1 00:00:01,600 --> 00:00:03,690 صبح بخیر طرفای بالاتر از شرق نشین (محله پولدار ها)ٌ 2 00:00:03,700 --> 00:00:04,990 گاسیپ گرل اینجاست 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,190 تنها منبع خبری شما درشهر منهتن 4 00:00:09,200 --> 00:00:09,990 خدای من 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,690 باورت نمیشه که چی توی گاسیپ گرل نوشته شده 6 00:00:11,700 --> 00:00:13,790 یکی سرینا رو دیده که در گراند سنترال از قطار پیاده شده 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,290 فکر می کردم که همه چیز بین ما خوبه 8 00:00:15,300 --> 00:00:18,090 اون برای قبل از زمانی بود که فهمیدم با دوست پسرم سکس داشتی 9 00:00:18,100 --> 00:00:19,290 من برای تو برنگشتم 10 00:00:19,300 --> 00:00:21,890 ببین، بلر بهترین دوستم هست و تو هم دوست پسرشی 11 00:00:21,900 --> 00:00:22,890 و اون هم دوستت داره 12 00:00:22,900 --> 00:00:24,390 تو می خوای با کسی که نمیشناسیش بری بیرون 13 00:00:24,400 --> 00:00:25,990 خوب ، نمیتونی از کسی که میشناختمش بدتر باشی 14 00:00:26,000 --> 00:00:27,890 خوب بچه هامون بلاخره همدیگه رو میدیدند ، اینجا مثل یک جزیره کوچیه 15 00:00:27,900 --> 00:00:29,090 مطمئنی که این یه نقشه نیست که 16 00:00:29,100 --> 00:00:31,990 بخوای برای رسیدن به من از دخترم استفاده کنی ، حالا که همسرت ترکت کرده؟ 17 00:00:32,000 --> 00:00:34,390 تا حالا احساس کردی که زندگی ما از قبل طراحی شده بود 18 00:00:34,400 --> 00:00:36,590 و ما هم به همون راهی که والدینمون رفتن میریم 19 00:00:36,600 --> 00:00:37,690 هی ، این یه فکر مبهمه 20 00:00:37,700 --> 00:00:40,990 من و مادرت اینقدر سخت کار نکردیم که تو بخوای اینجور چیز ها رو خرابش کنی 21 00:00:41,000 --> 00:00:43,590 یه جایی هست برای معتاد ها و آدم هایی که اختلال رفتار دارند 22 00:00:43,600 --> 00:00:45,890 سوال اینه که حالا می خوای چیکار کنی؟ 23 00:00:45,900 --> 00:00:47,890 داشتم فکر میکردم 24 00:00:47,900 --> 00:00:49,690 یه تخریب چهره جلوی عموم مردم 25 00:00:49,700 --> 00:00:51,190 اینجاست که فکر میکنم احساس خوبی داشته باشی 26 00:00:51,200 --> 00:00:53,190 این به خاطر برنامه بسیار خوبشونه که 27 00:00:53,200 --> 00:00:57,190 دانش آموزی هست اینجا که پاک و هوشیاره 28 00:00:57,200 --> 00:00:58,090 ,حداقل تا حالاش 29 00:00:58,100 --> 00:00:59,090 اون الان تو مر حله توانبخشی هست؟ 30 00:00:59,100 --> 00:01:00,890 نه اون تو اون بیمارستان نیست ، برادرشه که اونجاست 31 00:01:00,900 --> 00:01:04,990 میدونم که یه چیز هایی در مورد تو و دنیات گفتم و به خاطرش شرمنده ام 32 00:01:05,000 --> 00:01:06,790 چرا بدون اینکه خداحافظی کنی از اینجا رفتی؟ 33 00:01:06,800 --> 00:01:10,690 نمی دونستم که چطور می تونم بعد از اون اتفاقی که افتاد دوستت باشم 34 00:01:10,700 --> 00:01:12,290 خیلی متاسفم 35 00:01:12,300 --> 00:01:15,790 در پارک مرکزی پرچم سفید رو برای همدیگه تکون دادند 36 00:01:15,800 --> 00:01:18,890 خوب میتونه نشونی چی باشه آتشبس یا پیامد؟ 37 00:01:18,900 --> 00:01:31,590 ترجمه شده توسط گروه آفلاین فریو hamid302 40 00:02:15,100 --> 00:02:16,590 متاسفم ،شما در لیست نیستید 41 00:02:16,600 --> 00:02:18,290 البته که هستم 42 00:02:19,000 --> 00:02:20,290 این رویای منه 43 00:02:20,300 --> 00:02:22,290 دیگه نیست 44 00:02:25,500 --> 00:02:26,690 اوه سرینا خیلی خوشحالم که میبینمت 45 00:02:29,800 --> 00:02:31,290 سلام به طرفای بالاتر از شرق نشین 46 00:02:31,300 --> 00:02:34,390 گاسیپ گرل هیچ چیزی بیشتر از سوپرایز دوست نداره 47 00:02:34,400 --> 00:02:37,390 وبلر دو تاچیز عجیب اینجا داره 48 00:02:37,400 --> 00:02:40,290 مادرش که همین الان از پاریس برگشته و سرینا هم داره 49 00:02:40,300 --> 00:02:42,790 اونو در غذا خوردن همیاری میکنه 50 00:02:42,800 --> 00:02:44,090 هی بیدار شدی؟ 51 00:02:44,100 --> 00:02:44,990 قبلا با هم قراری داشتیم؟ 52 00:02:45,000 --> 00:02:47,990 عزیزم اینکه صحبت ها ی یکی رو قطع کنی بی ادبانه هست 53 00:02:48,000 --> 00:02:53,590 داشتم به سرینا می گفتم که بندل علاقمنده که با من کار کنه 54 00:02:53,600 --> 00:02:54,590 جدی؟ 55 00:02:54,600 --> 00:02:56,590 اوه این خیلی عالیه 56 00:02:56,600 --> 00:02:57,790 چرا هیچی نگفته بودی؟ 57 00:02:57,800 --> 00:03:00,490 من زودتر از پاریس برگشتم تا خوب فکر هام رو بکنم 58 00:03:00,500 --> 00:03:02,690 و اگه اونا اونچیزی رو که میبینند دوست داشته باشند 59 00:03:02,700 --> 00:03:06,290 میتونه آغازی برای یک کلکسیون از نحوه کل یک زندگی باشه 60 00:03:06,300 --> 00:03:08,290 چونکه آدم های بیشتری بایستی شبیه تو باشند 61 00:03:08,300 --> 00:03:12,290 قبل از اینکه اونو تو دهنت بزاری یه ماست کم چرب تر پیدا کن 62 00:03:17,100 --> 00:03:18,790 وقتی که تو نبودی 2 پوند وزن کم کردم 63 00:03:18,800 --> 00:03:20,490 و قیافت خیلی خوب شد 64 00:03:20,500 --> 00:03:22,690 خدای من اینا خیلی خوشگلن خانم والدروف 65 00:03:22,700 --> 00:03:26,390 اگه فشرده در هنگام مسافرت بهم فشرده نمیشدند خیلی قشنگ بودند 66 00:03:26,400 --> 00:03:27,990 ببخشید عزیزم 67 00:03:28,000 --> 00:03:30,990 سرینا تو بایستی وقتی که همه چیز رو باز کردم بیای 68 00:03:31,000 --> 00:03:33,990 دوست دارم که نظر تو رو هم بدونم . هیکل تو خیلی قشنگه 69 00:03:34,000 --> 00:03:36,290 اوه ممنونم ولی فکر نکنم که بتونم بیام . 70 00:03:36,300 --> 00:03:37,890 من و بلر بایستی امروز یه کاری بکنیم 71 00:03:38,400 --> 00:03:39,490 امروز؟ 72 00:03:39,500 --> 00:03:41,490 سرینا و بلر ممکنه که برای یه روز یه برانامه ای چیده باشند 73 00:03:41,500 --> 00:03:44,390 ولی نیت و چاک حسابی برای آخر هفته تدارک دیدند 74 00:03:44,400 --> 00:03:45,890 البته اگه جون سالم به در ببرند 75 00:03:45,900 --> 00:03:47,490 پیداش کردم- پیاجت- 76 00:03:47,500 --> 00:03:48,490 نمی تونی بهش بگی ساعت؟ 77 00:03:48,500 --> 00:03:51,690 اگه قیمتش بالاتر از ده هزار دلاره پس مستحق یه اسم مناسبه 78 00:03:52,000 --> 00:03:52,990 این چی؟ 79 00:03:53,000 --> 00:03:54,490 کاملا 80 00:03:54,900 --> 00:03:58,790 ضربه بیب روس ، معروفترین ضربه ای که تا به حال زد 81 00:03:59,600 --> 00:04:01,290 بهتره که اینجا بمونه 82 00:04:07,500 --> 00:04:09,390 اینم اون چیزی که می خواستی 83 00:04:14,900 --> 00:04:19,490 شما از هفته آی وی جون سالم به در بردید و خوشبختانه تونستید دانشگاه مورد نظرتون رو قبول بشید 84 00:04:19,500 --> 00:04:21,690 حالا بزار شانس های دیگه رو از بین ببریم 85 00:04:21,700 --> 00:04:23,390 بزارید قانون رو به یادتون بیارم 86 00:04:23,400 --> 00:04:26,590 از این لحظه جهان بیرونی وجود نداره که من شما رو نشون نداده باشم 87 00:04:26,600 --> 00:04:29,290 شما آنچه را که من فراهم کردم می خورید آنچه را که من بهتون میگم انجام میدید 88 00:04:29,300 --> 00:04:31,290 و تا وقتی که من اینطور بگم 89 00:04:31,300 --> 00:04:34,890 تنها با دخترانی که من برایشون هزینه کردم حرف میزنید 90 00:04:34,900 --> 00:04:35,500 باشه 91 00:04:35,510 --> 00:04:37,390 بزارید آخر هفته گم شده رو آغاز کنیم 92 00:04:38,800 --> 00:04:40,590 یک دو سه 93 00:04:56,000 --> 00:04:57,890 اونو کی به اینجا آورده؟ 94 00:04:57,900 --> 00:04:59,190 اون کارتر بیزن نیست؟ 95 00:04:59,200 --> 00:05:02,690 اونو از سال آخر مدرسه دیگه ندیدم ، با هم تو کلاس 8 همکلاس بودیم 96 00:05:02,700 --> 00:05:04,390 قیافه هاش باحاله 97 00:05:04,800 --> 00:05:06,390 دیوونه ای ؟ 98 00:05:06,400 --> 00:05:09,090 اون شبیه متیو مکناگی بازیگر فیلم هاست 99 00:05:09,100 --> 00:05:10,190 اون یه بازنده هست 100 00:05:10,200 --> 00:05:15,490 ببین ،تنها کسی که اطمینان اون ها رو برای مخالفت با 101 00:05:15,500 --> 00:05:16,990 کلشون مبادله میکنه چاک بس هست 102 00:05:17,000 --> 00:05:19,090 نیت آرچیبالد ، خودتی؟ 