23:42,200
"درست ديدم که با "بلر...
اومدي توي پارتي؟
464
00:23:44,400 --> 00:23:47,330
ببين،تو از من ميخواستي که
...بهت يه شانس دوباره بدم
465
00:23:47,400 --> 00:23:49,360
فکر نميکني که خودتم بايد يه شانس مجدد
به "بلر" بدي؟
466
00:23:49,430 --> 00:23:51,260
اما اون علاقه اي به شانس مجدد
.نداره
467
00:23:51,330 --> 00:23:53,560
.اون فقط داره دنبال راه نفوذ مي گرده
468
00:23:53,630 --> 00:23:56,660
دن"، آدمهاي اينجا تو رو دوست دارند"
.و "بلر" هم متوجه اين موضوع هست
469
00:23:56,730 --> 00:23:59,400
،متاسفم که اين حرف رو مي زنم
من آدمي بودم که توي پارتي ها کسي
.ازم خوشش نميومد
470
00:23:59,460 --> 00:24:01,400
و اگر ميبيني که الان...
...وضعيتم بر عکس شده
471
00:24:01,460 --> 00:24:04,260
من...دوست ندارم که با مردم همونطوري
رفتار کنم که اونها يه زماني باهام
.برخورد مي کردند
472
00:24:04,330 --> 00:24:07,130
.حتي اگر اون شخص "بلر" باشه-
.من فقط سعي ميکنم هواي تو رو داشته باشم-
473
00:24:07,200 --> 00:24:10,460
.به من اعتماد کن
.اون داره ازت سوء استفاده مي کنه
474
00:24:10,530 --> 00:24:12,130
.خوش بگذره
475
00:24:27,560 --> 00:24:28,760
!باورم نميشه
476
00:24:28,830 --> 00:24:31,060
با کاتالوگ مادرت اين کار
رو کردي؟
477
00:24:31,130 --> 00:24:33,160
...يه يادگاري کوچيک بي ارزش
478
00:24:33,230 --> 00:24:35,230
حتما جاش ميون خرت و پرتهاي...
.به درد نخوره
479
00:24:35,300 --> 00:24:36,930
داري درباره چي حرف ميزني؟
اون موقع همه اش12 سالم بود
480
00:24:37,000 --> 00:24:39,930
،حالا که صحبت از شلوار شد
.شلوارت رو بده بياد ببينم
481
00:24:40,000 --> 00:24:42,930
شلوارم رو ديگه براي چي ميخواي؟-
ميخوام ببينم چي توش هست؟-
482
00:24:43,000 --> 00:24:44,900
،زود باش
.همه اسرارت رو بهم نشون بده
483
00:24:44,960 --> 00:24:47,100
يه نگاه بنداز
فقط چيزهاي معمولي توشه
484
00:24:47,160 --> 00:24:49,760
چيزهاي معمولي؟ خيلي خب-
ميبيني؟-
485
00:24:51,760 --> 00:24:53,230
،دسته کليد
،موبايل
486
00:24:53,300 --> 00:24:54,830
، بليط هواپيما
487
00:24:54,900 --> 00:24:56,700
از لندن
488
00:24:58,630 --> 00:25:00,500
...بهم نگو که
489
00:25:00,560 --> 00:25:02,960
از اون روزي که با همديگه آشنا شديم...
!هنوز داري اين شلوار رو مي پوشي
490
00:25:03,030 --> 00:25:05,100
چونکه اگر اين طور باشه
!خيلي حال بهم زنه
491
00:25:05,160 --> 00:25:08,360
نه...من..فقط
اگر دوست داري بدون ، اينها رو نگه داشتم
492
00:25:14,530 --> 00:25:17,030
نمي دونستم يه رگ رومانتيک
!و احساساتي هم داري
493
00:25:24,500 --> 00:25:26,400
هي،فکر کردم نظريه تو اين طور
...بود که
494
00:25:26,460 --> 00:25:29,360
اگر همديگه رو واقعا بشناسيم...
.دوستي مون به هم ميخوره
495
00:25:33,930 --> 00:25:36,230
شايد دارم نظريه قبلي ام رو
.اصلاح ميکنم
496
00:25:40,630 --> 00:25:43,160
.به سلامتي تو
.نرفتنت به دانشگاه براون،به نفع من شد
497
00:25:44,400 --> 00:25:46,830
.ممنونم
498
00:25:46,900 --> 00:25:51,800
ميدوني وقتي که تماس گرفتي
.سعي کردم که جوابت رو ندم
499
00:25:53,300 --> 00:25:55,760
،بهتر از اين نميشه
.چاک باس" هم اينجاست"
500
00:25:55,830 --> 00:25:58,430
.بيا از اينجا بريم-
.نه بابا،بي خيال-
501
00:25:58,500 --> 00:26:00,830
از کي تا حالا از "چاک باس" فرار ميکني؟
502
00:26:00,900 --> 00:26:03,660
مثل اينکه قرار معامله کاري داره
503
00:26:03,730 --> 00:26:06,000
اگر بمونيم ميتونيم
.يه کم بخنديم
504
00:26:09,400 --> 00:26:11,300
!امکان نداره
505
00:26:11,360 --> 00:26:13,830
"سرينا"، "کارتر"
.الان وقت مناسبي نيست
506
00:26:13,900 --> 00:26:16,030
.خب،بذار يه امتحاني بکنيم
507
00:26:16,100 --> 00:26:19,500
مگه چي شده ؟از ديدن ما خوشحال نيستي؟-
راستش،من و "کارتر" داشتيم-
508
00:26:19,560 --> 00:26:21,160
داستانهاي مورد علاقه مون درباره تو...
