1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,570 Gossip Girl here 2 00:00:01,580 --> 00:00:03,130 your one and only source 3 00:00:03,140 --> 00:00:04,370 into the scandalous lives of 4 00:00:04,380 --> 00:00:07,300 Manhattan's elite. It feels so right to be together. 5 00:00:07,310 --> 00:00:10,800 But you're having second thoughts. I just think that we should... think... 6 00:00:11,300 --> 00:00:12,540 before we get back together. 7 00:00:12,550 --> 00:00:14,640 My name is actually Marcus Beaton. 8 00:00:14,650 --> 00:00:16,920 I'm british and a lord. 9 00:00:16,930 --> 00:00:17,910 Please don't leave with him. 10 00:00:17,920 --> 00:00:21,060 Three words. Say it, and I'm yours. 11 00:00:21,990 --> 00:00:24,330 I... that's all I needed to hear. 12 00:00:24,340 --> 00:00:25,710 Eleanor's been in Paris, like, the entire time. 13 00:00:25,720 --> 00:00:27,780 What if it was a waste? They want to take our money? 14 00:00:27,790 --> 00:00:30,700 Not yet, but they have frozen our accounts. Everything okay? 15 00:00:30,710 --> 00:00:34,560 No, actually, it's not, but I'm so glad I called you. 16 00:00:34,570 --> 00:00:36,850 I really missed you this summer. Blair's dating Catherine's stepson, 17 00:00:36,860 --> 00:00:38,590 and, Catherine, Nate's Blair's ex. 18 00:00:38,600 --> 00:00:40,900 You can take care of this... with my help. 19 00:00:40,910 --> 00:00:44,920 And what would I have to do for you? Oh, my effing God! 20 00:00:44,930 --> 00:00:47,390 I'm so sorry, but I'm not gonna be able to make it back tonight. 21 00:00:47,400 --> 00:00:50,460 It's okay. I was tired anyway, so we'll hang out another time. 22 00:00:50,470 --> 00:00:52,700 What do you say we just forget thinking 23 00:00:52,710 --> 00:00:55,430 and follow our hearts? 24 00:00:55,440 --> 00:00:58,410 In spite of my lowly, unroyal ways, 25 00:00:58,420 --> 00:01:00,470 accept that I have true feelings for Marcus 26 00:01:00,480 --> 00:01:02,090 and that he has them for me, too. 27 00:01:21,300 --> 00:01:23,360 In these last hazy days of summer, 28 00:01:23,370 --> 00:01:26,380 a few simple tips to beat the heat. 29 00:01:28,580 --> 00:01:31,210 One... drink plenty of fluids. 30 00:01:35,600 --> 00:01:38,090 Two... stay out of the sun. 31 00:01:38,100 --> 00:01:39,670 Oh, excuse me. Sorry. 32 00:01:39,680 --> 00:01:41,490 Excuse me. Ow. 33 00:01:42,480 --> 00:01:44,040 Three... Ugh! 34 00:01:44,050 --> 00:01:46,140 Limit all physical activity. 35 00:01:51,650 --> 00:01:53,910 That is, within reason. 36 00:01:55,420 --> 00:01:59,700 I thought you wanted my help with this party you're hosting. 37 00:01:59,710 --> 00:02:02,370 A back-to-school party for seniors and their parents? 38 00:02:02,470 --> 00:02:03,790 It can wait. 39 00:02:04,150 --> 00:02:06,940 But someone could walk in. Dorota or... 40 00:02:07,270 --> 00:02:10,320 So? Didn't you see "atonement"? 41 00:02:10,330 --> 00:02:12,880 That scene in the library when they're discovered? 44 00:02:16,840 --> 00:02:17,930 It's not? 45 00:02:17,940 --> 00:02:19,880 You're a delicate little flower, 46 00:02:19,890 --> 00:02:22,090 nothing like that tart, Keira Knightley. 47 00:02:23,030 --> 00:02:25,340 It's just, we've been dating a while, and I thought... 48 00:02:25,350 --> 00:02:28,320 I feel the same way, but you're very special to me. 49 00:02:29,150 --> 00:02:30,910 I want the moment to equal it. 50 00:02:33,640 --> 00:02:35,490 Now... 51 00:02:36,930 --> 00:02:38,560 the tea's getting cold. 52 00:02:39,020 --> 00:02:41,070 And if the heat's still too much, 53 00:02:41,080 --> 00:02:43,160 there's always a cold shower. 54 00:02:43,350 --> 00:02:44,720 Ugh! Jenny? Are you okay? 55 00:02:44,730 --> 00:02:47,670 Yeah. Sorry. My phone slipped. I think my cheek got sweaty. 56 00:02:47,680 --> 00:02:49,460 What was I saying? Oh, right, right. 57 00:02:49,470 --> 00:02:52,340 You like him. He likes you. So just call him. He stood me up, remember? 58 00:02:52,350 --> 00:02:53,690 He just made you wait a really long time 59 00:02:53,700 --> 00:02:55,330 and then called to cancel. That's completely different. 60 00:02:55,340 --> 00:02:57,150 And besides, he only did that to spare you his family drama, 61 00:02:57,160 --> 00:02:58,910 which is just more proof that he likes 62 00:02:58,920 --> 00:03:00,410 you. And calling him won't look desperate? 63 00:03:00,420 --> 00:03:01,640 It might. It will. It will, 64 00:03:01,650 --> 00:03:04,380 but in a cute, romantic way. What is wrong with me? 65 00:03:04,590 --> 00:03:05,760 I am so not the whiny, 66 00:03:05,770 --> 00:03:07,610 "should I call him?" girl. Exactly. You are Vanessa. 67 00:03:07,620 --> 00:03:09,680 The "do whatever she wants" girl, 68 00:03:09,690 --> 00:03:11,460 and you want to call him, so just do it. 69 00:03:11,470 --> 00:03:14,290 Look, I gotta go. Laurel is gonna kill me, okay? Bye. 70 00:03:17,730 --> 00:03:20,590 Hey, can s... can you guys pick that up, please? 71 00:03:20,810 --> 00:03:22,450 Please?! 72 00:03:24,050 --> 00:03:26,370 Ralph Lauren adores you. 73 00:03:26,560 --> 00:03:28,020 Catherine, did you hear what I just said? 74 00:03:28,030 --> 00:03:29,720 I did. What happened to the money I gave you? 75 00:03:29,730 --> 00:03:31,400 It's gone, but I can repay you back 76 00:03:31,410 --> 00:03:33,240 as soon as our accounts are unfrozen. 77 00:03:33,250 --> 00:03:34,670 Which won't be until your father gets back from 78 00:03:34,680 --> 00:03:37,710 where was it again? Dominica? I told you that in confidence. 79 00:03:37,720 --> 00:03:39,250 You told me that in bed. 80 00:03:40,040 --> 00:03:42,890 Relax, gorgeous. We can discuss this tomorrow over lunch. 81 00:03:42,900 --> 00:03:45,680 I got us a room at the Mercer. We can order in. 82 00:03:46,600 --> 00:03:48,430 I'm so glad this didn't end. 83 00:03:48,830 --> 00:03:50,320 Me, too. 84 00:03:50,560 --> 00:03:53,480 Try these on. I'm gonna go find you some ties. 85 00:04:01,850 --> 00:04:02,940 Hey, Vanessa. 86 00:04:02,950 --> 00:04:05,790 Nate, hi. I hope it's okay that I'm calling. 87 00:04:05,800 --> 00:04:07,840 Yeah, yeah, yeah. Of course. Uh, how are you? Good. 88 00:04:07,850 --> 00:04:09,950 Um, so listen. I was wondering if... 89 00:04:09,960 --> 00:04:12,060 Hey, do you want to do something later? 90 00:04:12,230 --> 00:04:15,620 Yeah. Sure. That sounds great. 91 00:04:15,630 --> 00:04:18,660 Cool. Okay. Hey, listen. I'll call you later, okay? 92 00:04:18,670 --> 00:04:20,730 Okay. Bye. 93 00:04:24,890 --> 00:04:26,330 Who was that? 94 00:04:26,340 --> 00:04:28,540 It's my mom. It's about the party tomorrow night. 95 00:04:28,690 --> 00:04:30,390 I'm gonna try these on. 96 00:04:33,120 --> 00:04:35,230 A coming-out party? Well, sooner or later, 97 00:04:35,240 --> 00:04:37,040 people are gonna figure out we're dating. 98 00:04:37,050 --> 00:04:41,060 We're not exactly the world's most covert secret couple. 