1 00:00:01,669 --> 00:00:02,701 (cellphone rings) 2 00:00:02,703 --> 00:00:04,336 Hello? Hey, babe. 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,604 How's the dog-walking gig going? 4 00:00:05,606 --> 00:00:07,039 Oh, great, babe. 5 00:00:07,041 --> 00:00:09,942 I got Muffin here and Delores, Clancy, Gizmo, 6 00:00:09,944 --> 00:00:11,977 and, of course, Cody. 7 00:00:11,979 --> 00:00:13,645 (chuckles) Little guy. 8 00:00:13,647 --> 00:00:15,147 Jeff, it's your first day, 9 00:00:15,149 --> 00:00:16,982 and you remembered every dog's name? 10 00:00:16,984 --> 00:00:18,784 Oh, I don't know if that's their real names. 11 00:00:18,786 --> 00:00:20,285 It's just what I've been calling them. 12 00:00:20,287 --> 00:00:22,321 Wow, Jeff, you're really getting good 13 00:00:22,323 --> 00:00:24,356 at making up names. 14 00:00:25,359 --> 00:00:28,660 Um, Jeff, I think someone might be here. 15 00:00:28,662 --> 00:00:30,963 Oh, my God. I totally forgot. 16 00:00:30,965 --> 00:00:32,631 It's happening! 17 00:00:32,633 --> 00:00:34,500 Jeff, listen carefully. 18 00:00:34,502 --> 00:00:36,735 I'm going to get taken. 19 00:00:38,639 --> 00:00:39,872 He's here. 20 00:00:39,874 --> 00:00:41,573 I don't think he sees -- 21 00:00:41,575 --> 00:00:43,075 (screaming) 22 00:00:43,077 --> 00:00:45,044 There you are, Hayley. 23 00:00:45,046 --> 00:00:47,379 Fooled again by my decoy legs. 24 00:00:47,381 --> 00:00:49,515 Let's go. It's President's Day! 25 00:00:49,517 --> 00:00:51,917 (groans) Thanks, boys. 26 00:00:51,919 --> 00:00:53,819 The rest of the day's yours. 27 00:00:55,823 --> 00:00:58,557 (patriotic music plays) 28 00:00:58,559 --> 00:01:01,026 ¶ Good morning, U.S.A. ¶ 29 00:01:01,028 --> 00:01:04,997 ¶ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ¶ 30 00:01:04,999 --> 00:01:08,033 ¶ The sun in the sky has a smile on his face ¶ 31 00:01:08,035 --> 00:01:12,404 ¶ And he's shinin' a salute to the American race ¶ 32 00:01:14,241 --> 00:01:17,576 ¶ Oh, boy, it's swell to say ¶ 33 00:01:17,578 --> 00:01:19,878 ¶ Good -- ¶ ¶ Good morning, U.S.A. ¶ 34 00:01:19,880 --> 00:01:21,180 Aah! 35 00:01:22,516 --> 00:01:25,851 ¶ Good morning, U.S.A. ¶ 36 00:01:28,389 --> 00:01:30,422 In just 5 1/2 hours, 37 00:01:30,424 --> 00:01:33,058 we'll be at the historic home of our 20th president, 38 00:01:33,060 --> 00:01:34,860 James Garfield. 39 00:01:34,862 --> 00:01:36,295 Before you ask, James Garfield 40 00:01:36,297 --> 00:01:38,764 is in no way related to Garfield the Cat. 41 00:01:38,766 --> 00:01:40,265 I know. I'm as surprised as you are. 42 00:01:40,267 --> 00:01:43,902 But, Dad, I was gonna go see "Step Up 6" today. 43 00:01:43,904 --> 00:01:45,904 Ironically, of course. 44 00:01:45,906 --> 00:01:48,574 Although I do love the dancing and the characters. 45 00:01:48,576 --> 00:01:51,043 But it's so lame. 46 00:01:51,045 --> 00:01:52,811 The stories are pretty awesome, too. 47 00:01:52,813 --> 00:01:55,214 Well, history's full of awesome stories. 48 00:01:55,216 --> 00:01:56,582 That's why every President's Day, 49 00:01:56,584 --> 00:01:58,317 we visit a presidential museum. 50 00:01:58,319 --> 00:02:00,886 You've always loved it. You make me go. 51 00:02:00,888 --> 00:02:02,888 You used to put me on a leash. 52 00:02:02,890 --> 00:02:06,692 ¶¶ 53 00:02:26,847 --> 00:02:28,947 Hayley, as a husband and father, 54 00:02:28,949 --> 00:02:31,683 there are only a few things more important to me than family. 55 00:02:31,685 --> 00:02:35,187 The first is American history, followed by God, bald eagles, 56 00:02:35,189 --> 00:02:36,455 and all sports. 57 00:02:36,457 --> 00:02:38,524 Go Bazooka Sharks! 'Zooka Sharks! 58 00:02:38,526 --> 00:02:40,359 You need to know history, 59 00:02:40,361 --> 00:02:42,327 especially now that you're old enough to vote for president. 60 00:02:42,329 --> 00:02:44,763 (tires screech) 61 00:02:44,765 --> 00:02:46,932 Oh, my God, you're gonna choose the president! 62 00:02:46,934 --> 00:02:48,700 Listen carefully, Hayley. 