103 00:05:19,100 --> 00:05:21,690 بیزن ، دوست من ، شنیدم که به راگ رفتی 104 00:05:22,400 --> 00:05:24,290 و ازش جون سالم به در بردم تا بیام اینجا در موردش بهت بگم- هی- 105 00:05:24,600 --> 00:05:28,090 مثل اینکه برنامه سفر یکی به خاطر مداخله یکی دیگه خوب پیش نمیره 106 00:05:28,100 --> 00:05:32,390 آیا چاک بس میدونه که مهمونی دیگه مهمونی نیست وقتی که یکی سر زده خراب بشه تو مهمونی؟ 107 00:05:35,000 --> 00:05:36,790 اوه خدای من 108 00:05:36,800 --> 00:05:38,390 فراموش کرده بودم این که با تو باشم مثل چیه 109 00:05:38,400 --> 00:05:40,490 نه ، اونا به هر دو مون داشتن نگاه میکردن 110 00:05:40,500 --> 00:05:41,490 منو مسخره نکن 111 00:05:41,500 --> 00:05:44,890 مثل امروز صبح ، که از ملاقات شیرین تو و مادرم شروع شده است 112 00:05:44,900 --> 00:05:46,790 اون حتی به من نگ نزد که بگه داره میاد 113 00:05:46,800 --> 00:05:47,890 خوب اون خیلی گرفتاره 114 00:05:47,900 --> 00:05:51,690 اون عجله داشت که بیاد خونه و به این خاطر بود که می خواست تو رو بینه 115 00:05:51,700 --> 00:05:52,890 اون حتی منو بیدار نکرد 116 00:05:52,900 --> 00:05:55,590 خوب تو که میدونی الونور احساسش در مورد زیبایی چه جوریه 117 00:05:55,600 --> 00:05:56,990 اون تو رو بیشتر از من دوست داره 118 00:05:57,000 --> 00:05:58,690 اینطور نیست ، تو دخترشی 119 00:05:58,700 --> 00:06:01,590 اون هیچکی رو بیشتر از تو دوست نداره 120 00:06:01,900 --> 00:06:03,490 فقط بعضی موقع نمیدونه که چطور اینو نشون بده . 121 00:06:03,500 --> 00:06:06,990 من میرم داخل ، منتظرم باش ، زود برمیگردم 122 00:06:14,000 --> 00:06:17,190 هامفری ، دن ، هی 123 00:06:17,200 --> 00:06:18,790 هی 124 00:06:18,800 --> 00:06:21,190 اوه خدای من ، این چیزی هست که من از این شهر خوشم میاد 125 00:06:21,200 --> 00:06:23,190 همیشه با کسی که میشناسیش روبرو میشی 126 00:06:23,600 --> 00:06:24,490 اینجا چیکار میکنی؟ 127 00:06:24,500 --> 00:06:27,390 از پیش مادرم دارم بر میگردم و رفته بودم که جنی رو به هادسون برسونم . 128 00:06:27,400 --> 00:06:29,390 و چند تا کوبان برای خودم و پدرم خریدم 129 00:06:29,400 --> 00:06:31,490 البته ساندویج کوبان نه سیگارکوبان 130 00:06:35,000 --> 00:06:40,290 یادت میاد که گفتی میتونیم بعضی اوقات با هم باشیم و حرف نزنیم؟ 131 00:06:40,300 --> 00:06:42,390 متعجبم که هنوز این " بعضی اوقات " نیومده؟ 132 00:06:42,400 --> 00:06:44,990 خیلی مسخره بود ، بایستی درشون رو ببنده 133 00:06:45,000 --> 00:06:46,290 حمام؟- نه ، آدم هاش- 134 00:06:46,300 --> 00:06:48,890 بهش نالیتا گفته میشه نه دوش حمام 135 00:06:49,100 --> 00:06:50,490 اینجا چیکار میکنی؟ 136 00:06:51,000 --> 00:06:52,790 بوی گوشت خوک نمیاد؟ 137 00:06:52,800 --> 00:06:54,790 و پنیر پیتزا؟ 138 00:06:54,800 --> 00:06:57,390 خوب باشه وقتی کارتون تموم شد 139 00:06:57,400 --> 00:06:58,990 بیا دنبالم 140 00:06:59,000 --> 00:07:01,390 من میرم به مغازه بارچ که دنبال یه کت بگردم 141 00:07:04,500 --> 00:07:05,990 اون همون دختری نیست که به کل بچه های مدرسه و 142 00:07:06,000 --> 00:07:09,390 چند تا از دانشگا هی ها گفت که تو مواد مخدر استفاده می کنی؟ 143 00:07:09,900 --> 00:07:11,190 آره 144 00:07:11,200 --> 00:07:13,690 ولی خوب میدونی که بلر میتونه یه کمی ... "بلر" باشه 145 00:07:14,400 --> 00:07:15,890 آره 146 00:07:15,900 --> 00:07:17,790 در وا قع داریم تلاش میکنیم که همه چیز رو حل کنیم 147 00:07:17,800 --> 00:07:21,190 امروز اولین روزی بود که با هم داریم بیرون دور می زنیم 148 00:07:23,100 --> 00:07:24,790 و من هم بایستی برم 149 00:07:24,800 --> 00:07:27,390 باشه - 150 00:07:28,300 --> 00:07:31,290 ولی بعضی اوقات به من زنگ بزن تا بتونیم با هم باشیم 151 00:07:31,300 --> 00:07:33,590 و اون کاری رو بکنیم که از من نخواسته بودی برات انجام بدم 152 00:07:40,900 --> 00:07:42,690 خوب نمیفهمم آخرین باری که خواهرت رو دیدم 153 00:07:42,700 --> 00:07:44,490 اون گفت که خوانواده ات 154 00:07:44,500 --> 00:07:46,290 تو رو ترک کردن و رفتی و غیبت زد 155 00:07:46,300 --> 00:07:48,590 نه من فقط از زندگی اونا رفتم بیرون 156 00:07:48,600 --> 00:07:51,490 ولی وقتی که دست از پول و سرمایه بکشی میفهمی که پول نمیتونه برات آزادی بخره 157 00:07:51,500 --> 00:07:52,590 اون تنها باعث زندانی شدنت میشه 158 00:07:52,600 --> 00:07:55,290 اونا میگن که من غیبم زد ولی تنها کاری که من کردم این بود که یه نفسی بکشم 159 00:07:55,300 --> 00:07:56,790 کجا رفتی ؟- بگو کجا نرفتی- 160 00:07:56,800 --> 00:08:00,290 برای کمک رسانی به طوفان کاترینا رفتم ، یک سال رو برای مرمت آثار ماچو پیچو گذروندم 161 00:08:00,300 --> 00:08:02,690 که این ها باعث تغییر در زندگیم شد 162 00:08:02,700 --> 00:08:05,490 یه دوربین اچ دی خریدم تا بتونم با هاش مستند ضبط کنم 163 00:08:05,500 --> 00:08:08,890 تو آدمی هستی که اولین اشتراک رو به ما داد و ما رو در اولین کلوپ گیر انداخت 164 00:08:08,900 --> 00:08:13,690 و حالا می خوای به من بگی که زندگی فیلمساز های یوتیوپ بهتر از اینه؟ 165 00:08:13,700 --> 00:08:15,590 تو آخر هفته گم شده رو اخترا ع کردی 166 00:08:15,600 --> 00:08:17,990 هی کی به پارتی توجه میکنه وقتی تو بتونی به کل دنیا سفر کنی؟ 167 00:08:18,000 --> 00:08:18,690 دقیقا 168 00:08:18,700 --> 00:08:22,490 در دنیای واقعی تنها چیزی که بایستی بهش توجه کرد اینه که تو کی هستی نه اینکه چی ببینی چی داری 169 00:08:22,500 --> 00:08:25,890 من بیشتر دوست دارم که در مورد چیز هایی 170 00:08:25,900 --> 00:08:28,690 که مرتبط با این چیز ها نیست صحبت کنم 171 00:08:28,700 --> 00:08:32,690 این پارتی در مورد اافراط هست نه شرح وتفسیر 172 00:08:32,700 --> 00:08:34,190 دیگه صحبت کردن بسه 173 00:08:34,200 --> 00:08:35,990 بزار مهمونی رو شروع کنیم 174 00:08:36,000 --> 00:08:39,190 اینجا چیزی هست که نیازی به اون چیز ها نداره 175 00:08:39,200 --> 00:08:41,590 در واقع در مورد اتفاق افتادانه 176 00:08:42,000 --> 00:08:44,190 کی با منه ؟ 177 00:08:44,700 --> 00:08:46,690 فکر میکنم که بخوام یه مقدار اینجا بمونم 178 00:08:46,700 --> 00:08:48,490 باشه 179 00:08:48,500 --> 00:08:51,090 دوست ندارم که این مجلس گرم رو به هم بزنم 180 00:08:54,500 --> 00:08:56,390 چطوره که اینو با یکم کارت که هیچکدوم از این بچه ها 181 00:08:56,400 --> 00:09:00,690 بازی نمی کنند ادامه بدیم 183 00:09:00,700 --> 00:09:02,290 میدونی من بهت یه چند تا عمل واقعی نشون میدم 184 00:09:02,300 --> 00:09:03,990 میدونی چی ؟ 185 00:09:04,000 --> 00:09:06,890 من تو بازی هفتگی کارت هستم 186 00:09:06,900 --> 00:09:07,890 تموم شب این بازی ادامه داره 187 00:09:07,900 --> 00:09:09,890 یه معامله واقعیه ، پول زیادی هم توش هست 188 00:09:09,900 --> 00:09:12,690 آدم هایی با داستان های زندگی مختلف ممکنه منو به خجالت بندازند 189 00:09:13,500 --> 00:09:15,690 توبایستی بیای 190 00:09:15,800 --> 00:09:17,390 باشه 191 00:09:17,400 --> 00:09:21,690 این یکی سخنرانیش رو در شوی چلوی 192 00:09:21,700 --> 00:09:23,790 بخاطر پرت کردن یه گلابی ازدست داد 193 00:09:23,800 --> 00:09:25,290 من از مدل های ورا استفاده نمی کنم 194 00:09:25,300 --> 00:09:26,190 هیچکدومش درست نیست 195 00:09:26,200 --> 00:09:28,390 خوب این به خاطره اینه که دنبال یکی با هیکل قشنگ و کاملی 196 00:09:28,400 --> 00:09:30,890 در حالی که که بایستی دنبال یک چهره جدید باشی 197 00:09:30,900 --> 00:09:32,590 میدونی، یکی که قیافه اش تو لباس هات بیاد 198 00:09:32,600 --> 00:09:35,790 یکی تو این کتاب ، همونطور که بهت گفتم 199 00:09:35,800 --> 00:09:37,790 از تاثیر لباس های آمریکایی بدم میاد 200 00:09:37,800 --> 00:09:39,290 ولی اونا به چیزی که نیاز داری نزدیکترند 201 00:09:39,300 --> 00:09:41,090 اونا امروزی و جدید هستند 202 00:09:41,100 --> 00:09:45,790 اگه این شخص بایستی طرح های والدروف رو نشون بده تو بایستی یکی رو پیدا کنی که 203 00:09:46,600 --> 00:09:48,790 ارزش این لباس ها رو داشته باشه 204 00:09:48,900 --> 00:09:50,190 یکی مثل من 205 00:09:50,800 --> 00:09:52,190 یکی مثل 206 00:09:53,800 --> 00:09:55,090 دخترم 207 00:09:55,100 --> 00:09:56,590 خوب ، چرا که نه 208 00:09:56,600 --> 00:09:59,990 تو می خوای که سبک زندگی والدروف به نمایش گذاشته بشه 209 00:10:00,000 --> 00:10:02,790 کی بهتر از یکی از اعضای خوانواده ات می تونه برات اینو به نمایش بزاره 210 00:10:02,800 --> 00:10:04,790 اون اولین شکل طراحی منه 211 00:10:05,300 --> 00:10:06,690 اون هم دوست داره 212 00:10:06,900 --> 00:10:07,990 چی؟ 