1
00:00:02,203 --> 00:00:04,003
ANNOUNCER:
Feeling a little tired
2
00:00:04,005 --> 00:00:06,138
of America's number-one sport,
football?
3
00:00:06,140 --> 00:00:07,706
God, they're pathetic!
4
00:00:07,708 --> 00:00:09,775
There's got to be a better way.
5
00:00:09,777 --> 00:00:12,378
And there already is.
6
00:00:12,380 --> 00:00:15,047
Arena football!
7
00:00:15,049 --> 00:00:17,182
Unforgiving sideline barriers!
8
00:00:17,184 --> 00:00:18,484
(bones crack,
cheers and applause)
9
00:00:18,486 --> 00:00:21,020
Water cannons!
10
00:00:21,022 --> 00:00:22,321
(bones crack)
(screams)
11
00:00:22,323 --> 00:00:25,624
And you better
watch out for...
12
00:00:25,626 --> 00:00:28,060
the Black Knight!
13
00:00:28,062 --> 00:00:30,129
It's arena football.
14
00:00:30,131 --> 00:00:31,997
And the indoor thrills
are coming your way
15
00:00:31,999 --> 00:00:34,566
as the league welcomes
its newest expansion team --
16
00:00:34,568 --> 00:00:38,003
the Langley Falls
Bazooka Sharks!
17
00:00:38,005 --> 00:00:40,539
Finally! Yeah!
18
00:00:40,541 --> 00:00:42,741
Yeah! Ah! Yeah!
19
00:00:42,743 --> 00:00:44,043
Yeah!
20
00:00:44,045 --> 00:00:45,744
Yeah! Yeah!
21
00:00:45,746 --> 00:00:47,179
Yeah!
22
00:00:47,181 --> 00:00:48,414
Yeah!
23
00:00:48,416 --> 00:00:51,283
(all shouting)
24
00:00:53,754 --> 00:00:57,156
¶ Good morning, U.S.A. ¶
25
00:00:57,158 --> 00:01:00,492
¶ I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day ¶
26
00:01:00,494 --> 00:01:03,595
¶ The sun in the sky
has a smile on his face ¶
27
00:01:03,597 --> 00:01:07,833
¶ And he's shinin' a salute
to the American race ¶
28
00:01:09,703 --> 00:01:13,005
¶ Oh, boy, it's swell to say ¶
29
00:01:13,007 --> 00:01:15,240
¶ Good -- ¶
¶ Good morning, U.S.A. ¶
30
00:01:15,242 --> 00:01:16,642
Aah!
31
00:01:18,079 --> 00:01:21,313
¶ Good morning, U.S.A. ¶
32
00:01:25,453 --> 00:01:28,854
Old Man Hansen, do you sell
Bazooka Sharks merchandise?
33
00:01:28,856 --> 00:01:31,623
I'm looking for one of those
Snuggies with a built-in diaper
34
00:01:31,625 --> 00:01:33,258
and a place I can put
my driver's license.
35
00:01:33,260 --> 00:01:35,794
That blasted
arena football team!
36
00:01:35,796 --> 00:01:38,397
We've been here
three generations,
37
00:01:38,399 --> 00:01:41,533
and now they're tearing us down
to put in the new stadium.
38
00:01:41,535 --> 00:01:44,236
You poor old man.
39
00:01:44,238 --> 00:01:46,705
This lamp sucks.
I'll give you 2 bucks for it.
40
00:01:46,707 --> 00:01:48,774
Mom!
That is disgusting.
41
00:01:48,776 --> 00:01:51,110
Taking advantage of -- Wait.
Half off this bird cage?
42
00:01:51,112 --> 00:01:53,378
Please,
I could really use this.
43
00:01:53,380 --> 00:01:55,647
I foster abused birds.
44
00:01:55,649 --> 00:01:57,883
I'd like to
put a candle in it.
45
00:01:57,885 --> 00:02:00,219
I still have one shot
to save the store.
46
00:02:00,221 --> 00:02:03,388
There's a town council meeting
about the stadium tonight.
47
00:02:03,390 --> 00:02:06,158
Tonight, eh?
Oh, I'll be there.
48
00:02:06,160 --> 00:02:09,328
Please don't come if you're
gonna support the stadium.
49
00:02:09,330 --> 00:02:11,964
It's too late.
