1
00:00:01,460 --> 00:00:01,940
** هنا .. فتاة النميمة **
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,100
مصدركم الاول و الوحيد
3
00:00:04,100 --> 00:00:06,340
لفضائح الحياة في منهاتن
4
00:00:07,020 --> 00:00:08,820
قولي تلك الكلمات الثلاث و سأكون ملكك
5
00:00:08,940 --> 00:00:11,260
أنا .. لن اقول لك تلك الكلمات ابدا
6
00:00:11,300 --> 00:00:13,700
كنا نلعب الشطرنج
وكانت مجرد قطعة اخرى
7
00:00:13,700 --> 00:00:16,300
يعبر من خلالك ليصب الى الملكه
8
00:00:16,620 --> 00:00:18,340
انا سعيده حقا أنك صديق نيت
9
00:00:18,820 --> 00:00:20,660
هو الان فعلا بحاجة لشخص مثلك
10
00:00:20,700 --> 00:00:23,060
اتمنى ان لاتمانع , لدينا مستأجـر
11
00:00:24,140 --> 00:00:26,060
هذا ليس فستاني !
انه فستاني
12
00:00:26,180 --> 00:00:28,220
لايمكنك جعلي اتخلى عن عملي مع اليانور
شاهديني
13
00:00:28,540 --> 00:00:31,980
والدك طلب مني ان اجمع اشيائي للتعليم المنزلي
14
00:00:31,981 --> 00:00:40,981
Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
15
00:00:52,740 --> 00:00:55,940
** الموسم الثاني .. الحلقه الثامنه **
كل فتاة تتخيل ان تجد أميرهـا السـاحر
16
00:00:57,420 --> 00:01:00,860
لكن لو رفض ذلك الأمير المجيء ....
17
00:01:06,540 --> 00:01:10,500
لقد تأخرت .. انه وقت الافطار
سأكون بالاسفل خلال دقيقه
18
00:01:10,540 --> 00:01:12,780
علي أن انهيء شيء ما
19
00:01:12,820 --> 00:01:15,660
الفتاة تتولى زمام الامور بيدها
20
00:01:15,700 --> 00:01:19,100
لاتنسي .. الله يرى دائما .. آنسه بلير
21
00:01:28,820 --> 00:01:29,460
انتظري
لا
22
00:01:29,500 --> 00:01:31,940
ماذا تعنين بأن هيرنجبون لن يأتون غدا ؟
23
00:01:31,980 --> 00:01:33,620
المقابله مع المشترين بلومينجآبلز اليوم
24
00:01:34,980 --> 00:01:38,460
لا .. انا لا اهتم بالزبائن الايطاليين.
اذا انطفأت الكهرباء
25
00:01:38,500 --> 00:01:41,060
اعتقد اننا وجدنا مصدر جديد للطاقه
انها تسبب لي الصداع
26
00:01:42,020 --> 00:01:43,780
رائع ستكونين الوحيده التي ستخبرين الينور ذلك بنفسك
27
00:01:44,420 --> 00:01:46,700
اغبياء , اغبياء ايطاليون.
28
00:01:46,740 --> 00:01:50,860
أوه ، أوه ، أنا أعرف ، مع البيتزا والمعكرونة و... مايكل أنجلو.
29
00:01:50,900 --> 00:01:54,060
لكن ليس مع هيرينجبونز
ابي انت لاتفهم
30
00:01:54,180 --> 00:01:56,580
اليانور تحتاجني وهذا امر هام
عزيزتي تنفسي
31
00:01:56,620 --> 00:01:59,820
لا , لاوقت للاكسجين
انا متأخره
32
00:01:59,860 --> 00:02:02,020
اوهـ ولقد نسيت واجبي
33
00:02:02,060 --> 00:02:04,580
حقيقة , انها تشعرني بالكسل
34
00:02:04,620 --> 00:02:06,500
ربما استطيع مساعدتك في اصلاح ذلك
35
00:02:06,540 --> 00:02:08,420
ليلة الغد احتفال افتتاح معرض آرون
36
00:02:08,460 --> 00:02:10,380
نحتاجك انا وفانيسا لحمل بعض الاشياء
37
00:02:10,380 --> 00:02:11,260
آروون روز ذلك الفنان
38
00:02:11,300 --> 00:02:14,420
انت اكتشفته تلك الليله في ر.ي.ز.د ؟
نعم والاطفال معجبون
39
00:02:14,460 --> 00:02:17,220
الواجبات المنزلية ، الرأس ، حقيبة يد ، فحص ، فحص ، فحص
40
00:02:17,260 --> 00:02:19,940
علي ان اتبول
شباب هل رأيتم كراسة الرسم ؟
41
00:02:19,940 --> 00:02:21,980
لا لا نيت
من؟ اسف
42
00:02:21,980 --> 00:02:24,260
يا الهي انا آسفه
43
00:02:24,300 --> 00:02:26,380
انت ؟
هل فعلتي شي بشعرك ؟
44
00:02:26,420 --> 00:02:29,700
آهـ .. نعم .. قصرته وجعلته أشقر
كنت .. كنت اشعر بالملل
45
00:02:29,740 --> 00:02:31,620
لقد احببته ..
يبدو جيدا
46
00:02:31,660 --> 00:02:33,700
تابعي واستخدمي دورة المياه
انا آسف , اوهـ لا
47
00:02:33,740 --> 00:02:36,540
لم اكن اقصد
لا لا لا .. سأذهب
حسنا , سوف
48
00:02:36,580 --> 00:02:38,460
لا لا لا لا لا لا لا عليك الى اللقاء
49
00:02:38,500 --> 00:02:40,980
حسنا
50
00:02:44,900 --> 00:02:46,780
تريدين الدخول ؟
51
00:02:46,820 --> 00:02:49,140
كنت احب ان اقدم لك توصيله
52
00:02:49,180 --> 00:02:51,020
انا متأكده انك كنت ستفعل
53
00:02:51,060 --> 00:02:53,940
سيء للغايه مافعلته لترتيب شيء مستحيل
54
00:02:53,980 --> 00:02:56,940
عن ذلك .. قد اكون تسرعت قليلا
55
00:02:58,460 --> 00:03:00,260
تعالي , ادخلي
56
00:03:00,260 --> 00:03:02,780
ربما لم اعد اريدك بعد الآن.
57
00:03:02,780 --> 00:03:04,500
لا تعذبيني
58
00:03:04,540 --> 00:03:07,180
أنا احتضر
59
00:03:11,140 --> 00:03:15,220
كل ماعليك فعله هو ان تقول تلك الثلاث كلمات السحريه
60
00:03:15,260 --> 00:03:17,420
انا اكرهك
61
00:03:24,820 --> 00:03:26,020
اليانور والدرووف
62
00:03:26,020 --> 00:03:28,140
قمة الأناقه , احببت الفستان
63
00:03:28,180 --> 00:03:29,860
شكرا
64
00:03:29,860 --> 00:03:33,020
اعني شكرا بالنيابة عن المصممة اليانور والدرووف
65
00:03:33,060 --> 00:03:36,420
انا آغنيس بالمناسبه
اعتقد اننا عملنا معا
66
00:03:36,460 --> 00:03:39,380
لانني نوعا ما قد لاحظت قمة رأسك
نعم , جيني
67
00:03:39,420 --> 00:03:41,620
لانني اعتقد انني لاحظت قدميك
68
00:03:43,820 --> 00:03:46,340
اعذريني دقيقه
حسنا
69
00:03:46,340 --> 00:03:49,660
اليانور اعتقد ان المشترين من بلومنقدلز هنا
70
00:03:49,700 --> 00:03:52,700
هل يجب ان آخذ ملاحظات أو ماذا تريدين
71
00:03:52,740 --> 00:03:55,420
لقد قلت انني استطيع حضور مقابلة اليوم .. هل تتذكرين؟
72
00:03:55,460 --> 00:03:58,180
حسنا ليس اليوم
73
00:03:58,220 --> 00:04:01,500
احتاجك لتنهي ذلك
74
00:04:01,540 --> 00:04:02,660
روبرت؟
75
00:04:02,660 --> 00:04:04,540
عزيزي.
76
00:04:04,580 --> 00:04:08,420
انا سعيده جدا لانهم ارسلوك
تعال . سوف تحبها
77
00:04:08,420 --> 00:04:11,140
جيني ؟
78
00:04:12,780 --> 00:04:14,660
نيت ؟ ماذا تفعل هنا ؟
79
00:04:14,700 --> 00:04:17,060
وجدت هذه بعد انا غادرت واعتقدت
80
00:04:17,100 --> 00:04:19,980
انك قد تحتاجينها .. لذلك ..
يا الهي .. بالتأكيد .. شكرا لك , شكرا جزيلا
81
00:04:20,020 --> 00:04:22,020
بالتأكيد
كان هذا لطيف جدا
82
00:04:22,060 --> 00:04:25,060
حسنا , سوف ادعك تعودين الى عملك
نعم , اراك لاحقا
83
00:04:25,060 --> 00:04:26,340
الى اللقاء
وداعا.