99 00:04:42,670 --> 00:04:44,190 Yeah, my family's getting a little curious 100 00:04:44,200 --> 00:04:46,650 about my new friend "Clyde" that keeps calling and calling. 101 00:04:46,660 --> 00:04:49,210 See? Come on. We tell everybody once, and then it's done. 102 00:04:49,220 --> 00:04:53,050 And now... thank you, universe... we have the perfect opportunity. 103 00:04:53,060 --> 00:04:55,110 Yeah, a party hosted by Blair Waldorf, 104 00:04:55,120 --> 00:04:57,080 the biggest Dan Humphrey supporter in all of Manhattan. 105 00:04:57,090 --> 00:05:00,480 What are you afraid of? Right now? Heatstroke. 106 00:05:00,490 --> 00:05:02,980 Dan. No. Hey. No, no, no. I... I know. I know. 107 00:05:04,030 --> 00:05:05,700 Look, right now things are just... 108 00:05:05,710 --> 00:05:08,640 just so good between us. 109 00:05:08,650 --> 00:05:10,230 You know, and if we just start telling people... What? 110 00:05:10,240 --> 00:05:13,030 What could anybody possibly say that would change this? 111 00:05:14,090 --> 00:05:15,350 You're right. 112 00:05:15,840 --> 00:05:17,090 I'm in. 113 00:05:20,990 --> 00:05:22,710 Everything's gonna be fine. 114 00:05:24,830 --> 00:05:27,530 Let's hope so, S., because it looks like 115 00:05:27,540 --> 00:05:30,090 your coming-out party just moved up. 116 00:05:33,270 --> 00:05:35,690 Rachel, I'll give you a call when I'm feeling better. 117 00:05:38,060 --> 00:05:39,920 Spotted... s. and lonely boy 118 00:05:39,930 --> 00:05:42,280 locking lips like all is forgiven. 119 00:05:42,960 --> 00:05:45,120 Will round two be any different? 120 00:05:45,130 --> 00:05:46,550 Ugh! I knew it. 121 00:05:46,790 --> 00:05:48,670 Dan! Aah! 122 00:05:49,030 --> 00:05:52,460 Yay! Oh, sweaty hug. You're sweaty. Thanks. 123 00:05:52,470 --> 00:05:54,510 Oh! You guys are together. You're back together, right? 124 00:05:54,520 --> 00:05:55,830 It wasn't a doctored photo? No, no, no. 125 00:05:55,840 --> 00:05:57,380 We are. We just hadn't told anyone yet. 126 00:05:57,390 --> 00:06:00,430 Oh, this is awesome! You guys totally belong together. 127 00:06:00,440 --> 00:06:04,560 This is Laurel. Hold on. Hello? I ran into Jenny out on the street. 128 00:06:04,570 --> 00:06:06,690 So the word's out, huh? Apparently. 129 00:06:06,690 --> 00:06:10,630 I'm happy for you. And you two have worked out all your issues? 130 00:06:11,300 --> 00:06:13,190 Um... yeah. 131 00:06:13,200 --> 00:06:14,790 Yep. Got 'em all squared away. 132 00:06:15,630 --> 00:06:17,080 That's great. 133 00:06:20,090 --> 00:06:21,720 How is it that you're not hot? 134 00:06:21,730 --> 00:06:23,320 Well, it is the upper east side. 135 00:06:23,330 --> 00:06:25,460 I mean, getting hot is kinda frowned upon. 136 00:06:25,730 --> 00:06:27,810 So when am I gonna get to see you again? 137 00:06:27,820 --> 00:06:29,850 Depends. Can I count on you not to cancel at 138 00:06:29,860 --> 00:06:31,690 the last second? That will never, ever happen again. 139 00:06:31,700 --> 00:06:33,730 It's okay. No, no, no. I'm serious. 140 00:06:33,740 --> 00:06:36,930 Like, I mean, everything with my family's been so crazy. 141 00:06:36,940 --> 00:06:40,000 But when you called today, it just felt like... 142 00:06:40,100 --> 00:06:44,060 like I could breathe again. So... I wanna do this. 143 00:06:44,060 --> 00:06:48,410 I want to make this... us... right, okay? 144 00:06:48,830 --> 00:06:50,890 Okay. Tomorrow night? 145 00:06:51,310 --> 00:06:53,500 Uh, tomorrow night I gotta take my mom 146 00:06:53,510 --> 00:06:54,680 to this, like, school party. Fine. 147 00:06:54,690 --> 00:06:56,480 Come to the gallery. You can bring me lunch. 148 00:06:57,340 --> 00:06:59,520 Oh. Well. I... 149 00:07:00,290 --> 00:07:02,140 Well, it was a good speech. 150 00:07:02,150 --> 00:07:03,080 No, no, no, no. I'm serious. 151 00:07:03,090 --> 00:07:06,010 I mean, I have family stuff, but I... I'll reschedule, 152 00:07:06,080 --> 00:07:07,770 and they'll just have to deal with it. 153 00:07:13,490 --> 00:07:16,770 Rumor is, Nate Archibald has a hidden lady. 154 00:07:17,950 --> 00:07:19,380 Careful, N. 155 00:07:19,390 --> 00:07:21,890 Secrets don't keep long in this heat. 156 00:07:28,060 --> 00:07:30,720 So... the flowers won't arrive until 5:00. 157 00:07:30,730 --> 00:07:32,660 Did you get the order from the caterers? 158 00:07:37,340 --> 00:07:38,590 Eleanor comes home today. 159 00:07:38,600 --> 00:07:40,420 You excited she finally gets to meet Marcus? 160 00:07:40,430 --> 00:07:42,290 And see why he's so wonderful? 161 00:07:42,300 --> 00:07:43,600 It's not often you find a man 162 00:07:43,610 --> 00:07:45,780 wWho's intelligent, sophisticated, 163 00:07:45,790 --> 00:07:47,720 has an appreciation for golden-age Hollywood 164 00:07:47,730 --> 00:07:49,450 and is a gentleman to boot. 165 00:07:49,460 --> 00:07:52,470 You know, he hasn't pressured me about sex once. 166 00:07:52,910 --> 00:07:54,090 Not once. 167 00:07:54,410 --> 00:07:56,650 Wow. Sounds like you really like him. 168 00:07:56,660 --> 00:07:57,930 Yes, I do. 169 00:08:00,040 --> 00:08:02,380 Do you see what I just did there? 170 00:08:02,390 --> 00:08:04,690 I expressed an interest in your relationship. 171 00:08:06,170 --> 00:08:08,760 Look, I know you know about me and Dan. 172 00:08:08,770 --> 00:08:12,520 Even Dorota told me she was happy for me. I'm happy for you. 173 00:08:12,840 --> 00:08:15,550 B., I know you don't approve of him. True. 174 00:08:15,560 --> 00:08:17,550 And I know that he's not 175 00:08:17,560 --> 00:08:20,250 the 22nd lord of Westmorelandshire. 176 00:08:20,260 --> 00:08:21,790 Also true. 177 00:08:22,700 --> 00:08:24,280 Why can't you support me? 178 00:08:25,350 --> 00:08:28,030 Have you two talked about everything, 179 00:08:28,040 --> 00:08:30,820 all the very real reasons you broke up last year? 180 00:08:32,050 --> 00:08:33,870 Well, not completely. 181 00:08:33,880 --> 00:08:35,290 Well, when you do, 182 00:08:35,460 --> 00:08:37,560 if you're still together, I'll be happy for you. 183 00:08:37,570 --> 00:08:39,940 Till then, I think you're just fooling yourselves. 184 00:08:43,190 --> 00:08:45,170 Duchess, to what do I owe this pleasure? 185 00:08:45,180 --> 00:08:47,420 Okay, I think you've got this taken care of. 186 00:08:47,430 --> 00:08:49,260 I'll see you tonight. 187 00:08:50,560 --> 00:08:52,390 Sneaky little Nate. 188 00:08:52,400 --> 00:08:54,670 Yes, I know exactly the girl you're talking about. 189 00:08:54,680 --> 00:08:58,410 Her name is Vanessa. She lives in... Brooklyn. 190 00:09:06,470 --> 00:09:07,420 Smoke? 191 00:09:07,430 --> 00:09:10,410 No, thanks. It's, uh, a little early for me. 192 00:09:10,600 --> 00:09:12,400 So how can I help, Nathaniel? 193 00:09:12,420 --> 00:09:15,010 About last week... um, the money? 194 00:09:15,020 --> 00:09:18,250 I, uh, I might have overreacted a little. A little? 