!رو براي همديگه تعريف مي کرديم
509
00:26:21,160 --> 00:26:23,360
انقدر داستانهات زياد بودند که مجبور شديم
!دسته بندي شون کنيم
510
00:26:23,430 --> 00:26:25,960
داشتيم درباره چي صحبت ميکرديم؟-
امور بين المللي؟
"يه زماني بود که "چاک-
511
00:26:26,030 --> 00:26:28,000
و پسر سفير ايتاليا...
512
00:26:28,060 --> 00:26:31,130
ازشون درخواست شده بود تا...
از يک فاحشه خونه توي "امستردام" برند بيرون
513
00:26:31,200 --> 00:26:34,030
!حالا اين شد يه دستاورد قابل توجه-
اين فقط يه سوءتفاهم کوچک بود،ما-
.بلد نبوديم هلندي صحبت کنيم
514
00:26:37,760 --> 00:26:40,830
باورم نميشه
الان...شما وسط ملاقات کاري هستيد؟
515
00:26:40,900 --> 00:26:43,500
واقعا شرمنده ام اگر براتون
.مزاحمت ايجاد کردم
516
00:26:43,560 --> 00:26:45,730
اين دو تا از همديگه زياد
خوششون نمياد
517
00:26:46,100 --> 00:26:47,800
چونکه سليقه زن انتخاب کردنشون
!مثل هم مي مونه
518
00:26:48,060 --> 00:26:50,860
تازه بعضي موقع ها هم يه زن-
.واقعي رو شريک ميشن
.بسه ديگه-
519
00:26:50,860 --> 00:26:53,200
خب "باس"، اين ملاقات کاري حالا راجع به
چي هست ؟
520
00:26:53,320 --> 00:26:57,030
هنوز داري زور ميزني جاي پدرت رو بگيري؟-
آره،"چاک"،زود باش ديگه،ايده ات رو بهش بگو-
521
00:26:57,100 --> 00:26:59,930
قصد دارم يه رستوران باز کنم-
درسته،همين حرف رو به بقيه هم ميگه-
522
00:27:00,000 --> 00:27:02,430
ولي طبقه پائين،زير طاق گنبدي ساختمون
ميخواد يه کلوب راه بندازه
523
00:27:03,500 --> 00:27:06,600
چي ميگفتي قبلا؟
ميخواي مفهوم فساد اخلاقي رو
!از نو تعريف کني؟
524
00:27:09,130 --> 00:27:11,200
.تو ميخواستي معامله من رو خراب کني
525
00:27:11,260 --> 00:27:14,060
پس اينجا اومدي و "کارتر بيزن" رو هم
.به عنوان دستيارت دنبالت آوردي
526
00:27:22,000 --> 00:27:24,030
اگر ديدي راجع به قضه
...دانشگاهت با "روفوس" صحبت کردم
527
00:27:24,100 --> 00:27:26,160
به خاطر اين بود که واقعا...
.نگرانت بودم
528
00:27:28,700 --> 00:27:30,930
شرمنده ام که وقتتون رو
.تلف کردم
529
00:27:37,300 --> 00:27:40,830
مگه ديوونه شدي؟
جنگ ستارگان خيلي بهتر از
فيلم "تي ان جي" هست
530
00:27:40,900 --> 00:27:42,830
توي تاريخچه کره زمين به غير از
جنگ ستارگان از چه فيلمي
...درخواست شده تا
531
00:27:42,900 --> 00:27:44,800
پشت تريبون سازمان ملل درباره اش صحبت بشه؟
532
00:27:44,860 --> 00:27:46,730
.عاليه
...سازماني که تروريسم رو محکوم کرده
533
00:27:46,800 --> 00:27:48,360
در حاليکه به صورت پشت پرده داره اون...