84
00:04:26,380 --> 00:04:31,060
هذا الشاب معجب بك
85
00:04:31,100 --> 00:04:34,220
لا , انه لا يفعل , هو يعتبرني كأخته الصغيره
86
00:04:34,260 --> 00:04:36,260
نعم , اخته الصغيره ! يود ذلك
87
00:04:36,260 --> 00:04:38,100
لا لا انه لا يفعل
نعم نعم
88
00:04:43,660 --> 00:04:46,460
كيف يعاملك الاقتصاديون ؟
89
00:04:46,460 --> 00:04:48,740
اوهـ حسنا اليوم كان هناك نقاش مثير
90
00:04:48,780 --> 00:04:50,620
عن التضخم مقابل السيوله
91
00:04:50,660 --> 00:04:52,700
حيث ايزابيل يدعو الى التسويه مع وارن بافت
92
00:04:52,740 --> 00:04:55,180
يبدو انه والده الروحي
93
00:04:55,220 --> 00:04:56,940
اذا ليلة اخرى
94
00:04:56,980 --> 00:04:59,460
رؤيتك كانت شيء رائع
95
00:04:59,500 --> 00:05:01,220
انا اعرف الخطوه الاولى لدان و سيرينا
96
00:05:01,260 --> 00:05:03,180
دعنا نصبح اصدقاء
97
00:05:03,220 --> 00:05:06,260
كان كارثه
لكن .. حسنا كنا صغار واغبياء آنذاك
98
00:05:06,300 --> 00:05:08,780
نحن الأن أكبر و اكثر حكمه
99
00:05:08,820 --> 00:05:10,660
عليك ان تساعديني لتدمير شاك باس
اوووه
100
00:05:10,700 --> 00:05:13,740
حسنا سأعتبر هذا تلميح لي بالمغادره
انت لماح جدا
101
00:05:13,780 --> 00:05:16,380
دان انتظر
اذا كانت لديك مشكله مع باس
102
00:05:16,420 --> 00:05:18,020
نظرية رجل قد تكون مفيده
103
00:05:18,020 --> 00:05:19,940
لانكم قمتم بمحاوله محكوم عليها
104
00:05:19,980 --> 00:05:24,060
كونكم اصبحتم اصدقاء هذا لايعني انه علي ان اكون كذلك
بلير هيا
105
00:05:28,060 --> 00:05:30,180
حسنا , اذا كنت تخططين ضد شاك باس
106
00:05:30,220 --> 00:05:33,220
انا متأكد انني استطيع ان افكر بشيء ما
107
00:05:33,260 --> 00:05:35,900
جميل
108
00:05:35,900 --> 00:05:37,820
لدي حكه ولايستطيع هرشها سوى شاك
109
00:05:37,820 --> 00:05:40,580
ولن يفعل الا اذا قلت له انا احبك .
110
00:05:40,580 --> 00:05:42,900
تحتاجين مساعده لجعل شاك يضاجعك؟ حقا؟
111
00:05:42,900 --> 00:05:45,020
لقد سمعت الحكم من خلال صوته الآن . صحيح ؟
112
00:05:45,060 --> 00:05:47,380
انه يعمل لتفادي ذلك
113
00:05:47,420 --> 00:05:50,300
نعم انت محقه انا اسف
لا للاحكام .. فقط مساعده
114
00:05:50,340 --> 00:05:53,940
اذا .. هل تحبينه ؟
لا لا بالتأكيد لا
115
00:05:53,980 --> 00:05:56,700
اذا لماذا لاتقولينها له لتحصلين على ماتريدين ؟
116
00:05:56,740 --> 00:05:58,500
الشباب يعتبرون ذلك رائعا منذ الأزل
لا استطيع
117
00:05:58,500 --> 00:05:59,580
اذا قلتها شاك سيكون الفائز
118
00:05:59,620 --> 00:06:03,260
صحيح ولكن اذا قلتيها سوف تحصلين عليه وتربحين
119
00:06:03,260 --> 00:06:05,340
لا , انا اخسر . انظري !كل هذا بلا جدوى
120
00:06:05,380 --> 00:06:07,780
كنت افكر بالاختفاء لفتره
121
00:06:07,820 --> 00:06:09,780
وادعه يذوق طعم الحياة بدوني
لا لا لا
122
00:06:09,780 --> 00:06:10,740
هذه فكره ارهابيه.
123
00:06:10,780 --> 00:06:12,500
لا تختفي .
ليس هناك مفر
124
00:06:12,540 --> 00:06:14,660
شاك ربما يكون منحرف لكنه يظل رجل
125
00:06:14,660 --> 00:06:16,860
اذا .. تعلمين .. قوديه للجنون
126
00:06:16,900 --> 00:06:19,860
دعيه بالاسفل ويجب ان تكوني رائعه في ذلك
127
00:06:19,900 --> 00:06:21,740
انظرو من حصل اخيرا على بعض الاهميه
128
00:06:21,740 --> 00:06:23,620
متأكد انها مجرد حظ
129
00:06:23,660 --> 00:06:27,540
انظري ؟ اليس هذا رائع ؟
130
00:06:27,580 --> 00:06:31,020
يغ .. حتى وانتم منفصلين تصيبونني بالاشمئزاز
131
00:06:35,460 --> 00:06:37,420
! جيني
132
00:06:41,900 --> 00:06:45,300
انا اسفه عن ماحدث اليوم بشأن روبت
133
00:06:45,340 --> 00:06:47,660
اعلم انك تريد ان تكون في تلك المقابله
134
00:06:47,700 --> 00:06:50,660
لا بأس
لقد كنت على الحافه
135
00:06:50,700 --> 00:06:52,580
لان هذه المقابلات مع هاؤلاء المشترين
136
00:06:52,580 --> 00:06:53,780
لاتسير بالطريقة التي اتوقعها.
137
00:06:53,780 --> 00:06:54,940
لم افهم
138
00:06:54,980 --> 00:06:56,900
عرض الازياء سار بشكل جيد
139
00:06:56,940 --> 00:07:00,540
ذاك بالنسبة للموسم الحالي
.يريدون ان يعرفون عن الموسم التالي
140
00:07:00,580 --> 00:07:04,140
لحسن الحظ ان روبرت رأى احد الازياء وكان جدا معجبا به
141
00:07:04,180 --> 00:07:07,100
لم اعلم انك بدأت بعمل اي شيء للموسم المقبل
142
00:07:07,140 --> 00:07:10,780
لم افعل .. انه معجب بالفستان الذي ترتدينه
143
00:07:14,260 --> 00:07:16,220
بارنيز & بندلز سيأتون غدا
144
00:07:16,220 --> 00:07:18,620
علي ان احصل على شيء لاريهم اياه
145
00:07:21,940 --> 00:07:25,100
عليك ان تريهم هذا الفستان
146
00:07:25,140 --> 00:07:28,620
حسنا , اذا عرضت ذلك
147
00:07:28,660 --> 00:07:32,060
اعتقد ان ذلك سيكون جيدا لكلانا
148
00:07:32,100 --> 00:07:35,300
صحيح لانني وقتها سأكون حاظره في تلك المقابلات
149
00:07:35,300 --> 00:07:37,220
بلا شك
عندما يغادر هاؤلاء المشترون
150
00:07:37,220 --> 00:07:40,260
سيعرفون اسم جيني همفري
151
00:07:40,300 --> 00:07:43,580
اذا عليك ان تعيدي صناعة هذا الفستان
152
00:07:43,620 --> 00:07:45,740
من اقمشتي , بالطبع
153
00:07:45,780 --> 00:07:48,900
اممم اليانور , المقابله غدا
154
00:07:48,940 --> 00:07:51,260
ليس لدي حتى نموذج لهذا الفستان
155
00:07:51,260 --> 00:07:53,900
وددت لو آخذ كل شيء
156
00:07:53,940 --> 00:07:55,900
واصنع واحدا جديدا تماما
157
00:07:55,900 --> 00:07:59,300
هل تتوقعين مني ان اعيد جدولة موعد بارنيز & بيندلز ؟
158
00:07:59,340 --> 00:08:03,340
حسنا .. اعتقد من الافضل ان ابدأ
159
00:08:03,380 --> 00:08:05,380
نعم
160
00:08:20,660 --> 00:08:22,460
هل تريدين الحصول على شراب؟
161
00:08:22,500 --> 00:08:24,060
