1 00:00:03,204 --> 00:00:05,170 I lost my faith. 2 00:00:06,874 --> 00:00:09,675 Look! It's a gigantic ship in Korea! 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,477 Like the ark. 4 00:00:11,479 --> 00:00:13,445 We must get to the ark before the floods begin, 5 00:00:13,447 --> 00:00:15,948 because I am the new Noah. 6 00:00:18,219 --> 00:00:20,019 (chittering) Okay, here's the animals. 7 00:00:20,021 --> 00:00:21,186 (electricity buzzing, people screaming) 8 00:00:21,188 --> 00:00:23,489 (explosion, glass shatters) 9 00:00:23,491 --> 00:00:24,757 Start the damn boat! 10 00:00:27,695 --> 00:00:30,229 Thank you, Lord. You saved us! 11 00:00:30,231 --> 00:00:33,332 I'll never question you again! 12 00:00:33,334 --> 00:00:35,234 (thunder crashes) 13 00:00:35,236 --> 00:00:36,835 Why me, Lord?! 14 00:00:36,837 --> 00:00:38,737 Why me?! 15 00:00:38,739 --> 00:00:40,672 (thunder crashes) What good is faith 16 00:00:40,674 --> 00:00:42,174 when God treats you like this?! 17 00:00:42,176 --> 00:00:44,810 Why me, Lord?! 18 00:00:44,812 --> 00:00:46,979 You speak every language! 19 00:00:46,981 --> 00:00:49,381 Why are you talking to me in thunder? 20 00:00:49,383 --> 00:00:50,916 (thunder crashes) 21 00:00:50,918 --> 00:00:52,217 Why me?! 22 00:00:52,219 --> 00:00:53,752 Stan? Can't sleep? 23 00:00:53,754 --> 00:00:56,722 Well, you're screaming at God and kicking me. 24 00:00:56,724 --> 00:00:58,991 Are you starting to worry that we're floating 25 00:00:58,993 --> 00:01:02,394 on a giant time bomb filled with natural gas? 26 00:01:02,396 --> 00:01:03,729 Oh, yeah, I'm really scared 27 00:01:03,731 --> 00:01:05,364 about being on a boat full of farts. 28 00:01:05,366 --> 00:01:07,699 Well, since we're both up... 29 00:01:07,701 --> 00:01:10,202 (thud) The flood really happened, Francine. 30 00:01:10,204 --> 00:01:12,371 We're the only people left in the world. 31 00:01:12,373 --> 00:01:14,273 Did everyone else deserve to drown? 32 00:01:14,275 --> 00:01:16,341 Grumpy cat, the Muppets? 33 00:01:16,343 --> 00:01:19,178 You're telling me Daniel Tosh has to die, but I get to live?! 34 00:01:19,180 --> 00:01:21,413 So, are we doing it? 35 00:01:21,415 --> 00:01:24,416 Or did I shave my legs with a tuna can lid for nothing? 36 00:01:24,418 --> 00:01:25,951 I'm sorry, I... I can't. 37 00:01:25,953 --> 00:01:27,519 Why not? 38 00:01:27,521 --> 00:01:29,555 You used to complain that you couldn't get in the mood 39 00:01:29,557 --> 00:01:31,423 because of the hustle and bustle of the modern world. 40 00:01:31,425 --> 00:01:33,192 Now what is it? 41 00:01:33,194 --> 00:01:35,861 Hey, it's not like you've been popping boners everywhere! 42 00:01:35,863 --> 00:01:38,063 How can you even think of sex at a time like this? 43 00:01:38,065 --> 00:01:40,466 It's easy. We're having sex right now. 44 00:01:40,468 --> 00:01:42,067 Uh, are we? 45 00:01:42,069 --> 00:01:44,303 Would everybody shut up?! You guys got it good. 46 00:01:44,305 --> 00:01:46,438 I don't even had someone to sex it to. 47 00:01:46,440 --> 00:01:48,774 The only women around here are my mom and sister. 48 00:01:48,776 --> 00:01:51,977 The more things change, the more they stay the same. 49 00:01:51,979 --> 00:01:53,812 (laughter) 50 00:01:53,814 --> 00:01:57,382 (laughs) You said it, Stan. 51 00:01:57,384 --> 00:01:59,885 (patriotic music plays) 52 00:01:59,887 --> 00:02:03,122 ¶ Good morning, U.S.A. ¶ 53 00:02:03,124 --> 00:02:06,492 ¶ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ¶ 54 00:02:06,494 --> 00:02:09,828 ¶ The sun in the sky has a smile on his face ¶ 55 00:02:09,830 --> 00:02:13,866 ¶ And he's shinin' a salute to the American race ¶ 56 00:02:15,736 --> 00:02:19,071 ¶ Oh, boy, it's swell to say ¶ 57 00:02:19,073 --> 00:02:21,340 ¶ Good -- ¶ ¶ Good morning, U.S.A. ¶ 58 00:02:21,342 --> 00:02:22,674 Aah! 59 00:02:23,911 --> 00:02:27,346 ¶ Good morning, U.S.A. ¶ 60 00:02:27,348 --> 00:02:30,015 (thunder crashes) 61 00:02:30,017 --> 00:02:31,483 This boat is hell! 62 00:02:31,485 --> 00:02:32,985 I wish I died in the flood! 