63 00:02:48,702 --> 00:02:50,502 I'll tell you who I'm voting for so you can vote for him, too. 64 00:02:50,504 --> 00:02:52,905 Don't you mean her? (hisses) 65 00:02:56,343 --> 00:02:58,210 (school bell rings) 66 00:02:58,212 --> 00:02:59,678 Kids, you're all here for one reason. 67 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 You signed up for the school newspaper 68 00:03:01,682 --> 00:03:03,782 so you wouldn't have to do a sport this semester. 69 00:03:03,784 --> 00:03:05,450 I got hurt last time. 70 00:03:05,452 --> 00:03:08,453 Well, you ran your fastest, and you fell down. 71 00:03:08,455 --> 00:03:10,622 That would hurt anybody. 72 00:03:10,624 --> 00:03:13,058 Here are your assignments. O'Brien, debate team. 73 00:03:13,060 --> 00:03:16,195 Westbrook, student council. Smith, football practice. 74 00:03:16,197 --> 00:03:19,231 Uh, sir, I was actually hoping to cover the cheerleaders. 75 00:03:19,233 --> 00:03:22,134 I heard whoever reports on the cheerleaders gets their pick 76 00:03:22,136 --> 00:03:23,669 of the bottom row of the pyramid. 77 00:03:23,671 --> 00:03:25,070 It's true, Smith. 78 00:03:25,072 --> 00:03:26,572 The cheerleader beat guarantees 79 00:03:26,574 --> 00:03:29,575 dating a thick bottom-row beauty. 80 00:03:29,577 --> 00:03:31,677 But there's no way I'm assigning a rookie 81 00:03:31,679 --> 00:03:33,145 to report on the cheerleaders. 82 00:03:33,147 --> 00:03:34,880 But I don't know anything about football. 83 00:03:34,882 --> 00:03:36,448 Just write what you see. 84 00:03:37,985 --> 00:03:40,752 (whispering) So, you're a reporter now. 85 00:03:40,754 --> 00:03:42,688 Roger? Don't call me Roger. 86 00:03:42,690 --> 00:03:45,257 Call me Deep Throat. What are you doing? 87 00:03:45,259 --> 00:03:47,693 Every reporter needs a Deep Throat, sonny. 88 00:03:47,695 --> 00:03:49,027 And I know things. 89 00:03:49,029 --> 00:03:51,029 I've seen things around this school. 90 00:03:51,031 --> 00:03:54,666 I have a story for you that'll turn you into a legend. 91 00:03:54,668 --> 00:03:57,002 I don't need a Deep Throat, Roger. 92 00:03:57,004 --> 00:03:59,638 I bought the jacket, Steve. I'm doing this. 93 00:04:02,176 --> 00:04:03,675 In this room, we have many 94 00:04:03,677 --> 00:04:06,278 of President Garfield's favorite things, 95 00:04:06,280 --> 00:04:09,081 but before you ask, we don't have any lasagna. 96 00:04:09,083 --> 00:04:12,517 (laughs) I made a joke like that earlier. 97 00:04:12,519 --> 00:04:15,954 Look, Hayley, there's James Garfield's personal teapot. 98 00:04:15,956 --> 00:04:18,523 And his cooking pot. And his chamber pot! 99 00:04:18,525 --> 00:04:19,925 It's all one pot! 100 00:04:19,927 --> 00:04:21,960 Isn't that fascinating? It's gross. 101 00:04:21,962 --> 00:04:24,863 That's life in the 18-sizzles. 102 00:04:24,865 --> 00:04:28,367 Now, here's a portrait of President Garfield. 103 00:04:28,369 --> 00:04:31,270 I know what you're thinking. He's very handsome. 104 00:04:31,272 --> 00:04:32,971 (chuckles) 105 00:04:32,973 --> 00:04:34,973 If I weren't already married, I'd let this fella court me. 106 00:04:34,975 --> 00:04:36,275 (laughs) 107 00:04:36,277 --> 00:04:39,077 But I am married. Happily so. 108 00:04:39,079 --> 00:04:40,646 To a doctor lawyer. 109 00:04:40,648 --> 00:04:42,047 Who's that? 110 00:04:42,049 --> 00:04:43,815 That's Charles Guiteau, the psychopath 111 00:04:43,817 --> 00:04:45,884 who tracked President Garfield down like a bloodhound 112 00:04:45,886 --> 00:04:47,386 and assassinated him. 113 00:04:47,388 --> 00:04:48,887 Guiteau was so crazy, 114 00:04:48,889 --> 00:04:51,623 he kept all his toenail clippings in a jar. 115 00:04:51,625 --> 00:04:54,126 Here, you can have one. 116 00:04:56,430 --> 00:04:58,597 This stuff is gross and boring. 117 00:04:58,599 --> 00:05:01,099 Oh, really? I want you to look me in the eye 118 00:05:01,101 --> 00:05:04,603 and tell me this shoe box of dusty beard combs is boring. 