تريدين قول تلك الكلمات الثلاث الصغيره
162
00:08:24,100 --> 00:08:25,260
لا
163
00:08:25,300 --> 00:08:27,180
اذا لا مشروب
164
00:08:27,220 --> 00:08:30,780
لماذا ؟ خائف ان لاتستطيع السيطره على ذلك ؟
165
00:08:30,820 --> 00:08:34,860
في اعلى الجانب الشرق .. الجمال
166
00:08:34,900 --> 00:08:38,180
يتمدد اسفل شّرابها لوحشها المفضل
167
00:08:38,180 --> 00:08:40,700
لكن احذري ايتها الاميره
انه اكثر من خطوه صغيره
168
00:08:40,700 --> 00:08:44,420
لجعل هذا الامير يسلبك
169
00:08:49,710 --> 00:08:51,630
سأتناول شرابا واحدا معك
170
00:08:51,670 --> 00:08:54,030
الا اذا استطعت اقناعي لماذا يجب علي ان ابقى بطبيعة الحال
171
00:08:54,070 --> 00:08:57,470
حسنا
فقط لاننا وصلنا الى طريق مسدود
172
00:08:57,510 --> 00:09:00,990
في قضية معينه لايعني اننا لايمكن ان نكون اصدقاء
173
00:09:01,030 --> 00:09:03,790
منذ اصبحت تشارلز ثيرون الوجه الاعلامي لديور
174
00:09:03,830 --> 00:09:05,990
اردت تغيير رائحتي
175
00:09:06,030 --> 00:09:07,950
لقد جربت واحدا جديد
176
00:09:07,950 --> 00:09:09,910
لست قادره على تحديد ما اذا كنت احبه
177
00:09:09,910 --> 00:09:11,350
ما رأيك؟
178
00:09:15,390 --> 00:09:17,990
رائحته تبدو كأنه يأس
179
00:09:18,030 --> 00:09:20,390
نعم , حسنا سأستمر بالبحث
شكرا
180
00:09:20,430 --> 00:09:22,590
كنت متعاون جدا
181
00:09:22,630 --> 00:09:25,190
من اجل الصداقه
182
00:09:30,910 --> 00:09:33,670
اووهـ , انا جدا آسفه
183
00:09:33,710 --> 00:09:37,230
دعني اساعدك في ذلك
184
00:09:37,270 --> 00:09:39,670
اعطيتك رصاصه
185
00:09:39,710 --> 00:09:41,750
بينما جهودك كانت مجرد الاعجاب
186
00:09:41,750 --> 00:09:45,190
انا مللت , وانت افسدت بنطالي
187
00:09:46,750 --> 00:09:48,950
ليله سعيده بلير
188
00:09:55,790 --> 00:09:58,430
مرحبا , انا ابحث عن دان همفري
189
00:09:58,470 --> 00:10:01,550
نعم هو هنا مع فانيسا في مكان ما
190
00:10:01,550 --> 00:10:03,630
ربما مقهى ؟
191
00:10:05,270 --> 00:10:09,070
انتظري
192
00:10:09,110 --> 00:10:11,950
ما رأيك ؟ لو لم يأتي احد للعرض
193
00:10:11,990 --> 00:10:14,230
قد تكون الشخص الوحيد الذي يقرأها
194
00:10:14,270 --> 00:10:16,230
حسنا لا اعلم الكثير عن الفن
195
00:10:16,270 --> 00:10:19,030
لكنني اعرف الكثير عن الاملاء .. لذلك
196
00:10:21,230 --> 00:10:23,030
اوهـ لا
197
00:10:23,070 --> 00:10:25,910
اعتقد انه يجب ان تجد شخصا ما يراجعها
198
00:10:25,950 --> 00:10:27,750
قبل ان تعلق على الجدار
199
00:10:27,750 --> 00:10:29,590
هل تمازحينني ؟ اين احدثت الفوضى ؟
200
00:10:29,590 --> 00:10:33,150
راجعتها مئات المرات
انا امزح
201
00:10:33,190 --> 00:10:35,070
عظيم
لم تذكر اسمك من قبل
202
00:10:35,110 --> 00:10:38,310
انت بالفعل مُذله
اسفه لذلك
203
00:10:38,350 --> 00:10:40,430
جيد , اذا ستتوقفين عن اساءة معاملتي
204
00:10:40,470 --> 00:10:43,710
لا , ولكن ساعرفك بنفسي , انا سيرينا
205
00:10:43,750 --> 00:10:45,470
آروون
206
00:10:45,510 --> 00:10:48,870
اوهـ آروون ..
اذا انت الفنان
207
00:10:48,910 --> 00:10:51,230
نعم
208
00:10:51,270 --> 00:10:53,150
علي ان اقابل روفس في ساحة التخزين
209
00:10:53,190 --> 00:10:55,350
انه متشدد
لو بدأت عينه الصحيحه بالتدقيق
210
00:10:55,390 --> 00:10:57,710
ذلك عندما يكون عليك ان تكسر الصوت
متأخر جدا
211
00:10:57,710 --> 00:10:59,470
عينه ترمش بلا توقف منذ الغداء
212
00:11:02,310 --> 00:11:04,310
هل تناولينني ايـاه ؟
انه .. بلـير
213
00:11:04,310 --> 00:11:05,510
منذ متى تتصل بك ؟
214
00:11:05,550 --> 00:11:09,230
اوهـ انا اساعدها بذلك الشيء
215
00:11:09,270 --> 00:11:12,150
علي ان اجيب .. انا اسف
حسنا
216
00:11:12,190 --> 00:11:14,270
مرحبا ؟
217
00:11:14,310 --> 00:11:16,190
اردت فقط ان اشكرك
218
00:11:16,230 --> 00:11:18,310
لتشجيعي على القاء نفسي على شاك
219
00:11:18,350 --> 00:11:21,190
باستطاعتي تفويت العشاء فأنا شبعت من الذل
220
00:11:21,230 --> 00:11:24,350
لم يتغير شاك ابدا
حسنا هل انت متأكده
221
00:11:24,390 --> 00:11:26,110
لم يكن يتصرف وكأن لاشيء يُجدي
222
00:11:26,110 --> 00:11:28,310
وللاسف لم يكن هناك دليل واضح على ذلك
223
00:11:28,310 --> 00:11:29,510
حرفيا
224
00:11:29,550 --> 00:11:32,070
لم احصل حتى على فرصه لأريه عِـقدي
225
00:11:32,110 --> 00:11:33,870
تشابك في شعري
226
00:11:33,910 --> 00:11:35,590
فقط عنقي اصبح ثاني اكسيد كربون شاك
227
00:11:35,590 --> 00:11:37,270
من الجيد معرفة ذلك
228
00:11:37,310 --> 00:11:40,310
ثم نهض فجأه وغادر ؟
شاك كالجحيم
229
00:11:40,310 --> 00:11:43,270
نعم لقد اعطيته خبر اين تريدينه , ثقي بي
230
00:11:43,310 --> 00:11:45,190
سيذهب رأسا للمنزل , قاطعيه
231
00:11:45,230 --> 00:11:48,470
سأجعلك تعلم بما يحدث
232
00:11:48,470 --> 00:11:50,430
لا ارجوك
233
00:11:55,230 --> 00:11:57,590
لم اجده .. اين الميكروفونات
234
00:11:57,630 --> 00:12:00,350
انها مخفيه وهناك الكثير في ارجاء المعرض
235
00:12:00,390 --> 00:12:03,150
حسنا , اتمنى ان لايقول الزائرون سوى اشياء لطيفه
236
00:12:03,190 --> 00:12:05,750
عنك وعن عرضك لانك ستسمعهم
237
00:12:05,790 --> 00:12:08,470
حسنا اعتقد انه عليك ان تأتي
238
00:12:08,510 --> 00:12:10,510
سيرينا ؟
239
00:12:10,550 --> 00:12:14,150
انت هنا منذ مده ؟
لا ليست بذلك الطول
240
00:12:14,190 --> 00:12:16,790
حسنا ., انت جائعه ؟لانه علينا ان نذهب
241
00:12:16,790 --> 00:12:18,350
اراك لاحقا آروون
نعم
242
00:12:18,350 --> 00:12:19,950
استمتعا بموعدكما
243
00:12:19,990 --> 00:12:23,830
لا انه ليس موعد
نعم .. لا .. نحن مجرد اصـ..