63 00:02:32,987 --> 00:02:35,621 Steve, obviously, we all wish we were dead. 64 00:02:35,623 --> 00:02:36,755 What is everyone complaining about? 65 00:02:36,757 --> 00:02:38,590 This boat is the best! 66 00:02:38,592 --> 00:02:40,826 Don't you think all your friends would love to be here with you? 67 00:02:40,828 --> 00:02:41,994 (up-tempo music starts) 68 00:02:41,996 --> 00:02:43,829 ¶ If they could see you now ¶ 69 00:02:43,831 --> 00:02:45,831 ¶ And all this fun that you've found ¶ 70 00:02:45,833 --> 00:02:47,432 ¶ But they surely can't ¶ 71 00:02:47,434 --> 00:02:49,535 ¶ Because they've all drowned ¶ 72 00:02:49,537 --> 00:02:52,971 ¶ Mostly corpses on the ocean bed ¶ 73 00:02:52,973 --> 00:02:54,773 ¶ They'd die of jealousy ¶ 74 00:02:54,775 --> 00:02:57,109 ¶ But they're already dead ¶ 75 00:02:57,111 --> 00:03:00,679 ¶ But if they could ¶ 76 00:03:00,681 --> 00:03:04,049 ¶ See you now out on this party boat cruise ¶ 77 00:03:04,051 --> 00:03:07,152 ¶ Living the life and huffing diesel fumes ¶ 78 00:03:07,154 --> 00:03:09,821 ¶ The only thing that we have to do ¶ 79 00:03:09,823 --> 00:03:13,458 ¶ Is watch the temperature gauge and make it stay in the blue ¶ 80 00:03:13,460 --> 00:03:15,861 (laughing) 81 00:03:15,863 --> 00:03:17,796 ¶ Check out this petting zoo. Wow! ¶ 82 00:03:17,798 --> 00:03:19,565 ¶ And this one's all you can eat ¶ 83 00:03:19,567 --> 00:03:21,700 ¶ Ever had giraffe soup. Pow! ¶ 84 00:03:21,702 --> 00:03:23,202 ¶ You're in for a treat ¶ 85 00:03:23,204 --> 00:03:25,871 ¶ What a fun ship, holy cow ¶ 86 00:03:25,873 --> 00:03:30,609 ¶ When you have to poop, be sure you do it over the bow ¶ 87 00:03:32,379 --> 00:03:33,645 ¶ Climbing walls ¶ 88 00:03:33,647 --> 00:03:35,747 ¶ There's just so much to do ¶ 89 00:03:35,749 --> 00:03:37,149 ¶ And free blankets ¶ 90 00:03:37,151 --> 00:03:39,318 ¶ Wait, that's a dead kangaroo ¶ 91 00:03:39,320 --> 00:03:42,854 ¶ This boat's the cat's meow. Meow! ¶ 92 00:03:42,856 --> 00:03:49,728 ¶ If your friends could see you now ¶ 93 00:03:49,730 --> 00:03:51,096 Jeff, what are you doing here? 94 00:03:51,098 --> 00:03:52,564 Who's watching the temperature gauge?! 95 00:04:01,575 --> 00:04:03,242 (screaming) (explosion) 96 00:04:03,244 --> 00:04:07,379 Stan, you remembered to tie down those loose barrels, right? 97 00:04:07,381 --> 00:04:10,215 I think we have bigger things to worry about. 98 00:04:10,217 --> 00:04:11,717 Francine! 99 00:04:11,719 --> 00:04:15,420 I forget to secure one measly barrel, and my -- 100 00:04:25,232 --> 00:04:29,034 Roger, find the others and get in the life boat! 101 00:04:30,571 --> 00:04:32,871 I don't see anyone! 102 00:04:37,144 --> 00:04:39,945 You know, it's too bad the rest of the family couldn't be saved, 103 00:04:39,947 --> 00:04:42,581 but I am not hating this leg room right now. 104 00:04:42,583 --> 00:04:45,317 Quick, grab any supplies you can! 105 00:04:45,319 --> 00:04:47,986 I got some water and a box of canned food. 106 00:04:47,988 --> 00:04:50,455 Check it out! I got a Keurig... 107 00:04:50,457 --> 00:04:51,957 And a wolf! 108 00:04:51,959 --> 00:04:53,125 (snarls) 109 00:04:55,496 --> 00:04:57,229 (screaming) 110 00:05:00,668 --> 00:05:02,501 This is my fault! I'm a screw-up! 111 00:05:02,503 --> 00:05:04,102 Hey, help me up. 112 00:05:04,104 --> 00:05:07,172 Oh, man! Look at this. I'm screwing up right now. 113 00:05:07,174 --> 00:05:08,740 I'm not helping you at all! 114 00:05:08,742 --> 00:05:10,275 Well, I need your help now! 115 00:05:10,277 --> 00:05:12,644 Unbelievable, I'm doing it again! 