213 00:10:08,000 --> 00:10:09,890 النور؟ 214 00:10:10,000 --> 00:10:11,290 بله 215 00:10:11,300 --> 00:10:12,390 خیلی عالیه 216 00:10:12,400 --> 00:10:17,590 النور والدروف شما در مقابل والدروف جدید برای شوی بندل هستید 217 00:10:17,600 --> 00:10:19,190 آره 218 00:10:19,600 --> 00:10:21,890 آیا این خنده هستش که داریم روی لب های بلر می بینیم ؟ 219 00:10:21,900 --> 00:10:25,490 شانسش خورده و سرینا هم داره بهش در این راه کمک میکنه 220 00:10:26,100 --> 00:10:28,290 فکر میکنم معجزه میتونه اتفاق افتاده باشه 221 00:10:30,900 --> 00:10:31,890 خیلی با حالتر از این هم میشه 222 00:10:31,900 --> 00:10:33,590 لباس ها خیلی شیک هستند 223 00:10:33,900 --> 00:10:34,990 اونا خوبند 224 00:10:35,000 --> 00:10:36,390 اوه ،خفه شو اونا خیلی عالی هستند 225 00:10:36,400 --> 00:10:38,090 من فقط دارم به مادرم لطف میکنم 226 00:10:38,100 --> 00:10:39,890 آزمایش چهره و آرایش امشبه 227 00:10:40,400 --> 00:10:41,690 فکر میکنم که این بهترین شکل من باشه 228 00:10:41,700 --> 00:10:43,190 اون به این خاطره که نمیتونی ببینی چه شکلی شدی 229 00:10:43,200 --> 00:10:44,590 تو فقط یه مدل دستی هستی ، همین 230 00:10:44,600 --> 00:10:46,390 بهترین شکلت اینه 231 00:10:46,700 --> 00:10:48,190 دخترا ،نه ، این چگونه انجام دادنه شما هست 232 00:10:48,200 --> 00:10:49,590 نه ، نه ،نه 233 00:10:49,600 --> 00:10:52,290 شما بایستی ستون فقراتتون رو به سمت جلو بچر خونید ، و کشش بدید 234 00:10:52,300 --> 00:10:53,490 اوه نه همتون دارید غلط انجام میدید 235 00:10:53,500 --> 00:10:54,990 ببینید ، شمایه کار مهم رو انجام نمیدید- بهمون نشون بده- 236 00:10:55,000 --> 00:10:57,790 ببینید شما بایستی دستا تون رو به این صورت به پشت قرار بدید 237 00:10:57,800 --> 00:10:59,490 اینجوری باستی نشون بدید 238 00:10:59,500 --> 00:11:01,990 نه ، اینجوری 239 00:11:02,000 --> 00:11:02,890 سلام؟ 240 00:11:02,900 --> 00:11:03,890 کیه ؟ 241 00:11:03,900 --> 00:11:05,190 اوه 242 00:11:05,200 --> 00:11:07,490 کی جرات کرده که مزاحم وندروودسن در هنگام آموزش دادن بشه 243 00:11:07,600 --> 00:11:09,490 گفتم کیه ؟- آه تلفن رو بده به من- 244 00:11:09,500 --> 00:11:10,890 دن هامفری- کیه؟- 245 00:11:10,900 --> 00:11:12,990 متاسفم شماره ای که گرفتی خیلی وقته که قطعه 246 00:11:13,000 --> 00:11:14,790 بسه دیگه ، کیه 247 00:11:14,800 --> 00:11:15,990 دارم بهت یه لطف میکنم 248 00:11:16,000 --> 00:11:18,290 ببین ، دارم صدات رو میشنوم ، میتونم با سرینا صحبت کنم؟ 249 00:11:18,300 --> 00:11:19,990 آره میتونی کله کلمی 250 00:11:20,000 --> 00:11:21,290 یلا ، بده به من 251 00:11:21,300 --> 00:11:23,390 سلام ؟ دن 252 00:11:23,400 --> 00:11:25,090 خیلی متاسفم 253 00:11:25,100 --> 00:11:27,590 من هم متاسفم که می خواستم همین الان قطعش کنم 254 00:11:27,600 --> 00:11:28,790 بلر داشت بازی می کرد 255 00:11:28,800 --> 00:11:30,490 حالا دیگه همه توجه ام به تو هست 256 00:11:30,500 --> 00:11:34,590 خوبه ، چون بهت زنگ زده بودم که ازت بخوام در فیلم امشب با من حرف نزنی 257 00:11:34,600 --> 00:11:36,990 امشب ، کجا؟ کی؟ 258 00:11:37,000 --> 00:11:38,990 ساعت 7 259 00:11:39,400 --> 00:11:40,790 خیلی دوست دارم 260 00:11:40,800 --> 00:11:42,490 خوب اونجا می بینمت 261 00:11:42,500 --> 00:11:43,990 باشه 262 00:11:54,800 --> 00:11:57,190 پیچیده هست ، مگه نه 263 00:11:57,200 --> 00:11:58,690 نمی تونم یک لحظه ام بهش خیره نشم 264 00:11:58,700 --> 00:12:00,190 کار سختیه 265 00:12:00,200 --> 00:12:02,190 منظورم در بهترین شیوه اشه 266 00:12:02,800 --> 00:12:04,890 معمایی هست 267 00:12:08,000 --> 00:12:09,790 منو یاد گوشت تازه یا اشنبل میندازه 268 00:12:09,800 --> 00:12:11,690 آرتیستش در هادسون هست 269 00:12:11,700 --> 00:12:13,490 من بعضی اوقات اینو 270 00:12:13,700 --> 00:12:15,390 براش به نمایش می زارم 271 00:12:15,400 --> 00:12:16,290 رفوس 272 00:12:16,300 --> 00:12:17,490 بکس سیمون 273 00:12:17,500 --> 00:12:19,090 در مورد گالریت زیاد شنیدم 274 00:12:19,100 --> 00:12:22,290 یه همچین چیزی رو از یک ستاره راک سابق انتظار نداشتم 275 00:12:23,800 --> 00:12:26,090 من یک چیز تحسین انگیز رو ترجیح میدم 276 00:12:26,500 --> 00:12:28,290 چه چیزی باعث شد که گالری بزنی؟ 277 00:12:29,600 --> 00:12:31,090 همیشه دنبال هنر بودم 278 00:12:31,100 --> 00:12:32,690 پس یه سری از چیز ها با هم مشترک هستیم 279 00:12:32,700 --> 00:12:34,290 من هم همیشه دنبال هنر بودم. 280 00:12:34,300 --> 00:12:37,290 من کل روز رو در بروکلین دنبال کار برای یک مشتری بودم 281 00:12:37,300 --> 00:12:38,590 من خریدار هستم 282 00:12:38,600 --> 00:12:42,390 فکر نمی کردم که یه چیز مثل اینو بتونم پیدا کنم و فکر هم نکنم که خیلی زیاد اینجا بمونه 283 00:12:42,400 --> 00:12:44,490 باید اینو هم برای خرید در نظرم داشته باشم 284 00:12:44,500 --> 00:12:45,690 میتونم ؟ 285 00:12:45,700 --> 00:12:47,390 بله ، البته 286 00:12:47,400 --> 00:12:48,690 کی میبندین؟ 287 00:12:48,700 --> 00:12:50,490 می خوام بازش نگه دارم 288 00:12:51,000 --> 00:12:52,690 خوبه 289 00:12:52,700 --> 00:12:54,690 ممنون 290 00:13:03,600 --> 00:13:05,590 کارتر هنوز اینجا چیکار میکنه؟ 291 00:13:06,000 --> 00:13:06,890 من ازش دعوت کردم 292 00:13:06,900 --> 00:13:08,490 یا خودش خودشو دعوت کرد؟ 293 00:13:08,500 --> 00:13:09,690 این شیوه اش است 294 00:13:09,700 --> 00:13:11,690 از ما بخواد هنگامی که داریم اونو که 295 00:13:11,700 --> 00:13:15,590 در حال خوردن غذای مجانی هست تحمل میکنیم از زندانمون آزاد بشیم 296 00:13:15,600 --> 00:13:17,890 اون آدم حقه باز و دقل بازی هست 297 00:13:17,900 --> 00:13:20,390 و بازی با توپش هم خیلی خوبه ،اگه درست یادم باشه ، درسته؟ 298 00:13:20,400 --> 00:13:22,390 مطمئنی که فقط نمی خوای اونو اونجا از دست بدی؟ 299 00:13:22,400 --> 00:13:24,890 شاید اگه پدرت به جای هتل یه تیم بسکتبال می خرید تو 300 00:13:24,900 --> 00:13:26,390 در بسکتبال مهارت بدست می آوردی 301 00:13:26,400 --> 00:13:28,990 ببین این برنامه آخر هفته گم شده برای بچه های سال سوم هست نه برای سن بالا ها 302 00:13:29,000 --> 00:13:30,090 بهتره بری پی کار خودت 303 00:13:30,100 --> 00:13:31,390 پس بزار این موضوع رو تو دادگاه حلش کنیم 304 00:13:31,400 --> 00:13:32,190 بزار همین جا حلش کنیم 305 00:13:32,200 --> 00:13:33,390 هی آروم باش 306 00:13:33,400 --> 00:13:35,190 این بازی منه من بازیکن ها رو مشخص می کنم 307 00:13:35,200 --> 00:13:37,890 فهمیدم ، من میرم 308 00:13:39,800 --> 00:13:41,090 هی هی 309 00:13:41,100 --> 00:13:43,290 کارت بازی امشبه؟- آره- 310 00:13:43,300 --> 00:13:45,890 آدرس رو بهم اس ام اس کن- باشه- 311 00:13:47,400 --> 00:13:48,490 نبایستی این کار می کردی 312 00:13:48,500 --> 00:13:49,690 کسی اونو اینجا نمی خواد 313 00:13:49,700 --> 00:13:51,690 اون سنش بیشتر از این چیز هاست 314 00:13:52,600 --> 00:13:54,290 بزار یکم توپ بازی کنیم 315 00:13:55,900 --> 00:13:59,590 خیلی خوب بلر آروم باش ، همینجوری بمون 316 00:14:00,500 --> 00:14:02,190 خوب ، آماده ای؟ 