1 00:00:00,666 --> 00:00:02,867 ♪ Nutri-Grain bar and a Mountain Dew ♪ 2 00:00:02,869 --> 00:00:05,804 ♪ Nutri-Grain bar and a Mountain Dew ♪ 3 00:00:05,806 --> 00:00:09,007 ♪ Nutri-Grain bar and a Mountain Dew ♪ 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,675 [ Farts ] 5 00:00:10,677 --> 00:00:13,145 It's my goldfish's birthday. 6 00:00:13,147 --> 00:00:15,814 I should be having the time of my life, but I'm troubled. 7 00:00:15,816 --> 00:00:18,417 I don't think Klaus's boys are having a very good time. 8 00:00:18,419 --> 00:00:19,752 I know! 9 00:00:19,754 --> 00:00:22,487 Big Ed is being a little quiet. 10 00:00:22,489 --> 00:00:24,756 Courtney has barely touched his blunt. 11 00:00:24,758 --> 00:00:28,360 And Vance hasn't thrown a single bottle cap in my cleavage. 12 00:00:28,362 --> 00:00:29,694 Something is off. 13 00:00:29,696 --> 00:00:32,164 I haven't had one fart cupped and thrown at me. 14 00:00:32,166 --> 00:00:33,097 [ Farts ] 15 00:00:33,099 --> 00:00:35,099 They're just farting normals. 16 00:00:35,101 --> 00:00:36,168 [ Grunting ] 17 00:00:36,170 --> 00:00:37,770 Hey, Klaus, do you think maybe 18 00:00:37,772 --> 00:00:39,972 someone else could get a turn? 19 00:00:39,974 --> 00:00:41,105 No way! 20 00:00:41,107 --> 00:00:44,176 No one is touching this piñata but me! 21 00:00:44,178 --> 00:00:47,579 I know it sounds crazy, but does Klaus not know how to share? 22 00:00:47,581 --> 00:00:50,248 [ Chain saw revs ] 23 00:00:50,250 --> 00:00:51,450 Skittles! 24 00:00:51,452 --> 00:00:53,918 Stay back! This candy is all mine! 25 00:00:53,920 --> 00:00:56,054 We spent months planning this party, 26 00:00:56,056 --> 00:00:59,724 and Klaus is ruining it by being Klaus! 27 00:00:59,726 --> 00:01:00,925 Let's do the cake. 28 00:01:00,927 --> 00:01:03,128 That's good, his boys love cake. 29 00:01:03,130 --> 00:01:05,730 Who wants cake?! 30 00:01:05,732 --> 00:01:06,865 Put away those plates. 31 00:01:06,867 --> 00:01:10,735 This is just for me, thank you very much. 32 00:01:10,737 --> 00:01:13,005 It's my birthday and my cake. 33 00:01:13,007 --> 00:01:15,340 Klaus, you're not gonna eat this whole cake. 34 00:01:15,342 --> 00:01:17,275 Oh, yeah? 35 00:01:17,277 --> 00:01:20,112 [ Munching ] 36 00:01:22,416 --> 00:01:26,084 [ Gags ] 37 00:01:26,086 --> 00:01:29,221 This is especially hard because I hate confetti cake. 38 00:01:29,223 --> 00:01:30,755 [ Gags ] 39 00:01:30,757 --> 00:01:33,559 Courtney, I cannot believe this is your favorite. 40 00:01:36,497 --> 00:01:38,096 Don't go, boys! 41 00:01:38,098 --> 00:01:41,233 I was just about to bring out the bong decorating station! 42 00:01:41,235 --> 00:01:43,502 Together: Naw, son. 43 00:01:43,504 --> 00:01:44,903 Uh-oh. 44 00:01:44,905 --> 00:01:47,840 You know the boys say "sup" when they're happy? 45 00:01:47,842 --> 00:01:51,309 "Naw, son" is the exact opposite. 46 00:01:51,311 --> 00:01:54,079 Naw, son! 47 00:01:56,717 --> 00:01:59,317 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 48 00:01:59,319 --> 00:02:03,055 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 49 00:02:03,057 --> 00:02:06,258 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 50 00:02:06,260 --> 00:02:10,863 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 51 00:02:12,599 --> 00:02:15,934 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 52 00:02:15,936 --> 00:02:18,470 ♪ Good -- ♪ ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 53 00:02:18,472 --> 00:02:19,705 Aah! 54 00:02:20,875 --> 00:02:24,109 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 55 00:02:28,082 --> 00:02:30,683 Can't sleep? Me neither. 56 00:02:30,685 --> 00:02:33,752 I'm just so damn worried about Klaus and his boys! 57 00:02:33,754 --> 00:02:35,087 We can't sleep either. 