1 00:00:01,869 --> 00:00:03,102 (music playing faintly) 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,637 Guys, we made it. 3 00:00:05,639 --> 00:00:08,040 We're finally invited to a party with the cool kids. 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,775 That's right, boys. 5 00:00:09,777 --> 00:00:11,944 Once again, we're being socially rewarded 6 00:00:11,946 --> 00:00:13,712 thanks to my... 7 00:00:13,714 --> 00:00:16,382 (imitates Kermit the Frog) Kermit the Frog voice. 8 00:00:16,384 --> 00:00:18,517 Wocka, wocka, wocka. We're at the door. 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,552 Seriously, guys. Shut the (bleep) up. 10 00:00:20,554 --> 00:00:22,154 (doorbell rings) 11 00:00:22,156 --> 00:00:24,623 Oh, this is great. You guys came! 12 00:00:24,625 --> 00:00:27,126 Of course. One needn't always watch 13 00:00:27,128 --> 00:00:29,461 "C.S.I. Cyber" the night that it airs. 14 00:00:29,463 --> 00:00:32,264 (laughs) Turn your invitations over. 15 00:00:35,369 --> 00:00:39,004 Oh, no, the back! Why didn't we read the back? 16 00:00:39,006 --> 00:00:40,739 Do we have to stay for this? 17 00:00:40,741 --> 00:00:43,208 What's the etiquette here? 18 00:00:43,210 --> 00:00:45,844 (cheering) 19 00:00:45,846 --> 00:00:47,813 BOY: Yeah! 20 00:00:47,815 --> 00:00:49,048 (gasps) 21 00:00:49,050 --> 00:00:50,315 (shrieks) 22 00:00:50,317 --> 00:00:51,417 (grunts) 23 00:00:53,921 --> 00:00:55,220 SNOT: Steve! 24 00:00:55,222 --> 00:00:56,989 Go on without me! 25 00:00:56,991 --> 00:01:00,092 No! Never leave a friend behind. 26 00:01:00,094 --> 00:01:02,895 (cheering continues) 27 00:01:02,897 --> 00:01:06,498 (speaking Japanese) 28 00:01:09,203 --> 00:01:11,103 (chirping) 29 00:01:11,105 --> 00:01:13,405 BOTH: Aww! Aww! 30 00:01:13,407 --> 00:01:14,740 (splat) 31 00:01:14,742 --> 00:01:16,075 MERTZ: Ha ha! 32 00:01:16,077 --> 00:01:18,577 (patriotic music plays) 33 00:01:18,579 --> 00:01:21,847 ¶ Good morning, U.S.A. ¶ 34 00:01:21,849 --> 00:01:25,217 ¶ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ¶ 35 00:01:25,219 --> 00:01:28,520 ¶ The sun in the sky has a smile on his face ¶ 36 00:01:28,522 --> 00:01:32,591 ¶ And he's shinin' a salute to the American race ¶ 37 00:01:34,428 --> 00:01:37,763 ¶ Oh, boy, it's swell to say ¶ 38 00:01:37,765 --> 00:01:40,065 ¶ Good -- ¶ ¶ Good morning, U.S.A. ¶ 39 00:01:40,067 --> 00:01:41,366 Aah! 40 00:01:42,603 --> 00:01:46,038 ¶ Good morning, U.S.A. ¶ 41 00:01:49,643 --> 00:01:51,443 SNOT: Oh, man. 42 00:01:51,445 --> 00:01:54,746 Looks like the party really took off after we left. 43 00:01:54,748 --> 00:01:56,315 Should we have stayed? 44 00:01:56,317 --> 00:01:58,484 I just wanted to go to one awesome party. 45 00:01:58,486 --> 00:02:00,486 Throw your own party. 46 00:02:00,488 --> 00:02:01,987 E-Excuse me? 47 00:02:01,989 --> 00:02:04,256 You're sick of not having parties to go to? 48 00:02:04,258 --> 00:02:05,924 Throw your own. 49 00:02:05,926 --> 00:02:09,328 Sounds to me like you boys deserve your moment 50 00:02:09,330 --> 00:02:12,564 of being cool. 51 00:02:13,601 --> 00:02:15,300 That was weird. 52 00:02:15,302 --> 00:02:17,603 Gentlemen, that man at Bobby Freeze 53 00:02:17,605 --> 00:02:18,904 was onto something. 54 00:02:18,906 --> 00:02:20,772 And when a weird man approaches you, 55 00:02:20,774 --> 00:02:23,342 a young boy in public, you do what he tells you. 56 00:02:23,344 --> 00:02:24,910 We're having a party. 57 00:02:24,912 --> 00:02:26,745 Where? Right here. 58 00:02:26,747 --> 00:02:29,114 My parents are on vacation in Sarajevo. 59 00:02:29,116 --> 00:02:30,582 Every four years, 60 00:02:30,584 --> 00:02:32,518 they like to tour a former Olympic site 61 00:02:32,520 --> 00:02:34,253 so they can imagine what the games were like 62 00:02:34,255 --> 00:02:36,455 and reflect on how the Olympians' best days 63 00:02:36,457 --> 00:02:37,923 are long behind them. 64 00:02:37,925 --> 00:02:39,691 SNOT: Great idea for a vacation. 