244
00:12:23,830 --> 00:12:26,190
كنا نتواعد لكننا اصدقاء الآن
245
00:12:34,910 --> 00:12:38,030
علي ان اعود
اليانور المتألقه تقود خدم
246
00:12:38,070 --> 00:12:41,270
لكن لا تقلقي سأعيدك للمنزل في الوقت المناسب
247
00:12:41,270 --> 00:12:42,630
سأعيدك للمنزل لتنهي جميع اعمالك
سيداتي
248
00:12:42,830 --> 00:12:45,230
بالمناسبه .. اعجبني فستانك
249
00:12:45,270 --> 00:12:48,110
اعني انني ارغبه كل يوم
250
00:12:48,150 --> 00:12:51,990
من صنعه ؟ اقصد انه لايبدو من صنع اليانور والدروف
251
00:12:52,030 --> 00:12:54,550
ليس بعد , لا . في الحقيقه انا صنعته
252
00:12:54,590 --> 00:12:57,470
مستحيل
حسنا , لا , الآن سارتديه , تعالي
253
00:12:57,510 --> 00:12:59,990
وماذا سأرتدي ؟
254
00:13:16,390 --> 00:13:19,270
جيني .. هذا ماكس , ماكس انها جيني
255
00:13:19,310 --> 00:13:21,590
مرحبا , ماذا يحدث ؟
256
00:13:24,630 --> 00:13:27,270
لا استطيع ان اصدق انك قلت لبلير ان تذهب لمنزلي لاغواء تشاك
257
00:13:27,390 --> 00:13:29,230
وددت لو ارسلتها لمنزلي لكنني اعتقد
258
00:13:29,270 --> 00:13:32,710
سيكون محرجا بعض الشيء مع اريكة نيت
259
00:13:32,710 --> 00:13:34,470
كيف الاحوال مع نيت ؟
260
00:13:34,510 --> 00:13:36,630
تبدو جيده , في الحقيقه جدا جيده
261
00:13:36,670 --> 00:13:40,310
لم الاحظ من قبل كم انه 000
262
00:13:40,350 --> 00:13:42,710
اوهـ هل هذه هي المرة الثالثة التي راسلتني بها بلير ؟
263
00:13:42,710 --> 00:13:44,350
الخامسه كما اعتقد
264
00:13:44,390 --> 00:13:46,550
تريد ان تعرف اذا كان لدي شمعدان
265
00:13:46,550 --> 00:13:49,150
انا اسفه تابع
266
00:13:49,190 --> 00:13:53,230
كنت اقول انني لم الاحط من قبل كم انه 00
267
00:13:53,270 --> 00:13:55,910
هل يقودك هذا للجنون ايضا ؟
268
00:13:55,950 --> 00:13:59,990
لا لاعليك
اصبحت مغروره الآن
* بلير انتي سيئه جدا !!!! *
269
00:14:28,910 --> 00:14:31,990
ماذا تفعلين ؟ بلير ؟
270
00:14:33,550 --> 00:14:35,790
سيرينا تعلم كم انا محبطه
271
00:14:35,830 --> 00:14:39,270
لم تردني ان ابقى وحيده
272
00:14:39,310 --> 00:14:41,270
لذلك دعتني للنوم
273
00:14:45,430 --> 00:14:47,390
شاك ابتعد
274
00:14:47,430 --> 00:14:49,750
ليس هناك فائده , لن اقول الكلمات
275
00:14:49,790 --> 00:14:52,950
لا اهتم
276
00:15:08,950 --> 00:15:10,870
تجاهله
277
00:15:15,470 --> 00:15:18,030
هاته
** في غرفتك كان سيكون افضل **
278
00:15:23,030 --> 00:15:25,430
في الغالب كنت ستمتلكيني , بلير
279
00:15:49,950 --> 00:15:52,470
مرحبا ايتها العاهره
280
00:15:52,510 --> 00:15:56,150
لا لا لا انت العاهره
281
00:15:56,190 --> 00:16:00,510
تبدو وكأنك التقطت مليون صوره الليله
282
00:16:00,550 --> 00:16:03,670
هذا ما افعله
283
00:16:03,710 --> 00:16:06,390
احب تصويرك
284
00:16:09,510 --> 00:16:11,550
حسنا انتظر انتظر
تراش و ساسكيا
285
00:16:11,590 --> 00:16:14,670
خرجا للتو وعلينا مقابلتهم
اذهبي
286
00:16:14,710 --> 00:16:16,590
لا .. آغنيس علي ان اذهب
287
00:16:16,630 --> 00:16:19,990
لدي عمل كثير اقوم به
288
00:16:20,030 --> 00:16:21,310
لا ياحلوتي هذا ايضا عمل
289
00:16:21,350 --> 00:16:23,670
اعني ان تراش وساسكيا يبدوان كمصممتين مثيرتين
290
00:16:23,710 --> 00:16:25,870
انها محقه
عليك ان تقابلي هاؤلاء الفتيات
291
00:16:25,910 --> 00:16:28,390
انهما يحرران طوال الوقت لـ نايلون و بيبر
292
00:16:28,430 --> 00:16:30,870
اعني يبدو ذلك رائعا لكن انا 000
لا لا اسمعي عزيزتي
293
00:16:30,910 --> 00:16:33,510
فقط تعالي والقي التحيه . خمس دقائق فقط
294
00:16:33,550 --> 00:16:36,110
هذا لاشيء
يمكنك النوم عندما تموتين
295
00:16:36,110 --> 00:16:38,390
هذا ماسيحدث غدا عندما تقتلني اليانور
296
00:16:38,390 --> 00:16:41,990
انا اسفه علي ان اذهب
297
00:16:42,030 --> 00:16:45,830
حسنا اعتني بنفسك
298
00:16:53,390 --> 00:16:54,830
آغنيس
299
00:16:54,830 --> 00:16:57,510
اغنيس , لديك فستاني
300
00:16:57,550 --> 00:16:59,750
عفوا , اريد ان
301
00:17:05,070 --> 00:17:07,030
عفوا .. آغنيس
302
00:17:14,030 --> 00:17:16,670
هنا آغنيس , تعلمن ماتفعلن ايتها العاهرات
303
00:17:16,710 --> 00:17:18,590
للاسف جي لكن في العالم الحقيقي
304
00:17:18,630 --> 00:17:20,870
لايمكنك عمل ملاحظه عن المسؤليه
305
00:17:20,910 --> 00:17:23,830
عندما عارضة ثمله تتناول واجبك
306
00:17:31,140 --> 00:17:33,140
آغنيس , سأقتلك
307
00:17:33,180 --> 00:17:35,700
لا لا ثقي بي
انا اسفه
308
00:17:35,700 --> 00:17:37,620
للتو استلمت رسائلك
309
00:17:37,620 --> 00:17:40,180
انظري , خذي الفستان ولا اعتقد انه عليك ان
310
00:17:40,220 --> 00:17:41,860
تعطيه لاليانور , بالمناسبه
311
00:17:41,900 --> 00:17:45,540
اعني ان اصدقائي اثنو عليه طوال الليل
رائع , انا غير مهتمه
312
00:17:45,580 --> 00:17:48,420
فعلا انتي ترهقين نفسك , لما كل هذا ؟
313
00:17:48,460 --> 00:17:50,580
لتتقبله اليانور ؟
314
00:17:50,580 --> 00:17:51,980
لا , اليانور وعدتني بحضور مقابلات البيع
315
00:17:52,020 --> 00:17:53,260
مع بيلنر & باندلز اليوم
316
00:17:53,740 --> 00:17:55,380
فقط لتقدمك لاولئك المشترين من بلومنجدلز
317
00:17:59,340 --> 00:18:02,140
تعالي
لا توقفي
318
00:18:02,180 --> 00:18:05,300
جيني تعالي
آغنيس , يا الهي ليس لدي وقت لذلك
ماذا ؟
319
00:18:05,340 --> 00:18:07,460
فقط انظري الى هذا ؟
320
00:18:10,420 --> 00:18:14,540
انا جاده , هذا ممكن ان يكون حمله اعلانيه
321
00:18:14,580 --> 00:18:16,500
نعم هذا يبدو رائع
322
00:18:16,500 --> 00:18:19,140
اعني ذلك حقا ..
ويمكنك عمل ماتريدين
323
00:18:19,180 --> 00:18:22,220
لكن ماذا تعتقدين ان الناس سيقولون
324
00:18:22,260 --> 00:18:24,940
ان جيني همفري اخيرا استقلت
325
00:18:24,980 --> 00:18:28,980
لا اعلم
جيني همفري صغيره جدا على ان تمتلك خطوطها الخاصه ؟
326
00:18:28,980 --> 00:18:31,060
او ان اعمال جيني همفري السيئه
327
00:18:31,100 --> 00:18:33,460
تبدو تماما كأزياء اليانور
328
00:18:41,140 --> 00:18:42,740
بلير والدرووف في بروكلين
329
00:18:42,740 --> 00:18:46,500
هل انتما ضائعتان ؟
هل تحدثت معها , من فضلك ؟
330
00:18:46,540 --> 00:18:48,660
ليس هناك شي نتحدث به , اخبرتك ان كل شيء انتهى
331
00:18:48,660 --> 00:18:50,940
توقفت عن الاستماع لي
ربما تستمع لك
332
00:18:50,980 --> 00:18:52,340
بالتأكيد
333
00:18:52,380 --> 00:18:55,380
سأذهب لاتفقد الفن في المعرض
334
00:18:55,420 --> 00:18:57,140
تحدثي
335
00:19:02,380 --> 00:19:03,820
لقد عادت
336
00:19:03,820 --> 00:19:06,780
رائع يبدو هذا متكاملا
337
00:19:06,820 --> 00:19:08,180
لا تقلقي
338
00:19:08,220 --> 00:19:11,020
انتي تمشين بوسط العمليه يبدو كجريمة قتل
339
00:19:11,060 --> 00:19:13,900
هل يمكنني تقديم المساعده ؟
تعرفين لـ اللحام ؟
340
00:19:13,940 --> 00:19:16,300
شاهدت * فلاش دانس * عدة مرات
341
00:19:16,340 --> 00:19:19,260
انت وشاك تتلاعبان ببعضكم
342
00:19:19,300 --> 00:19:22,060
اذا انت لم تربحي , ولم تفكري قط
343
00:19:22,100 --> 00:19:24,020
انه عليك ان تدعيه يذهب ؟
هذا مختلف
344
00:19:24,060 --> 00:19:26,220
لماذا ؟
345
00:19:28,540 --> 00:19:32,620
هل .. هل تحبينه ؟
346
00:19:32,660 --> 00:19:35,380
رائع .. احدهم يحب شاك باس
347
00:19:35,420 --> 00:19:37,780
لا اعلم
انا
348
00:19:37,820 --> 00:19:41,740
لا اعلم كيف حصل على هذا المكان
349
00:19:41,740 --> 00:19:44,980
تعلمين , المره الاولى التي اخبرت بها سيرينا اني احبها
350
00:19:44,980 --> 00:19:48,180
كانت مرعبه
351
00:19:48,220 --> 00:19:50,980
لكن الاحساس عندما هي قالتها لي
352
00:19:51,020 --> 00:19:55,860
كانت اللحظه الاروع في حياتي
353
00:19:55,900 --> 00:19:57,660
لكنكم انفصلتم
354
00:19:57,780 --> 00:20:00,140
هذا لا يعني انني لن افعلها مرة اخرى
355
00:20:00,260 --> 00:20:03,780
لو قلتها سيربح , ولو ربح
356
00:20:03,820 --> 00:20:06,940
سأكون كأي فتاة اخرى بالنسبة له
357
00:20:06,980 --> 00:20:08,140
لاتعلمين ان كان ذلك صحيحا .