119 00:05:04,605 --> 00:05:05,937 (yawns) 120 00:05:05,939 --> 00:05:07,439 No, no! No, no! 121 00:05:07,441 --> 00:05:09,274 Don't you dare disrespect President Garfield 122 00:05:09,276 --> 00:05:11,009 by yawning in his library. 123 00:05:11,011 --> 00:05:13,612 (all yawning) Look what you're doing! 124 00:05:13,614 --> 00:05:16,281 You're patient zero of this yawn outbreak! 125 00:05:16,283 --> 00:05:18,483 (yawns) 126 00:05:18,485 --> 00:05:20,652 Oh, God! I'm infected! 127 00:05:20,654 --> 00:05:22,421 I'm going out on my own terms! 128 00:05:22,423 --> 00:05:24,356 (yawns) 129 00:05:24,358 --> 00:05:27,859 I did it. I hurt myself. 130 00:05:27,861 --> 00:05:30,562 (sighs) 131 00:05:31,832 --> 00:05:34,132 Oh, do you mind if I eat my lunch here? 132 00:05:34,134 --> 00:05:37,135 My husband makes me a tuna-fish sandwich every day, 133 00:05:37,137 --> 00:05:38,770 and I usually take it out to my car 134 00:05:38,772 --> 00:05:40,505 since the tuna's very fragrant. 135 00:05:40,507 --> 00:05:43,141 You don't have a husband. 136 00:05:43,143 --> 00:05:45,610 (whistle blows) 137 00:05:46,847 --> 00:05:49,514 Oh, man, look at Stephanie over there. 138 00:05:49,516 --> 00:05:52,784 I am all about that bass. 139 00:05:52,786 --> 00:05:54,186 Peter's so lucky. 140 00:05:54,188 --> 00:05:55,787 No! Focus! 141 00:05:55,789 --> 00:05:57,656 Put all this energy into your reporting. 142 00:05:57,658 --> 00:05:59,024 Just write what I see. 143 00:05:59,026 --> 00:06:00,392 Okay. 144 00:06:00,394 --> 00:06:02,127 What do I -- 145 00:06:02,129 --> 00:06:06,064 (groans) W-What was that thing?! 146 00:06:06,066 --> 00:06:08,567 ¶¶ 147 00:06:08,569 --> 00:06:12,337 Oh, Hayley, I can't believe you missed "Step Up 6." 148 00:06:12,339 --> 00:06:14,539 It was totes on fleek, bruh! 149 00:06:14,541 --> 00:06:16,208 At one point, Jenna was like, 150 00:06:16,210 --> 00:06:18,510 "Shawty don't play that way," and Brittney was like, 151 00:06:18,512 --> 00:06:20,645 "Youse ain't nothin' but a skim-toast honey." 152 00:06:20,647 --> 00:06:23,348 Really? I'm so bummed I missed it. 153 00:06:23,350 --> 00:06:26,084 Ugh, I wasted the whole day at the Garfield museum. 154 00:06:26,086 --> 00:06:27,486 I got a hat. 155 00:06:27,488 --> 00:06:29,988 Hayley, I know you think history is boring, 156 00:06:29,990 --> 00:06:32,824 but I found someone I bet can change your mind. 157 00:06:32,826 --> 00:06:35,327 James Garfield! 158 00:06:35,329 --> 00:06:37,496 Greetings. 159 00:06:37,498 --> 00:06:40,098 Take a load off, Garfy. I'm Klaus. 160 00:06:40,100 --> 00:06:42,567 I'm a bit of a favorite around here. 161 00:06:47,374 --> 00:06:49,174 So, who's this? 162 00:06:49,176 --> 00:06:52,077 I am James Abram Garfield, 163 00:06:52,079 --> 00:06:54,746 20th President and Commander in Chief 164 00:06:54,748 --> 00:06:57,082 of the 38 United States. 165 00:06:57,084 --> 00:07:00,051 Oh. Are you one of Stan's friends? 166 00:07:00,053 --> 00:07:02,621 Do you really expect us to believe that's James Garfield? 167 00:07:02,623 --> 00:07:04,389 Well, yes. 168 00:07:04,391 --> 00:07:07,259 I took President Garfield's beard comb from the museum, 169 00:07:07,261 --> 00:07:09,294 extracted DNA from one of the hairs, 170 00:07:09,296 --> 00:07:11,396 then used the new C.I.A. re-genesis lab 171 00:07:11,398 --> 00:07:14,933 to "Jurassic Park" him back to life. 172 00:07:14,935 --> 00:07:17,936 But "Jurassic Park" wasn't real. It was a movie. 173 00:07:17,938 --> 00:07:22,073 Sounds like somebody's been to Trinidad but not Tobego. 174 00:07:22,075 --> 00:07:24,309 W-Why would you do this? 175 00:07:24,311 --> 00:07:26,378 Because you need to learn about history. 176 00:07:26,380 --> 00:07:27,646 And who's a better teacher 177 00:07:27,648 --> 00:07:29,648 than someone who is living history? 178 00:07:29,650 --> 00:07:31,483 How did you get the old-fashioned clothes? 179 00:07:31,485 --> 00:07:34,252 Easy. I dug up his grave and put him in his funeral suit. 180 00:07:34,254 --> 00:07:36,154 What?! (chuckling) I'm kidding, Hayley. 