65 00:02:39,693 --> 00:02:41,360 BARRY: The Olympics create more problems 66 00:02:41,362 --> 00:02:42,794 than they fix for a city. 67 00:02:42,796 --> 00:02:44,163 And every year, 68 00:02:44,165 --> 00:02:45,531 they leave me a special allowance 69 00:02:45,533 --> 00:02:46,965 in case I decide to have some fun 70 00:02:46,967 --> 00:02:47,966 while they're away. 71 00:02:47,968 --> 00:02:49,468 I've never touched it. 72 00:02:49,470 --> 00:02:52,171 So we can spend $400 on an awesome party. 73 00:02:52,173 --> 00:02:54,439 And the popular kids won't be invited. 74 00:02:54,441 --> 00:02:57,509 It'll be for kids like us -- the dorks and nerds. 75 00:02:57,511 --> 00:02:59,878 And the kids who are both stupid and unattractive. 76 00:02:59,880 --> 00:03:01,346 Aren't those dorks? 77 00:03:01,348 --> 00:03:03,649 No, dorks are often quite good-looking. 78 00:03:03,651 --> 00:03:07,352 We'll invite Small Head David, uh, Friendless Becky Fleming. 79 00:03:07,354 --> 00:03:09,221 Lolo Fuentes. 80 00:03:09,223 --> 00:03:13,492 Sexually Curious Homeschooled Girl Lolo Fuentes? 81 00:03:13,494 --> 00:03:15,661 Her parents don't let her leave the house. 82 00:03:15,663 --> 00:03:17,396 Maybe she'd sneak out for this. 83 00:03:17,398 --> 00:03:19,965 'Cause this is gonna be a party for all the kids 84 00:03:19,967 --> 00:03:21,700 who are never included. 85 00:03:21,702 --> 00:03:23,635 A party for the... 86 00:03:23,637 --> 00:03:24,870 SNOT AND STEVE: Unincludeds! 87 00:03:24,872 --> 00:03:27,573 The deaf kids! 88 00:03:31,378 --> 00:03:34,813 (John Williams' "Olympic Fanfare and Theme" playing) 89 00:03:34,815 --> 00:03:36,815 Francine, come and picture what it was like 90 00:03:36,817 --> 00:03:39,351 to watch the opening ceremonies from here. 91 00:03:39,353 --> 00:03:42,721 Ever done it in an abandoned Eastern Bloc sports arena? 92 00:03:42,723 --> 00:03:45,257 Mmm, that depends. 93 00:03:45,259 --> 00:03:48,227 Is Romania in the Eastern Bloc? 94 00:03:48,229 --> 00:03:50,562 And does it still count if the stadium 95 00:03:50,564 --> 00:03:54,399 was full of screaming spectators? 96 00:03:58,739 --> 00:04:01,740 What kind of food is "nouveau Fretalian"? 97 00:04:01,742 --> 00:04:03,742 Stick with me. I'm gonna nail my order. 98 00:04:03,744 --> 00:04:05,444 Hi. What can I get you? 99 00:04:05,446 --> 00:04:08,280 I guess I'll have the beet salad, 100 00:04:08,282 --> 00:04:10,916 and, um, the risotto, and a glass of red wine. 101 00:04:10,918 --> 00:04:12,417 Um, anything that's not too expensive. 102 00:04:12,419 --> 00:04:13,585 Great order. 103 00:04:13,587 --> 00:04:16,188 (chuckling) Oh, please. 104 00:04:16,190 --> 00:04:18,423 I'll have the tuna tartare with quail egg, 105 00:04:18,425 --> 00:04:21,526 the duck with pear mostarda, and a glass of prosecco. 106 00:04:21,528 --> 00:04:23,362 I'll put that in right away. 107 00:04:24,698 --> 00:04:27,799 How could she compliment your order and not mine? 108 00:04:27,801 --> 00:04:29,234 Did she? Please. 109 00:04:29,236 --> 00:04:31,737 She practically dry-humped your turd of an order. 110 00:04:31,739 --> 00:04:33,205 Mine was inspired. 111 00:04:33,207 --> 00:04:34,806 She should've said "great order" to me! 112 00:04:34,808 --> 00:04:36,575 Maybe she sensed that you were gonna make me pay. 113 00:04:36,577 --> 00:04:37,976 Of course you're paying for this. 114 00:04:37,978 --> 00:04:39,311 Who do you think was paying for this? 115 00:04:39,313 --> 00:04:40,579 That I'd pay for this? 116 00:04:40,581 --> 00:04:42,147 After the way I've been treated?! 117 00:04:42,149 --> 00:04:46,051 (Club music playing, indistinct conversations) 118 00:04:49,323 --> 00:04:51,323 Whoa, it's packed! 119 00:04:51,325 --> 00:04:53,425 (doorbell rings) 120 00:04:53,427 --> 00:04:55,927 Yo, I heard you losers are having a party. 121 00:04:55,929 --> 00:04:57,829 And I go to every party 122 00:04:57,831 --> 00:04:59,898 'cause I kinda have a drinking problem. 123 00:04:59,900 --> 00:05:02,501 Welcome. If you would just stand on that "X," 124 00:05:02,503 --> 00:05:04,970 someone will be along to take your coat. 125 00:05:04,972 --> 00:05:07,673 MERTZ: Coat check! Nice touch. 126 00:05:08,809 --> 00:05:11,476 It's actually a little chilly. 