195 00:09:18,260 --> 00:09:20,830 Yeah, and, hey, if you can, 196 00:09:20,840 --> 00:09:23,090 I would love to take you up on the offer as a loan. 197 00:09:23,100 --> 00:09:25,400 I thought you were getting the money from somewhere else. 198 00:09:25,410 --> 00:09:28,560 Yeah, well, that person, um, is asking for a lot. 199 00:09:31,220 --> 00:09:32,640 Well... 200 00:09:33,260 --> 00:09:36,650 I'd love to accommodate you, but when you spurned my offer, 201 00:09:36,660 --> 00:09:38,190 I sent the money to my financial guides. 202 00:09:38,200 --> 00:09:40,350 It's tied up in bonds for six months. 203 00:09:40,360 --> 00:09:42,330 Oh. Uh, no. That's cool. 204 00:09:42,340 --> 00:09:44,290 I'll just... I'll find another way. 205 00:09:44,300 --> 00:09:47,890 So, uh, have you seen Blair and lord Fauntleroy recently? 206 00:09:47,900 --> 00:09:49,400 No. 207 00:09:51,460 --> 00:09:53,040 Are you doing okay? Hmm, hmm. 208 00:09:53,050 --> 00:09:56,020 I'll confess, I've been feeling a little off my game... 209 00:09:56,390 --> 00:09:58,690 but I'm expecting a return to form very soon. 210 00:09:58,700 --> 00:10:01,550 Sir, the flight from tokyo has landed. 211 00:10:05,420 --> 00:10:06,970 So I can see. 212 00:10:11,320 --> 00:10:12,660 Konnichiwa. 213 00:10:14,800 --> 00:10:17,250 I know it's hot, but I need everything fitted 214 00:10:17,260 --> 00:10:19,910 and ready for Eleanor to inspect. Jenny? Yeah, I know. 215 00:10:19,920 --> 00:10:21,850 I'll clean the atelier as soon as I'm 216 00:10:21,860 --> 00:10:23,210 finished here, okay? The bathrooms, too. 217 00:10:23,220 --> 00:10:25,080 Someone decided to give us a second look at breakfast. 218 00:10:26,520 --> 00:10:29,290 Laurel believes in her interns paying their dues. 219 00:10:29,300 --> 00:10:30,830 You must really want this. 220 00:10:30,840 --> 00:10:32,750 Why, 'cause for the past three months 221 00:10:32,760 --> 00:10:35,110 I've put up with midnight coffee runs, 15-hour days, 222 00:10:35,120 --> 00:10:37,310 cleaning up after the two in-house bulimics, 223 00:10:37,320 --> 00:10:38,370 all so that Eleanor Waldorf 224 00:10:38,380 --> 00:10:40,870 Will spend five minutes looking at my designs? 225 00:10:41,390 --> 00:10:43,770 Yeah. Yeah, I really, really do. 226 00:10:43,970 --> 00:10:45,200 Okay. 227 00:10:46,250 --> 00:10:49,230 Uh, I feel like it's not right. 228 00:10:49,240 --> 00:10:51,740 Um, hold on. 229 00:10:52,390 --> 00:10:55,770 Hello. C'est à l'heure. Merci madame. 230 00:10:56,110 --> 00:10:58,390 Air France says Eleanor's plane's on time. Oh. 231 00:10:58,400 --> 00:10:59,330 All right, I'm gonna meet her at the penthouse 232 00:10:59,340 --> 00:11:01,940 I think Blair's hosting a party there. 233 00:11:01,950 --> 00:11:04,250 If the A.C. guy comes, call me. Yes? 234 00:11:04,260 --> 00:11:06,470 I think there might be something wrong with the dress. 235 00:11:11,790 --> 00:11:14,280 No. This... this is what Eleanor designed. 236 00:11:14,370 --> 00:11:16,400 Really? Even... 237 00:11:16,410 --> 00:11:18,230 Did you ever see "Cinderella"? 238 00:11:18,240 --> 00:11:19,990 The cartoon? Sure. 239 00:11:20,000 --> 00:11:22,440 Remember the little birds that helped her dress? 240 00:11:22,450 --> 00:11:25,540 Remember how they didn't offer their opinion? 241 00:11:25,550 --> 00:11:28,300 Try to imagine that you're one of those birds. 242 00:11:28,310 --> 00:11:31,060 Can you do that? Yeah. 243 00:11:31,180 --> 00:11:32,870 Now fly away. 244 00:11:36,560 --> 00:11:38,520 She can be so infuriating. 245 00:11:38,530 --> 00:11:40,540 Sometimes I just want to... 246 00:11:41,770 --> 00:11:43,170 Okay, enough Blair bashing. 247 00:11:43,180 --> 00:11:44,700 No. Don't stop on my account, please. 248 00:11:44,710 --> 00:11:47,680 Keep on bashing. I mean, obviously we have things to talk about, 249 00:11:47,690 --> 00:11:51,230 and we'll talk about them, but it's no big deal, right? 250 00:11:52,720 --> 00:11:54,350 Oh, God. You... you agree with her. 251 00:11:54,360 --> 00:11:56,830 No, no. I don't. No, I don't. It's... it's just, uh... 252 00:11:56,840 --> 00:11:58,490 Wait. H... hold on. 253 00:11:59,750 --> 00:12:02,170 Oh, it's my mom. She's calling from Shanghai. 254 00:12:02,180 --> 00:12:03,690 Can I take this? Oh, yeah. Go. 255 00:12:03,700 --> 00:12:05,760 Sorry. Hello? Saved by the bell. 256 00:12:05,770 --> 00:12:10,150 Are you Dan Humphrey? Hi, mom. Oh, my gosh. Where? 257 00:12:10,310 --> 00:12:11,950 Uh, yeah. Can I help you? 258 00:12:11,960 --> 00:12:13,360 How could you do it? 259 00:12:14,310 --> 00:12:16,750 What? I'm sorry. I... I don't... Get back together with Serena. 260 00:12:16,760 --> 00:12:20,210 Don't you know she's just gonna lie to you again? She doesn't respect you. 261 00:12:20,220 --> 00:12:22,190 She never will. Excuse me. Who... who are you? 262 00:12:22,200 --> 00:12:24,310 We read about everything on "Gossip girl." 263 00:12:24,320 --> 00:12:26,870 Your whole breakup? We're on your side. 264 00:12:26,910 --> 00:12:29,150 Except for her. She's a Serena. 265 00:12:30,760 --> 00:12:32,950 Okay, um, well, look, this is... 266 00:12:32,960 --> 00:12:34,480 this is both creepy and none of your business. 267 00:12:34,490 --> 00:12:36,160 So if you could, uh, just go, please. 268 00:12:36,170 --> 00:12:38,420 You can just run along. I... I lost her, 269 00:12:38,430 --> 00:12:40,980 they were on a yacht with some greek prince. 270 00:12:42,250 --> 00:12:43,780 Hello. Yeah, ignore them. 271 00:12:43,790 --> 00:12:45,040 Serena, how could you forgive him 272 00:12:45,050 --> 00:12:46,460 after sleeping with Georgina? What? 273 00:12:46,470 --> 00:12:49,340 What? No. No, this is insane. I didn't sleep with Georgina. No. 274 00:12:49,350 --> 00:12:51,510 All right? Please go. But we're on your side. 275 00:12:51,520 --> 00:12:54,050 Not me. His mouth kissed Georgina's. 276 00:12:54,060 --> 00:12:56,070 Think about that the next time... O... okay. Yeah. 277 00:12:56,080 --> 00:12:58,080 Th... that's enough. Now I'm telling you to go. 278 00:12:58,090 --> 00:13:00,670 Come on. Get out of here. Shoo. Thank you. 279 00:13:04,180 --> 00:13:06,290 Wow. What was that? 280 00:13:06,300 --> 00:13:08,890 That was, uh, oh, that was "Gossip girl." 281 00:13:10,900 --> 00:13:12,260 So? 282 00:13:12,630 --> 00:13:16,300 Well, maybe there are some things that, um, 283 00:13:16,310 --> 00:13:17,960 you know, we... we should talk about. 284 00:13:17,970 --> 00:13:19,830 Yeah. Well, I think so. 285 00:13:20,920 --> 00:13:23,280 Y... yeah, th... there's some stuff I have to do 286 00:13:23,290 --> 00:13:25,040 now, before the party. Okay. 287 00:13:25,050 --> 00:13:27,790 So why don't we talk, um... Yeah, we'll talk later when I pick you up. 288 00:13:27,800 --> 00:13:29,760 Yeah, perfect. Okay. All right, that'll be good. 289 00:13:29,770 --> 00:13:34,930 Bye. Bye. I'll see you later. 290 00:13:40,850 --> 00:13:43,470 Nate. Hello? 291 00:13:43,590 --> 00:13:45,690 Hmm? Look, I'm sorry. 