358
00:20:08,140 --> 00:20:10,300
عليك ان تحددي ماهو المهم بالنسبة لك
359
00:20:10,340 --> 00:20:12,780
احتفظي بكبريائك ولن تحصلي على شيء أو خاطري
360
00:20:13,940 --> 00:20:16,780
وربما تحصلين على كل شيء
361
00:20:20,140 --> 00:20:23,620
تقريبا فقدت اصبعي في معالجة هذا
362
00:20:23,660 --> 00:20:25,980
قد تكون عيناي اصيبت بالحول لكنني فعلتها
363
00:20:26,020 --> 00:20:27,780
شكرا لك , تبدين كـ جحيم
364
00:20:27,820 --> 00:20:29,740
يجب ان تعودي للمنزل
365
00:20:29,780 --> 00:20:33,860
المشترون سيكونون هنا في اي لحظه
366
00:20:33,900 --> 00:20:36,940
نعم اعلم
لذلك انا احتاج كل لحظه لأكون وحدي
367
00:20:36,940 --> 00:20:39,900
لاعرف ما الذي افعله بحق الجحيم
هذا الفستان عباره عن فوضى
368
00:20:39,940 --> 00:20:43,660
انها ليست افضل اعمالي لكن لا اريدك ان تسميه فوضى
369
00:20:43,660 --> 00:20:46,300
لم تنتهي من خياطته ولم تغلقي الياقات
370
00:20:46,340 --> 00:20:49,420
وانهيت خياطته بالآله
371
00:20:49,420 --> 00:20:52,260
اخبرتك ذات مره ان الآله ابتلعت قماشي
372
00:20:52,300 --> 00:20:54,980
كان علي ان اعيده
توقفي عن الكذب علي
373
00:20:55,020 --> 00:20:56,900
اعلم اين كنت البارحه
374
00:20:56,940 --> 00:20:59,100
لارول التقط بعض الصور
375
00:20:59,140 --> 00:21:02,060
لك و لـ آغنيس في احد البارات
376
00:21:02,100 --> 00:21:04,900
انظري , انا اسفه
377
00:21:04,940 --> 00:21:07,820
اعتقدت انني سأستطيع اتمامه في الوقت
378
00:21:07,860 --> 00:21:10,740
تريدين ان تكبرين وتحصلين على عمل حقيقي ؟
379
00:21:10,740 --> 00:21:13,460
عليك ان تتعلمي المسؤليه
380
00:21:13,500 --> 00:21:15,820
ومراقبة تصرفاتك
381
00:21:15,820 --> 00:21:17,740
When you don't come through.
382
00:21:17,740 --> 00:21:20,100
انا معروفه اكثر من ان اعطي مسؤلية كبيرة
383
00:21:20,140 --> 00:21:21,780
لطفله
384
00:21:21,780 --> 00:21:25,140
طفله ؟
385
00:21:25,180 --> 00:21:28,900
انا اسفه لكن هذه الطفله تبدو الشيء الوحيد
386
00:21:28,940 --> 00:21:32,940
الذي يستطيع تصميم شي يطلبه المشترون
387
00:21:32,980 --> 00:21:35,820
ليس هذا عن الفستان
استخدمتي ذلك الفستان
388
00:21:35,860 --> 00:21:37,740
كـ عذر لانك خائفه
389
00:21:37,780 --> 00:21:40,300
انني اذا كنت في المقابله وقابلت اشخاصا مهمين
390
00:21:40,300 --> 00:21:42,300
انهم سيرغبون بالعمل معي وليس معك
391
00:21:42,300 --> 00:21:43,860
انت محظوظه انني لن اطلق عليك النار في هذه اللحظه
392
00:21:43,900 --> 00:21:45,940
انت محظوظه لأنني لن اصمت
393
00:21:45,940 --> 00:21:48,500
لانني عندها ماذا ستفعلين ؟
394
00:21:48,540 --> 00:21:51,740
سأعود للمنزل , اراك يوم الاثنين
395
00:21:51,780 --> 00:21:54,140
هل استطيع استعادة فستاني ؟
396
00:21:54,180 --> 00:21:58,420
بالتأكيد , فأنا لن استخدمه على الاطلاق
397
00:21:58,420 --> 00:22:02,100
لا اعني هذا
398
00:22:04,460 --> 00:22:09,780
اذا لمست هذا الفستان لن تطأ قدمك هذا المكان ثانية
399
00:22:20,340 --> 00:22:22,580
بعض الاحيان الشيء الاكثر اهميه هو ان تعرف
400
00:22:22,620 --> 00:22:25,980
متى تخرج
401
00:22:26,020 --> 00:22:31,460
ومتى نستسلم؟
** لقد ربحت .. الليله **
402
00:23:00,140 --> 00:23:03,220
اردت ان اقول ان هذا ناجح
403
00:23:05,580 --> 00:23:09,260
جعلي الاحظ ما تمثله ارائي الاخرى
404
00:23:09,260 --> 00:23:11,380
حسنا انا ذاهب لادعك تستمتع في مجدك
405
00:23:11,420 --> 00:23:13,460
لان سيرينا هنا .. و
406
00:23:13,500 --> 00:23:16,660
واحضرت بلير .. ثانية
407
00:23:16,700 --> 00:23:19,540
هذه المره الثانية التي تحضر بها هذه الفتاة اليوم
408
00:23:19,580 --> 00:23:21,300
انت لست 000
409
00:23:21,340 --> 00:23:23,860
انا لست ماذا ؟ اوووه لا لا لا لا لا لا
410
00:23:23,860 --> 00:23:26,460
انا لست لا
اعني سيرينا تريدنا ان نبقى طويلا
411
00:23:26,500 --> 00:23:28,820
لكن ليس مثل ذلك .. سيكون ذلك شنيعا
412
00:23:28,860 --> 00:23:31,220
لماذا لانخبر بلير انك لاتريد ان تكون صداقه معها
413
00:23:31,220 --> 00:23:33,140
صداقه ؟ مع بلير ؟
414
00:23:33,140 --> 00:23:35,020
للتو بدأنا تبادل اطلاق النار
415
00:23:35,060 --> 00:23:38,740
لا اريد ان اثقب القارب
416
00:23:38,740 --> 00:23:42,860
كل هذه الجماهير ,, آرون يجب ان يكون مسرورا
417
00:23:42,900 --> 00:23:44,300
و والدك
418
00:23:44,340 --> 00:23:46,420
نعم نعم .. انه جميل ومثير
419
00:23:46,420 --> 00:23:48,860
اعتقدت انك ستكونين مع شاك الليله
420
00:23:48,900 --> 00:23:51,820
ما ذا حدث؟
هي .. اخبرته ان يقابلها هنا
421
00:23:51,860 --> 00:23:53,620
هي بحاجه لبعض الدعم المعنوي
422
00:23:53,620 --> 00:23:57,620
انها بحاجه لتناول مشروب
423
00:23:57,660 --> 00:24:01,740
دعيني ارى مانستطيع فعله لها
424
00:24:05,700 --> 00:24:07,900
اذا .. اولا ارى ان نيت اصبح جزء من العائله
425
00:24:07,940 --> 00:24:10,980
ثم اراك تدعو بلير لافتتاحي ؟ هل هذا حقيقي؟
426
00:24:11,020 --> 00:24:13,380
انا اسف
انا لم ادعوها
427
00:24:13,420 --> 00:24:15,860
لكن سيرينا وبلير يكادا ان يكونا شخص واحد
428
00:24:15,860 --> 00:24:17,700
وانا .. لا اعلم
فـ انا مؤخرا
429
00:24:17,740 --> 00:24:19,780
نظرت لها من جانب آخر
430
00:24:19,820 --> 00:24:21,180
اعني انها ليست بذلك السوء
431
00:24:21,180 --> 00:24:24,060
هل تمزح ؟ هل تتحدث عن بلير والدرووف ؟
432
00:24:24,100 --> 00:24:26,740
هي وشاك استخدموني كـ طعم
433
00:24:26,740 --> 00:24:28,700
لاحد العابهم القذره
434
00:24:28,740 --> 00:24:30,900
وما فعلوه كان سيء حقا ؟
ليس لدي فكره
435
00:24:30,900 --> 00:24:32,100
لماذا لم تخبريني؟
436
00:24:32,140 --> 00:24:33,940
صدقني .. كنت مظغوطه
437
00:24:33,980 --> 00:24:35,580
والشيء الغريب
438
00:24:35,620 --> 00:24:39,020
ان شاك بدا اكثر انسانيه
439
00:24:39,020 --> 00:24:41,540
شعر في النهايه ببعض الاسف
ليس هي
440
00:24:41,580 --> 00:24:44,500
ماذا؟
لا استطيع ان اصدق انني جعلت من نفسي
441
00:24:44,540 --> 00:24:47,700
لعبه بيد بلير والدروف
442
00:24:53,180 --> 00:24:54,580
ما رأيك ؟
443
00:24:54,620 --> 00:24:58,460
اعتقد انك فنان ناجح
444
00:24:58,500 --> 00:25:00,380
حسنا , شكرا ..