127 00:05:11,478 --> 00:05:13,011 I might hang on to my coat. 128 00:05:13,013 --> 00:05:15,514 Hey, Mertz! How do you like your eggs? 129 00:05:15,516 --> 00:05:17,916 I like 'em hard-boiled in the winter 130 00:05:17,918 --> 00:05:20,118 so I can put 'em in my pockets 131 00:05:20,120 --> 00:05:22,954 and keep my hands warm on my walk to -- 132 00:05:22,956 --> 00:05:24,923 (grunting) 133 00:05:24,925 --> 00:05:26,658 Aah! 134 00:05:27,594 --> 00:05:31,229 Guys, we've become what we despise. 135 00:05:32,199 --> 00:05:34,499 Yay! All right! 136 00:05:34,501 --> 00:05:37,269 Our reign of cool starts now. 137 00:05:37,271 --> 00:05:40,639 (electricity crackles) 138 00:05:40,641 --> 00:05:43,375 (door whooshes) 139 00:05:43,377 --> 00:05:45,344 Whoa. Who are you? 140 00:05:45,346 --> 00:05:48,613 I'm you, Steve, from the year 2040. 141 00:05:48,615 --> 00:05:51,650 And I'm you, Snot, and we're here to warn you. 142 00:05:51,652 --> 00:05:53,752 You can't go back to that party. 143 00:05:55,022 --> 00:05:56,722 If you're from the future, 144 00:05:56,724 --> 00:05:59,024 who wins the World Series next year? 145 00:05:59,026 --> 00:06:00,525 Rene Russo. 146 00:06:00,527 --> 00:06:03,128 Buckle up, it's a crazy season. 147 00:06:06,233 --> 00:06:07,833 (soft rock music playing) 148 00:06:07,835 --> 00:06:10,635 Future us? We're so polished. 149 00:06:10,637 --> 00:06:13,572 Steve, look at us! We're still hanging out. 150 00:06:13,574 --> 00:06:15,240 Yeah, we're best friends, 151 00:06:15,242 --> 00:06:17,576 like Taylor Swift and Usain Bolt. 152 00:06:17,578 --> 00:06:19,511 Oh, you don't know about that yet. 153 00:06:19,513 --> 00:06:20,812 They become best friends, 154 00:06:20,814 --> 00:06:22,381 briefly overthrow the U.S. government, 155 00:06:22,383 --> 00:06:24,182 and are beheaded together in Times Square. 156 00:06:24,184 --> 00:06:26,585 Steve, they don't want a boring history lesson. 157 00:06:26,587 --> 00:06:28,186 What's important is 158 00:06:28,188 --> 00:06:31,189 we've been inseparable for like 30 years. 159 00:06:31,191 --> 00:06:34,292 And together, we invented the time machine. 160 00:06:35,429 --> 00:06:37,562 See, here's the secret to life -- 161 00:06:37,564 --> 00:06:39,598 if you're an awkward outsider as a kid, 162 00:06:39,600 --> 00:06:42,868 you end up being a rich, cool, and very successful adult. 163 00:06:42,870 --> 00:06:44,403 But a few days ago, 164 00:06:44,405 --> 00:06:46,104 we had a couple failures in the lab, 165 00:06:46,106 --> 00:06:47,572 and that was weird. 166 00:06:47,574 --> 00:06:49,841 And when I got a memory of getting a blow job 167 00:06:49,843 --> 00:06:52,577 in high school, we knew something was very wrong. 168 00:06:52,579 --> 00:06:54,246 (sarcastically) Oh, no, that's so bad. 169 00:06:54,248 --> 00:06:56,515 We checked the security footage from our lab 170 00:06:56,517 --> 00:06:59,684 and noticed that Mertz stole one of our time machines. 171 00:06:59,686 --> 00:07:02,621 I bet Mertz was that janitor in Bobby Freeze! 172 00:07:02,623 --> 00:07:04,523 He -- He told us to have a party. 173 00:07:04,525 --> 00:07:07,359 Oh! He wants you to be cool now 174 00:07:07,361 --> 00:07:09,628 so in the future, you aren't as successful. 175 00:07:09,630 --> 00:07:12,431 You guys can't go back down to that party. 176 00:07:12,433 --> 00:07:14,032 What? 177 00:07:14,034 --> 00:07:16,401 You're asking us to give up our chance to be popular 178 00:07:16,403 --> 00:07:18,904 and talk to all the girls who are here to see us? 179 00:07:18,906 --> 00:07:21,072 It better be worth it for us later on. 180 00:07:21,074 --> 00:07:22,707 Oh, it is. 181 00:07:22,709 --> 00:07:25,610 I've had sex four times with three different women. 182 00:07:25,612 --> 00:07:29,581 You hear that, Snot? Someone came back for seconds. 183 00:07:29,583 --> 00:07:31,583 Snot? 184 00:07:31,585 --> 00:07:35,787 He went down to the party! He's gonna ruin everything! 185 00:07:35,789 --> 00:07:38,657 Okay, go get him, but don't talk to anyone. 186 00:07:38,659 --> 00:07:40,425 Don't do anything memorable. 187 00:07:40,427 --> 00:07:43,428 Just make your usual zero impact on people. 188 00:07:43,430 --> 00:07:45,063 Your future depends on it. 189 00:07:46,233 --> 00:07:48,166 What happens to me and Toshi? 190 00:07:48,168 --> 00:07:50,669 Toshi stopped talking to us after high school. 