181 00:07:36,156 --> 00:07:37,489 I had Garfield do it. 182 00:07:37,491 --> 00:07:41,293 There were thousands of worms in me! 183 00:07:41,295 --> 00:07:43,795 (jazz music plays) 184 00:07:45,833 --> 00:07:49,634 "At the snap, Jones busted through the tight end, 185 00:07:49,636 --> 00:07:51,470 squirting into the backfield 186 00:07:51,472 --> 00:07:55,340 and wrapping up the muscular quarterback from behind, 187 00:07:55,342 --> 00:07:59,177 pounding him hard deep into the ground 188 00:07:59,179 --> 00:08:01,847 before he could get it off. 189 00:08:01,849 --> 00:08:04,249 Another tough sack." 190 00:08:04,251 --> 00:08:07,185 Now, that is how you cover football practice. 191 00:08:07,187 --> 00:08:09,688 I can't wait to see what you do with your next assignment. 192 00:08:09,690 --> 00:08:10,989 Great work, Smith. 193 00:08:10,991 --> 00:08:12,624 I just wrote what I saw. 194 00:08:12,626 --> 00:08:14,926 Well, it's the most sensual piece of writing 195 00:08:14,928 --> 00:08:16,495 I've ever come across. 196 00:08:16,497 --> 00:08:20,599 And I've come across a lot of sensual writing. 197 00:08:20,601 --> 00:08:22,434 Eh? 198 00:08:22,436 --> 00:08:25,704 You forget a lot, right, that you're our principal? 199 00:08:27,207 --> 00:08:29,641 (whispering) Hey there. Hey, hey. 200 00:08:29,643 --> 00:08:31,209 (loudly) Hey! 201 00:08:31,211 --> 00:08:33,378 (whispering) You want the scoop? Not really. 202 00:08:33,380 --> 00:08:36,014 You've got a big story right in front of you, Steve. 203 00:08:36,016 --> 00:08:39,050 You just have to figure it out for yourself. 204 00:08:40,053 --> 00:08:42,454 I'm afraid I can't say any more. 205 00:08:42,456 --> 00:08:45,090 You'll hear from me when the time is right. 206 00:08:47,361 --> 00:08:49,060 I was supposed to get on that bus, 207 00:08:49,062 --> 00:08:51,062 but there was a lady with a chicken on there. 208 00:08:51,064 --> 00:08:53,064 What is this, like, Guatemala? What the hell? 209 00:08:53,066 --> 00:08:55,133 Leave your bird at home, lady. 210 00:08:55,135 --> 00:08:57,702 I can't really hear what you're saying! 211 00:09:00,207 --> 00:09:02,474 Ah, the United States Treasury. 212 00:09:02,476 --> 00:09:04,809 There is so much history in this building. 213 00:09:04,811 --> 00:09:07,512 Alexander Hamilton established the national bank here. 214 00:09:07,514 --> 00:09:10,649 The song ¶ Money, money, money, money ¶ 215 00:09:10,651 --> 00:09:11,917 ¶ Money ¶ 216 00:09:11,919 --> 00:09:13,184 was written here. 217 00:09:13,186 --> 00:09:15,353 Both events of equal importance. 218 00:09:15,355 --> 00:09:17,422 Are you taking notes, Hayley? Yeah, no. 219 00:09:17,424 --> 00:09:19,424 You see why you're here, President Garfield? 220 00:09:19,426 --> 00:09:22,861 Why don't you tell her about your famous bimetal monetary system. 221 00:09:22,863 --> 00:09:24,529 It was one of your great passions. 222 00:09:24,531 --> 00:09:26,765 Only after women and billiards. 223 00:09:26,767 --> 00:09:28,433 (laughs) 224 00:09:28,435 --> 00:09:31,570 There's the kind of half-joke that inspired the comic strip. 225 00:09:31,572 --> 00:09:33,238 Look! There's a penny press! 226 00:09:33,240 --> 00:09:36,174 Good heavens! The pictures are moving! 227 00:09:36,176 --> 00:09:37,542 That's a movie. 228 00:09:37,544 --> 00:09:39,344 It's where tweens go to get fingered. 229 00:09:39,346 --> 00:09:41,713 It's beautiful. 230 00:09:41,715 --> 00:09:44,516 Yeah. Wish we could go to a movie right now. 231 00:09:44,518 --> 00:09:47,052 Well, why don't we go? Really? 232 00:09:47,054 --> 00:09:49,955 I assume it's better than listening to this muckamuck. 233 00:09:49,957 --> 00:09:52,757 So, as a Mint worker, you must get chicks. 234 00:09:52,759 --> 00:09:54,593 No. That's incredible to me. 235 00:09:54,595 --> 00:09:56,127 And you tell them you're a Mint worker? 236 00:09:56,129 --> 00:09:57,596 Of course. 