تعلمين ماقالو
445
00:25:00,420 --> 00:25:02,500
"النجاح ليس شيء بدون شخص يشاركك اياه "
446
00:25:02,540 --> 00:25:04,460
هم قالوا ذلك
447
00:25:04,460 --> 00:25:07,180
اذا من الذي تخطط لتقاسمه اياه
448
00:25:07,220 --> 00:25:09,260
والدي
449
00:25:09,260 --> 00:25:12,300
مربيتي , كلبتي موكي . اسمتها المربيه
450
00:25:14,260 --> 00:25:16,820
و .. انت
451
00:25:16,860 --> 00:25:19,260
كنت اتمناك
452
00:25:19,300 --> 00:25:21,740
ربما على العشاء
453
00:25:26,580 --> 00:25:30,580
انا اسفه , انا لا اتواعد بعد
454
00:25:33,380 --> 00:25:36,820
الغامضه تجيب بأنها لاتتواعد حتى الأن
455
00:25:36,820 --> 00:25:38,540
اعرف ذلك جيدا
456
00:25:38,580 --> 00:25:41,780
في العاده انا اعطيها , لا احصل عليها
اسفه
457
00:25:41,780 --> 00:25:43,220
نعم استطيع ان اقول
458
00:25:43,220 --> 00:25:46,180
سأعطيك فرصة ثانية
459
00:25:46,220 --> 00:25:49,060
لو استطعت اخباري بمصير سيسل
460
00:25:49,100 --> 00:25:51,460
سأخرج معك
461
00:25:51,500 --> 00:25:54,340
حسنا , انا لا اواعد اشخاصا مجانين يتحدثون بالالغاز
462
00:25:54,380 --> 00:25:55,780
فقط فكري به
463
00:25:55,820 --> 00:25:58,140
وعندما تحلينه , انا لك
464
00:26:00,540 --> 00:26:04,820
شاك راسلني للتو
يريد رؤيتي على السطح
465
00:26:04,860 --> 00:26:07,700
السطح؟
بهذه الطريقه اذا لم يقلها
466
00:26:07,740 --> 00:26:09,900
استطيع القفز عندها سيكون آسف حقا
467
00:26:09,940 --> 00:26:11,820
لا لا تفعليها يا بي
468
00:26:11,860 --> 00:26:13,300
لاتريدين ان يقال انك مت في بروكلين
469
00:26:13,300 --> 00:26:14,740
تمني لي الحظ
470
00:26:14,740 --> 00:26:17,060
حظ سعيدا
471
00:26:19,580 --> 00:26:22,220
انت , ابقى عندك
472
00:26:22,220 --> 00:26:24,140
بلير , اريد ان اتحدث معك
473
00:26:24,140 --> 00:26:26,940
لا استطيع , شاك ينتظرني
انا اعلم , انه عن ذلك
474
00:26:26,980 --> 00:26:29,500
فقط .. اعني .. كوني حذره
475
00:26:29,540 --> 00:26:32,300
حسنا لماذا ؟ لقد كنت ضد الحذر
476
00:26:32,340 --> 00:26:34,500
انت اخبرتني ان علي ان اخاطر
نعم انا اعلم
477
00:26:34,500 --> 00:26:35,860
لكن .. انها كانت نصيحه سيئه
478
00:26:35,860 --> 00:26:37,580
لانني عندما قلت ذلك
479
00:26:37,580 --> 00:26:40,460
كنت اعني كيف سارت الامور بيني وبين سيرينا
480
00:26:40,460 --> 00:26:42,380
اعني اننا هنا نتحدث عن بلير
481
00:26:42,380 --> 00:26:46,020
انه ليس نفس الشيء
نعم هو كذلك وسيكون جيدا
482
00:26:46,060 --> 00:26:49,300
بالتأكيد , حسنا .. ربما
لكن قبل ان تقولي اي شيء
483
00:26:49,300 --> 00:26:51,860
كوني متأكده انها ليست لعبه
484
00:26:51,860 --> 00:26:54,260
انه
الآن اعذرني
485
00:27:06,180 --> 00:27:08,380
لم اعلم انكم قادون
486
00:27:08,420 --> 00:27:10,700
انا ذاهبه لالقي التحيه على آرون
حسنا
487
00:27:10,700 --> 00:27:12,580
نعم ماكس يعرف آرون من ر.ي.ز.د
488
00:27:12,620 --> 00:27:13,860
لذلك اراد المجيء والقاء التحيه
489
00:27:14,380 --> 00:27:15,260
وانا اردت رؤيتك
490
00:27:15,300 --> 00:27:17,260
بعد ان سمعت عن كلامك المجنون مع اليانور
491
00:27:17,300 --> 00:27:19,180
نعم فأنا على وشك
492
00:27:19,220 --> 00:27:21,620
ان اذهب لاخبر والدي
493
00:27:21,660 --> 00:27:23,540
قبل ان تفعلي .. توقعي ماذا ؟
494
00:27:23,580 --> 00:27:26,420
محرر "نايلون" رأت صور ليلة البارحه
495
00:27:26,460 --> 00:27:29,380
يريد ان يعمل لك مستقبل كـ مصممه
496
00:27:29,420 --> 00:27:31,300
آغنيس , منذ ان اختلفت مع اليانور
497
00:27:31,340 --> 00:27:34,620
انا فتاة ذات 15 سنه عاطله عن العمل والدراسه
498
00:27:34,660 --> 00:27:36,940
لا احد يهتم برؤيتي
استرخي
499
00:27:36,940 --> 00:27:38,980
انا وماكس تحدثنا عن ذلك
500
00:27:39,020 --> 00:27:40,900
يجب ان تصممي خطوط ازياءك الخاصه
501
00:27:40,940 --> 00:27:44,220
نعم بالتأكيد
بدون مال وبلا اتصالات .. لا احد يعرف من أنا
502
00:27:44,260 --> 00:27:45,900
يبدو ايقاعا سريعا للنجاح
503
00:27:45,900 --> 00:27:47,620
توقفي عن ايجاد اسباب لمنعك
504
00:27:47,660 --> 00:27:49,700
واصنعي المزيد من الأزياء
505
00:27:49,740 --> 00:27:52,780
انا سأعرضهم وماكس سيصورهم
506
00:27:52,820 --> 00:27:55,940
اعني انك تستطيعين فعل ذلك
هل تعتقدين ذلك ؟
507
00:27:55,980 --> 00:27:58,300
نعم
الآن نحن ذاهبين , تعالي معي لتلك الحفله
508
00:27:58,340 --> 00:28:00,260
وستقابلين المحرر
509
00:28:00,300 --> 00:28:03,300
انه يستميت لمقابلتك
510
00:28:03,340 --> 00:28:05,420
هل انت صديقتي ام ماذا ؟
511
00:28:05,460 --> 00:28:09,180
انا كذلك ..
رائع
512
00:28:09,220 --> 00:28:10,900
جيني , انتظري
513
00:28:10,900 --> 00:28:12,820
هل ستخرجين الآن ؟
514
00:28:12,820 --> 00:28:15,740
نعم
انا واصدقائي ذاهبون الى حفله
اوهـ لا اعلم
515
00:28:15,780 --> 00:28:17,500
وددت لو نخرج الليله معا ... لكن
516
00:28:17,500 --> 00:28:19,140
حسنا هناك دائما غدا
517
00:28:19,180 --> 00:28:21,260
حقا ؟ اعني انني اشك في ذلك
518
00:28:21,300 --> 00:28:23,820
اعني انك دائما تعملين , كليلة الامس
519
00:28:23,860 --> 00:28:24,900
والليلة التي قبلها و
520
00:28:24,900 --> 00:28:25,940
نعم , انا في الحقيقه تركت اليانور
521
00:28:25,980 --> 00:28:28,340
انتظري .. غادرت اليانور ؟
522
00:28:28,340 --> 00:28:30,980
ذلك العمل كان كل شيء بالنسبة لك
523
00:28:31,020 --> 00:28:32,900
انا اعلم , ربما يبدو ذلك جنونا
524
00:28:32,940 --> 00:28:35,660
لكنني افكر جيدا بالعمل لنفسي
525
00:28:35,660 --> 00:28:38,380
فعلا ؟ ما رأي والدك بذلك ؟
526
00:28:38,420 --> 00:28:40,300
حسنا .. انا اتمنى
527
00:28:40,340 --> 00:28:42,740
الكثير .. مثل .. تهانيّ جيني
528
00:28:42,740 --> 00:28:45,140
او على الاقل : واو
529
00:28:45,180 --> 00:28:47,060
لا
جيني
530
00:28:47,100 --> 00:28:49,820
هل تعتقدين فعلا انك قادره على بدء عملك الخاص الآن ؟
531
00:28:49,820 --> 00:28:50,700
هل ستأتين , جين ؟
532
00:28:50,740 --> 00:28:52,260
نعم سأكون هناك بالحال
533
00:28:52,300 --> 00:28:55,860
كم عمر ذاك الشاب؟
حسنا , ذلك الشاب اسمه ماكس
534
00:28:55,900 --> 00:28:57,780
وذهب الى ر.ي.س.د مع آرون
535
00:28:57,820 --> 00:29:00,820
وهو مصور مبدع
536
00:29:00,860 --> 00:29:03,060
وسيصور خطوط ازيائي
علي ان اغادر
537
00:29:03,100 --> 00:29:05,580
اصدقائي ينتظروني
538
00:29:05,620 --> 00:29:08,740
لذلك اذا سأل عني والدي اخبره انني عند اليانور
انتظري
539
00:29:10,980 --> 00:29:12,860
بروكلين؟
540