292 00:13:45,700 --> 00:13:48,140 There's just a lot going on. 293 00:13:48,500 --> 00:13:51,100 Maybe you just need to be properly distracted. 294 00:13:53,360 --> 00:13:54,890 I'm sorry. No, no, no. It's me. 295 00:13:54,900 --> 00:13:56,380 No, Nate. You don't need to explain anything. 296 00:13:56,390 --> 00:13:57,220 It's fine. Really. I... 297 00:13:57,230 --> 00:13:59,120 What an unusual little space... 298 00:13:59,130 --> 00:14:01,910 half gallery, half boho coffee shop. 299 00:14:02,090 --> 00:14:04,140 But then unusual pairings seem to be the 300 00:14:04,150 --> 00:14:05,860 order of the day. Blair, what are you doing here? 301 00:14:05,870 --> 00:14:08,150 Being angry at you, for one. Here I thought I'd surprise you 302 00:14:08,160 --> 00:14:10,460 by bringing Vanessa to tonight's party when lo and behold, 303 00:14:10,470 --> 00:14:12,670 you two have rekindled your love in secret. 304 00:14:12,680 --> 00:14:14,490 You came all the way to Brooklyn to invite me to a party 305 00:14:14,500 --> 00:14:15,900 for a school that I don't even go to? 306 00:14:15,910 --> 00:14:18,870 It was for Nate, dear. Anne called this morning. 307 00:14:18,880 --> 00:14:20,380 Poor thing has a migraine. 308 00:14:20,390 --> 00:14:22,210 When I thought of you coming all alone, 309 00:14:22,220 --> 00:14:24,040 I just wanted to do something nice. 310 00:14:24,050 --> 00:14:25,640 Is that so hard to believe? Yeah. 311 00:14:25,650 --> 00:14:27,350 Pretty much. 312 00:14:28,020 --> 00:14:31,910 Hello? I got a delivery. Excuse me. 313 00:14:35,160 --> 00:14:36,340 Blair, what are you really doing here? 314 00:14:36,350 --> 00:14:38,160 You can't stand Vanessa, and you've never done anything 315 00:14:38,170 --> 00:14:39,280 when something wasn't in it for you. 316 00:14:39,290 --> 00:14:41,140 You think I'm just gonna sit back and watch you have 317 00:14:41,150 --> 00:14:42,590 an affair with my boyfriend's mother? Guess again. 318 00:14:42,600 --> 00:14:44,190 So what are your plans, to distract me with Vanessa? 319 00:14:44,200 --> 00:14:47,040 Yes. What about it? It's just as your plans go, it's kinda nice. 320 00:14:47,050 --> 00:14:48,820 "A," don't be offensive, 321 00:14:48,830 --> 00:14:50,160 and "B," from what I just witnessed, 322 00:14:50,170 --> 00:14:52,040 if you want to keep her, you're gonna have to step it up. 323 00:14:55,970 --> 00:14:58,010 So I can look forward to seeing you tonight? 324 00:14:58,020 --> 00:15:01,620 Sure. We'll be there. Really? 325 00:15:01,630 --> 00:15:02,600 Yeah. Why not? 326 00:15:02,610 --> 00:15:04,590 Wonderful. Till tonight. 327 00:15:11,130 --> 00:15:12,590 Duchess, it's me. 328 00:15:12,980 --> 00:15:14,310 He's bringing her. 329 00:15:14,350 --> 00:15:16,800 And for the record, whatever you're planning with Nate, 330 00:15:16,810 --> 00:15:18,850 my bedroom floor is off-limits. 331 00:15:35,120 --> 00:15:36,340 Who was that? 332 00:15:36,610 --> 00:15:38,710 A whiff of the far east. 333 00:15:39,920 --> 00:15:41,870 Sometimes I envy you, 334 00:15:42,010 --> 00:15:43,600 The way you just... 335 00:15:43,610 --> 00:15:46,170 Ew. What am I saying? You're disgusting. 336 00:15:46,180 --> 00:15:48,950 Relax. Nothing happened with madame butterfly. 337 00:15:48,960 --> 00:15:49,860 Yeah, right. 338 00:15:49,870 --> 00:15:52,230 No. Nothing happened. 339 00:15:52,240 --> 00:15:54,010 Same as nothing's been happening all week. 340 00:15:54,020 --> 00:15:55,110 What are you talking about? 341 00:15:55,120 --> 00:15:57,210 You've had different girls every day. 342 00:16:00,000 --> 00:16:03,280 No. I'll take your incredulity as a compliment. 343 00:16:03,990 --> 00:16:06,330 No, but, I mean, come on. You... you must have tried... 344 00:16:06,340 --> 00:16:07,760 Everything... 345 00:16:07,910 --> 00:16:10,420 from the erotic to the pharmaceutical. 346 00:16:10,800 --> 00:16:14,000 I... I'm sorry. I'm not laughing. It's just so obvious. 347 00:16:14,480 --> 00:16:16,010 You're not over Blair. 348 00:16:16,020 --> 00:16:18,540 Wh... come on. This is your body's way of telling you. 349 00:16:18,550 --> 00:16:21,300 I don't have a romantic bone in my body, 350 00:16:22,670 --> 00:16:24,340 least of all that one. 351 00:16:27,240 --> 00:16:29,620 But you do raise an interesting idea. 352 00:16:30,030 --> 00:16:32,810 Clearly there's some sort of... blockage. 353 00:16:35,140 --> 00:16:35,870 Perhaps... 354 00:16:35,880 --> 00:16:37,640 No, Chuck. 355 00:16:37,650 --> 00:16:40,180 One more go-around, just to clear the pipes. 356 00:16:40,190 --> 00:16:42,510 You are not using Blair as sexual drano. 357 00:16:42,520 --> 00:16:44,490 I have to make myself presentable. 358 00:16:44,500 --> 00:16:46,370 I have a party to attend. 359 00:16:48,080 --> 00:16:49,410 By the way... 360 00:16:49,420 --> 00:16:51,440 congrats on you and Humphrey. 361 00:16:51,470 --> 00:16:53,490 Water always finds its own level. 362 00:16:55,140 --> 00:16:56,370 I just think if we hemmed it 363 00:16:56,380 --> 00:16:59,250 And then got rid of all that stuff by the collar, right? 364 00:16:59,260 --> 00:17:01,500 Yeah. Oh, my God. That's so much better. 365 00:17:01,510 --> 00:17:04,700 I just... I feel like the dress is trying too hard, 366 00:17:04,710 --> 00:17:06,040 and this part is so '90s. 367 00:17:06,050 --> 00:17:08,710 Interesting observation. And who are you? 368 00:17:10,350 --> 00:17:12,460 Uh, I'm... 369 00:17:13,200 --> 00:17:15,590 I'm Jenny Humphrey, the Parsons intern. 370 00:17:16,200 --> 00:17:17,970 Uh, I thought you were going home. 371 00:17:17,980 --> 00:17:19,400 Laurel went to go meet you. 372 00:17:19,410 --> 00:17:24,110 And I decided to come here. You can, um, leave those 373 00:17:24,120 --> 00:17:27,010 and bring the rest of the bags to the apartment. 374 00:17:27,340 --> 00:17:31,270 So now interns have opinions. 375 00:17:31,280 --> 00:17:32,720 I have been gone a while. 376 00:17:32,730 --> 00:17:35,770 Mrs. Waldorf, um, I hope that you don't think 377 00:17:35,780 --> 00:17:36,860 that I was trying... That you were 378 00:17:36,870 --> 00:17:39,330 telling the model that has to wear my design 379 00:17:39,340 --> 00:17:42,310 all the many, many things that are wrong with it? 380 00:17:42,700 --> 00:17:44,050 It's hot and late. 381 00:17:44,060 --> 00:17:46,220 We'll finish your fitting tomorrow. 382 00:17:48,680 --> 00:17:51,230 I'm... I'm so sorry. 383 00:17:51,240 --> 00:17:53,410 That was completely, completely unprofessional, 384 00:17:53,420 --> 00:17:55,690 and I promise it will never happen again from me. 385 00:17:55,750 --> 00:17:57,010 I s... I swear. 386 00:17:57,020 --> 00:17:58,400 I know you won't. 387 00:17:58,580 --> 00:18:00,110 Not here at least. 388 00:18:00,720 --> 00:18:03,320 I need people around here that I can trust. 389 00:18:04,830 --> 00:18:06,720 Clean out your station. 