.رو حمايت ميکنه
534
00:27:48,430 --> 00:27:50,960
سازمان ملل مقر گروهي از آدمهاست که
.مدح و ستايش تروريسم رو مي کنند
535
00:27:51,030 --> 00:27:53,460
رفيق،من الان حتي نميتونم-
.ريختت رو تحمل کنم
.خيلي خب،نگاه نکن-
536
00:27:53,530 --> 00:27:56,300
نظر تو چيه؟
537
00:27:56,360 --> 00:27:59,660
باور کن
!اگر نگم بهتره
538
00:27:59,730 --> 00:28:02,860
،ميخوام بدونم
.واقعا دوست دارم بدونم
539
00:28:04,500 --> 00:28:06,830
خدايا شکرت
540
00:28:08,900 --> 00:28:12,060
رفيق،خيلي خوشحالم که تصميم گرفتي
به مهموني بياي
541
00:28:12,130 --> 00:28:14,230
ممنونم...ميخواستم بگم
542
00:28:14,300 --> 00:28:16,230
ونسا" خيلي به تو اهميت ميده"....
543
00:28:16,300 --> 00:28:19,160
ميدونم که اون اميدوار بود
.تو بيايي
544
00:28:19,230 --> 00:28:21,130
ميدوني....-
.آره،آره متوجهم-
545
00:28:21,200 --> 00:28:23,400
اونجاست
546
00:28:23,460 --> 00:28:26,830
!چقدر هم حلال زاده بود
سلام ...به سلامتي يک شروع تازه
547
00:28:26,900 --> 00:28:28,730
.همفري"،خوشحالم که اومدي"
548
00:28:28,800 --> 00:28:31,200
.منم همينطور
549
00:28:31,260 --> 00:28:33,800
"خب، "اسکات
توي دردسر بزرگي افتادي
550
00:28:33,860 --> 00:28:36,030
باورم نميشه که تو به "ونسا" گفتي
.با پروفسور "روفکن" کلاس برداره
551
00:28:36,100 --> 00:28:38,960
."براي کلاس "هنر در جهان-
چرا؟منظورم اينه که،من ازش خوشم مياد-
552
00:28:39,030 --> 00:28:42,700
رفيق،اون درس دادنش خيلي عقب افتاده است
به غير از اينکه خودش هم پوسيده شده
553
00:28:42,760 --> 00:28:44,700
...منظورم اينه که
554
00:28:44,760 --> 00:28:47,930
کنفرانسهايي که ميده دارند يواش يواش...
!رنگ زرد عتيقه شدن به خودشون ميگيرن
555
00:28:48,000 --> 00:28:50,560
لطفا بگو،چه استادهاي ديگه اي پيشنهاد ميکني؟
556
00:28:50,630 --> 00:28:52,730
آره بگو تا ما هم بشنويم
...چونکه "کيتي" قراره
557
00:28:52,800 --> 00:28:55,130
از حالا به بعد بر اساس حرفهات تحقيق کنه-
من..الان وسط پارتي هستم-
558
00:28:55,200 --> 00:28:58,730
راستش الان حوصله ندارم سوال و جواب کنم-
ببخشيد،همه توجه کنيد-
559
00:28:58,800 --> 00:29:01,260
ميشه اون صدا رو قطعش کنيد؟
560
00:29:01,330 --> 00:29:03,760
.سلام بر همگي-
اين ديگه چه کوفتيه؟-
561
00:29:03,830 --> 00:29:05,760
خب،اکثر شما من رو
نمي شناسيد
562
00:29:05,830 --> 00:29:08,730
اسم من "بلر والدورف" هست
...ولي خيلي از شما
563
00:29:08,800 --> 00:29:11,430
هم اتاقي من "جورجينا" رو که مسئول...
.اين پارتي هست رو مي شناسيد
564
00:29:14,130 --> 00:29:15,660
!"جورجينا"
565
00:29:15,730 --> 00:29:18,200
درسته،ميدونم
جورجينا" مي ترکونه،مگه نه؟"
566
00:29:18,260 --> 00:29:20,160
آخه اين قضيه خيلي خنده داره
...چونکه هيچ موقع نمي دونستم که
567
00:29:20,230 --> 00:29:23,230
يه مسيحي متعصب و تندرو هم ميتونه...
همچين مهموني توپي ترتيب بده
568
00:29:23,300 --> 00:29:26,330
ولي فکر کنم که اشتباه فکر مي کردم
پس،همگي نوشيدني هاتون رو بياريد بالا
569
00:29:26,400 --> 00:29:29,130
يا بهتر بگم...فنجونهاي پلاستيکي...
!پر از کف تون رو
570
00:29:29,200 --> 00:29:32,830
به سلامتي باحال ترين مسيحي که
."من مي شناسم،"جورجينا اسپارکز
571
00:29:32,900 --> 00:29:34,930
تو چي ميدوني
تو چي ميدوني
572
00:29:35,000 --> 00:29:37,200
تو درباره مسيح چي ميدوني؟
573
00:29:37,260 --> 00:29:39,530
تو اصلا چي ميدوني
چي ميدوني
574
00:29:39,600 --> 00:29:41,660
تو اصلا درباره خدا چي ميدوني؟
575
00:29:41,730 --> 00:29:45,800
تو چي سرت ميشه؟
تو اصلا از حضرت عيسي چي ميدوني؟
576
00:29:45,860 --> 00:29:48,860
و درباره عاشق مسيح بودن؟
577
00:29:48,930 --> 00:29:50,360
،اوه
.خداي من
578
00:29:50,430 --> 00:29:52,130
اين يه مهموني براي
.ايجاد تغييرات بود
579
00:29:52,200 --> 00:29:55,160
باورم نميشه
...جورجينا اين مهموني رو به راه انداخت و
580
00:29:55,230 --> 00:29:57,300
....همه دوستانش رو دعوت کرد تا
581
00:29:57,360 --> 00:29:59,330
تا اون دختر تازه وارد ضعيف و
(آسيب پذير رو تغيير بده( جورجينا
582
00:29:59,400 --> 00:30:03,060
"به نظر ميرسه که "بلر والدورف
...سرانجام حضرت مسيح رو پيدا کرد
583
00:30:03,130 --> 00:30:07,700
و اون رو دعوت کرد تا مهموني....