58 00:02:35,089 --> 00:02:37,890 We're worried that Mr. Klaus is gonna lose his boys! 59 00:02:37,892 --> 00:02:40,158 Did you know that Courtney dis-invited Klaus 60 00:02:40,160 --> 00:02:41,626 to his daughter's quinceañera? 61 00:02:41,628 --> 00:02:43,428 I did not know that. 62 00:02:43,430 --> 00:02:46,698 He's been so much less annoying since his Tampa boys moved here. 63 00:02:46,700 --> 00:02:48,901 We have to teach Klaus the importance of sharing 64 00:02:48,903 --> 00:02:50,369 before he loses them! 65 00:02:50,371 --> 00:02:54,239 And has to bring his electronic drums back to the house. 66 00:02:54,241 --> 00:02:57,309 I can still hear him not keeping beat. 67 00:02:57,844 --> 00:03:00,913 [ Piano playing ] 68 00:03:03,383 --> 00:03:05,718 I love how you've kept up with your piano. 69 00:03:05,720 --> 00:03:07,185 How long has it been? 70 00:03:07,187 --> 00:03:08,853 600 years. 71 00:03:08,855 --> 00:03:11,656 And I'm finally gonna have my first recital. 72 00:03:11,658 --> 00:03:13,191 Thing is, like all musicians, 73 00:03:13,193 --> 00:03:16,261 I'm much better when I don't take drugs. 74 00:03:16,263 --> 00:03:19,798 I need someone to make sure I don't do any drugs this week. 75 00:03:19,800 --> 00:03:21,266 I'm your man. 76 00:03:21,268 --> 00:03:23,936 I've kept Toshi off bath salts for almost six months. 77 00:03:23,938 --> 00:03:26,739 That's great. Let's celebrate this arrangement. 78 00:03:26,741 --> 00:03:28,473 [ Bong shatters ] 79 00:03:28,475 --> 00:03:30,475 No way, no drugs. 80 00:03:30,477 --> 00:03:33,545 It's times like this I'm glad I had Rogu install a... 81 00:03:33,547 --> 00:03:35,347 secret zip line! 82 00:03:35,349 --> 00:03:36,681 Aaaah! 83 00:03:36,683 --> 00:03:38,483 [ Thud ] 84 00:03:38,485 --> 00:03:39,551 Oooh. 85 00:03:39,553 --> 00:03:42,154 Rogu procrastinate. 86 00:03:46,260 --> 00:03:50,062 Sharing turns a regular meal into an experience. 87 00:03:50,064 --> 00:03:53,732 With sharing, I can try a little of Jeff's patatas bravas 88 00:03:53,734 --> 00:03:55,200 and Francine's calamari. 89 00:03:55,202 --> 00:03:58,203 And they can both taste my balls! 90 00:03:58,205 --> 00:03:59,604 Dad, they're called croquettes. 91 00:03:59,606 --> 00:04:01,874 So sharing is when you get less of what you want 92 00:04:01,876 --> 00:04:05,343 because you're a chump-- sounds pretty stupid to me. 93 00:04:05,345 --> 00:04:08,547 Mr. Klaus, how can you not know the value of sharing? 94 00:04:08,549 --> 00:04:10,883 Didn't you learn this stuff on "Sesame Street"? 95 00:04:10,885 --> 00:04:13,017 I never watched that Big Birdshit. 96 00:04:13,019 --> 00:04:15,820 Growing up in Germany, we had a real kids show, 97 00:04:15,822 --> 00:04:17,289 "Gernot and Strudel." 98 00:04:17,291 --> 00:04:22,026 Well, they must've done an episode about sharing. 99 00:04:22,028 --> 00:04:25,497 You would think so, wouldn't you? 100 00:04:25,499 --> 00:04:28,367 [ Thunder crashes ] 101 00:04:28,969 --> 00:04:31,836 Ahh, gotta drain the ol' lizard. 102 00:04:31,838 --> 00:04:33,972 Don't touch my grub, hippies! 103 00:04:35,642 --> 00:04:36,709 Guys, this is great! 104 00:04:36,711 --> 00:04:38,110 All we have to do is find 105 00:04:38,112 --> 00:04:40,312 the "sharing" episode of his stupid show! 106 00:04:40,314 --> 00:04:43,515 Easy-breezy- tomato-soup-and-grilled-cheesy. 107 00:04:43,517 --> 00:04:45,049 I don't know, guys. 108 00:04:45,051 --> 00:04:46,985 Did you notice how he ominously looked out that window 109 00:04:46,987 --> 00:04:48,520 when we brought up the "sharing" episode? 110 00:04:48,522 --> 00:04:51,256 You're worried because... he looked out a window? 111 00:04:51,258 --> 00:04:53,592 Why do you think they make windows? 112 00:04:53,594 --> 00:04:55,327 Stop being weird, Hayley. 