390 00:18:07,760 --> 00:18:09,380 What? No. 391 00:18:11,670 --> 00:18:11,910 No, please. You can't... 392 00:18:11,920 --> 00:18:13,270 Oh, yes, please, I can, 393 00:18:13,280 --> 00:18:16,580 and if you are still hoping for a letter of recommendation, 394 00:18:16,590 --> 00:18:18,870 you won't argue. 395 00:18:22,410 --> 00:18:24,660 Why is it so hot in here? 396 00:18:29,570 --> 00:18:30,800 Nate! 397 00:18:30,820 --> 00:18:34,290 Oh, hey! I thought that was you. A little warm for a run, isn't it? 398 00:18:34,300 --> 00:18:37,800 Yeah, you know, I was just, um, had some things to think about. 399 00:18:38,150 --> 00:18:39,460 Will I see you at Blair's tonight? 400 00:18:39,470 --> 00:18:41,550 Yeah. Uh, you headed down there now or what? 401 00:18:41,560 --> 00:18:44,900 No, no. I promised the duchess I'd pick her up. Oh, your mother's coming. 402 00:18:44,910 --> 00:18:47,820 Oh, yes. Oh, she and Blair are fast friends. 403 00:18:47,830 --> 00:18:50,240 I always find them whispering in a corner. 404 00:18:50,250 --> 00:18:52,080 It's a bit troubling, come to think of it. 405 00:18:52,090 --> 00:18:54,980 Anyway, uh, I'll see you tonight. Thanks, man. 406 00:19:03,850 --> 00:19:06,630 This is Vanessa. Leave a message after the beep. 407 00:19:06,700 --> 00:19:07,930 Hey, Vanessa. It's Nate. 408 00:19:07,940 --> 00:19:12,120 Uh, listen, I'm so sorry, but about tonight... 409 00:19:12,130 --> 00:19:13,610 it's just, um... 410 00:19:19,280 --> 00:19:20,280 Hey. 411 00:19:22,970 --> 00:19:25,310 I thought you and Dan were leaving for the party. Yeah. We're supposed to. 412 00:19:25,320 --> 00:19:26,860 He's not still reading one of those Dan-and-Serena... 413 00:19:26,870 --> 00:19:29,390 should-they-or-shouldn't-they threads, is he? Last I checked, yeah. 414 00:19:30,320 --> 00:19:33,150 Something's wrong? I just got a message from Nate. Family drama, 415 00:19:33,160 --> 00:19:35,300 doesn't want to burden me... the same old story. 416 00:19:35,310 --> 00:19:36,960 I just want to shake him, like, 417 00:19:36,970 --> 00:19:40,540 I can handle it, you know? Hey. Sorry. I'm, uh, I'm ready. 418 00:19:40,550 --> 00:19:43,460 So how was public opinion on the Dan and Serena front? Oh, well, 419 00:19:43,470 --> 00:19:45,560 It turns out most people think I'm an ass. 420 00:19:45,570 --> 00:19:46,950 But a passionate minority hold I'm just an idiot. 421 00:19:46,960 --> 00:19:52,000 So are you ready? Uh, Nate's running late. I'll just... I'll meet you there. 422 00:19:52,070 --> 00:19:53,470 Okay. You sure? Yeah. 423 00:19:54,910 --> 00:19:57,320 Uh, you still positive you don't want me tagging along? 424 00:19:57,330 --> 00:20:00,270 Yeah. No offense, dad, but I think you, me and Serena... 425 00:20:00,280 --> 00:20:01,800 things are awkward enough. Well, 426 00:20:01,810 --> 00:20:03,260 it's not like I'd have to be a third wheel, 427 00:20:03,270 --> 00:20:04,610 I can bring a date. 428 00:20:05,830 --> 00:20:09,790 What? No, it's... it's not that you having a date is funny 429 00:20:09,800 --> 00:20:11,610 or... or completely outside of the realm of possibility, 430 00:20:11,620 --> 00:20:13,300 ju... just within the gates. 431 00:20:13,310 --> 00:20:16,590 One day I might surprise you. Go. 432 00:20:16,600 --> 00:20:17,860 See you there. 433 00:20:20,250 --> 00:20:23,480 You know, if you really like this guy, you should call him, 434 00:20:23,490 --> 00:20:24,510 tell him how you feel. 435 00:20:24,520 --> 00:20:26,490 The mature response. Tempting. 436 00:20:27,080 --> 00:20:31,390 Or if you're looking for something immature, 437 00:20:31,400 --> 00:20:33,860 you could tell him you left the phone in the gallery 438 00:20:33,870 --> 00:20:34,690 And never got the message. 439 00:20:34,700 --> 00:20:36,420 I've seen you be very forgetful. 440 00:20:48,000 --> 00:20:49,650 Duchess, here. Sorry to leave you on your own. 441 00:20:49,660 --> 00:20:51,330 Oh, thank you, darling. My pleasure. 442 00:20:51,340 --> 00:20:53,130 Well, the ancestral home is next to Balmoral. 443 00:20:53,140 --> 00:20:55,030 Marcus tells the funniest story 444 00:20:55,040 --> 00:20:56,720 about Harry running naked across their lawn. 445 00:20:56,730 --> 00:20:59,360 Prince Harry? I love him. 446 00:20:59,370 --> 00:21:01,070 But you've been planning on Yale 447 00:21:01,080 --> 00:21:02,570 ever since you were a little girl. I know, 448 00:21:02,580 --> 00:21:04,710 but Marcus keeps begging me to consider Oxford. 449 00:21:04,720 --> 00:21:09,370 What a pity. So much wasted potential. 450 00:21:09,830 --> 00:21:11,350 What are you talking about? 451 00:21:11,360 --> 00:21:13,790 The thing that always fascinated me about you. 452 00:21:13,840 --> 00:21:17,120 The cool exterior, the fire below. 453 00:21:17,130 --> 00:21:20,010 You are living proof a person can't buy class. 454 00:21:20,020 --> 00:21:22,300 And you can't tell me 455 00:21:22,310 --> 00:21:23,580 Bertie Wooster is satisfying your needs. 456 00:21:23,590 --> 00:21:28,030 Titles aside, a suit of armor makes for a cold bedfellow. 457 00:21:28,830 --> 00:21:30,590 Not that it's any of your business, 458 00:21:30,600 --> 00:21:32,520 but Marcus and I have an amazing sex life. 459 00:21:32,530 --> 00:21:33,840 Is that so? Mm. 460 00:21:35,690 --> 00:21:38,890 What names does he call you when you make love? 461 00:21:45,820 --> 00:21:48,440 Where does he put his hand? 462 00:21:56,220 --> 00:21:57,550 Does he... 463 00:22:08,220 --> 00:22:09,620 Have sex with me. 464 00:22:09,630 --> 00:22:10,320 What? 465 00:22:10,330 --> 00:22:12,130 Just once. That's all I need. 466 00:22:13,140 --> 00:22:15,710 You are disgusting, and I hate you. 467 00:22:16,230 --> 00:22:18,670 Then why are you still holding my hand? 468 00:22:20,110 --> 00:22:21,940 I have a party to host. 469 00:22:28,700 --> 00:22:30,080 Hey. Sorry I'm late. 470 00:22:30,090 --> 00:22:32,970 Oh, no. It's not a problem. You... you look great, as always. 471 00:22:32,980 --> 00:22:34,200 Thank you. 472 00:22:34,660 --> 00:22:37,230 Oh. Oh, that's, uh, that's troubling. 473 00:22:37,240 --> 00:22:39,420 Maybe we should just go. Yeah. 474 00:22:44,810 --> 00:22:46,290 Did I say you look nice? 475 00:22:46,300 --> 00:22:47,810 Yeah. Thanks again, though. 476 00:22:47,820 --> 00:22:49,100 Yeah. You're welcome. 477 00:22:53,620 --> 00:22:54,940 Did you do anything this afternoon? 478 00:22:54,950 --> 00:22:57,270 No. No. You? 479 00:22:57,670 --> 00:22:58,760 No. 480 00:23:00,780 --> 00:23:03,250 Chuck had a japanese stewardess over today. 481 00:23:07,180 --> 00:23:08,760 It's a slow elevator. 482 00:23:19,360 --> 00:23:20,310 Where's Vanessa? 483 00:23:20,320 --> 00:23:22,140 Not walking into your trap or whatever it is. 484 00:23:22,150 --> 00:23:24,390 Oh, please. You want me to feel bad? 485 00:23:24,400 --> 00:23:26,060 You're not exactly occupying 486 00:23:26,070 --> 00:23:29,320 the moral high ground, Archibald. I just hope it's worth it. 487 00:23:29,490 --> 00:23:32,470 Nathaniel, you came. I'm so happy. 