!جورجينا" رو به هم بزنه"
584
00:30:13,560 --> 00:30:15,730
.گدست نگه دار،"کارتر-
...پس به خاطر همين بود که-
585
00:30:15,800 --> 00:30:17,800
ازم خواستي تا امشب با هم...
....بريم بيرون
586
00:30:17,860 --> 00:30:20,560
از قبل مي دونستي که منم کمکت ميکنم
. تا حساب "چاک" رو برسي
587
00:30:20,630 --> 00:30:22,500
چاک" همچين کاري با من کرده بود يا"
حداقل پيش خودم فکر ميکردم که
.نيت اش همين بوده
588
00:30:23,060 --> 00:30:25,400
.ميخواستم تلافي کنم-
سرينا"،به حرفايي که ميزني-"
دقت کن،تو چه مرگت شده؟
589
00:30:25,660 --> 00:30:28,360
همه اين کارها رو داري ميکني فقط به
!خاطر اينکه بابات دوستت نداره؟
590
00:30:28,430 --> 00:30:31,260
به خاطر همينم بود که دانشگاه رو پيچوندي؟-
خواهش ميکنم-
591
00:30:31,330 --> 00:30:35,400
نه، من احساس قلبي ام رو بهت گفتم
...و تو هم دست رد به سينه ام زدي
592
00:30:35,460 --> 00:30:38,230
تا موقعي که به يه همدست نياز پيدا کردي تا...
اهداف شوم تو رو انجام بده
593
00:30:38,300 --> 00:30:40,900
ديگه وقتشه که يک " عادت بد" جديد
.پيدا کني
594
00:30:40,960 --> 00:30:43,560
.چونکه از حالا به بعد من ديگه نيستم
595
00:30:46,260 --> 00:30:48,560
اتاق هاي ويژه توي "مانکي بار" منتظر
.شماست
596
00:30:48,630 --> 00:30:51,030
"مانکي بار"-
.نميتونم صبر کنم-
.ماشين دم در منتظرتون هست-
597
00:30:51,100 --> 00:30:53,500
ما خيلي نگرانت بوديم
خيلي دلمون برات تنگ شده بود
598
00:30:53,560 --> 00:30:55,960
نميتونم بيان کنم که چقدر قلبم
...پر از شور و شعف شد وقتي که
599
00:30:56,100 --> 00:30:58,570
بهمون زنگ زدي و ما رو دعوت کردي تا...
.توي اين افتخار سهيم باشيم
600
00:30:58,630 --> 00:31:01,230
با تمامي دوستان جديدت-
من شما رو دعوت نکردم-
601
00:31:01,300 --> 00:31:04,230
ما فکر کرديم که برّه کوچولوي ما-
.براي هميشه گم شده
.درست فکر کرده بوديد-
602
00:31:05,367 --> 00:31:07,913
اميدوارم اونجا ببينمتون
" همه به سوي "مانکي بار
603
00:31:08,224 --> 00:31:09,865
.ماشين پايين منتظرتونه-
بلر"،داري چي کار ميکني؟"-
604
00:31:10,214 --> 00:31:14,460
جورجينا داشت همه رو با من دشمن مي کرد
"تو هم ميان نبرد براي "تسلط اجتماعي
.فقط يه قرباني بودي
605
00:31:14,461 --> 00:31:15,461
،اما نگران نباش
.بابت وفاداري ات ازت قدرداني ميشه
606
00:31:16,900 --> 00:31:18,990
،اسم شما توي ليست هست
.اما اسم تو نيست
607
00:31:19,384 --> 00:31:21,946
بلر"، "جورجينا" اصلا هم قصد نداشت"
. همه رو با تو دشمن کنه
608
00:31:22,442 --> 00:31:26,530
تو سعي کردي که به مردم با "پارتي سوشي
و کيف هدايا" رشوه بدي اما هيچکس
.از اون کار خوشش نيومد
609
00:31:26,728 --> 00:31:30,096
اين بدبخت ها حتما نبايد از من خوششون بياد تا
.دنبال من راه بيفتند
610
00:31:30,271 --> 00:31:34,240
ترساندن بهتر جواب ميده،در هر صورت
دن"،تو خودت تنهايي اجتماعي رو تجربه کردي"
611
00:31:34,592 --> 00:31:37,065
اگر دوست داري چيز جديدي تجربه کني
.پس توي "مانکي بار" مي بينمت
612
00:31:41,145 --> 00:31:43,299
من اصلا خبر نداشتم که همچين
!!گروه باحالي توي دانشگاه هست
613
00:31:43,605 --> 00:31:45,454
من و تو فقط انقدر احمق بوديم تا
اون قضيه رو باور کنيم
614
00:31:45,654 --> 00:31:49,076
هي،ما داشتيم فکر مي کرديم که
تو هم قصد داري بري "مانکي بار" يا نه؟
615
00:31:51,133 --> 00:31:53,400
ميدوني چيه،فقط به خاطر اينکه
...يه نفر بايد برنده اين مرافعه باشه
616
00:31:53,624 --> 00:31:54,882
به معناي اين نيست که اون شخص...
