1 00:00:03,037 --> 00:00:04,370 (bluesy music plays) 2 00:00:04,372 --> 00:00:05,504 What is your name? 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,939 (normal voice) Stan. 4 00:00:06,941 --> 00:00:08,941 What did you say? Uh... 5 00:00:08,943 --> 00:00:11,944 FRANCINE (seductive voice): My name is Staniella. 6 00:00:11,946 --> 00:00:15,280 Okay. 7 00:00:15,282 --> 00:00:17,516 (normal voice) Where can I hide the bug? 8 00:00:17,518 --> 00:00:19,718 In the dresser? No, this is a motel. 9 00:00:19,720 --> 00:00:22,888 He'll leave right after we have full-on rubber-less sex. 10 00:00:22,890 --> 00:00:24,623 Got it. 11 00:00:29,063 --> 00:00:31,230 (coughs) Did I just swallow one of your teeth? 12 00:00:31,232 --> 00:00:33,399 FRANCINE: Why am I recording all this? 13 00:00:33,401 --> 00:00:35,401 STAN: 'Cause I'm supposed to be 14 00:00:35,403 --> 00:00:37,236 a woman on this mission. You're a spy? 15 00:00:37,238 --> 00:00:40,072 Now I feel like fool for taking you to Jared's. 16 00:00:40,074 --> 00:00:41,206 (whack!) 17 00:00:44,645 --> 00:00:46,578 She disappeared. 18 00:00:46,580 --> 00:00:48,080 Like ghost. 19 00:00:48,082 --> 00:00:51,450 Another perfect American spy operation. 20 00:00:53,821 --> 00:00:57,056 (groaning) 21 00:00:57,058 --> 00:00:59,558 (patriotic music plays) 22 00:00:59,560 --> 00:01:02,761 ¶ Good morning, U.S.A. ¶ 23 00:01:02,763 --> 00:01:06,165 ¶ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ¶ 24 00:01:06,167 --> 00:01:09,535 ¶ The sun in the sky has a smile on his face ¶ 25 00:01:09,537 --> 00:01:13,605 ¶ And he's shinin' a salute to the American race ¶ 26 00:01:15,443 --> 00:01:18,777 ¶ Oh, boy, it's swell to say ¶ 27 00:01:18,779 --> 00:01:21,113 ¶ Good -- ¶ ¶ Good morning, U.S.A. ¶ 28 00:01:21,115 --> 00:01:22,414 Aah! 29 00:01:23,617 --> 00:01:27,086 ¶ Good morning, U.S.A. ¶ 30 00:01:29,590 --> 00:01:31,090 (grunting rhythmically) 31 00:01:31,092 --> 00:01:32,524 What are you boys doing? 32 00:01:32,526 --> 00:01:34,860 We're going to the basement to wrestle! 33 00:01:34,862 --> 00:01:36,361 But wrestling's dangerous. 34 00:01:36,363 --> 00:01:38,097 Not the way we do it, mother. 35 00:01:38,099 --> 00:01:39,598 We never actually get physical. 36 00:01:39,600 --> 00:01:41,767 It's all about the pageantry. 37 00:01:41,769 --> 00:01:43,469 Hmm. 38 00:01:43,471 --> 00:01:45,671 Now you're just dangerously close to me calling you a pussy. 39 00:01:47,608 --> 00:01:49,441 It's so quiet. Where is everyone? 40 00:01:49,443 --> 00:01:50,876 Well, Stan's on a mission, 41 00:01:50,878 --> 00:01:52,878 so everyone's doing whatever they want. 42 00:01:52,880 --> 00:01:54,713 Steve's wrestling in the basement, 43 00:01:54,715 --> 00:01:57,249 and Hayley's finally getting into it with DirecTV. 44 00:01:57,251 --> 00:01:58,917 (sighs) 45 00:01:58,919 --> 00:02:00,886 Listen, Randall, I know this isn't your fault. 46 00:02:00,888 --> 00:02:02,721 You seem like a-a really solid dude. 47 00:02:02,723 --> 00:02:04,656 So, you say your husband's gone? 48 00:02:04,658 --> 00:02:05,991 Yeah. 49 00:02:05,993 --> 00:02:08,393 And you say my husband's gone? 50 00:02:08,395 --> 00:02:09,595 I didn't...say that. 51 00:02:09,597 --> 00:02:10,662 Well, he is. 52 00:02:10,664 --> 00:02:13,398 Which makes us both... 53 00:02:13,400 --> 00:02:15,300 Widows! Widows! 54 00:02:15,302 --> 00:02:17,302 I love the widow game! 55 00:02:17,304 --> 00:02:18,570 But you never love catching on 56 00:02:18,572 --> 00:02:19,838 when I'm trying to get you to play it. 57 00:02:19,840 --> 00:02:21,907 You know I don't. 58 00:02:23,644 --> 00:02:26,812 Just some steak for a tragically young widow, please. 59 00:02:26,814 --> 00:02:28,147 Which kind would you like? 60 00:02:28,149 --> 00:02:30,149 There are different kinds? 61 00:02:30,151 --> 00:02:33,252 My dead husband bought -- I'm sorry. 62 00:02:33,254 --> 00:02:37,022 My dead husband used to buy our steaks. 63 00:02:37,024 --> 00:02:39,758 As I said, I'm a widow. 64 00:02:39,760 --> 00:02:41,527 Rib eye is the best. 65 00:02:41,529 --> 00:02:44,129 But does it also cost the least? 