00:29:12,900 --> 00:29:15,220
ستكون ذكرى
541
00:29:15,260 --> 00:29:16,900
اسف ولكن اليس لديك شيء
542
00:29:16,900 --> 00:29:18,060
تريدين قوله لي ؟
543
00:29:18,100 --> 00:29:19,780
نعم
544
00:29:25,980 --> 00:29:29,500
هذا مخجل جدا
ما الذي يهم في من يقولها اولا ؟
545
00:29:29,540 --> 00:29:31,420
لماذا لانقولها معا ؟
546
00:29:31,460 --> 00:29:33,620
لان هذا لم يكن اتفاقنا
547
00:29:33,660 --> 00:29:36,220
لماذا كل شيء يجب ان يسير حسب الاتفاق ؟
548
00:29:36,260 --> 00:29:38,540
لاننا صنعناه
549
00:29:41,380 --> 00:29:43,300
ما الذي يجري , بلير ؟
550
00:29:43,340 --> 00:29:47,140
اخبرتيني ان هناك شيء تريدين قوله لي
551
00:29:47,180 --> 00:29:48,420
قولي
552
00:29:48,460 --> 00:29:51,140
لماذا يجب ان اكون الاولى ؟
553
00:29:51,180 --> 00:29:54,940
كنت الاول الذي ينتظر على مهبط الهيلوكوبتر
554
00:29:54,980 --> 00:29:58,340
ذهبت الى توسكانا لوحدي
ذاك تاريخ قديم
555
00:29:58,380 --> 00:30:01,420
كنت اول من طلب منك ان تقولها في الحفلة البيضاء
556
00:30:01,460 --> 00:30:04,260
منذ متى وانت تسيرين في طريق التعداد
557
00:30:04,300 --> 00:30:07,140
هل اعتقدت فعلا انني سأقولها اولا ؟
558
00:30:07,180 --> 00:30:08,460
نعم . واذا لم تفعلها سأموت
559
00:30:08,460 --> 00:30:08,980
لا تقولي انك احضرتيني
560
00:30:08,980 --> 00:30:10,460
الى بروكلين لتقولي هذا
561
00:30:10,500 --> 00:30:13,340
اعتقدت انك ستقولين لي فعلا كيف تشعرين
562
00:30:13,380 --> 00:30:15,980
للاسف انها واحده من العابك
563
00:30:15,980 --> 00:30:18,580
العابي ؟ انت من بدأ هذا
564
00:30:18,620 --> 00:30:21,700
وانت من سينهيه
565
00:30:33,400 --> 00:30:35,640
عفوا , لا اعتقد اننا تقابلنا من قبل
566
00:30:35,680 --> 00:30:36,920
نيت
آرون
567
00:30:36,960 --> 00:30:39,240
سعيد بلقائك
سررت بذلك
568
00:30:39,280 --> 00:30:41,320
ذلك الشاب ماكس الذي كان هنا قبلي
569
00:30:41,360 --> 00:30:44,560
هل هو صديقك ؟
نعم , نعم , اعرفه من الدراسه
570
00:30:44,600 --> 00:30:47,800
نعم, ما شأنه ؟
شأن ماكس ؟ انه شاب رائع
571
00:30:47,800 --> 00:30:50,800
طالما انه لايواعد اختك الصغرى
572
00:30:50,840 --> 00:30:53,680
نعم
اسمع علي ان القي التحيه على احدهم
573
00:30:53,720 --> 00:30:55,720
لكن .. شكرا لك
574
00:30:55,760 --> 00:30:57,640
انا حقا سعيد
عمل عظيم
575
00:30:57,680 --> 00:30:59,240
شكرا
576
00:31:05,000 --> 00:31:06,800
عن اذنك
577
00:31:06,800 --> 00:31:09,880
بي , ماذا حدث ؟
كانت كارثه , حسنا ؟
578
00:31:09,880 --> 00:31:12,640
انا اغادر
لا , سآتي معك
579
00:31:12,680 --> 00:31:16,320
لا عليك
ابقي ..كنت على وشك المغادره
580
00:31:16,360 --> 00:31:19,560
هل تعلم ماحدث ؟ لماذا بلير محبطه ؟
581
00:31:19,600 --> 00:31:21,560
بلير وشاك
582
00:31:21,560 --> 00:31:23,480
كانو على وشك تدمير انفسهم
583
00:31:23,480 --> 00:31:25,640
ربما انا ساعدت لأن يطول
584
00:31:25,680 --> 00:31:28,560
انتظر .. انت عمدت لتخريب بلير ؟
اعلم انك محبط
585
00:31:28,600 --> 00:31:30,040
لم اكن انوي ذلك ؟
586
00:31:30,040 --> 00:31:31,240
لكنني وجدتهم تماما
587
00:31:31,240 --> 00:31:33,280
تلاعبو بفانيسا
588
00:31:33,280 --> 00:31:35,000
مهما كان مافعلوه مع فانيسا , فهذا مختلف
589
00:31:35,000 --> 00:31:37,800
هذا عن شخصين يحبون بعضهم
بلير وشاك ؟ بالله عليك
590
00:31:37,840 --> 00:31:39,640
لا افهم
اعتقدت انك تريد مساعدة بلير
591
00:31:39,640 --> 00:31:41,640
لا . انا فعلت ذلك لك
لانك تريدينني ان اساعدها
592
00:31:41,680 --> 00:31:43,560
لا اهتم ببلير والدرووف
593
00:31:43,600 --> 00:31:45,480
كل هذا لعبه منها
594
00:31:45,480 --> 00:31:46,640
لا , الا في هذه الحاله
595
00:31:46,640 --> 00:31:49,520
بلير تحب شاك
هي خائفه من الاعتراف
596
00:31:49,560 --> 00:31:51,920
اخبرتها ان تتحدث معك
597
00:31:51,960 --> 00:31:55,240
لاني اعتقدت انك ستساعدها لتكون شجاعه
598
00:31:59,960 --> 00:32:03,240
هذا مذهل
599
00:32:03,280 --> 00:32:04,680
شكرا
600
00:32:04,720 --> 00:32:07,480
رائع انك احببته لانه قريبا سيتم تصويرك
601
00:32:07,520 --> 00:32:11,000
ولملابسك هنا
602
00:32:17,320 --> 00:32:20,160
شباب هل تريدون ان تبقو لوحدكم
603
00:32:20,200 --> 00:32:23,240
سأتصل فيما بعد
لماذا سنكون وحدنا ؟
604
00:32:23,280 --> 00:32:26,400
لا اعلم
لقد قلتي اننا سنذهب الى حفله
605
00:32:26,440 --> 00:32:28,320
يبدو وكأننا تأخرنا لذا
606
00:32:28,360 --> 00:32:31,880
لن يذهب احد قبل منتصف الليل على اية حال , صحيح
607
00:32:31,920 --> 00:32:36,000
احب هذه الاغنيه
608
00:32:44,440 --> 00:32:46,360
هيا , تعالي
609
00:32:46,360 --> 00:32:48,200
تعالي
610
00:32:48,240 --> 00:32:49,760
حسنا
611
00:32:54,440 --> 00:32:56,320
شاك , انتظر للحظه
612
00:32:56,360 --> 00:32:58,720
لاتتصرف وكأنك لا تسمعني
613
00:32:58,760 --> 00:33:01,720
انا اسمعك لكنني اخترت ان اتجاهلك
614
00:33:01,760 --> 00:33:02,200
حسنا لا تفعل
615
00:33:02,200 --> 00:33:03,680
لان ماحدث معك ومع بلير
616
00:33:03,680 --> 00:33:05,360
ليس شأنك
617
00:33:05,360 --> 00:33:07,280
لا , بل هو بالحقيقه
618
00:33:07,280 --> 00:33:09,520
انا لا اعرف مشاعرك تجاهها
619
00:33:09,560 --> 00:33:11,840
لكنني اعرف مشاعرها تجاهك
620
00:33:11,880 --> 00:33:15,360
وكانت ذاهبه لاخبارك الى ان اوقفتها
621
00:33:39,920 --> 00:33:41,480
يا الهي آغنيس
622
00:33:41,520 --> 00:33:43,640
هيا انه دورك
623
00:33:43,640 --> 00:33:45,320
لا , مستحيل
624
00:33:45,360 --> 00:33:48,040
لما لا .. بسبب ماكس ؟
625
00:33:48,080 --> 00:33:50,360
لا , لا اعلم .. شيء غريب
626
00:33:50,360 --> 00:33:52,600
لا ليس كذلك
هو لايهتم
627
00:33:52,600 --> 00:33:54,800
انه مصور , هيا.
628
00:33:54,800 --> 00:33:57,120
هل تخافين ان اليانور والدروف
629
00:33:57,160 --> 00:34:00,120
ستعلم وتجن
630
00:34:00,160 --> 00:34:01,520
حسنا
631
00:34:01,520 --> 00:34:03,720
حسنا افعليها من اجل اليانور
632
00:34:20,720 --> 00:34:23,040
من بالباب ؟
لا اعلم
633
00:34:23,080 --> 00:34:26,400
انتظري آغنيس , هل انت مجنونه ؟
لا تجيبي
634
00:34:29,240 --> 00:34:31,160
ماذا لدينا هنا ؟
635
00:34:31,160 --> 00:34:33,080
جيني همفري قبض عليها بملابسها الداخليه
636
00:34:33,120 --> 00:34:36,440
بواسطة نيت
637
00:34:43,460 --> 00:34:45,580
نيت , ماذا تفعل هنا ؟
لا , جيني , ماذا تفعلين هنا ؟
638
00:34:45,620 --> 00:34:47,980
هيا , ارتدي ملابسك ودعينا نذهب
لا.