237 00:09:57,598 --> 00:09:59,464 They must be noticing your face like I am. 238 00:09:59,466 --> 00:10:02,601 Let's sneak away in that terrifying horseless carriage 239 00:10:02,603 --> 00:10:04,302 we came in. Let's do it. 240 00:10:04,304 --> 00:10:05,637 There's the exit. 241 00:10:07,975 --> 00:10:11,710 Dear girl, you can read?! 242 00:10:11,712 --> 00:10:14,212 (hip-hop music playing) 243 00:10:14,214 --> 00:10:16,314 BRITTNEY: Sit down, you skim-toast honey. 244 00:10:16,316 --> 00:10:18,416 You can't hang with the bang-bang boogies. 245 00:10:18,418 --> 00:10:20,051 Oh, no, you can't, chicken head! 246 00:10:20,053 --> 00:10:21,753 Nice try, chicken head! 247 00:10:21,755 --> 00:10:25,624 This...is...incredible! 248 00:10:25,626 --> 00:10:27,659 Oh, orange soda? Yeah. 249 00:10:27,661 --> 00:10:32,297 This magical beverage is called orange soda? 250 00:10:32,299 --> 00:10:35,800 Stop! Stop the devil dancing and hop-hop music! 251 00:10:35,802 --> 00:10:38,269 My fellow citizens, 252 00:10:38,271 --> 00:10:43,141 I present to you an innovation of magnificent import! 253 00:10:43,143 --> 00:10:46,311 It is called orange soda! 254 00:10:46,313 --> 00:10:49,014 Not since the invention of the telegraph 255 00:10:49,016 --> 00:10:52,584 has this country encountered such ingenuity. 256 00:10:52,586 --> 00:10:54,953 Is it a fruit, or is it drink?! 257 00:10:54,955 --> 00:10:57,489 It's drink! No matter the answer, 258 00:10:57,491 --> 00:10:59,024 this artificial orange 259 00:10:59,026 --> 00:11:02,661 has bested the orange provided us by nature. 260 00:11:02,663 --> 00:11:05,296 This concoction I hold in my hand 261 00:11:05,298 --> 00:11:07,265 indicates the exact moment 262 00:11:07,267 --> 00:11:10,935 where man has triumphed over God! 263 00:11:10,937 --> 00:11:15,540 I hereby declare today Orange Soda Day! 264 00:11:15,542 --> 00:11:18,576 Nice speech, chicken head! 265 00:11:19,613 --> 00:11:21,546 That was really beautiful. 266 00:11:21,548 --> 00:11:23,381 I gave a very similar speech 267 00:11:23,383 --> 00:11:26,785 when water went from brown to clear. 268 00:11:26,787 --> 00:11:29,087 (sensual music plays) 269 00:11:32,225 --> 00:11:36,394 PRINCIPAL LEWIS: "The students arrive with bulging purple veins, 270 00:11:36,396 --> 00:11:38,897 eager for release." 271 00:11:42,402 --> 00:11:45,403 "They study the supple curves of a parabola 272 00:11:45,405 --> 00:11:49,474 to find where the latus rectum is." 273 00:11:49,476 --> 00:11:52,043 "During practice, they touch their counterparts 274 00:11:52,045 --> 00:11:54,079 lightly in the chest 275 00:11:54,081 --> 00:11:56,715 with only the tip." 276 00:11:56,717 --> 00:12:01,486 "The boys pump sweet jelly into the little triangle, 277 00:12:01,488 --> 00:12:04,923 careful not to overfill its delicate folds. 278 00:12:04,925 --> 00:12:09,227 Now the hamantaschen is ready for Passover." 279 00:12:11,832 --> 00:12:14,065 "Cum laude." 280 00:12:14,067 --> 00:12:19,204 Cum real laude. 281 00:12:19,206 --> 00:12:22,574 Um...is detention over? 282 00:12:22,576 --> 00:12:24,375 It's been an hour. 283 00:12:24,377 --> 00:12:26,277 Fine, get back to class. 284 00:12:26,279 --> 00:12:28,513 But no more pointing out errors in the textbooks. 285 00:12:28,515 --> 00:12:31,783 You'll remember the Alambo, and you'll like it. 286 00:12:31,785 --> 00:12:34,285 ¶¶ 287 00:12:34,287 --> 00:12:35,887 (chuckles) 288 00:12:35,889 --> 00:12:37,122 (soda can pops) Shh. 289 00:12:37,124 --> 00:12:38,857 As long as we don't wake up my dad, 290 00:12:38,859 --> 00:12:41,059 he'll totally forget we ditched him in the morning. 291 00:12:41,061 --> 00:12:42,927 Okay. I'll lie down, 292 00:12:42,929 --> 00:12:45,463 but I don't foresee sleep in my future. 293 00:12:45,465 --> 00:12:48,900 Feels like there's a possum dancing on my heart. 294 00:12:48,902 --> 00:12:51,269 (chuckles) It's just your body 295 00:12:51,271 --> 00:12:54,706 frantically trying to process 18 orange sodas. 296 00:12:58,311 --> 00:12:59,978 Where have you two been? 297 00:12:59,980 --> 00:13:01,479 Nowhere. Everywhere! 