66 00:02:44,131 --> 00:02:47,766 Since my husband died, I've been so overwhelmed 67 00:02:47,768 --> 00:02:50,702 learning what different things cost. 68 00:02:50,704 --> 00:02:52,771 For a widow, it's on the house. 69 00:02:52,773 --> 00:02:54,773 I'm the same as her. Just drop it in the sack. 70 00:02:55,709 --> 00:02:57,042 (bell jingles) 71 00:02:57,044 --> 00:02:58,510 Widows! Widows! 72 00:02:58,512 --> 00:03:00,546 I can't let you test drive a Lamborghini! 73 00:03:00,548 --> 00:03:02,347 You have no jobs, no credit. 74 00:03:02,349 --> 00:03:04,016 (crying) No husbands. 75 00:03:04,018 --> 00:03:05,450 (normal voice) We're widows. 76 00:03:05,452 --> 00:03:08,620 ("Star Wars" theme plays) 77 00:03:12,193 --> 00:03:14,126 Widows! Widows! 78 00:03:14,128 --> 00:03:15,494 (tires screech) 79 00:03:15,496 --> 00:03:19,498 ¶ O'er the land of the free ¶ 80 00:03:19,500 --> 00:03:21,900 ¶ And the home ¶ 81 00:03:21,902 --> 00:03:22,901 ¶ Of the ¶ 82 00:03:22,903 --> 00:03:24,570 ¶ Brave widows ¶ 83 00:03:24,572 --> 00:03:25,971 (cheering) 84 00:03:25,973 --> 00:03:28,340 (fireworks exploding) 85 00:03:28,342 --> 00:03:29,841 (tires screech) 86 00:03:29,843 --> 00:03:31,543 (sirens wailing) 87 00:03:36,417 --> 00:03:37,883 OFFICER: Pull over! 88 00:03:37,885 --> 00:03:40,052 You're being so crazy right now! 89 00:03:40,054 --> 00:03:41,386 We're widows! 90 00:03:41,388 --> 00:03:45,057 Good luck finding love again! 91 00:03:45,059 --> 00:03:47,092 Love?! I'm trying to get laid! 92 00:03:47,094 --> 00:03:50,229 Ba-ba-ba-bow! 93 00:03:50,231 --> 00:03:52,497 (tires screech) 94 00:03:54,068 --> 00:03:55,834 Widows. Widows. 95 00:03:55,836 --> 00:03:57,703 Folks, we're now beginning our descent into Denver. 96 00:03:57,705 --> 00:03:59,204 Oh, widows. Oh, widows. 97 00:03:59,206 --> 00:04:00,439 (clicking) 98 00:04:00,441 --> 00:04:01,607 More champagne? 99 00:04:01,609 --> 00:04:04,209 Actually, hate to be this widow, 100 00:04:04,211 --> 00:04:05,944 but we just remembered 101 00:04:05,946 --> 00:04:09,047 our favorite restaurant is in St. Louis. 102 00:04:09,049 --> 00:04:10,182 And we're widows. 103 00:04:11,352 --> 00:04:12,918 Widows! Widows! 104 00:04:14,521 --> 00:04:17,923 I'll have a spicy Italian with the works. 105 00:04:17,925 --> 00:04:19,358 Oh, and add avocado. 106 00:04:19,360 --> 00:04:20,759 Avocado is a dollar extra. 107 00:04:20,761 --> 00:04:22,661 Even for widows? 108 00:04:24,365 --> 00:04:26,965 ¶¶ 109 00:04:26,967 --> 00:04:29,101 Widows! Widows! 110 00:04:34,708 --> 00:04:36,775 And...we're rolling! 111 00:04:36,777 --> 00:04:39,244 As we all know, huge upcoming match 112 00:04:39,246 --> 00:04:42,147 at the Honda Center in Anaheim, California. 113 00:04:42,149 --> 00:04:44,249 And the title will be on the line. 114 00:04:44,251 --> 00:04:45,817 Sunday August 4th! 115 00:04:45,819 --> 00:04:47,653 Ooh, the pageantry! 116 00:04:47,655 --> 00:04:49,087 Speak of the devil! 117 00:04:49,089 --> 00:04:51,923 Here he is, the defending champion himself -- 118 00:04:51,925 --> 00:04:54,926 Steve "The Total Package" Smith 119 00:04:54,928 --> 00:04:57,796 and his manager, Mr. Mastermind. 120 00:04:57,798 --> 00:04:59,298 Listen up! 121 00:04:59,300 --> 00:05:02,901 Sooner or later, that piper, he comes a-calling! 122 00:05:02,903 --> 00:05:05,404 And when the Snot Rocket and I 123 00:05:05,406 --> 00:05:08,340 are locked in that cage on August 4th 124 00:05:08,342 --> 00:05:10,175 at the Honda Center, 125 00:05:10,177 --> 00:05:14,146 it's gonna be his time to face the truth -- 126 00:05:14,148 --> 00:05:16,848 the purest truth there is... 127 00:05:16,850 --> 00:05:20,285 my championship belt. 128 00:05:20,287 --> 00:05:23,689 Mmm, mmm, mmm. 129 00:05:23,691 --> 00:05:26,024 If you've got something to say to me, 130 00:05:26,026 --> 00:05:27,793 you can say it to my ugly face! 131 00:05:27,795 --> 00:05:29,294 Good Lord! 132 00:05:29,296 --> 00:05:32,764 It's the Snot Rocket and Barrycuda The Blob. 133 00:05:32,766 --> 00:05:34,800 Nobody was expecting this. 134 00:05:34,802 --> 00:05:36,635 Total Package, 135 00:05:36,637 --> 00:05:40,038 there's only one thing keeping you alive -- 136 00:05:40,040 --> 00:05:42,341 that pretty face! 137 00:05:42,343 --> 00:05:44,343 And that belt! 138 00:05:44,345 --> 00:05:46,044 But I'm gonna take it from you. 139 00:05:46,046 --> 00:05:47,012 Ow! 140 00:05:47,014 --> 00:05:48,180 I'm so sorry! 