113 00:04:55,329 --> 00:04:57,129 Look at me! 114 00:04:57,131 --> 00:04:59,864 I'm looking through the magic window! 115 00:04:59,866 --> 00:05:02,601 Oh, no, now I have an ominous! 116 00:05:02,603 --> 00:05:04,603 [ Laughter ] 117 00:05:04,605 --> 00:05:05,771 [ Doors open ] 118 00:05:07,207 --> 00:05:09,908 I know that look. Roger's jonesing. 119 00:05:13,680 --> 00:05:15,347 What the? 120 00:05:20,955 --> 00:05:22,754 Baby carrots? 121 00:05:22,756 --> 00:05:27,025 Dr. Slippy's Lock Pick & Switcharoo Carrots Kit. 122 00:05:27,027 --> 00:05:28,761 [ Ding! ] 123 00:05:31,832 --> 00:05:33,898 Oh, God, his drums are back! 124 00:05:33,900 --> 00:05:36,501 I thought we had more ti-i-i-ime! 125 00:05:36,503 --> 00:05:40,505 Here we go, I found a clip of the "Gernot and Strudel" show. 126 00:05:40,507 --> 00:05:43,776 [ Drums playing ] 127 00:05:45,379 --> 00:05:49,481 Es ist Zeit, die Show zu starten! 128 00:05:52,386 --> 00:05:54,386 German Wikipedia or "Viko-pedia!" 129 00:05:54,388 --> 00:05:57,055 says the show takes place in the "magical world 130 00:05:57,057 --> 00:05:59,191 of an old coat hanger factory." 131 00:05:59,193 --> 00:06:02,194 Gernot is a worm and the flawless leader. 132 00:06:02,196 --> 00:06:04,729 Worm boss. Tight. 133 00:06:04,731 --> 00:06:06,598 Next there's Kommandant Strudel Goofel-berry. 134 00:06:06,600 --> 00:06:07,866 A sassy hippo. 135 00:06:07,868 --> 00:06:11,136 [ Laughs ] Is there another kind? 136 00:06:11,138 --> 00:06:12,671 Hayley: Then there's a two-headed blob, 137 00:06:12,673 --> 00:06:14,339 Uschi and Booshi. 138 00:06:14,341 --> 00:06:17,209 Uschi represents the sadness of the failed fall harvest. 139 00:06:17,211 --> 00:06:20,078 And Booshi represents the brief moment of happiness 140 00:06:20,080 --> 00:06:22,214 that washes over you before death. 141 00:06:22,216 --> 00:06:25,617 Finally there's a talking file cabinet, Doctor Du-Du Dankers, 142 00:06:25,619 --> 00:06:28,353 who represents the perfection of the organizational skills 143 00:06:28,355 --> 00:06:30,355 that every German child dreams of, 144 00:06:30,357 --> 00:06:32,624 but nightmarishly never achieves. 145 00:06:32,626 --> 00:06:35,360 [ Gasps ] There's the episode on sharing! 146 00:06:35,362 --> 00:06:36,361 [ Clicks ] 147 00:06:36,363 --> 00:06:38,763 Huh, not available for download. 148 00:06:38,765 --> 00:06:42,034 That's strange. That's the one episode you can't download. 149 00:06:42,036 --> 00:06:43,301 Damn it! 150 00:06:43,303 --> 00:06:45,370 Why does God love kicking us in the dick?! 151 00:06:45,372 --> 00:06:48,040 Well, if we can't download the episode, 152 00:06:48,042 --> 00:06:50,175 I guess we'll just have to... 153 00:06:50,177 --> 00:06:52,377 perform it ourselves! 154 00:06:52,379 --> 00:06:53,978 Well, it took three days, 155 00:06:53,980 --> 00:06:57,249 but I'm glad we finally heard the end of your sentence! 156 00:07:01,988 --> 00:07:03,722 I must still be dreaming. 157 00:07:03,724 --> 00:07:07,125 Gernot, is that really you? 158 00:07:07,127 --> 00:07:10,195 Check out this insane worm voice I came up with. 159 00:07:10,197 --> 00:07:12,264 [ As Roger ] This is no dream, Klaus. 160 00:07:12,266 --> 00:07:14,266 We're gonna teach you how to share! 161 00:07:14,268 --> 00:07:20,305 No, Stan! Nuh-uh. 162 00:07:20,307 --> 00:07:24,443 Oh, my God, you guys are doing my favorite show! 163 00:07:24,445 --> 00:07:29,514 It's Gernot, Uschi, Booshi, Strudel, and Du-Du! 164 00:07:29,516 --> 00:07:32,051 [ Goofy voice ] It's good to see you too, Klaus! 165 00:07:32,053 --> 00:07:34,053 We're here to teach you about sharing! 166 00:07:34,055 --> 00:07:35,587 Oh, don't be silly! 