116 00:05:12,646 --> 00:05:15,847 I'm the worst husband ever. I don't deserve you. 117 00:05:15,849 --> 00:05:19,251 Just let me go. You're better off without me. 118 00:05:19,253 --> 00:05:21,820 (grunting) 119 00:05:25,926 --> 00:05:29,094 (flute music playing) 120 00:05:32,766 --> 00:05:38,704 A woman cast adrift, washes ashore on an island paradise. 121 00:05:38,706 --> 00:05:44,142 Her mind blown clean by tropical island breezes. 122 00:05:44,144 --> 00:05:47,012 Or maybe it was her massive concussion. 123 00:05:47,014 --> 00:05:49,181 The point is, her mind has been erased 124 00:05:49,183 --> 00:05:52,984 and now she is as innocent as a child... 125 00:05:52,986 --> 00:05:55,153 who might have brain damage. 126 00:05:55,155 --> 00:05:57,155 But enough doctor talk. 127 00:05:57,157 --> 00:06:00,859 Just listen to the wonderful flute music. 128 00:06:00,861 --> 00:06:03,562 (flute music continues) 129 00:06:03,564 --> 00:06:06,131 But she is not alone. 130 00:06:06,133 --> 00:06:09,434 A man... 131 00:06:13,374 --> 00:06:17,909 His mind also dulled to a childlike state. 132 00:06:17,911 --> 00:06:22,147 Two that used to be so close now made strangers 133 00:06:22,149 --> 00:06:26,852 by tropical breezes and/or definitely head wounds. 134 00:06:26,854 --> 00:06:30,722 Will they rediscover their lost romance? 135 00:06:30,724 --> 00:06:33,525 Or will they eat each other? 136 00:06:33,527 --> 00:06:40,132 For those are the two paths of Flute Island! 137 00:06:43,237 --> 00:06:44,836 (flute music plays) 138 00:06:44,838 --> 00:06:47,706 Before man and woman can learn to love, 139 00:06:47,708 --> 00:06:51,109 they must learn to survive. 140 00:06:51,111 --> 00:06:55,213 Spear fishing takes patience, focus, and cunning. 141 00:06:55,215 --> 00:07:00,919 For to draw your food from the sea is an art that -- 142 00:07:00,921 --> 00:07:02,754 Oh, he's already got one. 143 00:07:02,756 --> 00:07:06,758 But his amateur thrashing has alerted his remaining prey. 144 00:07:06,760 --> 00:07:09,227 There will be no second fish. 145 00:07:09,229 --> 00:07:11,463 Oh, man! 146 00:07:11,465 --> 00:07:14,366 He is gonna get so sick of fish. 147 00:07:14,368 --> 00:07:17,135 But nature strives for balance. 148 00:07:17,137 --> 00:07:20,605 On one side of the island is unearned abundance. 149 00:07:20,607 --> 00:07:23,608 On the other, a scarcity. 150 00:07:23,610 --> 00:07:25,944 (panting) 151 00:07:25,946 --> 00:07:31,416 If she cannot produce fire by nightfall, she will surely di-- 152 00:07:31,418 --> 00:07:33,385 how in the...? 153 00:07:33,387 --> 00:07:36,054 As predicted. 154 00:07:37,991 --> 00:07:39,891 Why the hell did you bore holes 155 00:07:39,893 --> 00:07:41,960 into the crate we were floating on?! 156 00:07:41,962 --> 00:07:44,930 They were speed holes to help us float to safety faster. 157 00:07:44,932 --> 00:07:47,265 The only thing we're gonna do faster is die. 158 00:07:47,267 --> 00:07:48,733 I know it was a mistake, 159 00:07:48,735 --> 00:07:51,403 and that's why I'm vowing to make a change, babe. 160 00:07:51,405 --> 00:07:54,139 For the next 30 to 40 minutes before we drown, 161 00:07:54,141 --> 00:07:56,408 you're gonna see a brand-new Jeff. 162 00:07:56,410 --> 00:07:58,109 First, no more red meat. 163 00:07:58,111 --> 00:08:00,312 Second, I'm gonna exercise more. 164 00:08:00,314 --> 00:08:03,815 Third, I'm gonna taper off smoking weed until it's just 165 00:08:03,817 --> 00:08:07,118 a little puff before a silly movie or something -- 166 00:08:07,120 --> 00:08:08,954 (louder) unless I have a friend visiting, 167 00:08:08,956 --> 00:08:10,956 then I can smoke as much as I want, 168 00:08:10,958 --> 00:08:12,858 'cause that's being a good host. 169 00:08:12,860 --> 00:08:15,494 Jeff, do you know why you're shouting? 