141 00:05:48,182 --> 00:05:49,681 You're not supposed to hit. 142 00:05:49,683 --> 00:05:51,283 I know! It was an accident. 143 00:05:51,285 --> 00:05:52,684 Are you okay? 144 00:05:52,686 --> 00:05:53,852 I guess so. 145 00:05:53,854 --> 00:05:55,687 Gentlemen, gentlemen! 146 00:05:55,689 --> 00:05:57,689 Save it for August 4th -- 147 00:05:57,691 --> 00:06:00,225 at the Honda Center in Anaheim! 148 00:06:00,227 --> 00:06:01,660 Wow! 149 00:06:01,662 --> 00:06:03,695 (siren wails) 150 00:06:07,134 --> 00:06:09,901 We made great time from St. Louis. 151 00:06:09,903 --> 00:06:12,471 Lights and sirens, baby, lights and sirens. 152 00:06:12,473 --> 00:06:13,672 BUNNY: Francine? 153 00:06:13,674 --> 00:06:15,741 Oh, crap. Here comes a taco. 154 00:06:15,743 --> 00:06:18,677 It's me, Bunny. Bunny Sanders. 155 00:06:18,679 --> 00:06:20,912 Bunny, I didn't recognize you. 156 00:06:20,914 --> 00:06:22,214 You look so different. 157 00:06:22,216 --> 00:06:23,915 How are things? 158 00:06:23,917 --> 00:06:25,751 I'm a dancing taco, Francine. 159 00:06:25,753 --> 00:06:28,053 Right, but wasn't that always something 160 00:06:28,055 --> 00:06:29,388 you talked about being? 161 00:06:29,390 --> 00:06:30,889 No. 162 00:06:30,891 --> 00:06:32,824 I had to take this job after my husband died. 163 00:06:32,826 --> 00:06:34,926 Widows! 164 00:06:34,928 --> 00:06:37,396 Sanders died? How? 165 00:06:37,398 --> 00:06:39,231 On a mission. 166 00:06:39,233 --> 00:06:42,167 I just wish I'd been prepared for life after John, you know? 167 00:06:42,169 --> 00:06:44,035 I had no idea! 168 00:06:44,037 --> 00:06:47,672 Every day is a brutal struggle. 169 00:06:49,176 --> 00:06:50,942 (horn honks) 170 00:06:50,944 --> 00:06:53,412 Thank you! 171 00:06:58,552 --> 00:07:00,285 These are gross. 172 00:07:00,287 --> 00:07:03,088 Kind of glad they capped me at 50. 173 00:07:03,090 --> 00:07:05,090 Oh, Stan, you're back! 174 00:07:05,092 --> 00:07:06,024 It was awful! 175 00:07:06,026 --> 00:07:07,292 I saw Bunny Sanders, 176 00:07:07,294 --> 00:07:09,261 and she was dressed like a taco! 177 00:07:09,263 --> 00:07:11,630 Fashion is a playground, Francine. 178 00:07:11,632 --> 00:07:13,432 Just because you lack the balls to mix it up 179 00:07:13,434 --> 00:07:15,867 doesn't mean you have to knock someone else for taking a risk. 180 00:07:15,869 --> 00:07:17,436 That's exactly right, Stan. 181 00:07:17,438 --> 00:07:19,704 No! That's Bunny's job now. 182 00:07:19,706 --> 00:07:22,774 Why didn't you tell me Sanders died on one of your missions? 183 00:07:22,776 --> 00:07:24,643 Because he didn't die on a mission. 184 00:07:24,645 --> 00:07:26,745 He died on a body recovery assignment -- 185 00:07:26,747 --> 00:07:28,713 when we retrieve the bodies of agents 186 00:07:28,715 --> 00:07:30,315 who did die on missions. 187 00:07:30,317 --> 00:07:31,983 We do it all the time. It's like most of my job. 188 00:07:31,985 --> 00:07:33,418 (cellphone chimes) 189 00:07:33,420 --> 00:07:35,654 See? Body recovery. Another dead agent. 190 00:07:35,656 --> 00:07:36,988 So you can stop worrying. 191 00:07:36,990 --> 00:07:38,890 Gotta run. Enjoy that popcorn. 192 00:07:40,494 --> 00:07:42,828 Speaking of popcorn, imagine if we were so poor 193 00:07:42,830 --> 00:07:45,130 we had to decorate our Christmas tree with it. 194 00:07:45,132 --> 00:07:46,631 (popcorn popping) 195 00:07:51,839 --> 00:07:54,005 (gunfire) 196 00:07:54,007 --> 00:07:55,474 (grunts) 197 00:07:55,476 --> 00:07:58,910 (gunfire continues) 198 00:07:58,912 --> 00:08:00,479 (grunts) 199 00:08:02,149 --> 00:08:03,882 (grunt echoing) 200 00:08:05,085 --> 00:08:06,852 (screams) 201 00:08:06,854 --> 00:08:08,587 Francine, give it a rest! 202 00:08:08,589 --> 00:08:10,856 You don't see me screaming at my tacos. 