.حتما بايد "بلر" باشه
617
00:31:59,810 --> 00:32:02,997
وقتي رسيديد طبقه پايين
ماشين هايي که منتظرتون هستند رو مي بينيد
618
00:32:03,396 --> 00:32:05,494
حواستون باشه سرتون رو از
!سقف ماشين بيرون نياريد
619
00:32:05,684 --> 00:32:09,370
اينجا مراسم رقص دبيرستان
.ايست ريج" نيست"
620
00:32:09,430 --> 00:32:11,800
خداحافظ-
.سلام،ببخشيد،عذر ميخوام-
621
00:32:11,870 --> 00:32:14,370
ميشه چند لحظه به اينجا توجه کنيد؟
622
00:32:14,430 --> 00:32:17,300
سلام،من "دن" هستم
فقط ميخواستم يه مطلبي رو براتون بگم
623
00:32:17,370 --> 00:32:20,030
"مي خواستم بگم که اون "بلر والدورف
...که اونجا ايستاده
624
00:32:20,100 --> 00:32:22,730
"چند نفر رو از گذشته ي "جورجينا
، دعوت کرده تا امشب بيان اينجا
625
00:32:22,800 --> 00:32:24,770
.تا اينطوري بتونه "جورجينا" رو شرمنده کنه...
626
00:32:24,830 --> 00:32:28,370
ولي ميدونيد چيه،همه ما اينجائيم
تا دانشگاه رو شروع کنيم،و دانشگاه
...هم مکاني هست که
627
00:32:28,430 --> 00:32:29,470
،قرار نيست شما به خاطر اعتقاداتي که داريد
628
00:32:29,530 --> 00:32:31,060
،يا به خاطر دوستهايي که پيدا مي کنيد
.مورد قضاوت ديگران قرار بگيريد
629
00:32:31,170 --> 00:32:33,770
شما اومديد اينجا تا دوستان جديد پيدا کنيد و
از نو آغاز کنيد،درسته؟
630
00:32:33,830 --> 00:32:36,600
خب آخرين باري که من نگاه کردم
...يعني،فکر مي کنم که
631
00:32:36,670 --> 00:32:38,530
فکر مي کنم...مهموني امشب-
خيلي باحاله،مگه نه؟
.درسته-
632
00:32:38,600 --> 00:32:41,530
خيلي خب،حالا کي دوست داره دنبال
بلر" بره؟"
633
00:32:43,630 --> 00:32:45,930
بسيار خب
...حالا کي مي خواد اينجا بمونه و
634
00:32:46,000 --> 00:32:48,230
همراه من مشروب ارزون قيمت بنوشه؟....
635
00:32:48,300 --> 00:32:51,130
معلوم بود که همچين
.تصميمي مي گيريد
636
00:32:56,730 --> 00:32:58,600
،متشکرم
.مجبور نبودي همچين کاري بکني
637
00:32:58,670 --> 00:33:00,500
البته که بايد همچين کاري
.مي کردم
638
00:33:02,430 --> 00:33:04,370
.بريم يه آبجو بزنيم
639
00:33:06,500 --> 00:33:10,400
اوه،بلر...به نظر مياد گله آدمهاي جديدي که آوردي
(سريع از راه راست به در شدن (گروه سرود
640
00:33:10,470 --> 00:33:13,270
و در کمال تعجب "دن همفري" هم...
.باعث اين کار بود
641
00:33:13,300 --> 00:33:14,270
حدس مي زنم وقتي مردم يه
...پيامبر دروغگو ببنند
642
00:33:15,000 --> 00:33:16,660
سريع ميتونن تشخيص...
!بدن
643
00:33:19,834 --> 00:33:24,800
"Copyrights © WwW.RapidBaz.Org"
.::(Majidnj@yahoo.com)::.