170 00:08:15,496 --> 00:08:18,096 'Cause of that damn helicopter! 171 00:08:18,098 --> 00:08:19,764 (wolf snarling) 172 00:08:19,766 --> 00:08:22,100 I feel like you're in a bad mood, Steve. 173 00:08:22,102 --> 00:08:24,769 Is this still about the wolf eating all the food rations? 174 00:08:24,771 --> 00:08:26,505 He can't help himself. He's a wolf. 175 00:08:26,507 --> 00:08:27,839 I know he's a wolf! 176 00:08:27,841 --> 00:08:29,875 Why would you bring him on to the boat?! 177 00:08:29,877 --> 00:08:31,343 The wolf is great. 178 00:08:31,345 --> 00:08:33,278 (snarls) 179 00:08:33,280 --> 00:08:35,814 No way we're getting robbed with this guy aboard. 180 00:08:35,816 --> 00:08:37,148 You're the worst! 181 00:08:37,150 --> 00:08:39,217 You're unhelpful, you're unreliable, 182 00:08:39,219 --> 00:08:40,452 and you're the last person 183 00:08:40,454 --> 00:08:42,854 I would want to share a lifeboat with! 184 00:08:42,856 --> 00:08:45,023 I can't believe you feel this way. 185 00:08:45,025 --> 00:08:48,827 (sighs) Well, then... 186 00:08:48,829 --> 00:08:50,962 Goodbye, Steve. 187 00:08:54,167 --> 00:08:56,701 You want someone helpful at sea, then I'm your man. 188 00:08:56,703 --> 00:08:59,237 The name's Buck Wett-Nap, survivalist. 189 00:08:59,239 --> 00:09:03,074 Okay. I once survived four days in a Del Taco parking lot, 190 00:09:03,076 --> 00:09:06,511 extracting life-saving nutrients from puddles and bird shit. 191 00:09:06,513 --> 00:09:10,715 Why didn't you just go into the Del Taco? 192 00:09:10,717 --> 00:09:13,151 I'm a Taco Bell man. 193 00:09:13,153 --> 00:09:16,087 As beautiful as this paradise is, 194 00:09:16,089 --> 00:09:17,889 it is equally treacherous. 195 00:09:17,891 --> 00:09:19,124 Aaah! 196 00:09:20,227 --> 00:09:22,260 (hisses) 197 00:09:23,530 --> 00:09:25,363 Aaah! 198 00:09:25,365 --> 00:09:29,000 She admires his muscles, his strong features, 199 00:09:29,002 --> 00:09:32,671 and the way sweat collects under this nipples. 200 00:09:32,673 --> 00:09:35,273 Mmm! That's nice, too. 201 00:09:39,112 --> 00:09:41,246 As with Adam and Eve, 202 00:09:41,248 --> 00:09:45,250 so the serpent sparks the sexuality. 203 00:09:47,688 --> 00:09:50,322 Well, now there's barf on the beach. 204 00:09:59,299 --> 00:10:01,132 So, the world didn't end. 205 00:10:01,134 --> 00:10:02,634 Well, then I'm gonna need your help 206 00:10:02,636 --> 00:10:04,235 finding my family so that I can kill my father. 207 00:10:04,237 --> 00:10:05,737 (chuckles) 208 00:10:05,739 --> 00:10:08,306 That's a story I'd like to hear, but we're very busy. 209 00:10:08,308 --> 00:10:09,908 This is the U.S. Navy. 210 00:10:09,910 --> 00:10:12,777 Everybody on this ship has a clear job to do -- 211 00:10:12,779 --> 00:10:14,079 and a purpose. 212 00:10:14,081 --> 00:10:15,080 Whoa. 213 00:10:15,082 --> 00:10:16,748 Whoa, indeed. 214 00:10:16,750 --> 00:10:19,250 Mr. Captain, I'm tired of being a screw-up. 215 00:10:19,252 --> 00:10:20,585 I'd like to join your Navy. 216 00:10:20,587 --> 00:10:21,419 What?! 217 00:10:21,421 --> 00:10:22,954 (chuckles) 218 00:10:22,956 --> 00:10:25,957 The Navy isn't something you can just ask to join. 219 00:10:25,959 --> 00:10:28,326 You also have to sign this form. 220 00:10:30,764 --> 00:10:32,230 Welcome to the Navy. 221 00:10:32,232 --> 00:10:34,933 Our deal is we're in charge of the ocean. 222 00:10:34,935 --> 00:10:37,669 Oh, and we have our own special color blue. 223 00:10:37,671 --> 00:10:40,505 It's so dark it's nuts, you won't believe it -- 224 00:10:40,507 --> 00:10:42,140 almost a black. 