203 00:08:10,858 --> 00:08:13,592 Wait a minute. The tacos! 204 00:08:15,529 --> 00:08:18,597 (screaming) 205 00:08:18,599 --> 00:08:20,165 (screaming) 206 00:08:25,272 --> 00:08:26,338 It's a new widow day! 207 00:08:26,340 --> 00:08:27,939 Let's go down to the graveyard 208 00:08:27,941 --> 00:08:29,708 and give 'em the old "dig 'em up, 209 00:08:29,710 --> 00:08:31,743 I want to see his face one last time." 210 00:08:33,447 --> 00:08:35,347 Ugh. A support group. 211 00:08:35,349 --> 00:08:37,349 What's fun about this? Nothing. 212 00:08:37,351 --> 00:08:40,018 Seeing Bunny yesterday made me realize 213 00:08:40,020 --> 00:08:43,121 a widow's life isn't all Lambos and rib eyes. 214 00:08:43,123 --> 00:08:45,891 Look, Fran, we're all badly shaken by Sanders' death. 215 00:08:45,893 --> 00:08:48,493 I mean, I felt terrible stealing Bunny's wallet 216 00:08:48,495 --> 00:08:50,829 through the leg hole of the taco yesterday. 217 00:08:50,831 --> 00:08:51,897 But we don't need this. 218 00:08:51,899 --> 00:08:53,064 I do. 219 00:08:53,066 --> 00:08:55,467 What if Stan actually gets killed? 220 00:08:55,469 --> 00:08:58,236 I need to hear what this is really like, 221 00:08:58,238 --> 00:09:00,739 so I'm prepared if it does happen. 222 00:09:02,142 --> 00:09:03,508 Death is natural. 223 00:09:03,510 --> 00:09:06,244 It's our reactions that are unnatural. 224 00:09:06,246 --> 00:09:08,713 That's true, but it's not funny. 225 00:09:10,984 --> 00:09:13,218 It's the quiet that really gets me. 226 00:09:13,220 --> 00:09:15,487 I used to come downstairs on a Sunday 227 00:09:15,489 --> 00:09:16,821 and hear the game on. 228 00:09:16,823 --> 00:09:18,890 Bob would be cursing the Giants. 229 00:09:18,892 --> 00:09:21,393 Now when I come down the stairs on Sunday, 230 00:09:21,395 --> 00:09:24,062 no game, no cursing. 231 00:09:24,064 --> 00:09:25,397 No Bob! 232 00:09:25,399 --> 00:09:27,065 No Stan. 233 00:09:27,067 --> 00:09:30,101 (sobbing) 234 00:09:30,103 --> 00:09:31,436 Why?! 235 00:09:31,438 --> 00:09:33,171 Nailed it! 236 00:09:33,173 --> 00:09:35,874 (crying) 237 00:09:35,876 --> 00:09:37,208 But I can beat it. 238 00:09:37,210 --> 00:09:38,944 Name's Roger. I'm female. 239 00:09:38,946 --> 00:09:40,545 My second husband's name was Eric, 240 00:09:40,547 --> 00:09:44,749 and as it turned out, he died by my own hand. 241 00:09:47,888 --> 00:09:49,187 Did it just happen? 242 00:09:49,189 --> 00:09:51,756 You have to be more specific. 243 00:09:51,758 --> 00:09:53,458 I have no idea what you're t-- 244 00:09:53,460 --> 00:09:56,094 oh, my husband's death, yes! 245 00:09:56,096 --> 00:09:57,128 (somber voice) Yes. 246 00:09:57,130 --> 00:09:58,597 So fresh. 247 00:09:58,599 --> 00:10:01,266 The best thing you can do for yourself now 248 00:10:01,268 --> 00:10:03,535 is to just keep getting out of the house. 249 00:10:03,537 --> 00:10:05,136 Do you have a job? 250 00:10:05,138 --> 00:10:08,473 Some people say raising their children is a job... 251 00:10:08,475 --> 00:10:10,609 But I haven't really treated it that way. 252 00:10:10,611 --> 00:10:13,979 Francine, I'm a partner at a Fortune 500 marketing agency, 253 00:10:13,981 --> 00:10:15,313 and I know for a fact 254 00:10:15,315 --> 00:10:17,983 that there's a position available right now... 255 00:10:17,985 --> 00:10:20,151 At the diner across from my office. 256 00:10:20,153 --> 00:10:21,886 And you! 257 00:10:21,888 --> 00:10:23,989 Do you have any marketing experience? 258 00:10:23,991 --> 00:10:26,591 I beat a homicide rap I confessed to many times. 259 00:10:26,593 --> 00:10:28,660 I think I can figure out marketing. 260 00:10:43,143 --> 00:10:45,477 Roger? 261 00:10:45,479 --> 00:10:46,811 Where'd you get the car? 262 00:10:46,813 --> 00:10:48,079 The agency sent it. 263 00:10:48,081 --> 00:10:49,981 Probably as a show of good faith. 