644
00:33:30,770 --> 00:33:32,070
.سلام
645
00:33:32,130 --> 00:33:35,000
اشکالي نداره بيام داخل؟-
.منزل خودتونه-
646
00:33:38,300 --> 00:33:40,200
دن" بهت گفت که من اينجام؟"
647
00:33:40,270 --> 00:33:44,500
...من
648
00:33:44,570 --> 00:33:47,630
خوشحال شدم که احساس راحتي کردي و...
به اينجا اومدي
649
00:33:47,700 --> 00:33:49,770
خوبه که احساس کردي اينجا
.مکان امني هست
650
00:33:51,430 --> 00:33:53,200
.روفوس"،من واقعا شرمنده ام"
651
00:33:53,270 --> 00:33:55,770
اصلا قصد نداشتم که اوضاع رو
.انقدر به هم بريزم
652
00:33:55,830 --> 00:33:57,470
هيچکدومش تقصير
.تو نيست
653
00:33:57,530 --> 00:33:59,570
خب،من جلوي اتفاقها
رو نگرفتم
654
00:33:59,630 --> 00:34:02,470
منم نبايد اون طوري
باهات صحبت مي کردم
655
00:34:05,970 --> 00:34:08,900
.پس...بگو ببينم چي شده
656
00:34:13,300 --> 00:34:16,670
...خب
657
00:34:16,730 --> 00:34:18,370
...با دانشگاه تماس گرفتم و
658
00:34:18,430 --> 00:34:20,200
براي يک سال تقاضاي...
.مرخصي تحصيلي کردم
659
00:34:23,670 --> 00:34:25,030
بسيار خب
660
00:34:25,100 --> 00:34:27,930
شايد اون موقع به خاطر دلايل
غير منطقي اين تصميم رو گرفتم
661
00:34:28,000 --> 00:34:29,330
...من...فکر مي کنم
662
00:34:29,400 --> 00:34:33,370
خب...نه...ميدونم که
.تصميم درست هميني بود که گرفتم
663
00:34:33,430 --> 00:34:36,200
اگر دانشگاه هم مي رفتم تنها دليلش اين بود
که مادرم اين طور مي خواست
664
00:34:36,270 --> 00:34:38,970
و در حاليکه اين ، دليل خوبي هم هست...
اما به اندازه کافي متقاعدکننده نبود
665
00:34:39,030 --> 00:34:41,100
،ميدوني
.منم همين کار رو کردم
666
00:34:41,170 --> 00:34:43,100
خب دانشگاه من"راتگرز" بود
.براون" نبود"
667
00:34:43,170 --> 00:34:46,080
ولي وارد دانشگاه شدم و متوجه شدم
...اگر موسيقي رو دنبال نکرده بودم
668
00:34:46,170 --> 00:34:48,400
.هرگز به اينجا نمي رسيدم...
669
00:34:48,470 --> 00:34:50,730
اي کاش منم مثل تو چنين
حسي نسبت به هدفم داشتم
670
00:34:50,800 --> 00:34:53,730
ولي من اميدوارم که...اگر اين مدت
رو سپري کنم ميتونم هدفم رو پيدا کنم
671
00:34:57,500 --> 00:34:59,970
!خدايا
672
00:35:00,030 --> 00:35:03,130
چطوري بايد اين قضيه رو
به مادرم بگم؟
673
00:35:03,200 --> 00:35:05,630
شايد من بتونم کمکت کنم
.يه راهي پيدا کني
674
00:35:05,700 --> 00:35:07,600
ميدونم من اولين نفري
... نيستم که
675
00:35:07,670 --> 00:35:10,370
مادرت وارد زندگي تو کرده...
676
00:35:10,430 --> 00:35:13,270
ولي اگر تو و "اريک" بهم...
اجازه بدين
677
00:35:13,330 --> 00:35:16,470
من دوست دارم براي شما نقش
...پر رنگي داشته باشم تا
678
00:35:16,530 --> 00:35:19,870
.اينکه فقط جديدترين همسر "ليلي" باشم...
679
00:35:19,930 --> 00:35:21,800
.بذار کمکت کنم
680
00:35:25,630 --> 00:35:28,230
...باورم نميشه...من
681
00:35:28,300 --> 00:35:30,470
اگر اين کار رو بکني...
."خيلي ازت ممنون ميشم،"روفوس
682
00:35:32,900 --> 00:35:34,430
متاسفم،مامان
683
00:35:34,500 --> 00:35:36,930
من اصلا قصد نداشتم که تو يا
بابا رو خجالت زده کنم
684
00:35:37,000 --> 00:35:39,130
ببين،اگر اين احساسي رو که الان دارم
...نداشتم
685
00:35:39,200 --> 00:35:41,600
هيچکدوم از اين کارهايي رو که...
ميگي انجام نمي دادم
686
00:35:41,670 --> 00:35:44,470
...من از صميم قلب اون رو دوستش دارم و
687
00:35:44,470 --> 00:35:45,970
مامان،خواهش ميکنم...