50
00:02:15,136 --> 00:02:17,836
What's to become of you with
the store closing, Petruchio?
51
00:02:17,838 --> 00:02:20,839
It could-a be time to find
the guy who killed my brother.
52
00:02:20,841 --> 00:02:22,774
Mm, now,
what is this lining?
53
00:02:22,776 --> 00:02:25,410
Is a fine Bemberg lining,
Mr. Steve.
54
00:02:25,412 --> 00:02:27,646
Bemberg, not silk.
55
00:02:27,648 --> 00:02:30,482
Well, you've been right about
this kind of thing before.
56
00:02:30,484 --> 00:02:32,851
Snot went nuts for me
in paisley.
57
00:02:32,853 --> 00:02:35,320
Inseam always-a 20 inches.
58
00:02:35,322 --> 00:02:37,322
I-Is that unusual?
59
00:02:37,324 --> 00:02:40,459
You see, all the other boys --
bum, bum, bum,
60
00:02:40,461 --> 00:02:41,927
they are growing.
61
00:02:41,929 --> 00:02:45,764
You -- bum, bum, bum.
You hear the difference?
62
00:02:45,766 --> 00:02:48,300
They go on
to men's-a department.
63
00:02:48,302 --> 00:02:51,203
But you stay
with Petruchio.
64
00:02:51,205 --> 00:02:53,972
Y-You're telling me
I'm not growing at all?
65
00:02:53,974 --> 00:02:55,841
Not in two years.
66
00:02:55,843 --> 00:02:58,944
And it says it's been-a
three days since-a you poop.
67
00:02:58,946 --> 00:03:01,647
Let me see that book.
68
00:03:01,649 --> 00:03:04,016
A-never.
69
00:03:09,823 --> 00:03:11,790
I am not growing!
Look!
70
00:03:11,792 --> 00:03:13,325
Nothing's happening!
71
00:03:13,327 --> 00:03:15,460
Yeah, when we flew to Hawaii
last summer,
72
00:03:15,462 --> 00:03:17,062
you sat on Dad's lap
for free.
73
00:03:17,064 --> 00:03:18,530
I haven't grown in years.
74
00:03:18,532 --> 00:03:20,699
And it's actually
quite liberating.
75
00:03:20,701 --> 00:03:23,302
Gives me time to focus
on all my other shit.
76
00:03:23,304 --> 00:03:25,304
B-B-But what if I
never grow again?
77
00:03:25,306 --> 00:03:27,573
Look, if you really
want to do something,
78
00:03:27,575 --> 00:03:30,842
I know a doctor who specializes
in growth treatments.
79
00:03:30,844 --> 00:03:33,412
A specialist --
that's where the money is.
80
00:03:33,414 --> 00:03:35,581
I should probably talk
to my dad about this.
81
00:03:35,583 --> 00:03:37,182
Steve,
you want to talk?
82
00:03:37,184 --> 00:03:39,418
Oh, yeah.
I wanted to ask you --
There's no time.
83
00:03:39,420 --> 00:03:40,919
Your mother and I
have to hurry
84
00:03:40,921 --> 00:03:42,354
down to the town
council meeting.
85
00:03:42,356 --> 00:03:43,722
I hope
they let me speak.
86
00:03:43,724 --> 00:03:45,757
I didn't put my name on a list
or anything.
87
00:03:45,759 --> 00:03:48,360
Of course they'll let you,
honey. You're tall.
88
00:03:48,362 --> 00:03:51,163
You're right.
I'm to be taken seriously.
89
00:03:52,333 --> 00:03:54,366
Oh, Steve,
that really ties into
90
00:03:54,368 --> 00:03:56,602
what you were talking about
earlier.
91
00:03:56,604 --> 00:04:00,505
BUCKLE: The sign outside
needs to be updated.
92
00:04:00,507 --> 00:04:02,774
And I say
we just break the glass
93
00:04:02,776 --> 00:04:05,711
instead of continuing
this preposterous 30-year search
94
00:04:05,713 --> 00:04:07,079
for the key.
95
00:04:07,081 --> 00:04:08,714
And I say the key
is still out there.
96
00:04:08,716 --> 00:04:10,015
Agreed.
97
00:04:11,852 --> 00:04:14,219
We'll now hear the last
of the community objections
98
00:04:14,221 --> 00:04:16,054
to the arena football stadium.