191 00:07:50,671 --> 00:07:53,104 (speaks Japanese) 192 00:07:53,106 --> 00:07:55,140 And, Barry, old friend, 193 00:07:55,142 --> 00:07:57,476 you died young in a Formula One accident. 194 00:07:57,478 --> 00:08:00,278 Did a wheel hop the grandstand and take my head off 195 00:08:00,280 --> 00:08:02,981 because I was looking the other way because of nachos? 196 00:08:02,983 --> 00:08:06,451 No, you were a super-famous driver. 197 00:08:06,453 --> 00:08:08,286 Oh. In fact, 198 00:08:08,288 --> 00:08:10,589 during your final Grand Prix, 199 00:08:10,591 --> 00:08:12,591 you got blinded by the amount of tits 200 00:08:12,593 --> 00:08:14,192 being flashed in your face. 201 00:08:14,194 --> 00:08:16,194 But you kept your foot on the gas, Barry. 202 00:08:16,196 --> 00:08:17,762 That was your way. 203 00:08:17,764 --> 00:08:20,532 No one had ever seen a blind guy drive so straight. 204 00:08:20,534 --> 00:08:23,101 If only it had been a straight course. 205 00:08:25,606 --> 00:08:27,639 I don't wanna do this. 206 00:08:27,641 --> 00:08:29,541 Since when did that ever affect what we do? 207 00:08:29,543 --> 00:08:31,009 So, you know the plan? Yeah. 208 00:08:31,011 --> 00:08:32,611 We reverse our orders from the last time 209 00:08:32,613 --> 00:08:34,145 to see if she compliments your order. 210 00:08:34,147 --> 00:08:36,481 And if she doesn't, we'll know it's personal. 211 00:08:36,483 --> 00:08:38,450 And if it's personal, you wanna guess 212 00:08:38,452 --> 00:08:40,385 which direction the shit's going, Hayley? 213 00:08:40,387 --> 00:08:43,555 "A," down. "B," up. "C," none of the above! 214 00:08:43,557 --> 00:08:44,890 Take the test, Hayley! 215 00:08:44,892 --> 00:08:46,358 "A!" Which one was "A"? 216 00:08:46,360 --> 00:08:47,826 Down. That's right! 217 00:08:47,828 --> 00:08:50,562 Good evening. Oh! Buenos noches. 218 00:08:50,564 --> 00:08:52,163 I think we're ready. 219 00:08:52,165 --> 00:08:54,199 I'll have the beet salad, risotto, 220 00:08:54,201 --> 00:08:56,201 and a glass of red wine. And for you? 221 00:08:56,203 --> 00:08:58,904 I'll have the quail egg, tuna tartare, 222 00:08:58,906 --> 00:09:01,873 the duck with pear mostarda, 223 00:09:01,875 --> 00:09:04,142 and a glass of, uh, prosecco. 224 00:09:04,144 --> 00:09:05,377 Ooh, great order. 225 00:09:05,379 --> 00:09:06,978 No, no, absolutely no! 226 00:09:06,980 --> 00:09:08,747 Why did you tell her she had a great order, 227 00:09:08,749 --> 00:09:11,016 but not me? Did I? I'm sorry. 228 00:09:11,018 --> 00:09:13,118 I have a date tonight. I wasn't even thinking. 229 00:09:14,388 --> 00:09:17,055 You heard her. It's personal. 230 00:09:17,057 --> 00:09:19,057 That's not what she -- It's personal! 231 00:09:19,059 --> 00:09:21,560 (music playing faintly) 232 00:09:21,562 --> 00:09:24,696 (indistinct conversations) 233 00:09:24,698 --> 00:09:27,232 Oh...zero impact. 234 00:09:27,234 --> 00:09:29,768 Don't even make a ripple. 235 00:09:29,770 --> 00:09:31,570 (indistinct conversations) 236 00:09:31,572 --> 00:09:33,605 Klaus, have you seen Snot? 237 00:09:33,607 --> 00:09:35,407 Why would I be looking for Snot? 238 00:09:35,409 --> 00:09:37,275 This dude's hitting on me! 239 00:09:37,277 --> 00:09:40,045 BOY: It's Steve! BOY: Steve, come hang out! 240 00:09:40,047 --> 00:09:41,446 Don't even make eye contact. 241 00:09:41,448 --> 00:09:42,781 (doorbell rings) 242 00:09:44,017 --> 00:09:48,119 ¶¶ 243 00:09:48,121 --> 00:09:50,088 Lolo Fuentes. 244 00:09:50,090 --> 00:09:51,957 Lolo Fuentes. 245 00:09:51,959 --> 00:09:53,425 It's Lolo Fuentes. 246 00:09:53,427 --> 00:09:55,026 That's Lolo Fuentes. 247 00:09:55,028 --> 00:09:57,062 Lolo Fuentes is here. 248 00:09:57,064 --> 00:09:59,464 Lolo Fuentes. 249 00:10:08,809 --> 00:10:10,408 Steve Smith? 250 00:10:10,410 --> 00:10:12,043 Um... 251 00:10:12,045 --> 00:10:13,478 I'm Lolo Fuentes. 252 00:10:13,480 --> 00:10:15,213 I've been homeschooled my entire life, 253 00:10:15,215 --> 00:10:17,582 and I've never socialized with peers before tonight. 254 00:10:17,584 --> 00:10:18,883 Thank you for including me. 255 00:10:18,885 --> 00:10:22,821 Uhh... 256 00:10:22,823 --> 00:10:24,222 I've never talked to a boy before, 257 00:10:24,224 --> 00:10:26,291 but even I can tell you're being smooth. 