225 00:10:42,142 --> 00:10:43,842 This concludes your training. 226 00:10:43,844 --> 00:10:47,545 (ominous music plays) 227 00:10:54,521 --> 00:10:57,689 Check it out, Steve, it's like peeling an orange in one piece. 228 00:10:57,691 --> 00:11:00,091 (snarls) (screaming) 229 00:11:03,263 --> 00:11:05,997 I thought you were supposed to be some sort of survivalist. 230 00:11:05,999 --> 00:11:09,267 I am. And not one of those fake survivalists on TV. 231 00:11:09,269 --> 00:11:12,003 I have a web series... idea. 232 00:11:12,005 --> 00:11:14,706 Why don't I use our supplies here and catch us some fish. 233 00:11:14,708 --> 00:11:18,176 That would be amazing! 234 00:11:18,178 --> 00:11:20,145 And now all we have to do is wait. 235 00:11:20,147 --> 00:11:22,647 I like to pass the time in survival situations 236 00:11:22,649 --> 00:11:24,215 by playing Candy Crush. 237 00:11:24,217 --> 00:11:25,517 You have a phone?! 238 00:11:25,519 --> 00:11:26,518 Of course! 239 00:11:26,520 --> 00:11:28,119 A lot of people don't realize 240 00:11:28,121 --> 00:11:30,955 that boredom is the greatest danger when lost at sea. 241 00:11:30,957 --> 00:11:32,457 Have you tried calling anyone? 242 00:11:32,459 --> 00:11:33,825 I keep it on airplane mode. 243 00:11:33,827 --> 00:11:37,162 That's a survival tip for your battery. 244 00:11:37,164 --> 00:11:40,031 Hmm. Would you mind if we waited till the next billing cycle? 245 00:11:40,033 --> 00:11:41,666 I only get four minutes a month. 246 00:11:41,668 --> 00:11:42,801 It's a plan for seniors. 247 00:11:42,803 --> 00:11:43,802 Just call someone! 248 00:11:43,804 --> 00:11:45,170 You're right, you're right. 249 00:11:45,172 --> 00:11:46,671 Should I call Klaus or my friend Tiffany? 250 00:11:46,673 --> 00:11:49,207 Tiffany isn't speaking to me, might not pick up. 251 00:11:49,209 --> 00:11:51,076 Klaus! 252 00:11:51,078 --> 00:11:53,244 (beep) 253 00:11:53,246 --> 00:11:56,314 Oh, yeah, I'm alive -- barely, man. 254 00:11:56,316 --> 00:11:59,517 My 20-hour flight from Korea didn't serve a single meal. 255 00:11:59,519 --> 00:12:01,820 So, I guess there wasn't a biblical catastrophe. 256 00:12:01,822 --> 00:12:06,224 Well, not until Delta gets my harshly worded complaint letter. 257 00:12:06,226 --> 00:12:09,060 Heads are gonna roll, bro. 258 00:12:09,062 --> 00:12:10,528 Get to the part where you tell him 259 00:12:10,530 --> 00:12:12,263 we're stranded in the middle of the ocean. 260 00:12:12,265 --> 00:12:13,998 So, Klaus, we're stuck in the Atlantic -- 261 00:12:14,000 --> 00:12:15,033 Pacific! 262 00:12:15,035 --> 00:12:16,401 Nerd. 263 00:12:16,403 --> 00:12:18,036 Anyway, we're in the middle of an ocean. 264 00:12:18,038 --> 00:12:20,538 We are not by the edges, so you don't have to check there. 265 00:12:20,540 --> 00:12:22,073 Just look in the middle-ish area. 266 00:12:22,075 --> 00:12:23,842 And we've got a wolf, so no rush. 267 00:12:23,844 --> 00:12:26,177 Oh, battery's dead. 268 00:12:26,179 --> 00:12:29,280 (splash) I can't believe you wasted our one chance to get rescued! 269 00:12:29,282 --> 00:12:30,849 Well, don't be angry. 270 00:12:30,851 --> 00:12:34,519 Let's pull up our fishing net and have some breakfast. 271 00:12:34,521 --> 00:12:38,623 Hmm. I guess I was supposed to tie one end to the boat. 272 00:12:38,625 --> 00:12:41,426 This is the stuff we would edit out of the web series. 273 00:12:41,428 --> 00:12:45,930 (flute music plays) 274 00:12:45,932 --> 00:12:47,432 Oon-gak. 275 00:12:47,434 --> 00:12:48,433 Oon-gak? 276 00:12:48,435 --> 00:12:50,702 Oon-gak. 277 00:12:53,039 --> 00:12:54,739 Oon-gak! 278 00:12:54,741 --> 00:12:59,444 I think "oon-gak" is their word for coconut. 