488 00:23:32,860 --> 00:23:37,340 Seems like forever since I've seen you or heard from you. 489 00:23:37,350 --> 00:23:38,390 So you use my friends for some power play 490 00:23:38,400 --> 00:23:41,090 to prove you're the one in control, huh? I don't like sharing my toys, 491 00:23:41,100 --> 00:23:42,390 especially if I've paid for them. 492 00:23:42,400 --> 00:23:44,260 Where's your friend? I was looking forward 493 00:23:44,270 --> 00:23:45,350 to meeting her. No, no. Stop it. Look at me. 494 00:23:45,360 --> 00:23:46,780 I don't know where I'm gonna get the money 495 00:23:46,790 --> 00:23:48,560 from, but you listen... Okay, no, Nate, listen. 496 00:23:48,570 --> 00:23:51,540 No. I'm sorry. I shouldn't have said that. It was out of jealousy. 497 00:23:51,770 --> 00:23:55,900 Please just don't do something we'll both regret. No. 498 00:23:56,520 --> 00:23:57,750 Nate? 499 00:24:03,380 --> 00:24:04,750 Oh, my God. 500 00:24:14,390 --> 00:24:17,010 Everyone, stay calm. 501 00:24:17,290 --> 00:24:19,500 I'm sure the power will be back on in a second. 502 00:24:19,640 --> 00:24:20,510 Vanessa. 503 00:24:20,520 --> 00:24:21,820 Nate. 504 00:24:22,230 --> 00:24:23,500 It'll be fine. 505 00:24:23,510 --> 00:24:25,290 Sorry to break it to you, B., 506 00:24:25,300 --> 00:24:28,490 but this party just went over to the dark side. 507 00:24:34,810 --> 00:24:37,690 It's a citywide blackout, but we have candles. 508 00:24:37,700 --> 00:24:39,020 Everything's fine. 509 00:24:41,490 --> 00:24:43,380 Vanessa. Nate, thank goodness. 510 00:24:43,390 --> 00:24:44,600 Would you please tell this young lady 511 00:24:44,610 --> 00:24:45,800 she can't go outside in the blackout? Yeah. Well, I am. 512 00:24:45,810 --> 00:24:47,230 No, it's okay, Marcus. I got it. I got it. 513 00:24:47,240 --> 00:24:48,760 Just come with me, please. 514 00:24:52,920 --> 00:24:55,390 I can't believe this. Here I kept thinking, 515 00:24:55,400 --> 00:24:56,780 "Nate's so much different than Blair and all the others," 516 00:24:56,790 --> 00:24:59,780 but you're just as bad. Look, it's not that simple, okay? 517 00:25:00,190 --> 00:25:01,900 Are you sleeping with that woman? 518 00:25:03,410 --> 00:25:05,350 Yes. 519 00:25:06,630 --> 00:25:08,760 Is that the reason you keep canceling on me? 520 00:25:09,570 --> 00:25:10,850 Yes, but... 521 00:25:10,860 --> 00:25:13,960 No, Nate. There are no "but"s. You lied to me, 522 00:25:13,970 --> 00:25:15,720 and you're sleeping with some Mrs. Robinson. 523 00:25:15,730 --> 00:25:18,350 And while on the Upper East Side that might be totally normal... 524 00:25:18,360 --> 00:25:20,450 I didn't sign up for some creepy love triangle 525 00:25:20,460 --> 00:25:22,890 with you and someone's mom. She's giving me money. 526 00:25:25,530 --> 00:25:28,810 Well, that's just the capper, isn't it? 527 00:25:28,820 --> 00:25:29,960 No, my mom and I needed help. 528 00:25:29,970 --> 00:25:32,760 I just... I had no other option. 529 00:25:41,740 --> 00:25:43,140 Tell me everything. 530 00:25:47,380 --> 00:25:49,570 Now if everyone will just get a drink and a candle, 531 00:25:49,580 --> 00:25:51,960 I'm sure the power will be back in a minute. 532 00:25:53,300 --> 00:25:54,640 Blair, have you seen Nate? 533 00:25:54,650 --> 00:25:56,590 Um, no. It's a blackout. 534 00:25:56,650 --> 00:25:59,070 That girl showed up. They went off somewhere together. 535 00:25:59,140 --> 00:26:01,150 Honestly, Catherine, so what? 536 00:26:01,160 --> 00:26:03,370 If they want to be together, you can't stop them. 537 00:26:03,380 --> 00:26:05,980 Just deal with it. I wouldn't expect you to understand. 538 00:26:06,220 --> 00:26:10,790 Hot young guy, aging beauty enjoying her last hurrah 539 00:26:10,800 --> 00:26:12,180 before the surgeries start. 540 00:26:12,190 --> 00:26:13,750 That's called a cliché. 541 00:26:15,980 --> 00:26:18,690 Is Marcus everything you could possibly hope for? 542 00:26:18,700 --> 00:26:19,670 Yes, absolutely. 543 00:26:19,680 --> 00:26:22,920 Really? There's not one thing that's missing? 544 00:26:23,300 --> 00:26:26,190 That one thing you tell yourself you can live without? 545 00:26:27,030 --> 00:26:29,910 That you'd happily sacrifice for the rest? 546 00:26:31,260 --> 00:26:32,250 'Xause I tell you what. 547 00:26:32,260 --> 00:26:35,370 You're gonna sacrifice it every day for the rest of your life. 548 00:26:35,710 --> 00:26:37,440 Nate makes me feel alive. 549 00:26:38,320 --> 00:26:39,940 I'm not gonna give that up. 550 00:26:45,240 --> 00:26:46,760 Yeah, my name's Dan Humphrey. 551 00:26:46,970 --> 00:26:49,160 Yeah. Uh, the elevator's stuck. 552 00:26:50,420 --> 00:26:51,720 Okay. 553 00:26:52,580 --> 00:26:54,910 Okay. All right. Thank you. 554 00:26:55,570 --> 00:26:56,860 Well, it's a citywide blackout, 555 00:26:56,870 --> 00:26:58,310 so the guy says we just have to wait, 556 00:26:58,320 --> 00:26:59,510 hope the power comes back on soon. 557 00:27:03,480 --> 00:27:04,640 What? 558 00:27:06,400 --> 00:27:07,920 No. No, I know when you're thinking of something. 559 00:27:07,930 --> 00:27:09,780 Just tell me. No, it's... it's nothing. 560 00:27:09,790 --> 00:27:14,850 Serena. Well, you... you probably should have mentioned my name. 561 00:27:14,860 --> 00:27:16,680 Are you kidding? Just forget it. 562 00:27:16,690 --> 00:27:17,330 No, seriously. 563 00:27:17,340 --> 00:27:18,990 You think that there's, like, a box that says, "open in event 564 00:27:19,000 --> 00:27:21,650 of Serena Van Der Woodsen emergency"? I live in the building. That's all. 565 00:27:21,660 --> 00:27:23,620 No, it's a citywide blackout, so there... there must be 566 00:27:23,630 --> 00:27:25,290 hundreds of people stuck in elevators right now. Okay, 567 00:27:25,300 --> 00:27:26,940 if you're not gonna call them, can we not talk about it 568 00:27:26,950 --> 00:27:32,700 you're making it hotter. Okay. 569 00:27:32,710 --> 00:27:34,070 No, Dan... Why not? 570 00:27:35,840 --> 00:27:38,410 Yeah, hey. It's Dan Humphrey again. 571 00:27:38,420 --> 00:27:40,510 Uh, Humph... Humphrey, the guy in the elevator? 572 00:27:40,520 --> 00:27:41,480 Yeah. I know, I know, 573 00:27:41,490 --> 00:27:44,540 but I forgot to say that I'm with Serena Van Der Woodsen. 574 00:27:48,450 --> 00:27:49,840 Okay. Thanks. 575 00:27:55,280 --> 00:27:57,970 Well, they're gonna send someone, so... 576 00:28:06,580 --> 00:28:08,850 Um, I guess I'm gonna go now. 577 00:28:09,550 --> 00:28:10,560 Oh, please. 578 00:28:10,570 --> 00:28:12,780 I am not sending you out into a blackout. 579 00:28:12,790 --> 00:28:14,740 You can stay till the lights come back on. 580 00:28:15,740 --> 00:28:17,760 Okay. Thanks. 581 00:28:19,230 --> 00:28:22,530 As... as long as you're here, come here. Hold this. 582 00:28:23,540 --> 00:28:24,890 I just... I cannot... 583 00:28:24,900 --> 00:28:28,070 I cannot decide about this neckline. 