99
00:04:16,056 --> 00:04:17,956
First up is Old Man Hansen.
100
00:04:17,958 --> 00:04:19,524
(clears throat)
101
00:04:19,526 --> 00:04:21,927
Good people of Langley Falls,
102
00:04:21,929 --> 00:04:24,463
I ask you to join me
103
00:04:24,465 --> 00:04:28,467
in standing up to the no-good
crooks on our city council.
104
00:04:28,469 --> 00:04:31,770
These bums are lining their
pockets with their dirty deals,
105
00:04:31,772 --> 00:04:34,406
and they need to be hogtied
and thrown down a well!
106
00:04:34,408 --> 00:04:35,974
(clears throat)
107
00:04:35,976 --> 00:04:38,477
Sorry.
I'm a little nervous.
108
00:04:38,479 --> 00:04:40,145
You're doing great.
109
00:04:40,147 --> 00:04:42,214
It's important
for Langley Falls
110
00:04:42,216 --> 00:04:44,816
to protect
our historic places.
111
00:04:44,818 --> 00:04:49,421
Also, while I'm up here,
my name isn't Old Man Hansen.
112
00:04:49,423 --> 00:04:52,257
It's Olmen -- Olmen Hansen.
113
00:04:52,259 --> 00:04:54,559
It's Swedish. I'm 43.
114
00:04:54,561 --> 00:04:57,229
I think we've all heard just
about enough from Old Man H.
115
00:04:57,231 --> 00:04:59,298
He doesn't know
what he's talking about.
116
00:04:59,300 --> 00:05:01,166
If you don't count
our two hockey teams
117
00:05:01,168 --> 00:05:03,068
and our championship
basketball squad --
118
00:05:03,070 --> 00:05:05,737
Go, Lizards -- we have no
indoor sports in this town.
119
00:05:05,739 --> 00:05:09,141
We need indoor sports
for the times when it's raining!
120
00:05:10,144 --> 00:05:12,577
Look at this beautiful vision
of the future.
121
00:05:12,579 --> 00:05:15,747
It's time for us to join the
ranks of the other great cities
122
00:05:15,749 --> 00:05:18,150
in the Arena League
Mid-Atlantic Conference.
123
00:05:18,152 --> 00:05:21,520
I'm talking Wilkes-Barre,
Harrisburg, Wilmington.
124
00:05:21,522 --> 00:05:23,322
[Bleep] Wilmington!
125
00:05:23,324 --> 00:05:25,090
Great cities
have to move forward.
126
00:05:25,092 --> 00:05:27,192
And you know what else
has to move forward?
127
00:05:27,194 --> 00:05:28,927
Uh, parades?
128
00:05:28,929 --> 00:05:31,963
Sharks.
Bazooka sharks.
129
00:05:31,965 --> 00:05:34,533
Wow.
Parades isn't wrong.
130
00:05:34,535 --> 00:05:36,601
We can't go back to the past.
131
00:05:36,603 --> 00:05:40,038
We can't go back to
a time before arena football.
132
00:05:40,040 --> 00:05:42,040
No go back!
133
00:05:42,042 --> 00:05:43,308
ALL:
(chanting "No go back")
134
00:05:43,310 --> 00:05:45,010
Wait, what is this?
135
00:05:45,012 --> 00:05:46,445
COUNCILMAN #2: Oh, just some
tree that's gonna be cut down
136
00:05:46,447 --> 00:05:48,113
to make way
for the arena.
137
00:05:48,115 --> 00:05:52,217
I'd like to go back on
my previous statement.
138
00:05:52,219 --> 00:05:54,820
(all gasp)
But no go back.
139
00:05:54,822 --> 00:05:56,688
This stadium cannot happen.
140
00:05:56,690 --> 00:05:58,357
Mr. Smith,
141
00:05:58,359 --> 00:06:00,058
you've made a passionate case
in favor of progress,
142
00:06:00,060 --> 00:06:03,662
and now, before us and God
and the Langley charter,
143
00:06:03,664 --> 00:06:06,531
you mysteriously
reverse your position?
144
00:06:06,533 --> 00:06:10,902
You are, simply put, the most
electric speaker I've ever seen.
145
00:06:10,904 --> 00:06:13,505
I-I just think
we're, uh, rushing into things.