298 00:13:01,481 --> 00:13:04,215 We saw "Step Up 6," we drank orange soda, 299 00:13:04,217 --> 00:13:06,451 we rode a subterranean boxcar! 300 00:13:06,453 --> 00:13:08,219 Shut up... Mr. President. 301 00:13:08,221 --> 00:13:10,088 Dad, we had a good time. 302 00:13:10,090 --> 00:13:11,790 I saw a Polynesian! 303 00:13:11,792 --> 00:13:14,425 No! No, no, no! This is unacceptable! 304 00:13:14,427 --> 00:13:16,127 The only reason I brought you to life 305 00:13:16,129 --> 00:13:18,663 was to teach Hayley history, but you're useless! 306 00:13:18,665 --> 00:13:20,465 Don't yell at him, Dad. 307 00:13:20,467 --> 00:13:22,133 I-I don't know how to get this through your head, 308 00:13:22,135 --> 00:13:24,135 but I don't care about history. 309 00:13:24,137 --> 00:13:25,770 And in case you're wondering, 310 00:13:25,772 --> 00:13:27,238 this is the first President's Day 311 00:13:27,240 --> 00:13:28,973 I have ever enjoyed. 312 00:13:28,975 --> 00:13:31,476 You know, in fact, I would rather spend any day with him 313 00:13:31,478 --> 00:13:33,945 than with you. 314 00:13:33,947 --> 00:13:36,514 As we used to say in the 1800s, 315 00:13:36,516 --> 00:13:39,818 awkward. 316 00:13:39,820 --> 00:13:42,320 (sensual music plays) 317 00:13:42,322 --> 00:13:45,323 (students moaning) 318 00:13:45,325 --> 00:13:48,293 Circulation is up, and the Princeton Review just named us 319 00:13:48,295 --> 00:13:50,862 "Horniest school in the Greater Langley Area." 320 00:13:50,864 --> 00:13:53,164 Smith, the cheerleaders are yours. 321 00:13:53,166 --> 00:13:54,933 Finally! 322 00:13:54,935 --> 00:13:56,467 Now, if you'll excuse me, 323 00:13:56,469 --> 00:13:58,169 I've been so consumed with my duties here at the paper 324 00:13:58,171 --> 00:14:00,538 that I've completely forgotten to feed the janitors. 325 00:14:01,541 --> 00:14:05,310 ¶¶ 326 00:14:05,312 --> 00:14:09,113 (all imitating pigs squealing) 327 00:14:15,055 --> 00:14:16,688 Hey, have you seen Garfield? 328 00:14:16,690 --> 00:14:19,724 Oh, your dad's friend? They went to the C.I.A. 329 00:14:19,726 --> 00:14:21,359 Stan said something like 330 00:14:21,361 --> 00:14:23,661 (as Stan) "I'm gonna turn him back into proteins." 331 00:14:23,663 --> 00:14:25,530 What?! (normal voice) Yeah. 332 00:14:25,532 --> 00:14:28,299 And then he said (as Stan) "Are you even listening to me, Francine? 333 00:14:28,301 --> 00:14:32,303 I'm worried about us. I feel like we've been drifting apart." 334 00:14:32,305 --> 00:14:34,472 (laughs) 335 00:14:34,474 --> 00:14:36,674 (normal voice) I'm getting better at his voice, right? 336 00:14:36,676 --> 00:14:39,444 The key is really listening. 337 00:14:44,217 --> 00:14:47,318 Stan, what is all this about? 338 00:14:47,320 --> 00:14:49,554 Why are you being such a muckamuck? 339 00:14:49,556 --> 00:14:51,689 If you're not gonna teach history, 340 00:14:51,691 --> 00:14:54,158 you're gonna be history. 341 00:14:54,160 --> 00:14:56,261 May I at least have one final sip of orange soda? 342 00:14:56,263 --> 00:14:58,529 Fine. 343 00:14:58,531 --> 00:14:59,831 Aah! 344 00:14:59,833 --> 00:15:01,065 (laughs) 345 00:15:01,067 --> 00:15:03,701 I shook them in the car earlier! 346 00:15:03,703 --> 00:15:06,304 (laughs) 347 00:15:07,240 --> 00:15:09,407 That was from an hour ago. 348 00:15:09,409 --> 00:15:11,376 Didn't even stop when I yelled, "Stop." 349 00:15:11,378 --> 00:15:13,444 It's like when I'm trying to watch Fallon 350 00:15:13,446 --> 00:15:15,513 and my wife won't stop banging me. 351 00:15:15,515 --> 00:15:17,715 Garfield doesn't deserve to be killed. 352 00:15:17,717 --> 00:15:19,450 God, we were just having fun. 353 00:15:19,452 --> 00:15:21,252 I need to find him before my dad does. 354 00:15:21,254 --> 00:15:23,888 Good luck tracking that guy down. He's clever. 355 00:15:23,890 --> 00:15:25,556 He threw up a ton of orange stuff 356 00:15:25,558 --> 00:15:27,892 and then slipped right out of his straight jacket. 357 00:15:27,894 --> 00:15:31,629 There was someone who tracked Garfield down. 358 00:15:31,631 --> 00:15:33,031 Like a bloodhound. 