اين طوري صحبت نکن
688
00:35:46,000 --> 00:35:45,830
مامان؟
689
00:35:49,870 --> 00:35:52,300
فکر کنم نتونستيم دربان ساختمون
!رو گول بزنيم
690
00:35:55,670 --> 00:35:58,200
پس به مادرت حقيقت رو گفتي؟
691
00:35:58,270 --> 00:36:00,670
من نمي خواستم که همه درها رو
...براي بازگشت پيش خانواده ام
692
00:36:00,730 --> 00:36:03,730
به خاطر يک دوستي موقت پشت...
.سرم ببندم
693
00:36:03,800 --> 00:36:05,000
اما؟
694
00:36:05,070 --> 00:36:08,470
خب،اگر خانواده تو بتونند رابطه
...ما دو تا رو بپذيرند
695
00:36:08,530 --> 00:36:10,870
. شايد يه روزي خانواده منم بتونند...
696
00:36:10,930 --> 00:36:13,630
اگر نه چي؟
697
00:36:13,700 --> 00:36:17,200
خب،اين ريسکي هست که من
.دوست دارم انجامش بدم
698
00:36:24,000 --> 00:36:26,900
يه دليلي هست که ما هيچوقت
...مرکز شهر نرفتيم
699
00:36:26,970 --> 00:36:28,630
به خاطر اينکه افتضاحه...
700
00:36:28,700 --> 00:36:30,630
به محض اينکه از خيابان چهاردم
...بگذري
701
00:36:30,700 --> 00:36:32,770
مردم فراموش مي کنند که يک...
!نظام طبقاتي هم وجود داره
702
00:36:32,830 --> 00:36:35,600
بلر"،تو بالاخره جاي مورد علاقه ات رو"
پيدا ميکني فقط يه کمي وقت بهش بده
703
00:36:35,670 --> 00:36:38,600
نه خير،من جايم رو پيدا کردم و
اونم پايين شهره
704
00:36:38,670 --> 00:36:41,330
حالا که مي بينم کي برنده اين رو کم کني شده
.يه جورايي احساس غرور مي کنم
705
00:36:41,400 --> 00:36:43,670
در هر صورت،همه اين اتفاقات به
.خوبي و خوشي تموم شد
706
00:36:43,730 --> 00:36:45,700
...اگر من ذهنم انقدر مشغول نبود
707
00:36:45,770 --> 00:36:48,130
نمي تونستم تو رو مجبورت کنم که
دانشگاه براون بري
708
00:36:48,200 --> 00:36:50,170
خيلي عاليه
ولي حق با توست،اين اتفاق نمي افتاد
709
00:36:50,230 --> 00:36:52,430
متاسفم که برات دردسر درست کردم
710
00:36:52,500 --> 00:36:55,170
مطمئنم که ميتوني يه راهي پيدا کني
.تا اين قضيه رو جبران کني
711
00:36:55,230 --> 00:36:58,330
مثلا مي توني ببريم فروشگاه
"کيف دستي" بندلز
712
00:36:58,400 --> 00:37:00,770
حالا ديگه به طور طبيعي بيشتر نگران "دانشگاه براون" هستم
713
00:37:00,830 --> 00:37:04,570
ولي تو واقعا خيلي سرحال تر از چند وقت اخير
به نظر ميايي
714
00:37:04,630 --> 00:37:06,230
.واقعا هم سرحال ترم
715
00:37:08,600 --> 00:37:10,630
...اوضاع خيلي آسونتر بود
716
00:37:10,700 --> 00:37:13,570
همون موقعي که همه فکر و ذکرمون
اين بود که کجاي راه پله هاي
مدرسه "مت"بشينيم
717
00:37:15,300 --> 00:37:17,200
...درسته،ولي
718
00:37:17,270 --> 00:37:19,330
ولي اون کارها مال گذشته بود
و به اندازه کافي انجامشون داديم
719
00:37:19,400 --> 00:37:22,000
ولي من خيلي توي اون کار
!تبحر داشتم
720
00:37:22,070 --> 00:37:23,970
...خب
721
00:37:24,030 --> 00:37:26,630
پس وقتش هست که يک چالش و رقابت
...جديد رو شروع کنيم
722
00:37:26,700 --> 00:37:28,230
هر دو تاييمون...
723
00:37:28,300 --> 00:37:30,570
خوشحالم که قصد نداري بري دانشگاه
724
00:37:30,630 --> 00:37:32,800
من اينجا بهت احتياج دارم
725
00:37:32,870 --> 00:37:33,770
.منم همين طور
726
00:37:40,130 --> 00:37:41,300
.خداحافظ
727
00:37:41,370 --> 00:37:43,400
.خداحافظ
728
00:37:58,810 --> 00:38:00,240
.متاسفم که دير کردم
729
00:38:00,310 --> 00:38:02,410
ولي يک دليل موجّه براي
.اين کارم دارم
730
00:38:04,740 --> 00:38:07,240
اين ديگه چيه؟
731
00:38:07,310 --> 00:38:09,410
يک ليست از تمامي اساتيدي
هست که اين تابستون باهاشون کلاس داشتم
732
00:38:09,470 --> 00:38:11,710
و اينجا رو ببين
حتي مدارکشون رو هم نوشتم
733
00:38:11,770 --> 00:38:14,510
!خيلي فوق العاده است
734
00:38:14,570 --> 00:38:16,770
...من شرمنده ام
735
00:38:16,840 --> 00:38:19,040
براي اون رفتار عجيبي که ديشب...