317 00:14:03,100 --> 00:14:05,590 باشه یه بار دیگه این دفعه نفست رو بده بیرون 318 00:14:05,600 --> 00:14:06,690 بپر ، خودت رو شل کن 319 00:14:06,700 --> 00:14:09,290 بزار همینجوری بمونه 320 00:14:09,300 --> 00:14:10,690 حالا بهترین شکلت رو ارائه بده 321 00:14:10,700 --> 00:14:13,490 بهترین شکلت ، بزرگترین 322 00:14:13,500 --> 00:14:15,990 یک دو سه 323 00:14:16,400 --> 00:14:18,590 خوب یه استراحتی بکن، ممنونم 324 00:14:20,100 --> 00:14:21,490 کی اون دختر رو انتخاب کرد? 325 00:14:21,500 --> 00:14:22,690 النور ، چی شد مگه؟ 326 00:14:22,700 --> 00:14:26,190 اون خیلی خشک و بی روحه ، و غیر طبیعی هم هست 327 00:14:26,200 --> 00:14:28,190 آره ولی تو لباس باشه خیلی قیافش خوب میشه،موافق نیستی ؟ 328 00:14:28,200 --> 00:14:29,790 در نظر چشم های من یه فرشته هست 329 00:14:29,800 --> 00:14:31,590 ولی تو چشم های این یه مجسمه هست 330 00:14:31,600 --> 00:14:35,790 اون بدرد این کار نمی خوره بایستی این کار ول کنه بره برای خودش خوشگذرونی داشته باشه 331 00:14:35,800 --> 00:14:39,290 چطور یه مشتری بایستی از لباس خوشش بیاد در حالی که خود مدل حتی خودش اونو دوست نداشته باشه 332 00:14:46,300 --> 00:14:47,490 هی 333 00:14:47,500 --> 00:14:49,190 اول از همه اینکه قیافت خیلی قشنگ شده 334 00:14:49,200 --> 00:14:50,490 میدونم 335 00:14:50,500 --> 00:14:52,290 ولی ببین میتونم یه نصیحتی بهت بکنم؟ 336 00:14:52,300 --> 00:14:53,490 چطور بدونم که این خوبه؟ 337 00:14:53,500 --> 00:14:55,690 نه نه ، تنها کاری که بایستی بکنی اینه که 338 00:14:55,700 --> 00:14:57,590 یکم خودتو شل کنی 339 00:14:58,100 --> 00:14:59,190 خودتو بلرزونی 340 00:14:59,200 --> 00:15:01,090 یا میتونی مثل آدم های مسخره باشی مثل وقتی که ده ساله بودیم 341 00:15:01,100 --> 00:15:04,490 و با هم تو لباس های مادرت می رقصیدیم 342 00:15:04,500 --> 00:15:06,590 بهم کمک کن 343 00:15:07,200 --> 00:15:08,790 باشه 344 00:15:09,200 --> 00:15:11,190 مثل یه ببر عمل کن 345 00:15:11,500 --> 00:15:13,690 346 00:15:13,700 --> 00:15:15,390 نه نه ، بایستی غرش کنی 347 00:15:15,400 --> 00:15:16,390 348 00:15:16,400 --> 00:15:19,090 یکم بیشتر غرش کن بیشتر تو الان تو جنگل هستی 349 00:15:19,100 --> 00:15:20,790 تو وحشی هستی 350 00:15:20,800 --> 00:15:22,090 بزار این دفعه یه کم بهترش رو انجام بدیم ، باشه؟ 351 00:15:22,100 --> 00:15:23,690 تو یه الهه زیبایی هستی 352 00:15:23,700 --> 00:15:25,590 پس اینجوری بکن 353 00:15:28,500 --> 00:15:30,590 بزار یه کار احمقانه بکنیم بریتنی باچتر 354 00:15:30,600 --> 00:15:31,990 بریتنی با چتر ، برو! 355 00:15:32,000 --> 00:15:36,690 تو ماشین ، تو ماشین 356 00:15:40,600 --> 00:15:43,190 بزار یه کار دیگه بکنیم تو الا ن آدم آهنی هستی 357 00:15:45,500 --> 00:15:46,990 بیشتر ، محکمتر 358 00:15:47,000 --> 00:15:48,490 دستاتو اینجا بزار 359 00:15:48,500 --> 00:15:49,490 محکمتر 360 00:15:49,500 --> 00:15:51,290 بیشتر ، بیشتر تو یه جانور سکسی هستی 361 00:15:51,300 --> 00:15:52,690 اوه خیلی خوبه 362 00:15:52,700 --> 00:15:54,690 خیلی خوب داری انجامش میدی 363 00:15:54,700 --> 00:15:55,390 ببین که چقدر خوب شدی 364 00:15:55,400 --> 00:15:57,190 داری چیکار میکنی؟ 365 00:15:57,700 --> 00:15:59,390 اوه من بایستی برم و دن رو ببینم 366 00:15:59,400 --> 00:16:01,390 نه تو بایستی اینجا بمونی من بهت نیاز دارم 367 00:16:02,000 --> 00:16:03,490 نمی تونم مادرم رو نا ا مید کنم 368 00:16:11,800 --> 00:16:13,090 هی تو هنوز اونجایی 369 00:16:13,100 --> 00:16:15,090 هی من خیلی متاسفم 370 00:16:15,100 --> 00:16:17,990 من یه جورایی اینجا گیر افتادم 371 00:16:18,400 --> 00:16:21,190 داستانش طولانیه ، ولی فکر نکنم که بتونم بیام 372 00:16:21,200 --> 00:16:22,590 اوه عکس گرفتن ؟ 373 00:16:22,600 --> 00:16:24,290 ظاهرا ساده به نظر میرسه ، میدونم 374 00:16:24,300 --> 00:16:27,690 ولی این خیلی براش مهمه ومیدونی که اونم برای من مهمه 375 00:16:27,700 --> 00:16:29,290 ولی بعدا جبران میکنم بهت قول می دم 376 00:16:29,300 --> 00:16:30,890 نه نه چیز مهمی نبود ، نگرانش نباش 377 00:16:30,900 --> 00:16:31,690 تو بهترینی 378 00:16:31,700 --> 00:16:32,790 میدونستم که درکم می کنی 379 00:16:32,800 --> 00:16:33,590 بعدا بهت زنگ میزنم 380 00:16:33,600 --> 00:16:35,090 باشه 381 00:16:41,200 --> 00:16:42,590 چند تا؟ 382 00:16:44,200 --> 00:16:45,590 هیچی 383 00:16:56,200 --> 00:16:57,590 تو هنوز اینجایی؟ 384 00:16:57,600 --> 00:16:58,790 آره بهت گفتم که منتظر میمونم 385 00:16:58,800 --> 00:17:00,690 مردی که سر حرف هاش میمونه 386 00:17:00,700 --> 00:17:02,090 خیلی اینو دوست دارم 387 00:17:02,100 --> 00:17:04,190 شانس اینو داشتی که با مشتریت حرف بزنی؟ 388 00:17:04,500 --> 00:17:05,790 برگشتم ، مگه نه ؟ 389 00:17:06,600 --> 00:17:08,790 صورتحساب رو برام بنویس- جدی؟- 390 00:17:11,100 --> 00:17:11,790 خیلی خوبه 391 00:17:11,800 --> 00:17:13,590 خوب خیلی هیجان زده هستی 392 00:17:13,600 --> 00:17:15,690 این که دفعه اولت نیست ، هستش؟ 393 00:17:16,400 --> 00:17:17,890 فروختن نقاشی 394 00:17:20,800 --> 00:17:22,490 یه چند تا فروش اولیه برام موند 395 00:17:22,900 --> 00:17:24,590 ولی نقاشش هم خیلی خوشحال میشه 396 00:17:24,600 --> 00:17:26,490 اون یه مدتی 397 00:17:26,500 --> 00:17:28,590 کار های دیگه ای می کرد 398 00:17:28,600 --> 00:17:29,690 یه جورایی این براش معامله بزرگیه 399 00:17:29,700 --> 00:17:30,790 خوب برای مشتری من هم همینطوره 400 00:17:30,800 --> 00:17:32,590 این یه کار خیلی مخصوصیه 401 00:17:33,600 --> 00:17:36,290 دلت نمی خواد که ... ، نمیدونم ، یه 402 00:17:36,300 --> 00:17:39,590 جشنی با نوشیدنی بگیریم؟ 403 00:17:48,200 --> 00:17:52,090 در واقع اون نقاشی که گفته بودم زن منه 404 00:17:53,100 --> 00:17:55,090 فکر میکنم که گفتی نقاش تو هادسون زندگی میکنه 405 00:17:55,100 --> 00:17:56,590 راه زیادیه برای رفت وآمد 406 00:17:57,300 --> 00:17:59,190 اون اونجا زندگی مکنه 407 00:17:59,200 --> 00:18:01,190 ولی من نه 408 00:18:06,400 --> 00:18:08,290 اگه قطار هیچوقت از رفتن باز بایسته 409 00:18:20,700 --> 00:18:22,190 و این هم مرحله سوم 410 00:18:22,200 --> 00:18:23,590 پنج بخش 411 00:18:24,600 --> 00:18:25,890 پنجاه تا سالن 412 00:18:25,900 --> 00:18:27,790 پانصد شانس برای سکس داشتن 413 00:18:27,800 --> 00:18:31,090 و یادتون باشه که چماقتون رو جای اشتباهی فرو نکنید 414 00:18:32,900 --> 00:18:35,190 بیا بریم ،میتونی داخل در مورد دوست پسرت حرف بزنی 415 00:18:35,200 --> 00:18:37,190 من نمیام 416 00:18:38,300 --> 00:18:41,590 واقعا بهت میگم کارتر بیزن یه آدم تنفر آوریه 417 00:18:41,900 --> 00:18:44,890 من نمیدونم که اون باهات چیکار کرد ، ولی اون دوستت نیست 418 00:18:44,900 --> 00:18:45,890 نمی تونی به اون اطمینان کنی 419 00:18:45,900 --> 00:18:46,590 چرا اینو میگی؟ 420 00:18:46,600 --> 00:18:48,390 چون که اون به چیز هایی که تو اعتقاد داری ، اعتقاد نداره؟ 421 00:18:48,400 --> 00:18:51,790 اين دقيقا چيزيه كه اون گفت- پول ، مواد ، امتياز ويژه- 422 00:18:51,800 --> 00:18:53,490 اونا فقط دارن ما رو بيحس و كم تحرك نگه ميدارن خوب ما نميدونيم 423 00:18:53,500 --> 00:18:54,890 اين ... اين بهتره تا اينكه از دنياي واقعي خارج شيم 424 00:18:54,900 --> 00:18:58,290 دنياي واقعي؟ هر كي كه اون بيرونه ميخواد كه جاي ما باشه 425 00:18:58,300 --> 00:19:01,290 ما چيزي هستيم كه تو آرزوش رو داري ، نه چيزي كه ازش فرار ميكني 426 00:19:02,000 --> 00:19:03,690 تو واقعا منو نميفهمي ، ميفهمي؟ 427 00:19:04,800 --> 00:19:07,990 اون چيزي كه روياي شماست ميدوني واقعا چيه؟ 