264 00:10:49,983 --> 00:10:51,816 Contract negotiations were... 265 00:10:51,818 --> 00:10:53,685 Not something we engaged in. 266 00:10:53,687 --> 00:10:55,453 Wait, don't you want to hear about me? 267 00:10:55,455 --> 00:10:58,957 (sighs) Go ahead, say your words. 268 00:10:58,959 --> 00:11:01,026 I got the job at that diner! 269 00:11:01,028 --> 00:11:02,761 What do you know! 270 00:11:02,763 --> 00:11:05,030 I know I said I needed to hear what it would be like 271 00:11:05,032 --> 00:11:06,931 to be a real widow, but I think I need... 272 00:11:06,933 --> 00:11:08,600 (air hisses) 273 00:11:08,602 --> 00:11:10,368 I need to live it. 274 00:11:13,340 --> 00:11:15,440 Stunning turn of events tonight. 275 00:11:15,442 --> 00:11:18,710 Mr. Mastermind has defected to the league of enforcers! 276 00:11:18,712 --> 00:11:22,280 I couldn't care less about Mr. Master-fool 277 00:11:22,282 --> 00:11:25,283 and the League of Dumb Forcers! 278 00:11:25,285 --> 00:11:27,886 (yelling) 279 00:11:27,888 --> 00:11:30,021 This is the only thing that matters! 280 00:11:30,023 --> 00:11:32,190 Which is why it's going to me... 281 00:11:32,192 --> 00:11:35,060 Brian "The Home Invader" Lewis, 282 00:11:35,062 --> 00:11:39,230 A.K.A., The Basement Creep, A.K.A., Midnight Lace! 283 00:11:39,232 --> 00:11:40,999 Principal Lewis, what are you doing in our basement? 284 00:11:41,001 --> 00:11:42,667 I honestly have no clue. 285 00:11:42,669 --> 00:11:44,335 Last thing I remember, I was climbing in that window. 286 00:11:44,337 --> 00:11:46,004 Anyway, the belt is mine! 287 00:11:46,006 --> 00:11:47,672 Ah! Careful. 288 00:11:47,674 --> 00:11:49,340 This isn't what we're doing. 289 00:11:49,342 --> 00:11:50,909 Light touch, light touch. 290 00:11:50,911 --> 00:11:52,977 Wrestling is all about the pagean-- 291 00:11:52,979 --> 00:11:54,579 Aah! Oh! 292 00:11:54,581 --> 00:11:56,748 (grunts) 293 00:11:56,750 --> 00:11:58,650 (screams) 294 00:12:00,887 --> 00:12:02,620 (slam!) 295 00:12:03,390 --> 00:12:04,589 Aah! 296 00:12:04,591 --> 00:12:06,391 No! 297 00:12:06,393 --> 00:12:07,559 (slam!) 298 00:12:07,561 --> 00:12:10,562 Oh, my God! You're our principal! 299 00:12:10,564 --> 00:12:12,097 You think this is crazy, 300 00:12:12,099 --> 00:12:14,499 well, August 4th is gonna be insane! 301 00:12:14,501 --> 00:12:16,601 That's the Honda Center, August 4th. 302 00:12:16,603 --> 00:12:19,604 STEVE (strained voice): Klaus, for God's sakes, get help. 303 00:12:19,606 --> 00:12:21,506 Be there! 304 00:12:23,543 --> 00:12:25,210 Francine, I'm back! 305 00:12:25,212 --> 00:12:26,511 We recovered... 306 00:12:26,513 --> 00:12:27,545 Most of the body. 307 00:12:27,547 --> 00:12:28,780 Franny's not here. 308 00:12:28,782 --> 00:12:30,515 Actually, the whole family's busy. 309 00:12:30,517 --> 00:12:32,450 Sir, I can't express this enough. 310 00:12:32,452 --> 00:12:34,786 You're never gonna win me back with Encore. 311 00:12:34,788 --> 00:12:36,020 Hayley's doing that and, oh, 312 00:12:36,022 --> 00:12:37,789 you know how when you leave on a mission, 313 00:12:37,791 --> 00:12:39,924 Francine and I pretend you're dead and play widows? 314 00:12:39,926 --> 00:12:41,593 Play widows?! Yeah. 315 00:12:41,595 --> 00:12:43,428 And this time, she really committed. 316 00:12:43,430 --> 00:12:46,131 She's, like, all bummed out and working at a crappy diner. 317 00:12:46,133 --> 00:12:48,266 I swear, if I weren't in a God damn bake-off 318 00:12:48,268 --> 00:12:51,136 with half of Madison Avenue to land the new Dentine campaign, 319 00:12:51,138 --> 00:12:52,971 I would be very concerned about her. 320 00:12:52,973 --> 00:12:55,440 Oh, on a side note, what's the number one thing 321 00:12:55,442 --> 00:12:57,041 you look for in an iced gum? 322 00:12:57,043 --> 00:12:58,476 Flavor sustainability. 323 00:12:58,478 --> 00:13:00,211 Now take me to that diner! 324 00:13:02,716 --> 00:13:04,149 Oh, my God! 325 00:13:04,151 --> 00:13:06,818 She's really acting like I'm dead! 326 00:13:06,820 --> 00:13:09,487 Francine, how did you end up here? 327 00:13:09,489 --> 00:13:12,056 Yecch, it was gross. She took the bus. 328 00:13:16,329 --> 00:13:20,165 I go on a mission, risk my life, and she plays widow? 