279 00:12:59,446 --> 00:13:05,416 Emboldened by primal feelings, she makes a daring move. 280 00:13:05,418 --> 00:13:09,387 And the man, feeling nature's throb... 281 00:13:09,389 --> 00:13:10,588 Runs away? 282 00:13:10,590 --> 00:13:12,123 Are -- are you kidding me? 283 00:13:12,125 --> 00:13:14,659 Flute Island? 284 00:13:14,661 --> 00:13:16,261 More like Blue Ball island. 285 00:13:16,263 --> 00:13:20,331 (bells clanging) 286 00:13:23,804 --> 00:13:25,670 (flute music plays) 287 00:13:25,672 --> 00:13:29,274 The simple wonders of nature are quite breathtaking. 288 00:13:29,276 --> 00:13:34,078 But I am not the only one enjoying the view. 289 00:13:34,080 --> 00:13:36,681 Something inside her stirs. 290 00:13:36,683 --> 00:13:38,483 (breathing heavily) 291 00:13:40,153 --> 00:13:44,055 She knows that she should look away, but she cannot. 292 00:13:57,938 --> 00:14:00,939 Oon-gak. 293 00:14:00,941 --> 00:14:04,342 I am rock hard. 294 00:14:04,344 --> 00:14:06,845 (rock music plays) 295 00:14:18,325 --> 00:14:19,657 Petty Officer Fischer? 296 00:14:19,659 --> 00:14:21,226 Morning, sir! How are you feeling? 297 00:14:21,228 --> 00:14:22,527 Amazing, sir. 298 00:14:22,529 --> 00:14:23,895 I finally have a purpose. 299 00:14:23,897 --> 00:14:25,897 (chuckles) That's great. 300 00:14:25,899 --> 00:14:29,100 But you should know you're doing a terrible job. 301 00:14:33,540 --> 00:14:36,040 You're just supposed to be mopping the deck. 302 00:14:36,042 --> 00:14:37,909 Why don't you come up to the bridge? 303 00:14:37,911 --> 00:14:39,477 You can be my spotter. 304 00:14:39,479 --> 00:14:40,478 Thank you, sir! 305 00:14:40,480 --> 00:14:41,579 (jet approaches) 306 00:14:41,581 --> 00:14:42,580 (tires screech) 307 00:14:42,582 --> 00:14:43,815 (splash) 308 00:14:43,817 --> 00:14:45,516 Oh, was that my fault? 309 00:14:45,518 --> 00:14:49,287 I don't know. Are you the guy waving the [bleep] things?! 310 00:14:51,157 --> 00:14:53,258 I spy with my little eye 311 00:14:53,260 --> 00:14:56,995 something that is white and red and black. 312 00:14:56,997 --> 00:14:58,196 My sun blisters. 313 00:14:58,198 --> 00:15:00,265 Bingo! You're great at this, Steve. 314 00:15:00,267 --> 00:15:02,033 I'm dying. You're just thirsty. 315 00:15:02,035 --> 00:15:04,869 The human body can only survive three days without water. 316 00:15:04,871 --> 00:15:07,105 That's why in a pinch, just drink salt water. 317 00:15:07,107 --> 00:15:08,907 That's the worst thing you can do! 318 00:15:08,909 --> 00:15:11,075 Salt water just makes you more dehydrated. 319 00:15:11,077 --> 00:15:12,877 Because people don't drink enough. 320 00:15:12,879 --> 00:15:15,280 There's a tipping point when the delicious water 321 00:15:15,282 --> 00:15:16,681 overwhelms the harmful salt. 322 00:15:16,683 --> 00:15:17,715 Here, I'll show you. 323 00:15:17,717 --> 00:15:19,918 Tipping point, here I come! 324 00:15:19,920 --> 00:15:22,420 (gulping) 325 00:15:25,792 --> 00:15:28,526 (gulps) I feel incredible! 326 00:15:28,528 --> 00:15:30,094 It burns so good! 327 00:15:30,096 --> 00:15:31,262 Catch up, Steve! 328 00:15:31,264 --> 00:15:33,731 Roger, you're scaring me. 329 00:15:33,733 --> 00:15:35,867 (gulping) 330 00:15:40,740 --> 00:15:42,774 I'm so close to the tipping point. 331 00:15:42,776 --> 00:15:44,242 No one's ever done it right. 332 00:15:44,244 --> 00:15:46,110 They've always given up because the sea madness 333 00:15:46,112 --> 00:15:48,146 makes them kill their shipmates. 334 00:15:48,148 --> 00:15:49,447 (whimpers) 335 00:15:50,417 --> 00:15:52,917 (sighs) Lifeboat's getting pretty cluttered. 336 00:15:52,919 --> 00:15:55,253 Tomorrow, we're gonna have to throw some stuff in the sea. 337 00:15:55,255 --> 00:15:57,922 Lot of things are gonna have to go into the sea. 338 00:15:57,924 --> 00:16:01,259 Oh, time for bed. nighty-night. 