428 00:19:08,000 --> 00:19:12,190 براي اينكه من ازت ميشنوم كه چطور نميخواي بري به دارتموس 429 00:19:12,200 --> 00:19:14,190 و اينكه چطور نميخواي جا پاي پدرت بزاري 430 00:19:14,200 --> 00:19:16,690 اما تو دقيقا چي ميخواي؟ 431 00:19:18,500 --> 00:19:19,890 همه اون چيزي كه من ميدونم اين نيست 432 00:19:19,900 --> 00:19:21,490 خوب بهتره كشف كني كه اين چي هست 433 00:19:21,500 --> 00:19:24,290 قبل از اينكه بخواي چيزي رو دور بندازي بهتره اول سعي كني پيداش كني 434 00:19:26,700 --> 00:19:28,790 و كجا داري ميري؟ 435 00:19:53,200 --> 00:19:54,690 فيلم چطور بود؟ 436 00:19:55,900 --> 00:19:57,190 آ... ميشه فراموشش كرد 437 00:19:57,800 --> 00:19:59,190 به طور دقيق 438 00:20:01,100 --> 00:20:02,790 من ، من درباره سرينا چيزي نميدونم ، بابا 439 00:20:02,800 --> 00:20:04,490 من ، من نميتونم بهش بگم كه اون ارزشش رو داره 440 00:20:06,200 --> 00:20:08,090 منظورت چيه؟ 441 00:20:08,100 --> 00:20:13,790 خوب ، آ ، اون بهترين دوست اين دختره بلره 442 00:20:13,800 --> 00:20:16,590 كي اساسا همه چيزيه كه من از جبهه شرق بالايي متنفرم 443 00:20:16,600 --> 00:20:21,690 :همه اين جيزا مربوط به اونه 95 پوند وزن ، چشماي گوزن ، كوه نمك 444 00:20:21,700 --> 00:20:24,890 يك بسته با اتيكت فاحشگي از يك شيطنت دخترانه 445 00:20:26,300 --> 00:20:27,590 هيچ كس نميتونه اينقدر بد باشه- اون هست- 446 00:20:28,100 --> 00:20:31,990 من مبالغه نمي كنم اگر بهت گفتم كه مدوزا(عجوزه يونان باستان كه با نگاه موجودات رو به سنگ تبديل ميكرد)ٌ اون درخشندگي مخرب نگاهشو ميخواد 447 00:20:32,000 --> 00:20:35,190 خوب اگه چيزي بوده كه من ياد گرفته باشم اينه كه معمولا 448 00:20:35,200 --> 00:20:37,790 يه چيزس در باطن آدمهايي مثل اون هست 449 00:20:37,800 --> 00:20:39,390 كه باعث ميشه اونا اين كارا رو بكنن 450 00:20:39,400 --> 00:20:43,890 مثل چي- واكنش گياه حساس كه در اثر يك تماس ساده هست نه در اتر فشار زياد؟ 451 00:20:43,900 --> 00:20:48,590 و ... و اين درباره سرينا چي ميگه ، كه اين بهترين دوستشه؟ 452 00:20:52,800 --> 00:20:56,790 من يك بار با دختري مثل سرينا وعده ديدار داشتم- واقعا خيلي شبيه سرينا بود- 453 00:20:57,900 --> 00:21:01,190 و دخترايي مثل اون چالش برانگيزن درسته 454 00:21:01,200 --> 00:21:03,190 ... اونا پيچيده هستن و 455 00:21:04,000 --> 00:21:05,690 ...مبهم 456 00:21:05,900 --> 00:21:07,690 و معمولا ارزشش رو دارن 457 00:21:07,700 --> 00:21:10,990 و تنها راهي كه تو ميتوني ازش مطمئن شي اينه كه با هر دو پاهات ميپري بالا 458 00:21:11,900 --> 00:21:13,390 چه اتفاقي برات افتاد؟ 459 00:21:14,800 --> 00:21:17,090 ...من مدتي شنا كردم 460 00:21:18,900 --> 00:21:21,090 تا غرق شدم 461 00:21:22,200 --> 00:21:24,990 خوب ، اون...ممنون داستان خوبي بود ، بابا 462 00:21:25,700 --> 00:21:30,190 حالا بگير كمي بخواب من تورو صبح ميبينم 463 00:21:31,400 --> 00:21:33,090 ما باهم ميريم تا چند تا عكس شكار كنيم 464 00:21:36,300 --> 00:21:38,290 از وقتي كه من كوچيك بودم اين كارو نكرده بودي 465 00:21:38,300 --> 00:21:41,090 تو از وقتي كه كوچيك بودي ديگه تو رختخوابت نبودي 466 00:21:42,500 --> 00:21:46,390 تو امشب خيلي زيبا به نظر مياي ، ميدوني 467 00:21:46,400 --> 00:21:48,290 واقعا؟ 468 00:22:04,400 --> 00:22:05,290 سلام؟ 469 00:22:05,300 --> 00:22:06,590 فيلم چطور بود؟ 470 00:22:06,600 --> 00:22:08,190 من چيز سرگرم كننده اي رو از دست دادم؟ 471 00:22:08,900 --> 00:22:10,290 ...خوب 472 00:22:10,300 --> 00:22:11,690 خوب ، آ ... حتي بدون فيلم 473 00:22:11,700 --> 00:22:13,190 خودنما نباش 474 00:22:13,200 --> 00:22:14,990 من درباره يك طرح بازسازي دارم باهات تماس ميگيرم 475 00:22:15,000 --> 00:22:16,890 اوه ، همين حالا هستي؟ هستم- 476 00:22:16,900 --> 00:22:20,390 چطور ميخواي ببيني كه در عسكبرداري هاي مد واقعا چه اتفاقي افتاد؟ 477 00:22:20,400 --> 00:22:22,890 متاسفم اين دن همفريه 478 00:22:22,900 --> 00:22:24,490 تو مطمئني كه سعي نميكني كه به خواهر من برسي؟ 479 00:22:24,500 --> 00:22:28,490 ببين ، من ميدونم كه اين يك پيشنهاد دخترانه هست اما تا چشم بهم بزني من اونجام 480 00:22:28,500 --> 00:22:30,090 من ميتونم روش شرط ببندم؟ 481 00:22:30,100 --> 00:22:32,390 براي اينكه قانون ميانگين ميگه كه من پيراهنم رو باختم 482 00:22:32,400 --> 00:22:35,590 دست بردار ، اينا عكساي بلرن من براي تشويق بايد اونجا باشم 483 00:22:36,100 --> 00:22:37,990 بلر خوب من قطعا الان نميرم 484 00:22:38,000 --> 00:22:39,990 ببين ، اون واقعا به اون بدي كه تو فكر ميكني نيست 485 00:22:40,000 --> 00:22:43,990 در ضمن اون ميخواد سرش رو با عكس برداري گرم كنه كه تو حتي اونو نتوني ببيني 486 00:22:44,000 --> 00:22:46,790 و از اونجايي كه در حاشيه بودن خيلي خسته كنندست 487 00:22:46,800 --> 00:22:48,790 تو توجه كامل منو خواهي داشت 488 00:22:50,200 --> 00:22:53,290 خوب ، چي ميشه اگه من يك چيزي كه از صنايع دستي دوست داري برات بخرم؟ 489 00:22:53,800 --> 00:22:54,990 من فكر كردم صنايع دستي مجانيه 490 00:22:55,000 --> 00:22:56,690 من صبح ساعت 8 ميبينمت من دارم آدرسو برات مينويسم 491 00:22:56,700 --> 00:22:59,090 من دارم گوشي رو قبل از اينكه دوباره پيغام بده ميذارم 492 00:23:06,500 --> 00:23:08,790 هر دو پا، همفري 493 00:23:09,200 --> 00:23:13,290 چيز مهم سوا از خواب به چشم نيومدن قبل از روز بزرگ چيه، لرل، 494 00:23:13,300 --> 00:23:16,890 و چرا ما نتونستيم دربارش بسادگي اونور تلفن بحث كنيم؟ 495 00:23:16,900 --> 00:23:20,490 براي اينكه اگر ما همديگه رو به شخصه نميديديم من نميتونستم اينا رو بهت نشون بدم 496 00:23:20,500 --> 00:23:22,690 من فكر نمي كنم اين دختر ، همون چيزيه كه تو سعي داري بگي 497 00:23:22,700 --> 00:23:25,790 نزديك نشدني ، كنترل شده ، بي نقص 498 00:23:26,200 --> 00:23:29,190 اون نزديك نشدني نيست ، اون ثابته 499 00:23:29,200 --> 00:23:30,490 اون مثل يك شاهه 500 00:23:30,500 --> 00:23:33,390 ببين ، من ميدونم كه اون دخترته ... ومن نميخوام مساله اي درست كنم 501 00:23:33,400 --> 00:23:37,490 ولي دخترت مثل يك تركه انعطاف ناپذيره 502 00:23:37,500 --> 00:23:39,690 ميدوني ، تون از اينكه بهت اجازه دخالت بده ميترسه 503 00:23:39,700 --> 00:23:44,390 خوب ، كار هنريت و اون براي دستيابي بهش شكست ميخوره 504 00:23:44,900 --> 00:23:46,990 حرف چيه؟ 505 00:23:47,900 --> 00:23:50,290 همزيستي 506 00:23:54,700 --> 00:23:56,490 در اين مرحله چه اقدامي بايد صورت بگيره؟ 507 00:23:56,500 --> 00:23:59,590 دخترت زيباست- بله ، اما اين دختر- 508 00:23:59,600 --> 00:24:01,890 اين دختر اينو داره 509 00:24:01,900 --> 00:24:04,590 اون مثل پرتو آفتاب گرمه ، اون اوقات خوشي داره 510 00:24:04,600 --> 00:24:07,190 اون ميتونه مشتري جلب كنه فكر كن اگر اونا اين لباسارو بخرن 511 00:24:07,200 --> 00:24:08,490 اونوقت اونا هم اوقات خوشي پيدا ميكنن 512 00:24:08,500 --> 00:24:10,390 اما اين خط توئه ، النور 513 00:24:10,400 --> 00:24:13,890 اين كاملا بسته به تصميم توئه 514 00:24:27,700 --> 00:24:30,390 قوانين براي يك مدل ، يك روز شكار عكس 515 00:24:30,400 --> 00:24:32,690 هردو شبيه بيمار قبل از جراحي هستن 516 00:24:32,700 --> 00:24:36,390 لباس راحت بپوش 517 00:24:36,400 --> 00:24:38,790 و مطمئن شو كه كار و بارت رو برنامست 518 00:24:38,800 --> 00:24:41,590 تو هرگز نميدوني كه چي بلافاصله ميتونست درست پيش نره 519 00:24:44,500 --> 00:24:47,190 هي بلر ، شما هركدومتون بايد خوابيده باشين يا در حال حاضر تو مسير خودتون باشين 520 00:24:47,200 --> 00:24:48,690 اما من نميتونم صبر كنم تا تو رو تو عكس برداري ببينم 521 00:24:48,700 --> 00:24:50,490 ما ميخوايم كلي تفريح كنيم 522 00:24:51,400 --> 00:24:54,090 اوه، خدايا شكرت كه بيداري 523 00:24:54,100 --> 00:24:55,490 دير كردم؟ 