167 00:07:35,589 --> 00:07:37,989 You can't start with the big lesson of the day. 168 00:07:37,991 --> 00:07:39,591 That's the end of the show. 169 00:07:39,593 --> 00:07:41,993 First you have to do the opening song, 170 00:07:41,995 --> 00:07:43,128 then the numbers jamboree, 171 00:07:43,130 --> 00:07:44,529 the message from the legislature 172 00:07:44,531 --> 00:07:46,397 about new government regulations, 173 00:07:46,399 --> 00:07:49,534 the grammar gulag, a reading of the crop yields, 174 00:07:49,536 --> 00:07:52,537 and the time for undeserved spanking. 175 00:07:52,539 --> 00:07:55,206 [ Italian accent ] I can't-a believe-a what I'm a-hearing. 176 00:07:55,208 --> 00:07:58,209 I a-guess we have to do the whole show-a-ghetti. 177 00:07:58,211 --> 00:07:59,811 Why are you doing an Italian accent? 178 00:07:59,813 --> 00:08:04,215 I can do a-Italy or [Normal voice] I can do Jeff. 179 00:08:04,217 --> 00:08:05,617 Italy's good. 180 00:08:05,619 --> 00:08:09,087 [ Italian accent ] No, Italy is-a the best! 181 00:08:09,089 --> 00:08:10,422 ♪♪ 182 00:08:10,424 --> 00:08:12,291 ♪ Gernot and Strudel ♪ 183 00:08:12,293 --> 00:08:16,027 ♪ Children are weak and have very small brain ♪ 184 00:08:16,029 --> 00:08:17,496 ♪ Gernot and Strudel ♪ 185 00:08:17,498 --> 00:08:20,632 ♪ Your body can be trained to not feel pain ♪ 186 00:08:20,634 --> 00:08:23,568 ♪ The Ministry of Culture has approved ♪ 187 00:08:23,570 --> 00:08:26,237 ♪ Your watching of this show ♪ 188 00:08:26,239 --> 00:08:29,975 ♪ If you catch your parents with rock music ♪ 189 00:08:29,977 --> 00:08:33,378 ♪ Let the government know ♪ 190 00:08:33,380 --> 00:08:36,715 ♪ You'll work in a factory till the day you die ♪ 191 00:08:36,717 --> 00:08:40,519 ♪ Tears are for the French, you are not allowed to cry ♪ 192 00:08:40,521 --> 00:08:46,257 ♪♪ 193 00:08:46,259 --> 00:08:51,930 ♪♪ 194 00:08:51,932 --> 00:08:53,665 ♪ Gernot and Strudel ♪ 195 00:08:53,667 --> 00:08:57,268 ♪ Children are weak and have very small brain ♪ 196 00:08:57,270 --> 00:08:58,937 ♪ Gernot and Strudel ♪ 197 00:08:58,939 --> 00:09:02,408 ♪ Your body can be trained to not feel pain ♪ 198 00:09:03,944 --> 00:09:07,278 We near the end of the show. 199 00:09:07,280 --> 00:09:09,815 And one step closer to death's embrace. 200 00:09:09,817 --> 00:09:13,418 And that means it's time for the lesson of the day! 201 00:09:13,420 --> 00:09:17,222 Strudel has had success in the government lottery 202 00:09:17,224 --> 00:09:19,691 and has won a potato. 203 00:09:19,693 --> 00:09:22,093 I'm very hungry, Strudel. 204 00:09:22,095 --> 00:09:24,095 May I share your potato? 205 00:09:24,097 --> 00:09:25,764 A-no you cannot-a. 206 00:09:25,766 --> 00:09:30,969 I'm a-greedy and I will not a-share this potato with you. 207 00:09:30,971 --> 00:09:32,571 Mangia! 208 00:09:32,573 --> 00:09:34,039 I am dying. 209 00:09:34,041 --> 00:09:36,041 And now I am dead. 210 00:09:36,043 --> 00:09:38,177 Strudel, you Dummkopf! 211 00:09:38,179 --> 00:09:40,579 You should have shared with him! 212 00:09:40,581 --> 00:09:43,114 Sharing is so important! 213 00:09:43,116 --> 00:09:46,317 I -- I understand now. 214 00:09:46,319 --> 00:09:49,320 I feel terrible for not sharing in the past. 215 00:09:49,322 --> 00:09:51,990 I want to start sharing right away! 216 00:09:54,862 --> 00:09:56,461 Water. 217 00:09:56,463 --> 00:09:59,398 Please, Jeff, allow me to share my water with you. 218 00:09:59,400 --> 00:10:02,434 Drink, my boy. Drink from my bowl. 219 00:10:03,070 --> 00:10:05,136 [ Gulping ] 220 00:10:05,138 --> 00:10:06,805 Lots of pulp in this water. 221 00:10:06,807 --> 00:10:08,507 That's not pulp. 222 00:10:11,478 --> 00:10:13,278 We've had some ups and downs, 223 00:10:13,280 --> 00:10:15,480 but you've kept me off drugs for three days. 224 00:10:15,482 --> 00:10:19,284 And surprisingly I'm not having any craaaviiings! 