258 00:10:26,293 --> 00:10:27,993 (chuckles) And I can't lie. 259 00:10:27,995 --> 00:10:29,961 I'm -- I'm feeling some new feelings. 260 00:10:29,963 --> 00:10:32,397 May -- May I hug you? 261 00:10:32,399 --> 00:10:33,999 Zero impact. 262 00:10:34,001 --> 00:10:35,900 You know just what to say. 263 00:10:35,902 --> 00:10:37,068 Mm... 264 00:10:37,070 --> 00:10:39,404 SIA: ¶ I'm ¶ BOTH: Mm! 265 00:10:39,406 --> 00:10:42,007 ¶ Gonna swing ¶ BOY: Whoa! 266 00:10:42,009 --> 00:10:44,075 ¶ From the chandelier ¶ BOY: Check out Steve-o! 267 00:10:44,077 --> 00:10:45,443 GIRL: Steve's the man! (both moaning) 268 00:10:45,445 --> 00:10:47,012 BOY: Nice work, camera guy. 269 00:10:47,014 --> 00:10:48,680 Thanks, man. 270 00:10:48,682 --> 00:10:50,682 No one's more unincluded thank the camera guy. 271 00:10:50,684 --> 00:10:55,587 ¶ Gonna live like tomorrow doesn't exist ¶ 272 00:10:55,589 --> 00:10:58,323 ¶ Like it doesn't exist ¶ (moaning continues) 273 00:10:58,325 --> 00:11:01,026 Steve, when you grow up and your life's awesome, 274 00:11:01,028 --> 00:11:03,662 you're gonna look back on this moment, bro. 275 00:11:03,664 --> 00:11:06,998 This is the moment that changed everything. 276 00:11:07,000 --> 00:11:10,101 ¶ Feel my tears as they dry ¶ 277 00:11:10,103 --> 00:11:12,937 ¶ I'm...¶ SNOT: Steve! 278 00:11:12,939 --> 00:11:14,706 Hey, where am I? 279 00:11:14,708 --> 00:11:17,142 A second ago I was blasting my abs at the gym 280 00:11:17,144 --> 00:11:20,612 where I train for free because I'm assistant manager. 281 00:11:20,614 --> 00:11:23,214 Whoa! I'm so ripped now. 282 00:11:23,216 --> 00:11:24,949 How many girls have you had sex with? 283 00:11:24,951 --> 00:11:27,218 How many girls haven't I had sex with? 284 00:11:27,220 --> 00:11:28,486 Zero. 285 00:11:28,488 --> 00:11:30,055 I'm awesome! 286 00:11:30,057 --> 00:11:32,323 I'm not awesome! Look at me. 287 00:11:32,325 --> 00:11:34,693 Am I under a roof? 288 00:11:34,695 --> 00:11:36,561 Sheets! 289 00:11:38,498 --> 00:11:40,799 Steve, what did you do? 290 00:11:40,801 --> 00:11:42,867 I went downstairs to look for you! 291 00:11:42,869 --> 00:11:46,504 I was in the bathroom. I'd never go downstairs. 292 00:11:46,506 --> 00:11:48,873 I love my future self. 293 00:11:48,875 --> 00:11:50,975 The clean one. Sorry, dude. 294 00:11:50,977 --> 00:11:54,145 Look, I'm the one who gave up. It's my bad. 295 00:11:54,147 --> 00:11:57,549 I...I didn't do anything cool, I swear. 296 00:11:57,551 --> 00:11:59,517 You must've done something cool in the bathroom. 297 00:11:59,519 --> 00:12:00,752 I assure you, 298 00:12:00,754 --> 00:12:03,221 what I did in the bathroom was not cool. 299 00:12:03,223 --> 00:12:05,090 Steve, come downstairs 300 00:12:05,092 --> 00:12:07,325 so we can keep making out and breaking things. 301 00:12:07,327 --> 00:12:08,727 (gasps) 302 00:12:08,729 --> 00:12:10,428 Lolo, bunny, give us a second. 303 00:12:11,598 --> 00:12:13,598 How could you do this to us?! 304 00:12:13,600 --> 00:12:16,601 I couldn't help myself! It's Lolo Fuentes! 305 00:12:16,603 --> 00:12:18,903 Look, all we have to do is go back in time 306 00:12:18,905 --> 00:12:20,338 and undo what I just did. 307 00:12:20,340 --> 00:12:21,873 How are you gonna do that? 308 00:12:21,875 --> 00:12:23,541 With your time machine. 309 00:12:23,543 --> 00:12:26,678 Whoa, oh, oh! I have a time machine? 310 00:12:26,680 --> 00:12:27,979 It's gone! 311 00:12:29,549 --> 00:12:31,182 Whoa, oh, oh, oh! 312 00:12:31,184 --> 00:12:33,184 I don't have a time machine. 313 00:12:33,186 --> 00:12:35,220 Time for a 1-minute plank. 314 00:12:35,222 --> 00:12:37,555 1 banana, 2 banana, 315 00:12:37,557 --> 00:12:39,090 3 banana... 316 00:12:42,262 --> 00:12:44,195 (indistinct conversations) 317 00:12:44,197 --> 00:12:46,564 Steve! You ruined my future! 318 00:12:46,566 --> 00:12:48,566 N-Not necessarily. 319 00:12:48,568 --> 00:12:51,136 Maybe you're a bum by choice, you know? 320 00:12:51,138 --> 00:12:52,771 Get out of the rat race. 321 00:12:52,773 --> 00:12:55,640 Oh, no, no, no. I'm not doing a rat race again. 