329 00:13:20,167 --> 00:13:21,966 It's not playing, it's more... 330 00:13:21,968 --> 00:13:24,335 It's too bad your psychologist, Dr. Penguin, 331 00:13:24,337 --> 00:13:25,970 is on a book tour, 332 00:13:25,972 --> 00:13:28,006 'cause his new book touches on this very subject. 333 00:13:28,008 --> 00:13:29,474 It's called "coping a feel." 334 00:13:29,476 --> 00:13:30,842 Roger! 335 00:13:30,844 --> 00:13:32,844 Whoa, hey! You have a dangerous job. 336 00:13:32,846 --> 00:13:34,479 When we were fooling around, 337 00:13:34,481 --> 00:13:36,347 playing widows, she was coping... 338 00:13:36,349 --> 00:13:37,582 A feel. 339 00:13:37,584 --> 00:13:39,284 A book now available on Amazon. 340 00:13:39,286 --> 00:13:40,685 This is dumb. I'm going in there! 341 00:13:40,687 --> 00:13:42,187 I-I wouldn't do that! 342 00:13:42,189 --> 00:13:44,923 She's fragile. This calls for a gentle hand. 343 00:13:44,925 --> 00:13:47,258 Let me go in there, do my thing. 344 00:13:52,699 --> 00:13:56,100 ¶¶ 345 00:14:17,457 --> 00:14:18,790 Well, is she coming home? 346 00:14:18,792 --> 00:14:20,358 Oh, shit, sorry. 347 00:14:20,360 --> 00:14:22,460 Totally forget about all the stuff we talked about. 348 00:14:22,462 --> 00:14:24,295 But I did remember you, Gerald. 349 00:14:24,297 --> 00:14:25,363 Meatballs! 350 00:14:26,466 --> 00:14:28,032 Gotta take care of my boy. 351 00:14:30,170 --> 00:14:32,737 Wow, Stan wasn't as impressed as I thought he'd be 352 00:14:32,739 --> 00:14:34,572 when I gave away those meatballs. 353 00:14:34,574 --> 00:14:36,241 You know what, give 'em back. 354 00:14:36,243 --> 00:14:38,309 We'll try again when I have Stan's full attention. 355 00:14:38,311 --> 00:14:39,410 Francine! 356 00:14:39,412 --> 00:14:41,212 (gasps) Stan! You scared me. 357 00:14:41,214 --> 00:14:42,714 I scared you? 358 00:14:42,716 --> 00:14:44,582 You're scaring me. What are you doing here? 359 00:14:44,584 --> 00:14:45,717 I'm working. 360 00:14:45,719 --> 00:14:47,585 Working? You're acting crazy. 361 00:14:47,587 --> 00:14:48,820 This isn't crazy. 362 00:14:48,822 --> 00:14:50,822 Crazy is how I used to act, 363 00:14:50,824 --> 00:14:53,324 pretending everything was hunky-dory. 364 00:14:53,326 --> 00:14:54,726 Look, I don't want to do this here. 365 00:14:54,728 --> 00:14:55,760 It's time to go home! 366 00:14:55,762 --> 00:14:57,729 No, let go! I'm working! 367 00:14:57,731 --> 00:14:59,931 Hey, this guy bothering you, Fran? 368 00:14:59,933 --> 00:15:02,800 No. He was just leaving. 369 00:15:05,372 --> 00:15:07,605 Look, Francine, maybe that guy's not perfect, 370 00:15:07,607 --> 00:15:10,375 but I got news for ya -- you're not getting any younger. 371 00:15:10,377 --> 00:15:14,112 And, oh, Ryan Gosling's never walking through that door. 372 00:15:14,114 --> 00:15:15,780 So? 373 00:15:15,782 --> 00:15:17,382 I couldn't get through to her. 374 00:15:17,384 --> 00:15:18,716 She's lost it. 375 00:15:18,718 --> 00:15:20,885 Come on, Stan. Let's get out of here. 376 00:15:20,887 --> 00:15:22,687 I'm your wife now. 377 00:15:22,689 --> 00:15:23,855 No, Roger. 378 00:15:30,964 --> 00:15:33,298 I just don't get why she's acting like this. 379 00:15:33,300 --> 00:15:35,767 Francine loves you, but she worries about you. 380 00:15:35,769 --> 00:15:37,869 And that makes her worry about herself. 381 00:15:37,871 --> 00:15:40,371 But when I'm on a mission, it's my life on the line. 382 00:15:40,373 --> 00:15:42,040 And when your life's on the line, 383 00:15:42,042 --> 00:15:43,641 her life's on the line, too. 384 00:15:43,643 --> 00:15:45,743 Everything would change for her if you were gone. 385 00:15:45,745 --> 00:15:47,812 Hmm. I never thought about it that way. 386 00:15:47,814 --> 00:15:49,580 That's 'cause you're thick, Stan. 387 00:15:49,582 --> 00:15:52,250 I'll go back in and tell her I understand... 388 00:15:52,252 --> 00:15:53,251 If she'll listen. 