524 00:24:55,500 --> 00:24:57,390 اوه خداي من ، اوه خداي من ، من خواب موندم 525 00:24:57,400 --> 00:24:59,590 عزيزم ، من چند تا خبر بد دارم 526 00:24:59,600 --> 00:25:03,390 تري كه مملو از عكاسيه فكر ميكنه كه ما بايد تو يك مسير ديگه حركت كنيم 527 00:25:03,700 --> 00:25:05,290 با موضوع؟ 528 00:25:05,700 --> 00:25:07,790 با مدل 529 00:25:09,300 --> 00:25:12,690 عزيزم ، من اين آدما رو براي مهارتهاشون استخدام كردم 530 00:25:12,700 --> 00:25:15,090 ...و نهايتا اونا احساس ميكنن كه 531 00:25:15,500 --> 00:25:17,890 ما مايل به انجام كاري هستيم كه براندا صدمه ببينه 532 00:25:17,900 --> 00:25:19,490 من به اندازه كافي نميتونم عذر خواهي كنم 533 00:25:19,500 --> 00:25:21,490 من ميدونم كه تو واقعا دنبال اين بودي 534 00:25:21,500 --> 00:25:22,590 نه ، من دنبالش نبودم 535 00:25:22,600 --> 00:25:24,390 من،من خوشحالم كه مجبور نيستم كه برم 536 00:25:24,400 --> 00:25:25,390 من از عكاسي متنفرم 537 00:25:25,400 --> 00:25:26,790 اونا خيلي كسل كننده هستن 538 00:25:26,800 --> 00:25:29,390 تو بايد حداقل آندرا آمبروزيو رو داشته باشي نه يك مبتدي رو 539 00:25:29,400 --> 00:25:31,590 ما بعد آره ميتونيم يك شامي بخوريم؟ 540 00:25:31,600 --> 00:25:36,490 درست مثل قديما 541 00:25:36,500 --> 00:25:38,690 بعدا ميبينمت 542 00:25:42,600 --> 00:25:43,790 هي ، سرينا 543 00:25:43,800 --> 00:25:45,590 خيلي خوب ، اميدوارم در حال حاضر اونجا نباشي 544 00:25:45,600 --> 00:25:47,790 براي اينكه اين ، 545 00:25:47,800 --> 00:25:51,290 شغل مدل سازي منو سريعتر از زبون خاص جسيكا سيمپسون(خواننده) محو ميكنه 546 00:25:53,900 --> 00:25:56,190 نظر به اينكه من راجع بهش فكر ميكنم 547 00:25:56,200 --> 00:26:00,790 شايد ما بايد عكس برداري رو متوقف كنيم و كسي رو كه بتونه جايگزين من بشه رو پيدا كنيم 548 00:26:01,300 --> 00:26:03,190 به اون حرومزاده لاغر مردني ميخندي؟ 549 00:26:03,800 --> 00:26:05,690 چطور تونستي؟ 550 00:26:06,500 --> 00:26:08,090 واقعا ، من اينو اينجا دوست دارم 551 00:26:08,400 --> 00:26:10,190 اين يه جوك نيست ، همفري 552 00:26:12,700 --> 00:26:13,490 باهاش داري چيكار ميكني؟ 553 00:26:13,500 --> 00:26:16,090 سوال اينه كه ، چيكار داري ميكني ، اينو بهم بفروشي؟ 554 00:26:16,700 --> 00:26:17,990 ...تو 555 00:26:19,400 --> 00:26:20,490 تو مشتري بكسي 556 00:26:20,500 --> 00:26:21,490 اوه، و تو نميدونستي؟ 557 00:26:21,500 --> 00:26:23,390 من فقط با استخدام چند نفر باذوق ، تو رو سورپرايز كردم 558 00:26:23,400 --> 00:26:24,990 اوه، خوب ، من به يك اندازه شوكه شدم 559 00:26:25,000 --> 00:26:27,390 براي اينكه وقتي اون گفت كه يك چيز شگفت انگيز تو بروكلين پيدا كرده 560 00:26:27,400 --> 00:26:29,190 هرگز گالري تو به ذهنم خطور نميكرد 561 00:26:29,200 --> 00:26:31,490 تو حقيقتا شناخت هنري براي يادآوري مكان نداري 562 00:26:31,500 --> 00:26:35,390 حقيقتي رو كه من فهميدم اينه كه همسرت ميل نداره اين تو خونه من نصب بشه 563 00:26:35,400 --> 00:26:36,690 آليسون يك هنرمند حرفه ايه 564 00:26:36,700 --> 00:26:39,690 اون تجربه كاريش رو روي دورنماي خريداران بكار نميگيره، منم همينطور 565 00:26:39,700 --> 00:26:41,990 دركنارش ، 20 سال ميگذره 566 00:26:42,000 --> 00:26:43,090 و تو هنوز زنهارو نميشناسي 567 00:26:43,100 --> 00:26:44,190 و تو هنوز فكر ميكني كه همه چيزو ميدوني 568 00:26:44,200 --> 00:26:46,690 همسرت از من متنفره 569 00:26:47,600 --> 00:26:49,490 من نميخوام اينو بگم 570 00:26:49,500 --> 00:26:51,290 خوب ، اون گفت 571 00:26:51,300 --> 00:26:53,090 منظورم اينه كه ممكنه اون يك لباس پيراهني پوشيده باشه 572 00:26:53,100 --> 00:26:55,690 و دكتر هم در وقتش دلگي كنه ، و اون هم دقيقا منظورش همين بوده 573 00:26:55,700 --> 00:26:57,090 اون تو رو دوست نداره 574 00:26:57,100 --> 00:26:58,390 اون اين چيزا رو يواشكي بر نداشته 575 00:26:58,400 --> 00:27:00,490 چرا بهش زنگ نميزني و ازش نميپرسي؟ 576 00:27:00,500 --> 00:27:03,790 يا تو داري هنوز بهش فرصت ميدي؟ 577 00:27:03,800 --> 00:27:06,290 بهم اعتماد كن ، اينو تو خونه من علنيش كن 578 00:27:06,300 --> 00:27:10,990 حتي حرف زدن با تو اونو تنها دورتر ميكنه 579 00:27:12,600 --> 00:27:14,390 خوب ، پس ميخواي من چيكار كنم؟ 580 00:27:15,200 --> 00:27:16,390 اينو برش گردون 581 00:27:16,400 --> 00:27:19,290 تو ميتوني با بكس تماس بگيري و يك بازپرداختو مهيا كني 582 00:27:24,900 --> 00:27:26,590 خوب تو دربارش چي فكر كردي؟ 583 00:27:27,300 --> 00:27:28,990 ...من فكر كردم 584 00:27:30,500 --> 00:27:32,790 اين فوق العاده بود 585 00:27:52,700 --> 00:27:55,090 ما بايد باهم صحبت كنيم ، كجايي 586 00:28:09,600 --> 00:28:11,290 بعدا باهات تماس ميگيرم 587 00:28:12,200 --> 00:28:13,490 هي ، تلفون رو بزار كنار 588 00:28:13,500 --> 00:28:15,390 اوه ، درسته ، متاسفم مرد 589 00:28:15,400 --> 00:28:16,790 چقدر ميخواي بزاري؟ 590 00:28:19,500 --> 00:28:20,690 اين ديوونگيه ، رفيق 591 00:28:20,700 --> 00:28:21,590 من احتمالا بايد وقتي كه اوضاع امتيازيم خوبه دست بكشم ، ها؟ 592 00:28:21,600 --> 00:28:22,690 چي؟ ما تازه شروع كرديم 593 00:28:23,200 --> 00:28:24,590 خوب ، من دور خوبي داشتم 594 00:28:25,000 --> 00:28:26,690 بعلاوه ، بهتره وقتي اوضاعت خوبه كنار بكشي 595 00:28:26,700 --> 00:28:28,390 من نميخوام بهت اجازه اونكارو بدم 596 00:28:28,400 --> 00:28:29,490 ميز داره كوچيكتر ميشه 597 00:28:29,500 --> 00:28:31,590 اين آدما ميخوان چيزاي واقعيشون رو رو كنن 598 00:28:31,600 --> 00:28:33,290 ...تا الان فقط كارتها بودن ، اما 599 00:28:35,100 --> 00:28:37,190 از الان ديگه ماجراجويي و كمي دلهره هست 600 00:28:37,900 --> 00:28:39,390 فقط چند دست ديگه 601 00:28:39,700 --> 00:28:41,490 خيلي خوب آقايون ، دستاتون رو نشون بدين 602 00:28:41,900 --> 00:28:43,490 خيلي خوب 603 00:28:44,200 --> 00:28:45,790 بيا بهش ضربه بزنيم 604 00:28:56,000 --> 00:28:57,490 حتما داشتي بامن شوخي ميكردي 605 00:28:57,500 --> 00:29:00,390 شگفت انگيزه ، 1 ،2، 3 ،يالا 606 00:29:00,400 --> 00:29:02,590 اون اونجاست ، بلر، يالا، تندباش 607 00:29:02,600 --> 00:29:04,590 به چي اينقدر طولاني فكر ميكني؟ 608 00:29:06,500 --> 00:29:08,090 هي 609 00:29:08,700 --> 00:29:10,190 بلر 610 00:29:12,300 --> 00:29:14,690 بلر ، بلر ، صبر كن ، كجا ميري؟ 611 00:29:14,700 --> 00:29:16,490 بلر ، صبر كن ، چرا اينقدر ديوونه شدي؟ 612 00:29:16,500 --> 00:29:17,690 چرا من ديوونه شدم؟ 613 00:29:17,700 --> 00:29:19,390 منظورت اينه كه چرا من آتيشي نيستم؟ 614 00:29:19,400 --> 00:29:21,990 من براي يك ثانيه هم نميتونم باور كنم كه فكر كردم در اين موقع من متفاوت خواهم بود 615 00:29:22,000 --> 00:29:22,990 تو فكر كردي چي ميخواد فرق كنه؟ 616 00:29:23,000 --> 00:29:26,490 تو نتوستي يك بار هم كه شده طوري با من كنار بياي كه من صاحب شهرت و موقعيت بشم ، تونستي؟ 617 00:29:26,500 --> 00:29:27,790 در باره چي داري حرف ميزني؟ 618 00:29:27,800 --> 00:29:29,690 من گفتم ما داشتيم اين كارو باهم انجام ميداديم 619 00:29:29,700 --> 00:29:31,090 چي ، پيغام منو نگرفتي؟ 620 00:29:31,100 --> 00:29:32,590 پس امروز صبح چطور؟ 621 00:29:32,600 --> 00:29:34,890 وقتي تو به صفحه تماسها نگاه انداختي ، اسم منو هم ديدي؟ 622 00:29:34,900 --> 00:29:37,290 وقتي من در حال آرايش و گريم نبودم ، به نظرت عجيب نرسيد؟ 623 00:29:37,300 --> 00:29:39,090 وقتي اتاق پرو فقط اسم تو رو رو درش داشت 624 00:29:39,100 --> 00:29:40,490 فكر كردي اونا چيو فراموش كردن؟ 625 00:29:40,500 --> 00:29:43,890 من بهت گفتم كه تو دير كردي و اونا ازم خواستن تا چند تا تست اوليه ازم بگيرن 626 00:29:43,900 --> 00:29:46,390 بلر ، اونا به من گفتن كه تو خواستي كه من اينجا باشم 627 00:29:46,400 --> 00:29:47,890 و تو حرف اونا رو باور كردي؟ 