339 00:16:01,261 --> 00:16:03,261 Um, it -- it -- it -- it's noon. 340 00:16:03,263 --> 00:16:05,163 You're lucky the moon's blinded me, Steve, 341 00:16:05,165 --> 00:16:07,065 or I'd sock you right in the nose. 342 00:16:07,067 --> 00:16:08,833 (whimpers) 343 00:16:10,003 --> 00:16:12,136 (flute music plays) Surely, this is the moment 344 00:16:12,138 --> 00:16:15,173 where their love will finally bloom. 345 00:16:22,015 --> 00:16:23,414 (snoring) 346 00:16:23,416 --> 00:16:25,683 Are they serious? Right to sleep? 347 00:16:25,685 --> 00:16:27,285 I can't take this anymore! 348 00:16:27,287 --> 00:16:28,653 (footsteps approaching) 349 00:16:28,655 --> 00:16:30,288 There we go. 350 00:16:30,290 --> 00:16:31,622 (footsteps receding) 351 00:16:31,624 --> 00:16:33,091 Ah. 352 00:16:33,093 --> 00:16:34,993 That should get the ball rolling. 353 00:16:38,198 --> 00:16:39,831 (both moaning) 354 00:16:39,833 --> 00:16:41,432 And as the two lovers 355 00:16:41,434 --> 00:16:44,102 remembered what nature has always known, 356 00:16:44,104 --> 00:16:48,139 the narrator took a break to do something that is also natural, 357 00:16:48,141 --> 00:16:51,009 something he needed both hands for. 358 00:16:51,011 --> 00:16:52,443 (horse whinnies) 359 00:16:52,445 --> 00:16:54,879 Ah, the horse gets it. 360 00:16:57,384 --> 00:17:02,020 Okay, I see a bird, lots of water... 361 00:17:02,022 --> 00:17:03,788 And a wave. 362 00:17:03,790 --> 00:17:05,990 Ooh, I see a cool cloud. 363 00:17:05,992 --> 00:17:07,692 Great work, Fischer. 364 00:17:07,694 --> 00:17:10,061 Captain, what is it with you and this man? 365 00:17:10,063 --> 00:17:12,563 I have to ask, is he your illegitimate child? 366 00:17:12,565 --> 00:17:14,565 (chuckles) I fear he is. 367 00:17:14,567 --> 00:17:16,501 You know how hard I go in port, 368 00:17:16,503 --> 00:17:18,836 and he looks a lot like a woman that... 369 00:17:18,838 --> 00:17:20,338 (shudders) 370 00:17:20,340 --> 00:17:23,307 I used to pay to step on my balls. 371 00:17:27,147 --> 00:17:28,913 The wolf and I have been talking. 372 00:17:28,915 --> 00:17:30,815 Well, he's been talking, I've been listening. 373 00:17:30,817 --> 00:17:34,152 We think you're plotting against us. 374 00:17:34,154 --> 00:17:35,720 w-what happened to the wolf? 375 00:17:35,722 --> 00:17:37,388 He found out my secret! 376 00:17:37,390 --> 00:17:38,856 Do you want to hear my secret? 377 00:17:38,858 --> 00:17:39,857 No. 378 00:17:39,859 --> 00:17:41,826 Okay. 379 00:17:41,828 --> 00:17:43,394 (growling) 380 00:17:43,396 --> 00:17:45,163 (both screaming) 381 00:17:47,200 --> 00:17:48,599 Stop, Roger! Just stop! 382 00:17:48,601 --> 00:17:50,568 Aaaaah! 383 00:17:54,674 --> 00:17:58,276 Steve, something happened. 384 00:18:00,447 --> 00:18:02,180 I think I have something, sir! 385 00:18:04,551 --> 00:18:05,616 Hayley: Steve! 386 00:18:05,618 --> 00:18:08,453 Hayley! 387 00:18:08,455 --> 00:18:11,689 Well, we came together and made it as a team, Steve. 388 00:18:11,691 --> 00:18:13,558 Looks like the person you'd least like 389 00:18:13,560 --> 00:18:15,960 to be stuck on a lifeboat with just saved your life. 390 00:18:15,962 --> 00:18:17,361 Listen to me jabbering on. 391 00:18:17,363 --> 00:18:19,030 I'm in the middle of a big bike race. 392 00:18:19,032 --> 00:18:21,299 On your left! 393 00:18:21,301 --> 00:18:23,534 All right, back to our mission. 394 00:18:23,536 --> 00:18:25,937 Operation destroy all the islands. 395 00:18:25,939 --> 00:18:27,705 (chuckles) Too many islands. 396 00:18:27,707 --> 00:18:29,107 Prepare to fire! 397 00:18:30,910 --> 00:18:32,477 Sir, wait! 398 00:18:32,479 --> 00:18:34,412 I believe there are some young lovers on the island. 