584 00:28:28,210 --> 00:28:29,720 Really? I think it's cute. 585 00:28:29,730 --> 00:28:31,640 Why don't you try telling the truth? 586 00:28:31,650 --> 00:28:33,590 It's not like I can fire you twice. 587 00:28:34,140 --> 00:28:36,570 Well, it looks like a pilgrim at a funeral. 588 00:28:40,550 --> 00:28:41,930 Uh, I'm sorry. 589 00:28:44,040 --> 00:28:45,470 You're absolutely right. 590 00:28:45,750 --> 00:28:47,000 I am? 591 00:28:47,280 --> 00:28:50,230 Yeah. Don't let it go to your head. 592 00:28:51,700 --> 00:28:54,260 But my mom still thinks Chuck's lending us the money, 593 00:28:54,270 --> 00:28:57,130 so just sending it through me. 594 00:28:57,890 --> 00:29:01,340 So borrowing money from your son's friend is fine, 595 00:29:01,500 --> 00:29:04,130 but whoring him out to pay the club bill isn't. 596 00:29:06,750 --> 00:29:08,490 Do you wanna be with this woman? 597 00:29:08,500 --> 00:29:10,270 No, I want to be with you. 598 00:29:11,220 --> 00:29:14,160 But I just know that's not gonna happen now, so... 599 00:29:17,140 --> 00:29:18,390 Nate... 600 00:29:19,140 --> 00:29:21,590 you have to end this for yourself. 601 00:29:22,080 --> 00:29:23,880 Forget about what I said before. 602 00:29:24,360 --> 00:29:26,370 You are better than this. 603 00:29:39,090 --> 00:29:40,430 I'll be here when you get back. 604 00:29:45,740 --> 00:29:46,940 I see. 605 00:29:47,230 --> 00:29:48,710 Oh... oh, just a moment. 606 00:29:49,430 --> 00:29:51,200 Blair, I'm on with the building manager. 607 00:29:51,210 --> 00:29:52,320 I need you. 608 00:29:52,330 --> 00:29:57,760 What? Has something happened? Everyone seems quite calm. 609 00:29:57,770 --> 00:29:58,930 No. 610 00:29:58,970 --> 00:30:00,250 I need you now. 611 00:30:01,800 --> 00:30:03,530 Blair... Blair, there's a blackout. 612 00:30:03,540 --> 00:30:05,580 We have guests. We can't desert them. 613 00:30:05,820 --> 00:30:08,120 I need you to make me feel alive. 614 00:30:08,530 --> 00:30:11,370 Uh... uh, wait, wait. 615 00:30:11,380 --> 00:30:13,410 What are you... what are you talking about? 616 00:30:13,420 --> 00:30:15,550 Just meet me up in my bedroom, okay? 617 00:30:16,620 --> 00:30:20,200 Looks like lady B. is determined to have it all. 618 00:30:22,990 --> 00:30:25,470 Question is, who with? 619 00:30:27,270 --> 00:30:28,600 Nate? 620 00:30:28,840 --> 00:30:30,950 Actually, I was looking for him myself. 621 00:30:41,560 --> 00:30:43,450 Vanessa, is it? 622 00:30:46,810 --> 00:30:50,250 Oh, I see. You're thinking, look at this awful woman 623 00:30:50,260 --> 00:30:52,800 who's taking advantage of an innocent young boy. 624 00:30:52,810 --> 00:30:54,310 Nate told me everything. 625 00:30:55,000 --> 00:30:57,350 I think what you're doing is disgusting. 626 00:30:57,360 --> 00:30:59,020 And yet you're here, waiting for him, 627 00:30:59,030 --> 00:31:00,710 willing to forgive and forget. 628 00:31:02,410 --> 00:31:04,080 You must really care for him. 629 00:31:05,380 --> 00:31:06,960 You wouldn't understand. 630 00:31:07,130 --> 00:31:09,180 See, that's where you're wrong. 631 00:31:10,120 --> 00:31:13,060 You have no idea how I feel about Nate 632 00:31:13,130 --> 00:31:15,060 and what I would do to keep him. 633 00:31:15,730 --> 00:31:17,380 You want me to tell you? 634 00:31:21,010 --> 00:31:22,450 Marcus, is that you? 635 00:31:27,390 --> 00:31:29,000 Blow out your candle. 636 00:32:03,350 --> 00:32:05,930 I spent the last month going around 637 00:32:05,940 --> 00:32:08,140 and meeting with the... the stores 638 00:32:08,150 --> 00:32:10,090 and the boutiques that carry my clothes. 639 00:32:10,100 --> 00:32:13,090 That must have been so exciting. I felt like a fat cheerleader. 640 00:32:13,300 --> 00:32:17,570 As a designer, your worst fear is becoming irrelevant. 641 00:32:17,580 --> 00:32:18,890 Then I come back here 642 00:32:18,900 --> 00:32:23,010 and find out the teenage intern tells me that exact thing. 643 00:32:25,140 --> 00:32:26,500 I'm really sorry. 644 00:32:26,540 --> 00:32:29,900 Maybe that is exactly what I needed to hear. 645 00:32:34,270 --> 00:32:36,610 You know, the first real dress I ever bought was one of yours. 646 00:32:36,620 --> 00:32:38,310 Just spare me the pity. 647 00:32:38,410 --> 00:32:39,810 It's true. 648 00:32:40,120 --> 00:32:44,340 I bought it from... well, from a consignment store... Ah. 649 00:32:44,350 --> 00:32:46,280 'Xause that was the only way I could afford it. Mm-hmm. 650 00:32:46,290 --> 00:32:47,440 I was 12, 651 00:32:47,450 --> 00:32:52,330 and I just wore it around the apartment for months. 652 00:32:52,660 --> 00:32:54,900 It was one of the first things 653 00:32:54,910 --> 00:32:56,580 that made me want to become a designer. 654 00:32:57,980 --> 00:32:59,550 Jenny. Yeah? 655 00:33:00,050 --> 00:33:00,760 The light. 656 00:33:00,770 --> 00:33:03,660 Oh. Sorry. What do you want, Dan, for me to never say my name? 657 00:33:03,670 --> 00:33:05,640 I'm not gonna get into this now. 658 00:33:05,650 --> 00:33:07,250 We thought we could avoid dealing with last year, 659 00:33:07,260 --> 00:33:09,560 well, this is fate telling us we can't. 660 00:33:11,060 --> 00:33:12,510 What are you doing? I'm getting out of here. 661 00:33:12,520 --> 00:33:15,790 No. Someone's coming. The man said so. Right. Because someone always comes 662 00:33:15,800 --> 00:33:18,090 to save Serena Van Der Woodsen. That's not fair. 663 00:33:18,100 --> 00:33:21,830 I know it's not. That's the point. Fine. You know what? Life's not fair, 664 00:33:21,840 --> 00:33:24,410 because it doesn't fit with the way you, Dan Humphrey, 665 00:33:24,420 --> 00:33:25,580 think things should be. 666 00:33:25,590 --> 00:33:29,190 But why are you always right? No, I never... I never said.. 667 00:33:29,420 --> 00:33:31,460 Ooh! That hurt. 668 00:33:31,470 --> 00:33:32,360 Are you okay? 669 00:33:32,370 --> 00:33:34,610 Ow. Yeah. I'm fine. 670 00:33:34,620 --> 00:33:36,080 Are you sure? 671 00:33:37,220 --> 00:33:39,830 I'm sorry. Uh, ooh. Ow. 672 00:33:43,220 --> 00:33:45,550 I forgive you for Georgina. 673 00:33:47,510 --> 00:33:51,930 And I forgive you, but... 674 00:33:52,600 --> 00:33:53,870 I don't know. 675 00:33:55,310 --> 00:33:57,510 We keep having the same fight... 676 00:33:57,550 --> 00:33:59,790 at Bart's brunch a year ago, 677 00:34:00,340 --> 00:34:01,730 at the wedding... 678 00:34:01,890 --> 00:34:04,010 Where we talked about the fight at Bart's brunch... 679 00:34:04,380 --> 00:34:05,720 And now here. 680 00:34:07,650 --> 00:34:12,530 I can't change who I am, Dan. 681 00:34:13,060 --> 00:34:14,280 Me neither. 682 00:34:19,180 --> 00:34:20,630 So what happens now? 683 00:34:30,760 --> 00:34:32,740 I don't really feel like talking. 684 00:34:34,610 --> 00:34:35,910 Yeah. Me neither. 685 00:34:47,460 --> 00:34:49,310 Vanessa, I couldn't find her. 686 00:34:51,180 --> 00:34:52,500 Vanessa? 