146
00:06:13,507 --> 00:06:15,173
That's what I'm saying.
147
00:06:15,175 --> 00:06:17,542
Can someone put Grandpa to bed?
I'm trying to talk here.
148
00:06:17,544 --> 00:06:19,745
We went to high school
together!
149
00:06:19,747 --> 00:06:22,681
Let's get real, you guys.
Do we even want this stadium?
150
00:06:22,683 --> 00:06:25,183
Arena football
is kind of lame.
151
00:06:25,185 --> 00:06:27,018
(all gasp)
Mr. Smith,
152
00:06:27,020 --> 00:06:28,987
what is really going on here?
153
00:06:28,989 --> 00:06:31,990
It obviously has something to do
with that tree.
154
00:06:31,992 --> 00:06:34,593
Now, come on.
You can talk to us.
155
00:06:34,595 --> 00:06:38,897
We're your town council.
We love you.
156
00:06:38,899 --> 00:06:41,366
(sighs) All right.
157
00:06:41,368 --> 00:06:44,770
If you must know, that tree...
158
00:06:44,772 --> 00:06:46,905
that tree is my father.
159
00:06:46,907 --> 00:06:49,508
What does that
even mean?
160
00:06:49,510 --> 00:06:51,676
It means he's half tree.
161
00:06:51,678 --> 00:06:55,781
Question is,
what's the other half?
162
00:07:01,355 --> 00:07:03,789
(indistinct shouting)
Order, order.
163
00:07:03,791 --> 00:07:06,425
Stenographer, can you read
those last parts back?
164
00:07:06,427 --> 00:07:09,127
And then Mr. Smith said,
"That tree is my father,"
165
00:07:09,129 --> 00:07:11,930
at which point, the stenographer
blacked out from excitement
166
00:07:11,932 --> 00:07:13,532
and the record stops.
167
00:07:13,534 --> 00:07:14,966
I apologize to the council.
168
00:07:14,968 --> 00:07:16,902
I ate some almonds.
I'm good now.
169
00:07:16,904 --> 00:07:19,237
Mr. Smith, I think we're ready
to hear what you mean
170
00:07:19,239 --> 00:07:21,072
when you say
this tree is your father.
171
00:07:21,074 --> 00:07:23,909
Okay.
I'll tell you.
172
00:07:23,911 --> 00:07:25,243
(chairs creak)
173
00:07:25,245 --> 00:07:26,611
I was just a little --
174
00:07:26,613 --> 00:07:27,879
(chairs creak)
175
00:07:27,881 --> 00:07:29,448
I was just --
(chair creaks)
176
00:07:29,450 --> 00:07:30,849
Is everyone comfortable?
177
00:07:32,319 --> 00:07:34,719
I was just a little kid.
178
00:07:35,756 --> 00:07:37,589
The father-son picnic.
179
00:07:37,591 --> 00:07:41,426
And, as usual, my dad, Jack, was
the only one who didn't show up.
180
00:07:41,428 --> 00:07:43,261
I felt so alone.
181
00:07:43,263 --> 00:07:46,798
But then -- then I wasn't.
182
00:07:46,800 --> 00:07:49,968
After that, I came back
every day after school.
183
00:07:49,970 --> 00:07:53,939
I know this sounds crazy,
but the tree raised me.
184
00:07:53,941 --> 00:07:56,641
He taught me how to play catch.
185
00:07:56,643 --> 00:07:58,910
He watched me grow.
186
00:08:02,316 --> 00:08:05,016
He helped me start
my first business,
187
00:08:05,018 --> 00:08:07,018
even gave me my product.
188
00:08:07,020 --> 00:08:11,122
Turns out magnolia juice is
as poisonous as it is delicious.
189
00:08:11,124 --> 00:08:14,593
And no matter what,
he kept me safe.
190
00:08:20,501 --> 00:08:23,835
His mighty roots connected me
to something constant,
191
00:08:23,837 --> 00:08:25,604
something I could depend on,
192
00:08:25,606 --> 00:08:28,807
when so often life is cruel
and unreliable.
193
00:08:28,809 --> 00:08:33,512
He has been and always will be
there for me.
194
00:08:34,848 --> 00:08:37,449
Please don't kill
my tree daddy.
195
00:08:37,451 --> 00:08:39,451
My God, Stan.