359 00:15:33,033 --> 00:15:35,166 And I have his toenail! 360 00:15:40,073 --> 00:15:42,707 Has anyone seen a man with a beard? 361 00:15:42,709 --> 00:15:43,975 Whoa. 362 00:15:43,977 --> 00:15:46,577 It's cool to have a beard now. 363 00:15:46,579 --> 00:15:47,912 God, where could he be? 364 00:15:47,914 --> 00:15:50,448 BARISTA: I got an orange chai latte here. 365 00:15:50,450 --> 00:15:51,716 Orange. 366 00:15:51,718 --> 00:15:53,318 Wait a minute, everyone shut up! 367 00:15:53,320 --> 00:15:54,752 Orange. 368 00:15:54,754 --> 00:15:57,422 Orange you glad I didn't say banana? 369 00:15:57,424 --> 00:16:00,158 (gasps) He's at the banana soda factory! 370 00:16:00,160 --> 00:16:01,893 That closed years ago. 371 00:16:01,895 --> 00:16:03,261 That's right. 372 00:16:03,263 --> 00:16:05,063 Okay, now I need complete silence, 373 00:16:05,065 --> 00:16:06,898 and I'm not kidding anymore. 374 00:16:08,468 --> 00:16:11,069 You have an idea, don't you? It's okay, just say it. 375 00:16:11,071 --> 00:16:12,904 Orange soda fac-- Orange soda factory! 376 00:16:12,906 --> 00:16:14,539 Shut up! I did it. 377 00:16:17,077 --> 00:16:19,344 (panting) 378 00:16:19,346 --> 00:16:22,680 Okay, Mr. Guiteau. I know you're a presidential assassin, 379 00:16:22,682 --> 00:16:24,649 and from what I read on Murderpedia, 380 00:16:24,651 --> 00:16:26,351 you're probably legally insane. 381 00:16:26,353 --> 00:16:29,687 I've not seen such bright lights since I came out the cervix! 382 00:16:29,689 --> 00:16:32,290 But I really need you to help me find my friend -- 383 00:16:32,292 --> 00:16:33,591 James Garfield. 384 00:16:33,593 --> 00:16:34,859 Garfield? 385 00:16:34,861 --> 00:16:36,361 He must see the devil's eye! 386 00:16:36,363 --> 00:16:38,529 (sniffing) 387 00:16:38,531 --> 00:16:39,964 (grunting) 388 00:16:39,966 --> 00:16:42,467 (school bell rings) 389 00:16:42,469 --> 00:16:45,269 All right, you horn dogs. Gather round. 390 00:16:45,271 --> 00:16:47,305 And let's hear what the Shakespeare 391 00:16:47,307 --> 00:16:49,307 of soft-core student journalism 392 00:16:49,309 --> 00:16:52,110 has to say about the cheerleaders. 393 00:16:52,112 --> 00:16:54,712 All right, all right, all right! Yeah! 394 00:16:54,714 --> 00:16:56,681 "The cheerleading squad took their talents 395 00:16:56,683 --> 00:17:00,218 to the South Lakes Invitational on Friday night. 396 00:17:00,220 --> 00:17:02,286 They arrived in their warm-ups, 397 00:17:02,288 --> 00:17:04,689 although they already looked pretty hot." 398 00:17:04,691 --> 00:17:07,158 Clean up on aisle my stomach! 399 00:17:07,160 --> 00:17:09,727 "As they peeled off their sweatpants, 400 00:17:09,729 --> 00:17:11,195 the tournament happened, 401 00:17:11,197 --> 00:17:13,031 and it's my understanding they came in third." 402 00:17:13,033 --> 00:17:15,199 What?! That's not sexy. 403 00:17:15,201 --> 00:17:16,968 This thing isn't even al dente. 404 00:17:16,970 --> 00:17:18,336 I don't know what happened! 405 00:17:18,338 --> 00:17:20,872 I saw one high leg kick, and I passed out! 406 00:17:20,874 --> 00:17:22,874 Boo! Smith's a tease! 407 00:17:22,876 --> 00:17:25,443 (students booing) 408 00:17:27,881 --> 00:17:29,213 (whispering) Steve. 409 00:17:30,150 --> 00:17:32,650 Did you paint a shadow on your face? 410 00:17:32,652 --> 00:17:34,719 (normal voice) I was dressed up in blackface earlier. 411 00:17:34,721 --> 00:17:36,654 You're not the only one with stuff going on. 412 00:17:36,656 --> 00:17:38,890 Looks like you finally figured out the story. 413 00:17:38,892 --> 00:17:41,159 No, I didn't. I have no idea what's happening. 414 00:17:41,161 --> 00:17:43,261 You were the story, Steve. 415 00:17:43,263 --> 00:17:45,930 You used all your pent-up sexual frustration 416 00:17:45,932 --> 00:17:47,932 to turn out the most elegant pornography 417 00:17:47,934 --> 00:17:49,734 this school has ever seen. 418 00:17:49,736 --> 00:17:51,669 But when you finally saw a little skin, 419 00:17:51,671 --> 00:17:53,438 it was too much for you, and you experienced 420 00:17:53,440 --> 00:17:57,075 what medical experts refer to as an "ejacu-faint." 