389 00:15:53,253 --> 00:15:54,752 She won't. 390 00:15:54,754 --> 00:15:56,721 In the marketing world, we have a term for this. 391 00:15:56,723 --> 00:15:57,922 You've burned that bridge. 392 00:15:57,924 --> 00:15:59,490 So what am I supposed to do? 393 00:15:59,492 --> 00:16:01,759 Ugh! It's so hard having to do all the thinking. 394 00:16:01,761 --> 00:16:03,995 You're lucking I'm a marketing genius, currently. 395 00:16:03,997 --> 00:16:05,129 Take us to the office, Gerald! 396 00:16:05,131 --> 00:16:06,798 Yes, sir. 397 00:16:06,800 --> 00:16:08,466 But then I'm gonna have to close out your fare. 398 00:16:08,468 --> 00:16:10,635 Fare? Wait, the company didn't send you. 399 00:16:10,637 --> 00:16:12,904 No, I'm an Uber driver you hired a few days ago 400 00:16:12,906 --> 00:16:13,905 when you were drunk. 401 00:16:13,907 --> 00:16:14,973 Uber-X? 402 00:16:14,975 --> 00:16:16,307 Uber Black. 403 00:16:16,309 --> 00:16:18,176 Oh, my God. Oh, my God, I'm ruined. 404 00:16:18,178 --> 00:16:20,311 ROGER: ¶ Roger, Roger ¶ 405 00:16:20,313 --> 00:16:22,313 ¶ Marketing, marketing ¶ 406 00:16:22,315 --> 00:16:24,082 ¶ Genius, genius ¶ 407 00:16:24,084 --> 00:16:26,351 ¶ Genius, genius ¶ 408 00:16:26,353 --> 00:16:27,952 ¶ Me ¶ 409 00:16:27,954 --> 00:16:29,420 Roger, get to the point! 410 00:16:29,422 --> 00:16:30,788 If you want Francine, 411 00:16:30,790 --> 00:16:32,757 you're gonna have to change your approach. 412 00:16:32,759 --> 00:16:35,526 Every marketing genius knows that to reach the customer, 413 00:16:35,528 --> 00:16:38,196 you have to show them you understand their problems. 414 00:16:38,198 --> 00:16:41,366 Show Francine I get what she's going through. 415 00:16:41,368 --> 00:16:42,533 Bingo. 416 00:16:42,535 --> 00:16:44,202 Show, don't tell. 417 00:16:44,204 --> 00:16:47,005 And the best way to do that is to make the consumer 418 00:16:47,007 --> 00:16:50,074 feel like you don't just get them, you are them. 419 00:16:53,513 --> 00:16:56,014 So what do you say? Did we land Dentine Ice? 420 00:16:56,016 --> 00:16:57,348 What? 421 00:16:57,350 --> 00:16:59,117 Sorry, I repurposed the Dentine pitch. 422 00:16:59,119 --> 00:17:00,518 But you see what I'm saying? 423 00:17:00,520 --> 00:17:03,454 Yeah. I do. 424 00:17:03,456 --> 00:17:04,689 Oh, one last thing. 425 00:17:04,691 --> 00:17:06,024 If you were an exec at Dentine, 426 00:17:06,026 --> 00:17:07,725 would that pitch have worked on you? 427 00:17:07,727 --> 00:17:10,228 Of course, I would have replaced the word "Francine" 428 00:17:10,230 --> 00:17:12,063 with "Dentine Ice" in most instances. 429 00:17:12,065 --> 00:17:14,065 Roger... 430 00:17:14,067 --> 00:17:15,566 I like it. 431 00:17:15,568 --> 00:17:17,235 I really do. 432 00:17:17,237 --> 00:17:19,737 It's just not us. It's not Dentine. 433 00:17:23,743 --> 00:17:26,577 Stan, I told you to get out! 434 00:17:26,579 --> 00:17:29,480 I'm sorry, you must be mistaking me for someone else. 435 00:17:29,482 --> 00:17:32,083 I'm just a sad widower looking for a hot meal. 436 00:17:32,085 --> 00:17:34,052 Oh, now you're making fun of me? 437 00:17:34,054 --> 00:17:36,888 I don't know what you're talking about, nice lady. 438 00:17:36,890 --> 00:17:39,824 Whatever. Sit anywhere you like. 439 00:17:41,394 --> 00:17:43,761 So, need a minute to decide? 440 00:17:43,763 --> 00:17:45,830 I'm thinking about the Clams Casino. 441 00:17:45,832 --> 00:17:47,765 Are the clams fresh? No. 442 00:17:47,767 --> 00:17:50,935 Ah, I don't know where it's okay to order seafood. 443 00:17:50,937 --> 00:17:54,172 My wife always helps -- used to help me with that. 444 00:17:54,174 --> 00:17:56,274 What...happened to her? 445 00:17:56,276 --> 00:17:58,509 She died -- all the way. 446 00:17:58,511 --> 00:18:02,413 Why don't I fire up those old clams. 447 00:18:06,786 --> 00:18:11,122 I was deeply, truly surprised by principal Lewis 448 00:18:11,124 --> 00:18:13,024 coming out from behind the boiler. 449 00:18:13,026 --> 00:18:16,360 This is bad. But you know the worst part? 450 00:18:16,362 --> 00:18:18,596 The hospital food. 451 00:18:18,598 --> 00:18:21,699 Barry, my friend, that well-placed taste of comedy 452 00:18:21,701 --> 00:18:24,635 is just the elixir these battered bones needed. 