225 00:10:19,286 --> 00:10:28,627 ♪♪ 226 00:10:28,629 --> 00:10:37,903 ♪♪ 227 00:10:37,905 --> 00:10:47,246 ♪♪ 228 00:10:47,248 --> 00:10:56,721 ♪♪ 229 00:10:56,723 --> 00:11:06,098 ♪♪ 230 00:11:09,403 --> 00:11:10,802 Aren't we going to keep doing the show? 231 00:11:10,804 --> 00:11:13,204 Why? You already learned how to share. 232 00:11:13,206 --> 00:11:14,873 Oh. That's too bad. 233 00:11:14,875 --> 00:11:19,611 But I guess when the show's over, it's over. 234 00:11:19,613 --> 00:11:21,880 Unless... 235 00:11:21,882 --> 00:11:25,016 the show must go on. 236 00:11:25,018 --> 00:11:26,351 [ Thunder crashes ] 237 00:11:26,353 --> 00:11:32,157 [ Laughs maniacally ] 238 00:11:32,159 --> 00:11:34,960 Uh, are we gonna talk about that? Talk about what? 239 00:11:34,962 --> 00:11:37,028 You didn't notice how Klaus looked out the window and-- 240 00:11:37,030 --> 00:11:38,830 Again with this window business! 241 00:11:38,832 --> 00:11:41,566 Geez, Hayley, broken record much? 242 00:11:41,568 --> 00:11:43,368 Didn't you hear him laughing like -- 243 00:11:43,370 --> 00:11:45,170 Now you're worried because he laughed? 244 00:11:45,172 --> 00:11:47,238 He's got a great sense of humor! 245 00:11:47,240 --> 00:11:49,641 Babe, give it a rest. 246 00:11:49,643 --> 00:11:52,878 You're embarrassing me in front of my friends. 247 00:11:57,785 --> 00:11:59,518 Stan: What's going on? 248 00:11:59,520 --> 00:12:03,588 Francine: Ugh, the hell did I drink last night? 249 00:12:03,590 --> 00:12:05,991 Hayley: Oof, my heads -- 250 00:12:05,993 --> 00:12:08,927 wait, heads? 251 00:12:08,929 --> 00:12:11,730 Jeff: I feel strange. 252 00:12:13,266 --> 00:12:14,666 Where's the zipper? 253 00:12:14,668 --> 00:12:17,002 I can't get this thing off! 254 00:12:17,004 --> 00:12:18,470 Wait, I think... 255 00:12:18,472 --> 00:12:21,006 We've been turned into puppets! 256 00:12:21,008 --> 00:12:22,674 Damn it, I'm the worm. 257 00:12:22,676 --> 00:12:24,609 At least you don't have two heads! 258 00:12:24,611 --> 00:12:26,211 Two heads are better than one! 259 00:12:26,213 --> 00:12:28,147 If one of them isn't a shithead! 260 00:12:28,149 --> 00:12:30,682 [ Gasps ] 261 00:12:30,684 --> 00:12:32,484 Klaus! Did you do this? 262 00:12:32,486 --> 00:12:35,821 I did! And I have wonderful news. 263 00:12:35,823 --> 00:12:39,290 You're all going to keep doing the show for me! 264 00:12:39,292 --> 00:12:40,826 Why don't we start with one of the episodes 265 00:12:40,828 --> 00:12:43,562 about properly cleaning your butthole? 266 00:12:47,701 --> 00:12:49,835 Smells like Sup Bud in here. 267 00:12:49,837 --> 00:12:50,969 What's Sup Bud? 268 00:12:50,971 --> 00:12:52,438 Nothing, bud, what's up with you? 269 00:12:52,440 --> 00:12:54,239 Will you both shut up?! 270 00:12:54,241 --> 00:12:56,374 How did you do this, Klaus? 271 00:12:56,376 --> 00:12:58,444 Dr. Weitzman at the CIA did it. 272 00:12:58,446 --> 00:13:00,779 The CIA has puppet technology? 273 00:13:00,781 --> 00:13:03,248 Oh, yeah, the CIA is always installing puppets, 274 00:13:03,250 --> 00:13:04,516 all over the globe. 275 00:13:04,518 --> 00:13:06,918 Fozzie Bear was the Shah of Iran for seven years. 276 00:13:06,920 --> 00:13:09,321 Klaus, we don't like being puppets! 277 00:13:09,323 --> 00:13:10,789 Really? Yes! 278 00:13:10,791 --> 00:13:15,060 I'm craving a hand up my ass in a very unnerving way. 279 00:13:15,062 --> 00:13:17,863 And I really hate this dang worm leash. 280 00:13:17,865 --> 00:13:19,264 Stop the complaining! 281 00:13:19,266 --> 00:13:20,666 The "Gernot and Strudel" show 282 00:13:20,668 --> 00:13:22,868 is the most important thing in the world to me! 283 00:13:22,870 --> 00:13:24,803 And if you don't perform whenever I want, 284 00:13:24,805 --> 00:13:26,938 I'm going to read you a list of things 285 00:13:26,940 --> 00:13:28,674 that aren't important to me. 286 00:13:28,676 --> 00:13:31,677 He's bluffing. No one keeps a list of that. 287 00:13:31,679 --> 00:13:33,479 Championship bull riding. 