628 00:29:47,900 --> 00:29:50,090 ببين ، بلر ، من تو رو تشويق به انجام اين كار كردم 629 00:29:50,100 --> 00:29:53,090 چرا من بايد چيزي رو ازت بدزدم كه خودم تو رو وادار به اون كردم؟ 630 00:29:53,100 --> 00:29:54,790 براي اينكه تو همه چيزو ازم گرفتي ؟ 631 00:29:54,800 --> 00:29:56,190 نيت ، مادرم- بلر- 632 00:29:56,200 --> 00:29:57,390 تو حتي نميتوني بهش كمك كني 633 00:29:57,400 --> 00:29:58,990 اين چيزيه كه تو هستي 634 00:30:01,300 --> 00:30:03,690 من فقط فكر كردم در اين زمان ميتونه متفاوت باشه 635 00:30:04,300 --> 00:30:06,590 من بايد فهميده باشم كه اشتباه كردم 636 00:30:09,000 --> 00:30:10,990 عاليه 637 00:30:11,200 --> 00:30:14,090 لكه دار ، تنها حقايق ناگوار پسرا 639 00:30:16,900 --> 00:30:21,790 اونا به هدفشون ميرسن و مهم هم نيست كه از چه راهي اين كارو ميكنن 640 00:30:22,000 --> 00:30:23,290 تري ، من فكر ميكنم كه اين خيلي خوبه 641 00:30:23,300 --> 00:30:24,790 من يك پل رو تو پشت صحنه دوست دارم ، اما ما نياز داريم كه اون برگرده 642 00:30:24,800 --> 00:30:25,890 من ميدونم ، چيه- تو اينجايي- 643 00:30:25,900 --> 00:30:27,990 ...تري از من خواست كه بهت بگم كه تو چقدر بي نقص و عالي به نظر مياي 644 00:30:28,000 --> 00:30:29,490 النور ، من كنار ميكشم 645 00:30:29,500 --> 00:30:31,390 يه دقيقه صبر كن ، چرا؟ 646 00:30:31,400 --> 00:30:32,590 من فكر كنم كه ميدوني چرا 647 00:30:32,600 --> 00:30:34,090 بخاطر بلر 648 00:30:34,100 --> 00:30:36,090 من ميدونم كه اون از تصميم من حمايت ميكنه 649 00:30:36,100 --> 00:30:37,490 يكبار من اينو براش توضيح دادم 650 00:30:37,500 --> 00:30:39,590 ميدوني چيه،تو در مركز توجه بودنو دوست داري ، هميشه داشتي 651 00:30:39,600 --> 00:30:40,590 اينم جزئي از فريبندگيته 652 00:30:40,600 --> 00:30:43,590 هيچ مشكلي با اون وجود نداره 653 00:30:43,600 --> 00:30:44,890 تو كي هستي؟ 654 00:30:44,900 --> 00:30:47,590 اينجا چيكار ميكني؟ 655 00:30:49,200 --> 00:30:51,090 ...من نظري ندارم ، من واقعا 656 00:31:05,400 --> 00:31:07,590 هي، من يه جورايي شنيدم شما بچه ها تو راهرو چي ميگفتين 657 00:31:07,600 --> 00:31:09,990 دن ، ببين ، من الان نميتونم برم 658 00:31:10,500 --> 00:31:12,790 خيلي خوب ، پس فراموش كن من چي گفتم 659 00:31:12,800 --> 00:31:17,490 در حقسقت ميدوني چيه ؟ من لالم من فقط اينجا مي ايستم و سكوت ميكنم 660 00:31:17,500 --> 00:31:19,290 ...مگر اينكه بخواي من شلوارمو دستم ميدي؟ 661 00:31:19,700 --> 00:31:21,590 بله ، خواهش ميكنم 662 00:31:24,500 --> 00:31:29,590 اين فقط آ... ، من فكر كردم تو ميخواي اينجا خارج از معركه باشي 663 00:31:29,600 --> 00:31:32,690 من فكر كردم تو ميخواي براي دوستت بلر اينجا باشي 664 00:31:33,000 --> 00:31:38,190 ميدوني ، ما ميخواستيم خدمات صنايع دستي بگيريم و من توجه كامل تو رو داشته بودم؟ 665 00:31:40,700 --> 00:31:42,590 اينو بگو 666 00:31:43,500 --> 00:31:45,590 من ، من فكر نميكنم كه بايد 667 00:31:46,200 --> 00:31:48,990 خوب ، بهترين دوستم حرفامو باور نميكنه 668 00:31:49,000 --> 00:31:51,090 ...و همينطور كسي رو كه دوسش دارم 669 00:31:55,000 --> 00:31:58,090 ببين دن ، مادر بلر منو براي آمدن به اينجا فريب داد 670 00:31:58,100 --> 00:31:59,990 براي اينكه اون بلر رو نميخواست 671 00:32:00,600 --> 00:32:03,490 چطور ميخواي يك چنين چيزي رو به بهترين دوستت بگي؟ 673 00:32:06,900 --> 00:32:07,590 ببين ، ميدوني چيه دن؟ 674 00:32:07,600 --> 00:32:08,990 فقط برو ، خيلي خوب 675 00:32:09,000 --> 00:32:12,190 من ، من لازمه كمي ترو تميز كنم و من لازمه از اينجا برم بيرون 676 00:32:21,200 --> 00:32:23,490 سرينا تو رو اينجا فرستاده تا باهام حرف بزني 677 00:32:24,800 --> 00:32:26,990 نه ، چه باور كني چه نكني ، من واقعا خودم تصميم گرفتم بيام اينجا 678 00:32:30,800 --> 00:32:33,690 معمولا بدون اينكه قصد بدي داشته باشي اينقدر به من نزديك نميشي 679 00:32:50,100 --> 00:32:54,790 مادرم ، يه جورايي چند ماه پيش آمريكا رو ترك كرد 680 00:32:56,500 --> 00:32:58,190 ...فقط پدر 681 00:32:58,600 --> 00:33:02,390 ...پدر و خواهرم ، واقعا اونو نديدن 682 00:33:03,600 --> 00:33:06,890 براي اينكه اون به ما گفت كه او ميبايست براي تابستون 683 00:33:06,900 --> 00:33:09,990 براي دنبال كردن روياي بازيگري بره يه جاي ديگه 684 00:33:10,800 --> 00:33:13,690 اما اين ، اين ديگه فقط يك تابستون نيست 685 00:33:13,700 --> 00:33:15,290 و اون هنوز اونجاست 686 00:33:15,800 --> 00:33:18,290 و اون همه چيزيه كه اون الان دوست داره 687 00:33:18,700 --> 00:33:21,790 هر وقت ميرم تا اونو ببينم، من اين زمان به خودم ميگم، 688 00:33:22,300 --> 00:33:23,290 ميخوام هر چيزي رو كه فكر ميكنم بهش بگم 689 00:33:23,300 --> 00:33:26,290 اين موقع من ميخوام به چشماش نگاه كنم و بگم 690 00:33:26,600 --> 00:33:29,490 بيا خونه يا براي هميشه خونه رو ترك كن 691 00:33:30,500 --> 00:33:32,690 و خوب ، يك روز ديگه هم من اونجا بودم 692 00:33:32,700 --> 00:33:33,990 و مقابلش ، روبروي ميزش نشسته بودم 693 00:33:34,000 --> 00:33:39,090 و مستقيم به چشاش نگاه ميكردم و چيزي نميگفتم 694 00:33:41,200 --> 00:33:43,190 چرا نه؟ 695 00:33:45,100 --> 00:33:49,290 نميدونم ، ولي آرزو ميكردم ايكاش اينكارو ميكردم 696 00:33:50,300 --> 00:33:54,190 براي اينكه حتي اگر اين چيزي رو تغيير نميداد ، حداقل اون ميدونست من چه حسي دارم 697 00:34:01,300 --> 00:34:02,690 گلوله ، آقايون 698 00:34:03,800 --> 00:34:05,390 اولين شرط بندي 699 00:34:09,600 --> 00:34:11,190 پنج تا براي فرا خوندن 700 00:34:11,800 --> 00:34:13,490 هي ، من پول ندارم. شرطشو بخون 701 00:34:13,500 --> 00:34:14,590 اين همش شانسه 702 00:34:14,600 --> 00:34:16,790 هي ، شما بچه ها با نشان موافقين؟ 703 00:34:19,900 --> 00:34:21,390 من فكر نميكنم كه همچين نظر خوبي باشه 704 00:34:21,400 --> 00:34:24,090 اگر تا بحال خواستي كه ريسك كني ، حالا شروع كن 705 00:34:25,100 --> 00:34:26,990 امتياز كمتر اين چيزا چيه؟ 706 00:34:32,200 --> 00:34:33,990 همه چي حله 707 00:34:39,300 --> 00:34:40,490 تو مطمئني اون براش خوبه؟ 708 00:34:40,500 --> 00:34:41,590 البته 709 00:34:41,600 --> 00:34:43,190 اون بك آرچيبالده 710 00:34:45,400 --> 00:34:46,890 ده هزار تاش كن 711 00:34:46,900 --> 00:34:49,090 پنج تا براي فراخوندن 712 00:34:52,300 --> 00:34:53,690 اعلام كن 713 00:34:57,000 --> 00:34:59,490 كارتهاتون رو نشون بدين 714 00:35:03,900 --> 00:35:05,990 ماشه رو بچكون ، و آسو رو كن و جمعش كن 715 00:35:06,800 --> 00:35:07,990 اون سخت بود ...تو بهم گفتي 716 00:35:08,000 --> 00:35:09,490 اين شانس قرعه هست ، دوست من 717 00:35:09,500 --> 00:35:11,190 اون ، اون 3 تا آس داشت 718 00:35:11,200 --> 00:35:14,290 ببين ، من ، ممكنه براي تهيه پول كمي زمان نياز باشه 719 00:35:14,300 --> 00:35:16,290 صبر كن ،صبر كن ،صبر كن ،صبر كن ، 720 00:35:16,300 --> 00:35:17,590 يه كم وقت؟ 721 00:35:18,600 --> 00:35:19,990 دست بردار مرد 722 00:35:20,000 --> 00:35:21,890 انگشتتو گاز بگير 723 00:35:28,000 --> 00:35:29,290 يك دقيقه صبر كن 724 00:35:29,300 --> 00:35:31,090 تو با اين آدمايي؟ 725 00:35:31,100 --> 00:35:33,390 تو با من بازي كردي ، مرد؟ تو منو بازي دادي؟ 726 00:35:33,400 --> 00:35:34,990 هي ، هي ، دست نگه دار 727 00:35:35,000 --> 00:35:35,990 من فكر كنم اين يعني آره 728 00:35:36,000 --> 00:35:37,890 فقط پولو بهش بده، مرد پول يعني هيچي براي تو 729 00:35:37,900 --> 00:35:39,690 اين مردا بازي نميكردن ، اما كسي نبايد صدمه ببينه 730 00:35:39,700 --> 00:35:40,690 من دارم سعي ميكنم بهت كمك كنم تا رها بشي 731 00:35:40,700 --> 00:35:42,290 آره ، تو يك دوست واقعي هستي 732 00:35:45,200 --> 00:35:46,590 كي بهت اجازه داده اينجا باشي ؟ 