322 00:12:55,642 --> 00:12:58,777 They're fixed. The rats know all the shortcuts. 323 00:12:58,779 --> 00:13:00,545 My rain boots. 324 00:13:00,547 --> 00:13:03,882 Look, Snot, our futures clearly aren't set in stone. 325 00:13:03,884 --> 00:13:06,618 Let's just go downstairs so you can do something cool. 326 00:13:06,620 --> 00:13:09,420 Then your future will be awesome just like mine. 327 00:13:09,422 --> 00:13:11,623 I guess it's worth a shot. 328 00:13:11,625 --> 00:13:14,392 Barry, who's training you these days? 329 00:13:18,632 --> 00:13:20,398 (music playing, indistinct conversations) 330 00:13:20,400 --> 00:13:22,934 Steve's back! Whoo, yeah! 331 00:13:22,936 --> 00:13:25,970 If I'm cool here, you can be cool here, too. 332 00:13:25,972 --> 00:13:29,641 There's Becky standing all alone. 333 00:13:29,643 --> 00:13:32,744 Go bring her a drink. Okay. 334 00:13:34,314 --> 00:13:35,914 Hey, Becky. 335 00:13:35,916 --> 00:13:40,151 In this sea of losers, you're the real standout. 336 00:13:40,153 --> 00:13:42,620 We may be unincluded, 337 00:13:42,622 --> 00:13:45,023 but I'm including you 338 00:13:45,025 --> 00:13:48,426 in my masturbation fantasies later. 339 00:13:49,596 --> 00:13:51,796 Soda?! 340 00:13:51,798 --> 00:13:53,965 (all gasp) My shirt is ruined! 341 00:13:53,967 --> 00:13:55,967 This is the first party I've ever been to, 342 00:13:55,969 --> 00:13:58,102 and it's ruined! 343 00:13:58,104 --> 00:14:01,105 Wah! (grunting loudly) 344 00:14:01,107 --> 00:14:02,807 (crying and grunting) 345 00:14:02,809 --> 00:14:04,342 Whoa. Maybe there's a reason 346 00:14:04,344 --> 00:14:06,444 some of these people don't get invited to stuff. 347 00:14:06,446 --> 00:14:09,614 I blew it. I'm never talking to a girl again. 348 00:14:09,616 --> 00:14:11,516 No way. That took guts. 349 00:14:11,518 --> 00:14:14,552 Let's go upstairs and meet the new and improved future you. 350 00:14:14,554 --> 00:14:16,454 Hey, Steve. 351 00:14:17,991 --> 00:14:22,827 (both moaning) 352 00:14:22,829 --> 00:14:24,462 Snot, I gotta tell you, 353 00:14:24,464 --> 00:14:26,764 she's a hell of a lot better at this than you are. 354 00:14:28,568 --> 00:14:31,669 Hey! Future me is even bigger. 355 00:14:31,671 --> 00:14:33,972 And he got a sweet new deep v-neck hoodie. 356 00:14:33,974 --> 00:14:35,240 'Sup? 357 00:14:35,242 --> 00:14:36,841 Where's future me? 358 00:14:36,843 --> 00:14:38,877 Someone peed in there. 359 00:14:38,879 --> 00:14:41,179 How did I become a convict? 360 00:14:41,181 --> 00:14:44,816 Long time ago, I spilled a drink on this girl, Becky, 361 00:14:44,818 --> 00:14:46,718 and she screamed at me. 362 00:14:46,720 --> 00:14:49,220 I vowed never to speak to a woman again. 363 00:14:49,222 --> 00:14:50,855 And I never did -- 364 00:14:50,857 --> 00:14:53,558 not even the ones I ate. 365 00:14:53,560 --> 00:14:55,026 Steve! 366 00:14:55,028 --> 00:14:56,661 Don't even worry about it. 367 00:14:56,663 --> 00:14:58,863 Sounds like all you have to do is talk to a girl 368 00:14:58,865 --> 00:15:01,733 in the near 20 years and this guy? Poof, he's gone. 369 00:15:01,735 --> 00:15:04,035 You're right. Let's do it now. (girls giggling) 370 00:15:04,037 --> 00:15:06,604 Do I hear girls downstairs? 371 00:15:06,606 --> 00:15:10,541 And if so, does your basement have, like, 372 00:15:10,543 --> 00:15:13,311 one of those drains in the floor? 373 00:15:15,615 --> 00:15:18,116 (indistinct conversations) 374 00:15:18,118 --> 00:15:19,951 There's some girls. Talk to 'em. 375 00:15:21,288 --> 00:15:22,553 Hi. 376 00:15:22,555 --> 00:15:23,888 We're smokers. 377 00:15:23,890 --> 00:15:25,757 If you wanna talk to us, you gotta smoke. 378 00:15:25,759 --> 00:15:27,792 (inhales) 379 00:15:27,794 --> 00:15:30,929 (coughing loudly) 380 00:15:30,931 --> 00:15:33,531 Okay, you talked to a girl. 381 00:15:33,533 --> 00:15:37,769 Oh, my God! I had a tracheotomy! 382 00:15:37,771 --> 00:15:39,304 (hoarse voice) Actually, 383 00:15:39,306 --> 00:15:42,941 my master said I needed a new sex hole. 384 00:15:44,811 --> 00:15:46,611 This is hopeless! 385 00:15:46,613 --> 00:15:49,647 No matter what we do, future me is doomed. 386 00:15:49,649 --> 00:15:51,449 Wait a minute. 