196
00:08:39,453 --> 00:08:42,354
How come I've never heard of
this tree father before?
197
00:08:42,356 --> 00:08:43,822
I've brought you there
tons of time.
198
00:08:43,824 --> 00:08:45,323
I made us have our wedding
there.
199
00:08:45,325 --> 00:08:47,993
Oh. I just thought
you were a cheap asshole.
200
00:08:47,995 --> 00:08:51,029
In light of new facts
and emotions,
201
00:08:51,031 --> 00:08:54,733
I move to cancel
the stadium construction.
202
00:08:54,735 --> 00:08:56,301
All in favor?
203
00:08:56,303 --> 00:08:58,003
ALL: Aye.
204
00:08:58,005 --> 00:08:59,371
All opposed?
205
00:08:59,373 --> 00:09:00,705
(all gasp)
206
00:09:00,707 --> 00:09:03,708
It's Dom Fikowski,
the asphalt king.
207
00:09:03,710 --> 00:09:05,243
He runs asphalt
in this town.
208
00:09:05,245 --> 00:09:06,745
Don't you think
I know that?
209
00:09:06,747 --> 00:09:09,247
Y'all know me.
Y'all know what I do.
210
00:09:09,249 --> 00:09:13,018
I sling the hot stuff, the flat
makings, the stone carpet.
211
00:09:13,020 --> 00:09:16,321
I'm sure you folks are hearing a
lot of objections to the arena.
212
00:09:16,323 --> 00:09:19,858
Taxes, traffic, crime --
so much crime.
213
00:09:19,860 --> 00:09:21,092
Crime is a problem.
214
00:09:21,094 --> 00:09:22,861
Think of the advantages
215
00:09:22,863 --> 00:09:25,163
from an asphalt-pouring
standpoint.
216
00:09:25,165 --> 00:09:27,065
With the new parking lots alone,
217
00:09:27,067 --> 00:09:30,535
we're looking at two square
miles of sizzling-hot tarmac.
218
00:09:30,537 --> 00:09:32,404
When the sun starts beating
on it,
219
00:09:32,406 --> 00:09:35,340
the average temperature around
town is gonna go up 10 degrees.
220
00:09:35,342 --> 00:09:37,909
With all the balmy,
roasting breezes,
221
00:09:37,911 --> 00:09:41,179
it's gonna feel like
we're on permanent vacation.
222
00:09:41,181 --> 00:09:42,847
ALL: Ooh.
223
00:09:42,849 --> 00:09:44,516
And if you're still
on the fence,
224
00:09:44,518 --> 00:09:47,285
allow me to get you off...
the fence
225
00:09:47,287 --> 00:09:49,688
with some free asphalt.
226
00:09:49,690 --> 00:09:51,222
Aw!
227
00:09:51,224 --> 00:09:53,825
(laughs) It burns.
228
00:09:55,429 --> 00:09:57,629
The stadium is back on.
229
00:09:57,631 --> 00:09:58,964
(gavel bangs)
230
00:10:01,368 --> 00:10:03,535
Roger,
you can't build the stadium.
231
00:10:03,537 --> 00:10:06,304
You're standing here
in a parking lot I poured,
232
00:10:06,306 --> 00:10:08,273
asking me
not to pour asphalt?
233
00:10:08,275 --> 00:10:10,442
Pouring asphalt is what I do,
Stan.
234
00:10:10,444 --> 00:10:13,411
If you do this, it would mean
the death of my dad tree.
235
00:10:13,413 --> 00:10:16,915
Ugh.
I really wanted this pour.
236
00:10:16,917 --> 00:10:19,951
But out of respect
for our friendship,
237
00:10:19,953 --> 00:10:23,888
I'll withdraw my bid, kill the
project, and save your tree.
238
00:10:26,059 --> 00:10:29,227
We did it, Tree Dad.
They're not gonna cut you down.
239
00:10:29,229 --> 00:10:31,796
And it's all thanks
to Roger.
240
00:10:31,798 --> 00:10:33,898
That paper boy
always finds me.
241
00:10:33,900 --> 00:10:36,134
PAPER BOY: It's 'cause
I'm in love with you.
242
00:10:37,304 --> 00:10:39,304
"Stadium off...
243
00:10:39,306 --> 00:10:40,905
to the races."
244
00:10:40,907 --> 00:10:42,173
What?