639
00:34:47,980 --> 00:34:50,380
هذا رائع جدا عزيزتي
اخبرتك انه يحبك
640
00:34:50,380 --> 00:34:54,540
ماذا اسمي هذا الشيء ؟
الروعه .. استرخ لا شيء يحدث هنا
641
00:34:54,580 --> 00:34:57,860
نأخذ صور
نعم , انا لن اغادر معك
642
00:34:57,900 --> 00:35:00,300
اذا سأنتظر
643
00:35:03,660 --> 00:35:05,060
Fine.
644
00:35:07,980 --> 00:35:09,420
آسفه
هيا
645
00:35:15,020 --> 00:35:18,180
سيرينا .. سيرينا ..انتظري , انا جدا أسف
646
00:35:18,220 --> 00:35:21,060
انا اسف , تعديت الحدود
نعم انت كذلك
647
00:35:21,100 --> 00:35:23,940
انا اسفه ان بلير وشاك تلاعبو بفانيسا
648
00:35:23,980 --> 00:35:26,860
لا تستحق ذلك , لكن بدلا من الاساءة الى بلير
649
00:35:26,860 --> 00:35:29,740
كان عليك ان تكون صادقا معي
انا اعلم .. انا
650
00:35:29,740 --> 00:35:32,020
انه عن ماحدث مؤخرا مع آماندا
651
00:35:32,060 --> 00:35:33,940
كنت قلقا حول ماذا سيحدث اذا تحاربنا
652
00:35:33,980 --> 00:35:35,260
لانني فعلا اريد لهذا ان ينجح
653
00:35:35,300 --> 00:35:36,820
بشأننا
نعم انا اريد ذلك ايضا
654
00:35:36,860 --> 00:35:39,140
لكن ذلك لن يحدث اذا لم نتحدث الى بعض
655
00:35:39,740 --> 00:35:40,820
نعم انت محقه
656
00:35:40,820 --> 00:35:43,020
حسنا اذا دعينا نتحدث
دعينا نصبح اصدقاء
657
00:35:44,420 --> 00:35:47,020
هناك شيء اريد اخبارك به
658
00:35:47,060 --> 00:35:49,940
آرون سألني للخروج معه
659
00:35:49,980 --> 00:35:54,580
لكنني رفضت لانني لا اعلم كيف ستشعر
660
00:35:54,820 --> 00:35:57,500
لكنني كنت اريد القبول
661
00:35:57,540 --> 00:35:59,020
رائع انظري لهذا
662
00:35:59,060 --> 00:36:01,180
هذا اعمق شيء من الصدق
663
00:36:03,740 --> 00:36:05,140
انا احب آرون
664
00:36:05,180 --> 00:36:08,660
هو شاب جيد , اليك قبولي
665
00:36:08,700 --> 00:36:10,500
اذا كان هذا ماتبحثين عنه
666
00:36:10,540 --> 00:36:12,660
حسنا هو يبدو رائع
667
00:36:12,700 --> 00:36:15,260
بالرغم من اننا للتو التقينا
668
00:36:15,300 --> 00:36:18,220
شعرت وكأنني اعرفه منذ زمن.
669
00:36:18,220 --> 00:36:19,780
يا الهي
670
00:36:19,780 --> 00:36:20,940
ماذا؟
671
00:36:20,940 --> 00:36:22,940
"سيسيل فإن كاتربيلر". مخيم السويسرية.
672
00:36:22,980 --> 00:36:25,020
هل لديك ازمه ؟
673
00:36:25,060 --> 00:36:27,020
لا انا اسفه
674
00:36:27,020 --> 00:36:29,060
الآن لاحظت انني اعرف آرون
675
00:36:29,100 --> 00:36:30,820
ذهبنا لمخيم صيفي معا
676
00:36:30,820 --> 00:36:33,340
وهناك كانت تلك الاغنيه سيسل كااتربلير
677
00:36:33,380 --> 00:36:35,620
لا اصدق .. فأنا لم الاحظه
678
00:36:35,620 --> 00:36:38,620
انت .. انتم ذهبت في مخيم اوربي معا
679
00:36:38,660 --> 00:36:40,060
هذا جميل
680
00:36:40,100 --> 00:36:42,780
كان اكثر من مجرد مخيم
لقد تزوجنا
681
00:36:42,820 --> 00:36:45,700
كان هناك احتفال صغير وعرق سوس و خواتم
682
00:36:45,700 --> 00:36:49,420
على ضفاف بحيرة جنيف كان لذيذ
ماذا حدث ؟
683
00:36:52,820 --> 00:36:55,140
لكننا كنا سعداء لبعض الوقت
684
00:36:55,180 --> 00:36:58,100
لا استطيع ان اصدق , يجب ان اذهب لأجده
685
00:36:58,140 --> 00:36:59,780
هل تمانع ؟
686
00:36:59,820 --> 00:37:01,740
لا , بالطبع لا
687
00:37:01,740 --> 00:37:04,140
علي ان اجد فانيسا على اي حال
688
00:37:04,180 --> 00:37:06,780
هو .. هو الزوج السابق
689
00:37:06,820 --> 00:37:09,380
وانا مجرد صديق سابق
690
00:37:21,420 --> 00:37:23,140
مشكلة القصص الخرافيه
691
00:37:23,180 --> 00:37:26,860
انهم يخيبون امالنا باصطحاب فتاة اخرى
692
00:37:26,860 --> 00:37:29,100
في الحياة الواقعيه
693
00:37:29,140 --> 00:37:31,660
الامير يذهب مع الاميره المزيفه
694
00:37:36,820 --> 00:37:40,460
وعاشقين اخرين يرون انه من الافضل ان يتوقفو
695
00:37:40,500 --> 00:37:43,700
حسنا مهما يكن
696
00:37:45,500 --> 00:37:48,460
هل انت هنا لتحتفل ؟
بماذا ؟
697
00:37:48,460 --> 00:37:52,060
انت ربحت , احتسي الشمبانيا
انا لم اربح
698
00:37:52,100 --> 00:37:55,180
لماذا يبدو شعوري وكأنني خسرت ؟
699
00:37:56,660 --> 00:37:59,500
السبب في اننا لم نقل تلك الكلمات لبعض
700
00:37:59,540 --> 00:38:02,060
ليس لأنها ليست صحيحه
701
00:38:02,100 --> 00:38:03,940
اذا لماذا ؟
702
00:38:06,820 --> 00:38:08,740
اعتقد ان كلانا يعلم
703
00:38:08,740 --> 00:38:11,380
في اللحظه التي نفعلها
704
00:38:11,420 --> 00:38:14,260
سيكون ذلك بداية شيء
ستكون النهايه
705
00:38:14,300 --> 00:38:16,580
فكرت بذلك
706
00:38:16,620 --> 00:38:19,580
شاك وبلير يذهبون لمشاهدة الافلام
707
00:38:19,620 --> 00:38:23,300
شاك وبلير يتماسكان الايدي
708
00:38:23,340 --> 00:38:25,900
ليس لدينا وقت لعمل هذه الاشياء
709
00:38:25,900 --> 00:38:28,180
بامكاننا فعل الاشياء التي نحبها
710
00:38:28,220 --> 00:38:30,260
ما نحبه هو هذا
711
00:38:30,300 --> 00:38:33,620
اللعبه
712
00:38:33,660 --> 00:38:37,260
بدونها لست متأكدا كم سأصمد
713
00:38:39,420 --> 00:38:42,940
انها مسألة وقت
714
00:38:46,380 --> 00:38:49,980
انا افضل ان ننتظر
715
00:38:51,460 --> 00:38:53,700
ربما في المستقبل
716
00:38:53,740 --> 00:38:59,140
افترض ان تكون هناك بعض المتعه
717
00:39:20,860 --> 00:39:24,340
كيف تفعل هذا بي ؟
عن ماذا تتحدثين ؟
718
00:39:24,380 --> 00:39:27,060
لحسن حظك انني ظهرت عندما فعلتيها
719
00:39:27,100 --> 00:39:29,620
كان مشهدا سيئا جيني
لا لم يكن حسنا !
720
00:39:29,660 --> 00:39:32,100
كنا نرقص بملابسنا الداخليه
لا نفعل اشياء اباحيه
721
00:39:32,100 --> 00:39:32,820
ليس بعد , على اية حال
722
00:39:32,860 --> 00:39:35,060
ابدا , لن ادع نفسي انزل لمستوى
723
00:39:35,100 --> 00:39:36,660
مثل ذلك
724
00:39:36,700 --> 00:39:39,540
انا اعلم ما افعل يا نيت
انت تعتقدين انك تعلمين
725
00:39:39,580 --> 00:39:40,900
لكن ذلك الرجل كان يريد الاستفاده منك
726
00:39:40,900 --> 00:39:42,780
حسنا لكنك لست ابي ولا حتى اخي
727
00:39:42,820 --> 00:39:44,740
لماذا تهتم كثيرا ؟
728
00:39:44,740 --> 00:39:46,540
لأن .....
729
00:40:07,580 --> 00:40:09,100
لكنني سأعترف
730
00:40:09,100 --> 00:40:11,980
كل فتاتة تتعطش لقصة الحواريّ المنتهيه
731
00:40:11,980 --> 00:40:14,820
تنام متعبه
732
00:40:14,860 --> 00:40:18,500
تبدو كـ جي الصغيره
حصلت على سعاده اكثر من أي وقت مضى ..
** ترجمة ][ ريمو ][ تحياتي **
733
00:40:18,501 --> 00:40:33,501
Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com