387 00:15:51,451 --> 00:15:53,418 We've been trying to make you look cool, 388 00:15:53,420 --> 00:15:55,320 when everybody here is a nerd. 389 00:15:55,322 --> 00:15:57,288 We need to play to our audience. 390 00:15:57,290 --> 00:15:59,223 Have you been practicing your magic? 391 00:15:59,225 --> 00:16:01,125 Magic doesn't exist. 392 00:16:01,127 --> 00:16:03,661 But illusions are real! 393 00:16:03,663 --> 00:16:05,229 If you'd given me a heads up, 394 00:16:05,231 --> 00:16:06,898 I'd be holding flowers right now. 395 00:16:06,900 --> 00:16:10,101 ¶¶ 396 00:16:10,103 --> 00:16:12,337 My card's not in the deck. 397 00:16:12,339 --> 00:16:13,805 Oh, man, are you sure? 398 00:16:13,807 --> 00:16:15,473 I know what card I picked. 399 00:16:17,610 --> 00:16:20,144 Would you mind cutting open that orange? 400 00:16:22,849 --> 00:16:24,115 (cheering) 401 00:16:24,117 --> 00:16:25,650 That's an amazing trick. Let's go. 402 00:16:25,652 --> 00:16:27,318 Did that work? 403 00:16:27,320 --> 00:16:29,821 (shrieking) 404 00:16:29,823 --> 00:16:31,122 (both scream) 405 00:16:31,124 --> 00:16:32,657 (continues shrieking) 406 00:16:37,330 --> 00:16:40,531 Lady, you are about to deeply regret 407 00:16:40,533 --> 00:16:42,867 not telling me you liked my order. 408 00:16:42,869 --> 00:16:44,936 Sounds trivial when I say it out loud, 409 00:16:44,938 --> 00:16:46,404 but I know in my heart, it's not. 410 00:16:47,640 --> 00:16:49,307 Need a job now. 411 00:16:49,309 --> 00:16:51,976 This is an outstanding résumé. 412 00:16:51,978 --> 00:16:53,478 You start Monday. 413 00:16:53,480 --> 00:16:55,513 No, I'm-a start right now. 414 00:16:55,515 --> 00:16:58,416 (groaning) (thud) 415 00:17:00,320 --> 00:17:03,354 Why didn't I open with that? I knew I was gonna do it. 416 00:17:03,356 --> 00:17:04,722 Good evening, may I -- 417 00:17:04,724 --> 00:17:06,124 take your order? (crashing) 418 00:17:06,126 --> 00:17:07,959 I'll have the ricotta and egg raviolo 419 00:17:07,961 --> 00:17:09,360 and the filet of sole. 420 00:17:09,362 --> 00:17:11,062 That is a great order. 421 00:17:11,064 --> 00:17:13,364 A great order. And you? 422 00:17:13,366 --> 00:17:15,900 Tough order to follow. Bed shitting potential is high. 423 00:17:15,902 --> 00:17:17,235 I'll have the same. 424 00:17:21,374 --> 00:17:23,374 (indistinct conversations) 425 00:17:23,376 --> 00:17:25,710 What is happening?! 426 00:17:25,712 --> 00:17:27,311 How did I get this way? 427 00:17:27,313 --> 00:17:30,715 (shrieking) 428 00:17:30,717 --> 00:17:33,051 I can't even explain it to us! 429 00:17:33,053 --> 00:17:34,986 Snot, relax. 430 00:17:34,988 --> 00:17:36,888 No matter what happens to you in the future, 431 00:17:36,890 --> 00:17:38,389 at least we'll always be friends. 432 00:17:38,391 --> 00:17:40,758 Yeah, right. Friends with a half turtle 433 00:17:40,760 --> 00:17:42,560 when there's full turtles to be friends with? 434 00:17:42,562 --> 00:17:46,064 Steve, we haven't been friends in any of these futures. 435 00:17:46,066 --> 00:17:48,599 You're right. 436 00:17:48,601 --> 00:17:50,201 That's it! 437 00:17:50,203 --> 00:17:52,837 It's our friendship that makes us so successful. 438 00:17:52,839 --> 00:17:55,540 What we've got to do is guarantee that we'll be friends 439 00:17:55,542 --> 00:17:58,176 no matter what the future holds. How? 440 00:17:58,178 --> 00:18:00,611 We gotta be outcasts again, both of us. 441 00:18:00,613 --> 00:18:03,514 Unincluded from even the unincludeds. 442 00:18:03,516 --> 00:18:05,216 Sorry, ripped future me. 443 00:18:05,218 --> 00:18:07,118 Even though you're super awesome, 444 00:18:07,120 --> 00:18:09,587 I gotta do this for my best friend. 445 00:18:10,957 --> 00:18:14,058 I guess I'm saying goodbye to these. 446 00:18:14,060 --> 00:18:15,693 No matter what your future, 447 00:18:15,695 --> 00:18:18,963 you can still commit yourself to regular exercise -- 448 00:18:18,965 --> 00:18:20,465 I said goodbye. 449 00:18:20,467 --> 00:18:21,933 I'm scared. 450 00:18:21,935 --> 00:18:23,367 Don't be scared of them. 451 00:18:23,369 --> 00:18:24,969 Be scared of them. 452 00:18:26,639 --> 00:18:28,639 Let's do this. 453 00:18:28,641 --> 00:18:30,274 WHAM: ¶ Jitterbug ¶ 454 00:18:30,276 --> 00:18:32,276 ¶¶ 455 00:18:32,278 --> 00:18:34,278 ¶ Jitterbug ¶ 456 00:18:34,280 --> 00:18:35,980 (all gasp) ¶ Jitterbug ¶ 457 00:18:35,982 --> 00:18:38,416 Guys, you've been having a good night. 