399 00:18:34,414 --> 00:18:35,613 -Really? -I want to see! 400 00:18:35,615 --> 00:18:37,381 Me first! Men, have you forgotten 401 00:18:37,383 --> 00:18:39,650 you are officers in the United States Navy? 402 00:18:39,652 --> 00:18:41,152 Act like it! 403 00:18:41,154 --> 00:18:44,655 It's ladies first to watch the dirty beach sex. 404 00:18:45,725 --> 00:18:47,325 Oh, my God! 405 00:18:47,327 --> 00:18:49,560 They are really going at it. 406 00:18:49,562 --> 00:18:53,097 Oh, my God! My parents are alive! 407 00:18:53,099 --> 00:18:55,466 Let's just confirm... 408 00:18:55,468 --> 00:18:58,669 That it's really them. 409 00:18:58,671 --> 00:18:59,804 Babe? 410 00:18:59,806 --> 00:19:01,172 What? 411 00:19:01,174 --> 00:19:04,942 (flute music plays) 412 00:19:04,944 --> 00:19:07,945 They were cut off from everything in the world, 413 00:19:07,947 --> 00:19:11,849 but they fell in love with the world they had. 414 00:19:11,851 --> 00:19:13,184 (gasps) 415 00:19:13,186 --> 00:19:14,986 Oon-gak. 416 00:19:14,988 --> 00:19:17,021 Oon-gak. 417 00:19:17,023 --> 00:19:18,456 (moaning) 418 00:19:18,458 --> 00:19:20,424 Oh, they're ready to go again. 419 00:19:20,426 --> 00:19:27,098 And we wait on tenterhooks to see if he does it in the brown. 420 00:19:27,100 --> 00:19:29,000 (rumbling) 421 00:19:30,637 --> 00:19:32,036 Ooh... 422 00:19:32,038 --> 00:19:33,604 You have kids. 423 00:19:33,606 --> 00:19:34,972 -Mom, Dad! -Mom, Dad! 424 00:19:34,974 --> 00:19:36,140 Oh, yeah. 425 00:19:36,142 --> 00:19:38,376 We have kids. 426 00:19:38,378 --> 00:19:40,278 Your boobs are out. 427 00:19:40,280 --> 00:19:44,215 So, the world didn't end, and I'm not Noah. 428 00:19:44,217 --> 00:19:45,383 Sorry, guys. 429 00:19:45,385 --> 00:19:46,851 It's okay, dad. 430 00:19:46,853 --> 00:19:49,887 We're all together again, and that's what matters. 431 00:19:49,889 --> 00:19:53,024 We're off the island. Fire away, sir. 432 00:19:53,026 --> 00:19:55,660 (rocket launches) 433 00:19:55,662 --> 00:19:57,228 Oh, no! Don't they know 434 00:19:57,230 --> 00:19:59,664 our dear narrator is still on Fl-- 435 00:19:59,666 --> 00:20:02,233 (flutes play, stop) 436 00:20:04,804 --> 00:20:06,404 I think we both know 437 00:20:06,406 --> 00:20:10,074 there's always been something there between us. 438 00:20:10,076 --> 00:20:14,245 Well, now we have the whole house all to ourselves. 439 00:20:14,247 --> 00:20:17,381 (door opens) She told me she was 18! 440 00:20:17,383 --> 00:20:19,750 Hmm. Oh, gross -- Riesling. 441 00:20:19,752 --> 00:20:21,352 (gulping) 442 00:20:21,354 --> 00:20:25,323 So, we're supposed to go back to our normal life and... 443 00:20:25,325 --> 00:20:27,258 And everything's just how it was before? 444 00:20:27,260 --> 00:20:29,260 Yeah, honey. What's wrong with that? 445 00:20:29,262 --> 00:20:30,995 Well, what was all this for? 446 00:20:30,997 --> 00:20:32,363 All this stuff happened, 447 00:20:32,365 --> 00:20:34,332 and I don't even know what it means! 448 00:20:34,334 --> 00:20:36,267 It means... 449 00:20:36,269 --> 00:20:38,336 Oon-gak. 450 00:20:38,338 --> 00:20:39,837 Oon-gak. 451 00:20:39,839 --> 00:20:41,539 Uh, what does "oon-gak" mean? 452 00:20:41,541 --> 00:20:43,107 It kind of means... 453 00:20:43,109 --> 00:20:44,342 Coconut. 454 00:20:44,344 --> 00:20:45,743 (both moaning) 455 00:20:45,745 --> 00:20:48,279 Ugh, there was barely any salt in that Riesling. 456 00:20:48,281 --> 00:20:50,248 I was dangerously hydrated. 457 00:20:50,250 --> 00:20:52,283 (gulping) 458 00:20:55,855 --> 00:20:56,787 Aaaah! 459 00:20:56,789 --> 00:20:58,289 Stop, Roger, just stop! 460 00:20:58,291 --> 00:20:58,723 Aaaaah! 461 00:21:02,195 --> 00:21:04,195 Bye-bye, see you soon! 462 00:21:04,197 --> 00:21:07,365 -- Captions by VITAC --