288 00:13:33,481 --> 00:13:36,814 Mustard. Non-helium balloons. 289 00:13:36,816 --> 00:13:39,017 Stop, stop! Then sing! 290 00:13:39,019 --> 00:13:40,418 [ All sigh ] 291 00:13:40,420 --> 00:13:42,621 ♪ Gernot and Strudel ♪ 292 00:13:45,493 --> 00:13:46,958 Well, I did it. 293 00:13:46,960 --> 00:13:50,095 I got you here clean and sober for your piano recital. 294 00:13:50,097 --> 00:13:51,897 Thank you, Steve. 295 00:13:51,899 --> 00:13:53,732 I think you're up. [ Applause ] 296 00:14:02,176 --> 00:14:06,044 ♪♪ 297 00:14:06,046 --> 00:14:07,312 I know him. 298 00:14:07,314 --> 00:14:09,581 He's sometimes my uncle but always my friend. 299 00:14:09,583 --> 00:14:11,116 I feel you, dude. 300 00:14:11,118 --> 00:14:14,452 He's sometimes my friend, but always my customer. 301 00:14:14,454 --> 00:14:16,054 Delmonico?! 302 00:14:16,056 --> 00:14:17,789 Please tell me you're here as a friend. 303 00:14:17,791 --> 00:14:19,057 I cannot. 304 00:14:19,059 --> 00:14:20,992 It's strictly business today. 305 00:14:20,994 --> 00:14:22,127 I delivered the piano. 306 00:14:22,129 --> 00:14:23,328 Oh, good. 307 00:14:23,330 --> 00:14:25,263 It's basically made out of drugs. 308 00:14:25,265 --> 00:14:27,465 Oh, no! Oh, yeah! 309 00:14:27,467 --> 00:14:30,468 I coated the white piano keys with ecstasy. 310 00:14:30,470 --> 00:14:32,470 The black keys are black tar heroin. 311 00:14:32,472 --> 00:14:34,873 The sheet music is blotter acid paper. 312 00:14:34,875 --> 00:14:38,210 The bench he's sitting on is actually a meth suppository. 313 00:14:38,212 --> 00:14:41,714 And the whole thing is dusted with cocaine and ketamine. 314 00:14:42,350 --> 00:14:47,619 ♪ Da, da, da-da-da ♪ 315 00:14:47,621 --> 00:14:53,158 ♪ Da, la, da-da, da-dee ♪ 316 00:14:53,160 --> 00:14:55,594 ♪ Da, da, da-da ♪ 317 00:15:00,700 --> 00:15:02,634 ♪ Da-da-da-da ♪ 318 00:15:02,636 --> 00:15:06,705 ♪ Da, da, da-da-da ♪ 319 00:15:07,641 --> 00:15:09,374 [ Cheers and applause ] 320 00:15:09,376 --> 00:15:11,777 What? How is everybody liking this?! 321 00:15:11,779 --> 00:15:14,079 Oh, they're all my customers. 322 00:15:14,714 --> 00:15:16,448 [ Grunting ] 323 00:15:16,450 --> 00:15:17,983 This isn't working! 324 00:15:17,985 --> 00:15:20,185 We'll never break out of this cage! 325 00:15:20,187 --> 00:15:21,587 I'm not gonna sugarcoat it. 326 00:15:21,589 --> 00:15:24,590 This is not a great situation we find ourselves in. 327 00:15:24,592 --> 00:15:25,791 I've got this dang -- 328 00:15:25,793 --> 00:15:28,794 Stop complaining about your worm leash! 329 00:15:28,796 --> 00:15:30,929 I'm a [bleep] file cabinet! 330 00:15:30,931 --> 00:15:33,731 We have a theory about what's going on with Klaus. 331 00:15:33,733 --> 00:15:35,801 When we re-created the show for him, 332 00:15:35,803 --> 00:15:38,937 we must have triggered some unresolved trauma. 333 00:15:38,939 --> 00:15:41,206 Something happened to Klaus with this show. 334 00:15:41,208 --> 00:15:45,411 And we need to get him to share his trauma with us. 335 00:15:45,413 --> 00:15:47,145 Another type of sharing. 336 00:15:47,147 --> 00:15:48,080 Yeah. 337 00:15:48,082 --> 00:15:50,282 And maybe that'll snap him out of this. 338 00:15:50,284 --> 00:15:54,486 Whoa, babes, I couldn't follow any of that! 339 00:15:54,488 --> 00:15:56,055 Awww. Come here, you! 340 00:15:59,159 --> 00:16:00,225 Yuck. 341 00:16:00,227 --> 00:16:01,827 Klaus: It's true. 342 00:16:01,829 --> 00:16:04,630 Something terrible did happen. 343 00:16:04,632 --> 00:16:06,698 No, I-I can't talk about it. 344 00:16:06,700 --> 00:16:08,366 It's too painful. 