458 00:18:38,418 --> 00:18:40,885 Not sure this is a smart move for you, bros. 459 00:18:40,887 --> 00:18:42,987 ¶ You put the boom boom into my heart ¶ 460 00:18:42,989 --> 00:18:45,323 ¶ You send my soul sky high when your lovin' starts ¶ 461 00:18:45,325 --> 00:18:47,492 It's working! Let's take it home. 462 00:18:47,494 --> 00:18:49,293 ¶ Jitterbug into my brain ¶ ¶ Yeah, yeah ¶ 463 00:18:49,295 --> 00:18:52,130 ¶ Goes a bang-bang-bang till my feet do the same ¶ 464 00:18:52,132 --> 00:18:55,433 ¶ But something's bugging me, something ain't right ¶ 465 00:18:55,435 --> 00:18:58,336 ¶ My best friend told me what you did last night ¶ 466 00:18:58,338 --> 00:19:00,071 This is horrible. 467 00:19:00,073 --> 00:19:02,440 Hold on. This has potential. 468 00:19:02,442 --> 00:19:05,176 ¶ But I should've been with you instead ¶ 469 00:19:05,178 --> 00:19:07,812 ¶ Wake me up before you go-go ¶ 470 00:19:07,814 --> 00:19:10,648 ¶ Don't leave me hanging on like a yo-yo ¶ 471 00:19:10,650 --> 00:19:13,484 ¶ Wake me up before you go-go ¶ 472 00:19:13,486 --> 00:19:15,586 Yeah, okay. Yeah. 473 00:19:15,588 --> 00:19:17,155 Yeah, it's awesome! 474 00:19:17,157 --> 00:19:19,123 Sorry I doubted you, bros! 475 00:19:19,125 --> 00:19:20,992 Oh, no. 476 00:19:20,994 --> 00:19:22,693 ¶ ...on going solo ¶ 477 00:19:22,695 --> 00:19:25,296 Hey, who wants to Eiffel Tower this turtle with me? 478 00:19:25,298 --> 00:19:26,531 What do we do? 479 00:19:26,533 --> 00:19:28,866 We gotta take it to the next level. 480 00:19:28,868 --> 00:19:29,967 Look here. 481 00:19:29,969 --> 00:19:34,472 BOTH: 1...2...3... 482 00:19:34,474 --> 00:19:36,374 ¶ Hey, where'd you get that body from? ¶ 483 00:19:36,376 --> 00:19:38,709 ¶ Where'd you get that body from? ¶ 484 00:19:39,546 --> 00:19:43,648 ¶ I got it from my daddy, I got it from my daddy ¶ 485 00:19:43,650 --> 00:19:45,449 ¶ I got it, got it ¶ ¶ Hey ¶ 486 00:19:45,451 --> 00:19:47,818 ¶ Where'd you get that body from? ¶ 487 00:19:47,820 --> 00:19:50,855 ¶ I got it from my daddy, I got it from my daddy ¶ 488 00:19:50,857 --> 00:19:52,790 ¶ I got it, got it ¶ ¶ Hey ¶ 489 00:19:52,792 --> 00:19:55,159 ¶ Where'd you get that body from? ¶ 490 00:19:55,161 --> 00:19:57,328 ¶ I got it from my dad, dad, dad-dad, dad ¶ 491 00:19:57,330 --> 00:19:59,497 ¶ Dad, dad, dad-dad, dad ¶ 492 00:19:59,499 --> 00:20:01,299 ¶ Dad, dad, dad-dad, dad ¶ 493 00:20:01,301 --> 00:20:02,967 ¶ Daddy, I got it from my ¶ 494 00:20:02,969 --> 00:20:04,902 ¶ Dad, dad, dad-dad, dad ¶ 495 00:20:04,904 --> 00:20:06,504 ¶ Dad, dad, dad-dad, dad ¶ This is weird. 496 00:20:06,506 --> 00:20:08,072 I'm going home to spend the rest of high school 497 00:20:08,074 --> 00:20:10,708 with my father. 498 00:20:10,710 --> 00:20:12,677 ¶ I'm on fire ¶ Started out really good, but it sucks now. 499 00:20:12,679 --> 00:20:14,245 ¶ Take you higher ¶ Those two are such losers. 500 00:20:14,247 --> 00:20:16,380 (indistinct grumbling) 501 00:20:20,687 --> 00:20:22,687 Start the car! 502 00:20:22,689 --> 00:20:24,355 Drive, drive! (tires screech) 503 00:20:24,357 --> 00:20:26,424 Roger, what happened in there? We did it! 504 00:20:26,426 --> 00:20:29,360 Same as him? Same as him, my ass! 505 00:20:29,362 --> 00:20:30,828 That's a bitch move! 506 00:20:30,830 --> 00:20:32,663 You knew exactly the game we were playing! 507 00:20:32,665 --> 00:20:36,033 (sobbing) 508 00:20:36,035 --> 00:20:40,671 (electricity hums, glass shatters) 509 00:20:43,443 --> 00:20:45,676 Thank God we're back. 510 00:20:45,678 --> 00:20:47,878 And everything's the same. 511 00:20:47,880 --> 00:20:50,715 (electricity hums) 512 00:20:50,717 --> 00:20:52,783 Did one of you guys just break a beaker? 513 00:20:52,785 --> 00:20:54,619 Why? Does it change the future? 514 00:20:54,621 --> 00:20:56,520 No, but be careful! 515 00:20:56,522 --> 00:20:59,690 (electricity hums) 516 00:20:59,692 --> 00:21:02,193 Stop yelling at the kids! 517 00:21:02,195 --> 00:21:04,161 Bye! Have a beautiful time!