687 00:34:54,780 --> 00:34:56,930 Your friend had to leave. 688 00:34:56,940 --> 00:34:58,600 Is there something that you wanted to tell me? 689 00:35:21,730 --> 00:35:22,550 Blair. 690 00:35:22,560 --> 00:35:25,100 Spotted... lady B. acting not so ladylike. 691 00:35:25,320 --> 00:35:28,190 Hope you kept the receipt for that tiara, B. 692 00:35:30,800 --> 00:35:31,980 Oh, my God. Oh, my God. 693 00:35:31,990 --> 00:35:34,570 Blair, what is this? You don't understand. I thought it was you. 694 00:35:34,580 --> 00:35:38,100 I... he had an accent. Please. You knew exactly who it was. 695 00:35:40,970 --> 00:35:42,170 Marcus! 696 00:35:48,320 --> 00:35:49,390 Marcus, wait. 697 00:35:49,840 --> 00:35:51,910 Did you really not know it was him? 698 00:35:56,190 --> 00:35:58,180 Can you honestly tell me that? 699 00:36:03,840 --> 00:36:05,770 No, I knew it was him. 700 00:36:07,760 --> 00:36:08,930 Thank you. 701 00:36:08,940 --> 00:36:10,400 But I want you. 702 00:36:10,600 --> 00:36:11,810 No, Blair. 703 00:36:11,820 --> 00:36:15,100 You want my title, the idea of who I am. 704 00:36:15,140 --> 00:36:16,500 But you clearly want him, 705 00:36:16,510 --> 00:36:19,590 which... which makes me a fool, 706 00:36:20,280 --> 00:36:22,460 because I actually did want you. 707 00:36:22,470 --> 00:36:23,520 I do want you. 708 00:36:23,530 --> 00:36:26,990 Then show me. I'm not some delicate little flower. 709 00:36:27,000 --> 00:36:28,610 Show me you want me. 710 00:36:39,470 --> 00:36:42,300 Vanessa. What... where are you... where are you going? 711 00:36:42,310 --> 00:36:43,580 I looked for you, 712 00:36:43,590 --> 00:36:45,170 but I just... I had to get out. 713 00:36:45,820 --> 00:36:48,300 Did you end it? No, not yet, but I was just g... 714 00:36:48,310 --> 00:36:51,450 Okay, good. Don't. What, did Catherine say something to you? 715 00:36:51,460 --> 00:36:55,110 She really loves you, Nate, and all the money and all that... 716 00:36:55,120 --> 00:36:56,980 that's your business... but she loves you, 717 00:36:56,990 --> 00:36:59,630 and you should be with her. You want me to stay with her? 718 00:36:59,640 --> 00:37:02,650 I am telling you that I am out for good. 719 00:37:02,660 --> 00:37:04,430 No. Stop. Vanessa. 720 00:37:11,790 --> 00:37:14,970 Tomorrow... you owe me lunch. 721 00:37:23,680 --> 00:37:26,790 Jenny, what are you doing? The... well, the lights are back on. 722 00:37:26,800 --> 00:37:29,400 Oh. I... I... I didn't even notice. 723 00:37:29,410 --> 00:37:30,860 Jenny? 724 00:37:31,100 --> 00:37:32,580 Dad? What are you doing here? 725 00:37:32,590 --> 00:37:34,510 Making sure you're okay. I tried calling, but... 726 00:37:34,520 --> 00:37:35,940 Oh, yeah. My phone died. Sorry. 727 00:37:35,950 --> 00:37:39,190 Why are you wearing a jacket? It's, like, 100 degrees. 728 00:37:39,190 --> 00:37:40,650 Well, I was on a... 729 00:37:41,220 --> 00:37:43,480 on... on a date? 730 00:37:43,490 --> 00:37:46,180 Yeah, I was gonna tell you guys. I've been dating. 731 00:37:46,190 --> 00:37:47,360 Clare, Jenny. Jenny, Clare. 732 00:37:47,370 --> 00:37:49,270 Hi. I've been looking forward to meeting you... 733 00:37:49,280 --> 00:37:52,100 just not when I was all gross and sweaty. 734 00:37:52,110 --> 00:37:54,080 I made her walk here from the Village. 735 00:37:54,090 --> 00:37:56,500 Well, it's nice to meet you, and I'm sorry. 736 00:37:56,510 --> 00:37:59,050 Jenny, what's going on? Oh. It's my dad and his date. 737 00:37:59,060 --> 00:38:00,710 Uh, they wanted to see if I was okay. 738 00:38:00,720 --> 00:38:04,930 Yes. Oh. I probably should give Blair a call. 739 00:38:04,940 --> 00:38:08,730 So you finished? You can come back with us. Um, yeah, I guess I'm done. 740 00:38:08,740 --> 00:38:10,810 No. No, you aren't. You can't leave. 741 00:38:10,820 --> 00:38:12,340 We haven't finished the dress yet. 742 00:38:12,350 --> 00:38:16,320 Well, the lights are back on. I mean, aren't I fired? You got fired? 743 00:38:16,330 --> 00:38:17,780 Oh, don't be so dramatic. 744 00:38:18,490 --> 00:38:21,030 Maybe your father and his... date 745 00:38:21,450 --> 00:38:23,510 could get us some sandwiches and some coffee. 746 00:38:23,520 --> 00:38:25,290 We'll be working pretty late. 747 00:38:26,640 --> 00:38:28,160 Do you guys mind? Please. 748 00:38:29,180 --> 00:38:30,720 No. Sure. 749 00:38:30,730 --> 00:38:33,070 So why'd you get fired? Jenny, come. Look. 750 00:38:33,080 --> 00:38:35,190 Um, I'll tell you later. Thank you. 751 00:38:49,070 --> 00:38:50,470 I'm scared. 752 00:38:53,470 --> 00:38:54,890 I know. Me, too. 753 00:38:57,510 --> 00:38:59,630 When I step out of here, it's over. 754 00:39:02,180 --> 00:39:04,950 I... I think... I think it was already. 755 00:39:06,370 --> 00:39:09,030 It just took us this long to realize 756 00:39:09,390 --> 00:39:11,440 and get used to the idea. 757 00:39:21,160 --> 00:39:22,470 Serena... 758 00:39:25,580 --> 00:39:26,390 I still... 759 00:39:26,400 --> 00:39:27,790 I know. 760 00:39:31,690 --> 00:39:32,910 Me, too. 761 00:39:44,150 --> 00:39:45,450 I love you. 762 00:39:56,170 --> 00:39:57,630 This isn't going to work. 763 00:39:58,320 --> 00:40:00,120 I thought you said you were better. 764 00:40:00,170 --> 00:40:01,310 I am... 765 00:40:02,810 --> 00:40:04,380 just not for you. 766 00:40:18,380 --> 00:40:21,000 Oh, am I crazy or is it actually getting cooler? 767 00:40:21,240 --> 00:40:22,650 About time. 768 00:40:24,830 --> 00:40:26,160 You sure you're okay? 769 00:40:27,520 --> 00:40:28,950 Yeah. 770 00:40:29,230 --> 00:40:31,030 Yeah, it was the right thing. 771 00:40:31,040 --> 00:40:33,580 You know, I, uh... 772 00:40:35,920 --> 00:40:37,370 I... I'm... I'm sorry. 773 00:40:37,380 --> 00:40:40,120 I cannot believe that Nate Archibald is a gigolo. 774 00:40:40,130 --> 00:40:43,710 You cannot tell anyone, remember? Hey, who would I tell? 775 00:40:43,720 --> 00:40:47,150 Who would I tell except everyone I've ever met? I won't. I won't. 776 00:40:47,160 --> 00:40:48,580 But why'd you tell him to stay with that woman? 777 00:40:48,590 --> 00:40:51,190 I thought you, you know, I thought you liked him. 778 00:40:51,970 --> 00:40:53,270 I do. 779 00:40:55,590 --> 00:40:57,730 That's... that's why I did it. 780 00:41:00,110 --> 00:41:01,340 I don't understand. 781 00:41:05,780 --> 00:41:09,880 She told me that if Nate left her, 782 00:41:10,000 --> 00:41:13,130 she would... go to the FBI. 783 00:41:13,140 --> 00:41:15,140 And tell them where Nate's dad is hiding out. 784 00:41:19,580 --> 00:41:20,910 So... 785 00:41:21,970 --> 00:41:23,530 I really didn't have a choice. 786 00:41:45,640 --> 00:41:47,680 Love may fade with the season, 787 00:41:47,690 --> 00:41:49,940 but some friendships are year-round, 788 00:41:50,620 --> 00:41:51,930 like you and me. 789 00:41:52,620 --> 00:41:54,310 You know you love me. 790 00:41:54,970 --> 00:41:58,280 xoxo. Gossip Girl.