345 00:16:08,368 --> 00:16:09,567 You can do it. 346 00:16:09,569 --> 00:16:12,704 I, this stupid worm, believe in you. 347 00:16:12,706 --> 00:16:15,040 [ Breathes deeply ] 348 00:16:15,042 --> 00:16:18,043 I was eight years old, and I was in the audience 349 00:16:18,045 --> 00:16:21,779 for my favorite show in the whole world. 350 00:16:21,781 --> 00:16:25,451 But what started off as the best day of my life 351 00:16:25,453 --> 00:16:26,985 became the worst. 352 00:16:26,987 --> 00:16:29,721 I was thrilled when I was called up onto stage 353 00:16:29,723 --> 00:16:31,056 at the end of the show. 354 00:16:31,058 --> 00:16:33,659 At the time, I had a big crush on Uschi, 355 00:16:33,661 --> 00:16:35,727 so of course I got an erection. 356 00:16:35,729 --> 00:16:37,529 And when I was a child, 357 00:16:37,531 --> 00:16:39,731 I had a very sharp penis. 358 00:16:39,733 --> 00:16:42,400 It wasn't big but it was honed, 359 00:16:42,402 --> 00:16:43,469 like a paring knife. 360 00:16:43,471 --> 00:16:46,138 Anyways, I got a little baby boner 361 00:16:46,140 --> 00:16:48,540 and accidentally poked Uschi's puppeteer 362 00:16:48,542 --> 00:16:49,941 with my tiny dagger 363 00:16:49,943 --> 00:16:52,410 and she fell off the stage and was... 364 00:16:52,412 --> 00:16:54,012 electrocuted. 365 00:16:54,014 --> 00:16:56,148 Strudel and Du-Du rushed to save her. 366 00:16:56,150 --> 00:17:00,418 And they too were immediately electrocuted. 367 00:17:00,420 --> 00:17:03,355 As the studio filled with the smell of burnt flesh 368 00:17:03,357 --> 00:17:05,090 and polyester fur, 369 00:17:05,092 --> 00:17:09,627 me and my for-some-reason- still-hard baby boner 370 00:17:09,629 --> 00:17:13,165 could only watch in shame. 371 00:17:13,167 --> 00:17:15,367 Gernot was the lone survivor... 372 00:17:15,369 --> 00:17:18,170 until that evening when he shot himself in the face. 373 00:17:18,172 --> 00:17:21,173 The episode was banned and never aired. 374 00:17:21,175 --> 00:17:24,309 They replaced all the puppeteers and kept making episodes, 375 00:17:24,311 --> 00:17:25,977 but it was never the same. 376 00:17:25,979 --> 00:17:28,180 I loved that show more than anything, 377 00:17:28,182 --> 00:17:31,449 and I was the one that destroyed it. 378 00:17:31,451 --> 00:17:33,519 Jesus, Klaus. 379 00:17:33,521 --> 00:17:35,587 And that's why you became a fish? 380 00:17:35,589 --> 00:17:37,122 What? No. 381 00:17:37,124 --> 00:17:39,725 That's how I became traumatized. 382 00:17:39,727 --> 00:17:43,128 But after sharing it, I feel so much better. 383 00:17:43,130 --> 00:17:44,196 Thank you. 384 00:17:44,198 --> 00:17:47,065 Is there anything I can do for you? 385 00:17:47,067 --> 00:17:49,134 I guess you could let us out of this cage. 386 00:17:49,136 --> 00:17:51,970 And I wouldn't mind having my worm leash removed. 387 00:17:52,740 --> 00:17:54,072 [ Buzzer ] 388 00:17:54,074 --> 00:17:56,942 Oh, baby, that's the stuff. 389 00:17:56,944 --> 00:17:58,210 Oh, and also, 390 00:17:58,212 --> 00:18:00,746 I think we'd all like to not be puppets anymore. 391 00:18:00,748 --> 00:18:01,880 Together: Mm-hmm. 392 00:18:01,882 --> 00:18:03,148 Oh, shoot. 393 00:18:03,150 --> 00:18:05,016 We don't have time to get to Dr. Weitzman 394 00:18:05,018 --> 00:18:06,618 before he leaves for his summer job -- 395 00:18:06,620 --> 00:18:09,955 selling clever T-shirts on the Atlantic City boardwalk. 396 00:18:09,957 --> 00:18:12,357 I can't be stuck being a worm all summer! 397 00:18:12,359 --> 00:18:15,093 I already put down my deposit for boogie boarding camp! 398 00:18:15,095 --> 00:18:16,428 We could get there in time 399 00:18:16,430 --> 00:18:19,030 if we took a shortcut through the Langley Dunes. 400 00:18:19,032 --> 00:18:20,098 But how? 401 00:18:20,100 --> 00:18:22,300 Those dunes are famously treacherous. 