245
00:10:42,175 --> 00:10:44,242
"Carconi Brothers
pick up construction bid
246
00:10:44,244 --> 00:10:46,244
after Fikowski drops out."
247
00:10:46,246 --> 00:10:48,480
Carconi Brothers.
248
00:10:50,484 --> 00:10:52,317
I knew it would be you.
249
00:10:52,319 --> 00:10:54,919
You have to cancel this project.
You promised.
250
00:10:54,921 --> 00:10:56,955
But I don't control anything
around here.
251
00:10:56,957 --> 00:10:58,690
I'm just
dumb old Frankie.
252
00:10:58,692 --> 00:11:01,159
My twin brother, Freddie's,
the boss, and what he says goes.
253
00:11:01,161 --> 00:11:03,795
I screw up a lot.
Stupid Frankie.
254
00:11:03,797 --> 00:11:07,298
So, your twin brother
is who I have to talk to?
255
00:11:07,300 --> 00:11:09,367
So tedious.
256
00:11:09,369 --> 00:11:11,369
FREDDIE:
Damn it, Frankie!
257
00:11:11,371 --> 00:11:14,105
You just let some nut come in
and open my plywood door?
258
00:11:14,107 --> 00:11:15,640
He was so fast, Freddie.
259
00:11:15,642 --> 00:11:18,009
You have a human brother?
260
00:11:18,011 --> 00:11:20,612
Oh, yeah.
And Mama just loves Freddie.
261
00:11:20,614 --> 00:11:22,347
She lets him have sex
with girls
262
00:11:22,349 --> 00:11:25,283
but puts my ear to the stove
for playing with the chickens.
263
00:11:25,285 --> 00:11:27,686
How's that figure,
you stupid mama?
264
00:11:27,688 --> 00:11:29,521
(gasps)
I'm sorry, Mama.
265
00:11:29,523 --> 00:11:31,022
(smooching)
266
00:11:33,226 --> 00:11:35,527
I-I-I can't get into this
right now.
267
00:11:35,529 --> 00:11:37,896
You can't tear down
my tree father.
268
00:11:37,898 --> 00:11:39,664
I can't stop it.
269
00:11:39,666 --> 00:11:42,133
I'm drowning
in bulldozer invoices.
270
00:11:42,135 --> 00:11:44,002
I'm supposed to
keep the yellow copy,
271
00:11:44,004 --> 00:11:45,470
but the purple one's prettier.
272
00:11:48,008 --> 00:11:50,742
What can I do for you today,
little buddy?
273
00:11:50,744 --> 00:11:53,411
You want to do something
about that skin?
274
00:11:53,413 --> 00:11:56,881
I'm here because it's come to my
attention that I am not growing.
275
00:11:56,883 --> 00:12:00,185
(laughs) You want to know
the secret to growing?
276
00:12:00,187 --> 00:12:02,420
Get lots of sleep,
eat lots of veggies,
277
00:12:02,422 --> 00:12:04,556
and always remember
your inner worth,
278
00:12:04,558 --> 00:12:07,192
'cause that'll make you feel
10 feet tall.
279
00:12:07,194 --> 00:12:08,526
Oh.
280
00:12:08,528 --> 00:12:09,928
Klaus made it sound like
281
00:12:09,930 --> 00:12:11,930
you might have more
immediate solutions.
282
00:12:11,932 --> 00:12:13,331
You know Klaus?
283
00:12:13,333 --> 00:12:18,503
(German accent)
That changes everything.
284
00:12:18,505 --> 00:12:21,506
Much can be done
about your height.
285
00:12:21,508 --> 00:12:26,578
Are you familiar with
the abominable sciences?
286
00:12:28,181 --> 00:12:31,182
There's bone splicing,
giraffe marrow transplant.
287
00:12:31,184 --> 00:12:34,385
I could boil your brain
in gorilla hormones.
288
00:12:34,387 --> 00:12:36,588
I also have
unorthodox options.
289
00:12:36,590 --> 00:12:39,190
For instance,
I could have your soul
290
00:12:39,192 --> 00:12:41,793
put into the body
of something taller.
291
00:12:41,795 --> 00:12:45,897
How comfortable are you
with the serpent god Oxumaré?
292
00:12:45,899 --> 00:12:47,632
Not super comfortable.