733 00:35:46,600 --> 00:35:47,590 اون منو اينجا كشوند 734 00:35:47,600 --> 00:35:48,490 هيچ كس اونو براي اون دستش مجبور نكرد 735 00:35:48,500 --> 00:35:50,190 پسرت عادلانه باخت ...تو؟ 736 00:35:50,200 --> 00:35:51,890 ببين مرد اگه تو بهر حال پولو بهشون ندي 737 00:35:51,900 --> 00:35:53,190 من جايي كه تو زندگي ميكني به همه ميگم 738 00:35:53,200 --> 00:35:54,290 و اونا ميتونن بيان و اونو از بابات بگيرن 739 00:35:54,300 --> 00:35:56,190 چي فكر ميكني؟ 740 00:35:56,600 --> 00:35:58,090 ببين 741 00:35:58,100 --> 00:35:59,990 ببين ، تو ساعت مچي و توپمو گرفتي 742 00:36:00,700 --> 00:36:02,090 تو اونا رو نگه دار 743 00:36:02,100 --> 00:36:03,390 مراقب اين آدما باش 744 00:36:03,400 --> 00:36:07,390 من به پليس زنگ نميزنم و ما از اينجا ميريم بيرون 745 00:36:16,500 --> 00:36:18,790 خوبه ، گرفتم چي شد ، گرفتم چي شد 746 00:36:34,900 --> 00:36:37,690 من بايد كمي پول اخ كنم و دعا كنم كه فرمانده متوجه نشه 747 00:36:37,700 --> 00:36:38,890 قبل از اينكه من راهي براي برگردوندنش پيدا كنم 748 00:36:38,900 --> 00:36:40,390 تو نبايد طلبتو برگردوني ، ميدوني 750 00:36:43,800 --> 00:36:45,390 نه من نميخوام 751 00:36:45,400 --> 00:36:46,690 منم منظورم همينه 752 00:36:46,700 --> 00:36:48,890 ممنون 753 00:36:51,900 --> 00:36:52,990 اون نميتونه درست باشه چه خبره ؟ 754 00:36:53,000 --> 00:36:54,090 اون ميگه من از رده خارج شدم 755 00:36:54,100 --> 00:36:55,390 شايد تو يك اكانت اشتباهي داري 756 00:36:55,400 --> 00:36:57,190 نه ،نه ،نه ، بايد يك اشتباهي شده باشه 757 00:36:57,200 --> 00:37:00,990 من با اين اكانت ماه گذشته وصل شدم و به من گفت كه حداقل 200000 دلاري هست 758 00:37:03,400 --> 00:37:05,890 هي ، تام ،ممنون كه زود تماس گرفتي 759 00:37:05,900 --> 00:37:07,090 پيغامت گفت كه اين مهمه 760 00:37:07,100 --> 00:37:09,190 اوه ، آره ، من داشتم اكانتمو چك ميكردم 761 00:37:09,200 --> 00:37:11,090 و من شانس چيزي رو پيدا كردم كه فكر ميكردم بايد يك خطا باشه 762 00:37:11,100 --> 00:37:14,690 پيامد اعتمادم اينه كه من يك بالانس صفر دارم 763 00:37:14,700 --> 00:37:16,590 اوه ، من فكر كردم تو ميدونستي 764 00:37:16,600 --> 00:37:19,090 اين حساب هفته پيش از موجودي خالي شد 765 00:37:19,100 --> 00:37:20,490 خالي شد؟ 766 00:37:20,500 --> 00:37:22,190 اما توسط كي؟ 767 00:37:22,200 --> 00:37:23,590 پدرت 768 00:37:23,600 --> 00:37:25,590 اون گفت كه دربارش باهات حرف زده 769 00:37:29,000 --> 00:37:31,090 ما ، ما بايد اينو حل كنيم منظورم اينه كه ما ميخايم چيكار كنيم؟ 770 00:37:31,100 --> 00:37:32,990 من نميخوام يك مدل لباس زير زنانه بگيرم 771 00:37:33,000 --> 00:37:34,790 اوه ، بلر ، عزيزم ، اشتباه بدي صورت گرفته 772 00:37:34,800 --> 00:37:35,890 چطور دوست داري كارت برگرده؟ 773 00:37:35,900 --> 00:37:37,490 تو سرينا رو جاي من انتخاب كردي؟ 774 00:37:40,500 --> 00:37:41,990 تو تونستي يك غريبه رو انتخاب كني 775 00:37:42,000 --> 00:37:43,990 تو نبايست بهترين دوست منو انتخاب ميكردي 776 00:37:44,500 --> 00:37:45,790 چي ، فكر كردي كه من هيچوقت نميفهمم؟ 777 00:37:45,800 --> 00:37:48,390 من ميخواستم امشب بهت بگم 778 00:37:48,700 --> 00:37:50,690 وقت شام 779 00:37:50,700 --> 00:37:52,990 اين...تصميم درستي نبود ... 780 00:37:53,000 --> 00:37:55,190 وقتي ديگه نبود 781 00:37:55,200 --> 00:37:57,290 من ميدونم تو ميتوني همه اينا رو درك كني 782 00:37:57,300 --> 00:38:01,290 من داشتم بعنوان دارنده يك كار حساس... همه چيزو بد اداره ميكردم 783 00:38:02,700 --> 00:38:04,290 و تو هم واقعا از من خواستي كه با تو موافقت كنم 784 00:38:04,300 --> 00:38:07,090 بندل ميخواد اين شركتو قانونيش كنه 785 00:38:07,700 --> 00:38:09,890 من همه چيزو به مرحله بعد ميرسونم 786 00:38:09,900 --> 00:38:12,090 تو ميدوني چقدر كار كردن براي اون سخته 787 00:38:12,100 --> 00:38:15,490 تو هميشه بهترين حامي و هوادارم بودي 788 00:38:15,500 --> 00:38:16,190 من دخترتم 789 00:38:16,200 --> 00:38:18,890 و بعنوان دخترم ميدونستم تو منو ميبخشي 790 00:38:18,900 --> 00:38:23,390 درست به موقع ، ولي اگر شركت اين معامله رو بخاطر تو از دست ميداد چي؟ 791 00:38:25,000 --> 00:38:27,290 من هرگز خودمو نميبخشيدم 792 00:38:29,800 --> 00:38:31,790 اميدوارم هرگز نبخشي 793 00:38:32,900 --> 00:38:35,390 اينو از ما نشنيده بگيرين ، اما در زندگي هر دختري 794 00:38:35,400 --> 00:38:37,190 لحظه اي مياد كه اون ميفهمه 795 00:38:37,200 --> 00:38:41,090 كه مادرش ممكنه بهم ريخته تر و بدتر از خودش باشه 796 00:38:54,500 --> 00:38:55,790 تو هنوز اينجايي؟ 797 00:38:55,800 --> 00:38:57,190 آره ، خوب ، من فكر كردم كه نميتونهم برم 798 00:38:57,200 --> 00:38:59,190 بدون اينكه برات از خدمات توليدات دستي چيزي بيارم 799 00:38:59,200 --> 00:39:03,490 و آه ... بهت بگم متاسفم از اينكه دربارت قضاوت كردم 800 00:39:04,900 --> 00:39:06,390 خوب ، من متاسفم ، من بهت حق ميدم 801 00:39:09,100 --> 00:39:10,490 هي ، چطوره دوباره ازم بخاي بريم بيرون؟ 802 00:39:11,700 --> 00:39:13,390 چطوره تو هم سر موقع حاضر شي؟ 803 00:39:13,400 --> 00:39:14,290 خيلي خوب 804 00:39:14,300 --> 00:39:16,690 بدون نمايش ، بدون شكستگي قول ميدم 805 00:39:16,700 --> 00:39:19,490 تو قول ميدي؟ اوه نه نه ، اين يعني اين ديگه الان اتفاق نمي افته 806 00:39:19,500 --> 00:39:21,590 خيلي خوب يالا ، من معذرت ميخوام ، قول ميدم 807 00:39:22,400 --> 00:39:24,090 جمعه ، 8 صبح 808 00:39:25,400 --> 00:39:29,190 من فكر ميكنم ما ميتونيم با اون شرايط موافقت كنيم 809 00:39:29,200 --> 00:39:30,790 اما تو نميتوني اون لباسها رو بپوشي 810 00:39:32,600 --> 00:39:34,190 يا اون موها رو 811 00:39:34,200 --> 00:39:35,590 بلر 812 00:39:36,300 --> 00:39:38,090 خوب ، پس ميبينمت 813 00:39:43,100 --> 00:39:44,490 خيلي خوب 814 00:39:50,100 --> 00:39:52,190 خوب ، تو حق داشتي- ميدونم- 815 00:39:52,200 --> 00:39:55,090 وقتي من اون تماسو گرفتم ، بايد ميدونستم كه تو چيزي براي انجام با اون نداشتي 816 00:39:55,800 --> 00:39:58,690 و منم نبايد تو رو وادار ميكردم همه ااون كارا رو همون اول انجام بدي 817 00:40:00,300 --> 00:40:05,290 حقيقتو بخواي من خوشحالم كه تو منو وادار كردي تا اون خاتمه پيدا كنه و به يك روز مهم برام تبديل بشه 818 00:40:06,100 --> 00:40:08,590 من فقط فكر كردم اين ميخاد سرگرم كننده تر از اين حرفا باشه 819 00:40:08,900 --> 00:40:11,790 ميدونم ، منم همينطور 820 00:40:18,100 --> 00:40:19,190 هي ، ميدوني چيه؟ 821 00:40:19,700 --> 00:40:21,390 كي گفته هنوز نميتونه باشه؟ 822 00:40:22,100 --> 00:40:24,190 يالا ، يالا 823 00:40:30,100 --> 00:40:33,890 سرينا و بلر دارن يك جرم مديسم مرتكب ميشن 824 00:40:34,400 --> 00:40:36,590 كي يك تخفيف 5 انگشتي رو دوست نداره؟ 825 00:40:36,600 --> 00:40:39,490 مخصوصا اگر يكي از اون انگشتها ، انگشت مياني باشه 826 00:40:40,100 --> 00:40:41,990 لباسهاي من كجان؟ 827 00:40:43,700 --> 00:40:45,790 همه ميدونن تو نميتوني خانوادت رو انتخاب كني 828 00:40:45,800 --> 00:40:47,790 اما تو ميتوني دوستات رو پيدا كني 829 00:40:47,800 --> 00:40:52,990 و در دنيايي كه با قوانين نژادي و حسابهاي بانكي اداره ميشه اين داشتن يك شريك و هميارو برامون مهم ميكنه 830 00:40:53,000 --> 00:40:56,390 ...دوباره بكن ، يك ، دو يك ، دو ، سه 832 00:41:14,300 --> 00:41:17,690 شكي نيست كه بدون اونا ما كمي كمتر پولدار هستيم 833 00:41:17,700 --> 00:41:21,490 و سرينا و بلر بهترينا رو بهتر از هر كسي انجام ميدن 834 00:41:29,500 --> 00:41:31,290 نه ، اين اشك نيست كه تو چشام جمع شده 835 00:41:31,300 --> 00:41:32,990 اين فقط آلرژيه 836 00:41:33,000 --> 00:41:35,390 بدون شما من هيچي نيستم 837 00:41:35,700 --> 00:41:37,190 گاسيپ گرل