.با "کيتي" داشتم
736
00:38:19,110 --> 00:38:22,610
...فکر کنم به خاطر اين بود که
737
00:38:22,670 --> 00:38:24,970
از اينکه همه دوستانت رو ديده بودم...
.يه کمي شوکه شده بودم
738
00:38:26,710 --> 00:38:29,070
.اشکالي نداره
739
00:38:29,140 --> 00:38:32,410
اون کاري که تو کردي در مقابل اتفاقات
.ديگه اي که ديشب افتاد،هيچي نبود
740
00:38:32,470 --> 00:38:34,440
درسته،موقعي که "دن"...ميکروفون رو
...دستش گرفت و
741
00:38:34,510 --> 00:38:36,940
.همه رو راضي کرد تا توي مهموني بمونند...
742
00:38:37,010 --> 00:38:39,210
خيلي احمقانه بود
اون هميشه اين طوري رفتار مي کنه؟
743
00:38:39,270 --> 00:38:42,310
!نه بابا
دن" از اون آدمهايي که هميشه يه"
.گوشه مهموني مي ايسته
744
00:38:44,610 --> 00:38:47,970
بهش زنگ بزنم ببينم پيش ما مياد يا نه؟
745
00:38:48,040 --> 00:38:51,140
بعدا باهاش تماس بگير
.من الان دوست دارم با هم تنها باشيم
746
00:39:06,370 --> 00:39:08,440
سرينا"، تو چي ميخواي؟"
747
00:39:08,510 --> 00:39:11,440
کارتر"،هميشه يه دليلي هست که به"
.خاطرش من دوباره بر ميگردم پيشت
748
00:39:11,510 --> 00:39:14,270
و به خاطراين هم نيست که-
.تو "عادت بد"من هستي
پس چيه؟-
749
00:39:14,340 --> 00:39:16,470
...تو تنها کسي هست که متوجه شد
750
00:39:16,540 --> 00:39:18,640
چرا من احتياج دارم تا پدرم...
.رو پيدا کنم
751
00:39:18,710 --> 00:39:22,770
توي تموم اون مشکلات تو پيشم بودي
.و منم بهت اعتماد دارم
752
00:39:22,840 --> 00:39:25,710
هر کس ديگه اي هم بود
.همين کار رو برات انجام مي داد
753
00:39:25,770 --> 00:39:28,440
،نه
.هيچکسي اين کارو نمي کرد
754
00:39:28,510 --> 00:39:31,440
.و منم کَس ديگه اي رو نمي خوام
755
00:39:31,510 --> 00:39:32,870
.من فقط تو رو مي خوام
756
00:40:19,540 --> 00:40:21,840
.در مورد خوابگاه حق با تو بود
757
00:40:24,410 --> 00:40:26,640
.روشنايي اونجا افتضاحه
758
00:40:30,240 --> 00:40:32,810
حالت خوبه؟
759
00:40:34,410 --> 00:40:35,940
.الان خوب شدم
760
00:41:00,040 --> 00:41:01,470
الو؟
761
00:41:01,540 --> 00:41:03,470
سلام
..."ميخواي بياي اينجا با من و "اسکات
762
00:41:03,540 --> 00:41:05,540
"با هم بريم براي کلاس "شعر حماسي
اطلاعات دانلود کنيم؟
763
00:41:05,610 --> 00:41:08,540
،نه...ميدوني چيه
.هنوز خيلي خسته ام
764
00:41:08,610 --> 00:41:10,870
پس...بعدا...باهات
.تماس مي گيرم
765
00:41:10,940 --> 00:41:14,610
،خيلي خب
.خداحافظ
766
00:41:14,611 --> 00:41:19,611
ترجمه و زيرنويس از
.::(MajidNj) مجيـــــــد::.
767
00:41:19,612 --> 00:41:23,612
..::: wWw.RapidBaz.Org :::..
"Copyrights © All Right Reserved"
768
00:41:24,170 --> 00:41:26,470
...ظاهرا...تحصيلات دانشگاهي
769
00:41:26,540 --> 00:41:29,540
آدمها رو به سمت تصميم گيري...
هوشمندانه تر پيش نميبره
770
00:41:29,610 --> 00:41:33,010
پس دفترچه يادداشت تون رو دربياريد و
مدادهاتون رو تراش کنيد،بچه ها
771
00:41:33,070 --> 00:41:35,110
چونکه "گاسيپ گرل" داره
ميره دانشگاه
772
00:41:35,170 --> 00:41:36,870
و توي اين کلاس خيلي چيزها...
!براي يادگيري هست