402 00:18:22,302 --> 00:18:25,703 I know! My boys have badass ATVs! 403 00:18:25,705 --> 00:18:26,872 Let's go! 404 00:18:28,508 --> 00:18:32,110 [ Grunting ] 405 00:18:32,112 --> 00:18:34,880 I refuse to be fat shamed. 406 00:18:36,984 --> 00:18:38,716 I called it a "worm leash." 407 00:18:38,718 --> 00:18:40,318 It was very uncomfortable. 408 00:18:40,320 --> 00:18:43,455 You can still see the little indent it made on my felt. 409 00:18:43,457 --> 00:18:47,392 Do you really think your boys will let us use their ATVs? 410 00:18:47,394 --> 00:18:49,127 They seem mad at you. 411 00:18:49,129 --> 00:18:51,196 You really don't understand 412 00:18:51,198 --> 00:18:54,332 how truly tight I am with my boys. 413 00:18:54,334 --> 00:18:55,267 No way! 414 00:18:55,269 --> 00:18:56,734 You don't share, man. 415 00:18:56,736 --> 00:18:58,203 Okay, maybe I didn't use to. 416 00:18:58,205 --> 00:19:00,939 But I've learned how to share! 417 00:19:00,941 --> 00:19:02,674 And I brought you something. 418 00:19:02,676 --> 00:19:03,875 A cake?! A piñata?! 419 00:19:03,877 --> 00:19:05,210 You're both right. 420 00:19:05,212 --> 00:19:09,114 I brought a broken piñata filled with old cake! 421 00:19:10,418 --> 00:19:12,550 Mmm. Sup. 422 00:19:12,552 --> 00:19:13,751 Sup. 423 00:19:13,753 --> 00:19:14,953 Sup. 424 00:19:14,955 --> 00:19:16,888 Sup. 425 00:19:16,890 --> 00:19:19,024 That means they're boys again! 426 00:19:19,026 --> 00:19:21,359 Francine, I'm a worm, not an idiot. 427 00:19:21,361 --> 00:19:27,165 ♪ Yeah, soo, we gone, huh, stop, we good, stop ♪ 428 00:19:27,167 --> 00:19:30,235 ♪ Chill, we on, yeah, scale, let's go ♪ 429 00:19:30,237 --> 00:19:32,304 [ Cheering ] 430 00:19:32,306 --> 00:19:34,039 ♪ Take, huh, let's go, huh ♪ 431 00:19:34,041 --> 00:19:36,442 ♪ Set, let's roll ♪ 432 00:19:36,444 --> 00:19:39,111 Oh, no -- cliff. 433 00:19:39,113 --> 00:19:40,846 How are we going to get down? 434 00:19:40,848 --> 00:19:42,648 Easy! We're puppets. 435 00:19:42,650 --> 00:19:44,249 We don't have any bones! 436 00:19:47,254 --> 00:19:49,621 Wait, I have bones! 437 00:19:50,190 --> 00:19:51,589 [ Smack! ] 438 00:19:51,591 --> 00:19:53,191 Uh, waiter? 439 00:19:53,193 --> 00:19:56,928 There's some bones in my fish. 440 00:19:56,930 --> 00:19:58,997 Come on, we're so close. 441 00:19:58,999 --> 00:20:00,332 Crap, forgot about the river 442 00:20:00,334 --> 00:20:02,267 that runs through the Langley Dunes! 443 00:20:02,269 --> 00:20:06,271 What a complex and exciting ecosystem this town has! 444 00:20:06,273 --> 00:20:08,474 But how are we gonna get across?! 445 00:20:08,476 --> 00:20:10,476 I got this! 446 00:20:10,478 --> 00:20:12,277 Everyone on my back! 447 00:20:12,279 --> 00:20:14,812 ♪ Straightenin', straightenin', whoo ♪ 448 00:20:14,814 --> 00:20:16,482 ♪ Straightenin', yeah, straight ♪ 449 00:20:16,484 --> 00:20:18,083 ♪ Straightenin', straightenin', soo ♪ 450 00:20:18,085 --> 00:20:19,818 ♪ Straightenin', yeah, straight ♪ 451 00:20:19,820 --> 00:20:20,952 ♪ Don't nothing get straightenin' ♪ 452 00:20:20,954 --> 00:20:23,489 ♪ But straightenin', hey ♪ 453 00:20:23,491 --> 00:20:26,824 [ Humming ] 454 00:20:26,826 --> 00:20:29,961 Dr. Weitzman! We need our bodies back! 455 00:20:29,963 --> 00:20:31,296 Sure thing! 456 00:20:31,298 --> 00:20:33,132 I actually have your bodies right here! 457 00:20:34,634 --> 00:20:37,035 Nothing gross! 458 00:20:37,037 --> 00:20:39,338 I've actually been using them as a sofa. 459 00:20:40,040 --> 00:20:41,874 [ Zapping ] 460 00:20:45,579 --> 00:20:48,180 Aww, I kinda miss having two heads. 461 00:20:48,182 --> 00:20:51,049 Guys, I hate to say it, I kinda miss the worm leash. 462 00:20:51,051 --> 00:20:53,785 I feel like we're forgetting something. 463 00:20:53,787 --> 00:20:55,120 Where's Klaus? 464 00:20:55,122 --> 00:20:58,590 Waaaaaaazzzzzuuuuuupppp! 465 00:20:58,592 --> 00:21:00,392 Bye! Have a beautiful time!