453 00:18:24,637 --> 00:18:26,437 Well, your vitals are looking good. 454 00:18:26,439 --> 00:18:27,939 Doctor, what do you think? 455 00:18:27,941 --> 00:18:29,874 Oh, uh, yes, I'll take it from here. 456 00:18:32,479 --> 00:18:34,378 Oh, no, Principal Lewis! 457 00:18:35,748 --> 00:18:37,915 Oh, no! Midnight Lace! 458 00:18:37,917 --> 00:18:40,318 Splatter's up, boys! 459 00:18:40,320 --> 00:18:41,552 (grunting) 460 00:18:41,554 --> 00:18:46,157 (screaming) 461 00:18:46,159 --> 00:18:48,159 (growling) 462 00:18:48,161 --> 00:18:50,995 You want this belt back, you can come and get it -- 463 00:18:50,997 --> 00:18:53,231 August 4th at the Honda Center! 464 00:18:53,233 --> 00:18:56,200 I don't think I'm gonna go. 465 00:18:58,671 --> 00:19:00,638 So how did your wife die? On the job. 466 00:19:00,640 --> 00:19:03,474 It was a very dangerous line of work. 467 00:19:03,476 --> 00:19:06,177 She was an assassin, but for space. 468 00:19:06,179 --> 00:19:08,012 A space assassin? 469 00:19:08,014 --> 00:19:09,514 Naturally. 470 00:19:09,516 --> 00:19:11,849 I know it was hard for her to risk her life, 471 00:19:11,851 --> 00:19:13,618 but I don't think she realized 472 00:19:13,620 --> 00:19:16,320 how hard it was for me every time she blasted off. 473 00:19:18,024 --> 00:19:20,091 If something happened to her up there, I... 474 00:19:20,093 --> 00:19:22,627 I didn't know if I could ever put my life back together. 475 00:19:22,629 --> 00:19:26,130 Oh, Stan! That's exactly how I feel! 476 00:19:26,132 --> 00:19:27,365 (door bell jingles) 477 00:19:27,367 --> 00:19:28,699 Why isn't everyone cheering? 478 00:19:28,701 --> 00:19:31,035 Down on the ground, both of you! 479 00:19:31,037 --> 00:19:32,537 Now is a bad time, guys. 480 00:19:32,539 --> 00:19:34,539 There are some pretty big feelings going on here. 481 00:19:34,541 --> 00:19:36,507 Now empty your pockets! 482 00:19:36,509 --> 00:19:40,011 Francine, do what the man says. 483 00:19:42,115 --> 00:19:43,848 (screams) 484 00:19:45,518 --> 00:19:47,018 Ow, ow, ow! 485 00:19:47,020 --> 00:19:49,453 Looks like you're out of weapons. 486 00:19:49,455 --> 00:19:51,022 I don't need one. 487 00:19:51,024 --> 00:19:53,090 I had the clams. 488 00:19:54,561 --> 00:19:56,894 (horn blares) 489 00:19:56,896 --> 00:20:00,064 Francine, I want you to come home. 490 00:20:00,066 --> 00:20:02,333 'Cause I always want to come home to you. 491 00:20:02,335 --> 00:20:04,001 But when I'm on missions, 492 00:20:04,003 --> 00:20:06,971 if playing widow keeps you from worrying about me... 493 00:20:06,973 --> 00:20:08,839 Then play your heart out. 494 00:20:08,841 --> 00:20:11,509 Honestly, Stan, after seeing all that, 495 00:20:11,511 --> 00:20:14,078 I'm not so worried about you anymore. 496 00:20:14,080 --> 00:20:16,647 You're, like, really good. 497 00:20:16,649 --> 00:20:18,049 Mmm! 498 00:20:20,386 --> 00:20:21,919 Shall we? 499 00:20:21,921 --> 00:20:23,554 (sloshing) 500 00:20:26,059 --> 00:20:27,658 Let's get one thing out of the way. 501 00:20:27,660 --> 00:20:29,894 The gum is terrible. 502 00:20:29,896 --> 00:20:31,262 Oh, sit down, David. 503 00:20:31,264 --> 00:20:33,931 Let's see where she's going with this. 504 00:20:33,933 --> 00:20:36,100 You better know what you're doing. 505 00:20:36,102 --> 00:20:38,436 (breathes deeply) 506 00:20:38,438 --> 00:20:42,840 Dentine Ice loves you, but she worries about you. 507 00:20:42,842 --> 00:20:45,276 And that makes her worry about herself. 508 00:20:45,278 --> 00:20:48,679 When your life's on the line, her life's on the line, too. 509 00:20:48,681 --> 00:20:50,615 She, being Dentine Ice. 510 00:20:52,785 --> 00:20:54,118 Got 'em. 511 00:20:54,120 --> 00:20:55,386 So what do ya say? 512 00:20:55,388 --> 00:20:57,421 Did we land Francine Ice? 513 00:20:57,423 --> 00:20:59,757 What? What did I say? 514 00:20:59,759 --> 00:21:02,260 Did I just tell everyone I'm an alien? 515 00:21:02,262 --> 00:21:04,262 Have a great night.