421 00:17:57,077 --> 00:17:59,911 That's when 100% of your blood is in your wiener. 422 00:17:59,913 --> 00:18:01,245 You're lucky to be alive, Steve. 423 00:18:01,247 --> 00:18:03,114 And that's the real headline. Nope. 424 00:18:03,116 --> 00:18:05,450 The real headline is you're fired. 425 00:18:05,452 --> 00:18:07,218 Looks like you're the second worst reporter out there 426 00:18:07,220 --> 00:18:08,953 named Stephen A. Smith. 427 00:18:17,464 --> 00:18:20,598 (gulping) Ahh. 428 00:18:20,600 --> 00:18:23,034 Garfield! I'm taking you back to the lab. 429 00:18:23,036 --> 00:18:25,269 Are you off your chump, sir? 430 00:18:25,271 --> 00:18:28,606 I just tapped this 20-ton cylinder of orange soda. 431 00:18:28,608 --> 00:18:30,741 (panting) My president! Aah! 432 00:18:30,743 --> 00:18:34,078 I must give you an eternal earth bath! 433 00:18:34,080 --> 00:18:36,247 Hayley, what are you doing here? Let go of that man. 434 00:18:36,249 --> 00:18:38,216 But, Dad, it's Charles Guiteau. 435 00:18:38,218 --> 00:18:40,151 If I let him go, he'll kill Garfield. 436 00:18:40,153 --> 00:18:42,320 You remembered Charles Guiteau? 437 00:18:42,322 --> 00:18:44,388 I guess I did learn something about history. 438 00:18:44,390 --> 00:18:46,891 I'm taking you to the lordy! 439 00:18:46,893 --> 00:18:48,993 Aah! (laughs evilly) 440 00:18:48,995 --> 00:18:50,394 (neck cracks) 441 00:18:50,396 --> 00:18:52,497 Aah! Hayley, no! 442 00:18:52,499 --> 00:18:55,066 (dramatic music plays) 443 00:19:32,105 --> 00:19:35,873 (music continues) 444 00:19:41,481 --> 00:19:43,514 ¶ So I put my hands up ¶ 445 00:19:43,516 --> 00:19:45,149 ¶ They're playin' my song ¶ 446 00:19:45,151 --> 00:19:47,852 ¶ The butterflies fly away ¶ 447 00:19:47,854 --> 00:19:50,688 ¶ I'm noddin' my head like yeah ¶ 448 00:19:50,690 --> 00:19:52,790 Baby girl! You're okay! 449 00:19:52,792 --> 00:19:54,525 I think my arm is broken in sev-- 450 00:19:54,527 --> 00:19:56,227 (gasps) I was wrong. 451 00:19:56,229 --> 00:19:58,629 These President's Day trips were never about history. 452 00:19:58,631 --> 00:20:00,398 They were about spending time with you, 453 00:20:00,400 --> 00:20:02,300 driving all over the map. 454 00:20:02,302 --> 00:20:05,636 I'm embarrassed to say this, but I care more about you 455 00:20:05,638 --> 00:20:08,973 than the presidents. 456 00:20:08,975 --> 00:20:11,542 So, any chance we can let Garfield live? 457 00:20:11,544 --> 00:20:14,145 Why not? Besides, at the rate he's drinking orange soda, 458 00:20:14,147 --> 00:20:15,646 he'll be dead in a month. 459 00:20:15,648 --> 00:20:18,082 (Miley Cyrus' "Party in the U.S.A." plays) 460 00:20:19,886 --> 00:20:22,920 ¶ So I put my hands up, they're playin' my song ¶ 461 00:20:22,922 --> 00:20:25,556 ¶ The butterflies fly away ¶ 462 00:20:25,558 --> 00:20:27,525 ¶ I'm noddin' my head like yeah ¶ (laughs) 463 00:20:27,527 --> 00:20:30,228 ¶ Movin' my hips like yeah ¶ It's so fizzy! 464 00:20:30,230 --> 00:20:31,562 ¶ I put my hands up ¶ 465 00:20:34,067 --> 00:20:35,733 "Step Up 6" just came out, 466 00:20:35,735 --> 00:20:37,435 and there's already a "Step Up 7." 467 00:20:37,437 --> 00:20:39,170 Isn't that great? Do I need to know anything 468 00:20:39,172 --> 00:20:40,871 from the first six to get what's happening? 469 00:20:40,873 --> 00:20:43,207 GIRL: Oh, you turnt it up, young swag. 470 00:20:43,209 --> 00:20:45,042 You got to mupload that ish. 471 00:20:45,044 --> 00:20:46,711 Well, I think I'm caught up. 472 00:20:46,713 --> 00:20:49,447 Did you hear that old man talkin' 'bout bein' on fleek? 473 00:20:49,449 --> 00:20:50,881 That's so last year. 474 00:20:50,883 --> 00:20:52,917 Get with the times, muckamuck. 475 00:20:52,919 --> 00:20:56,687 (electronic music plays) 476 00:21:02,195 --> 00:21:04,161 Bye! Have a beautiful time!