293
00:12:47,634 --> 00:12:50,101
We'll stick to surgery,
then!
294
00:12:50,103 --> 00:12:52,303
I'd like to think on it.
295
00:12:52,305 --> 00:12:54,606
What's there
to think about?
296
00:12:54,608 --> 00:12:58,643
If B.B. King had come to me,
he would have never died...
297
00:12:58,645 --> 00:13:00,812
at the height he was.
298
00:13:00,814 --> 00:13:03,081
The Carconi Brothers are
coming to tear you down.
299
00:13:03,083 --> 00:13:04,716
They're coming,
300
00:13:04,718 --> 00:13:07,385
and -- and I don't have any
ideas about how to stop them.
301
00:13:07,387 --> 00:13:10,321
(engines rumble)
302
00:13:11,825 --> 00:13:14,292
Get out of the way,
you tree-hugging fruit.
303
00:13:14,294 --> 00:13:17,061
So,
you think I'm a fruit, huh?
304
00:13:17,063 --> 00:13:20,665
Well, then a fruit
I shall become.
305
00:13:20,667 --> 00:13:23,301
Oh, my God, Freddie,
we can't chop down a tree
306
00:13:23,303 --> 00:13:25,069
with a homosexual man
in it.
307
00:13:25,071 --> 00:13:26,604
Ugh, no.
308
00:13:26,606 --> 00:13:29,474
I made a gay slur,
then he threw it back in my face
309
00:13:29,476 --> 00:13:32,143
by acting like the kind of fruit
that grows on trees.
310
00:13:32,145 --> 00:13:34,979
Everybody thinks so fast.
311
00:13:38,518 --> 00:13:41,085
Stan Smith, remove yourself
from the tree immediately.
312
00:13:41,087 --> 00:13:43,454
Not until you promise
you won't cut it down.
313
00:13:43,456 --> 00:13:45,323
That's a great idea.
314
00:13:45,325 --> 00:13:48,226
I'll go and get on the roof
of my store right --
315
00:13:51,665 --> 00:13:53,464
I'm so sorry.
316
00:13:53,466 --> 00:13:56,100
Can I offer you
a temporary tattoo?
317
00:13:56,102 --> 00:13:57,702
I'll get him down,
Freddie.
318
00:13:57,704 --> 00:13:59,604
I know just how
to play this guy.
319
00:13:59,606 --> 00:14:00,872
Please get down.
320
00:14:00,874 --> 00:14:03,341
Freddie says
the budget's so tight
321
00:14:03,343 --> 00:14:05,510
that if you delay us
just seven days,
322
00:14:05,512 --> 00:14:08,646
the whole thing'll be canceled,
saving your stupid tree.
323
00:14:08,648 --> 00:14:10,348
Seven days?
324
00:14:10,350 --> 00:14:12,851
I can do that
for my tree dad.
325
00:14:12,853 --> 00:14:14,686
(gasps)
Dumb Frankie.
326
00:14:14,688 --> 00:14:16,154
Dumb. Dumb.
327
00:14:16,156 --> 00:14:17,555
W-What are you, uh --
328
00:14:17,557 --> 00:14:19,691
W-What do you get
out of this Frankie thing?
329
00:14:19,693 --> 00:14:22,360
Actually, I get some great intel
for Fikowski Asphalt.
330
00:14:22,362 --> 00:14:24,562
It's me, Dom Fikowski.
331
00:14:24,564 --> 00:14:27,198
You'll never make it
a week.
332
00:14:27,200 --> 00:14:29,901
¶¶
333
00:14:36,810 --> 00:14:39,377
(wind whistles)
334
00:14:50,023 --> 00:14:52,323
(all shouting)
335
00:15:20,353 --> 00:15:22,787
(wind whistles)
336
00:15:31,965 --> 00:15:34,699
(wind whistles)
337
00:15:34,701 --> 00:15:37,201
(thunder cracks)
338
00:15:48,915 --> 00:15:51,983
Dr. Kalgary, I've decided I --
Oh, you're with a patient.
339
00:15:51,985 --> 00:15:54,419
It's just Billy.
He's part of the program.
340
00:15:54,421 --> 00:15:56,321
One of my success stories.
341
00:15:56,323 --> 00:15:59,057
I used to be
six inches tall.
342
00:15:59,059 --> 00:16:01,459
Now
I'm Daddy's favorite.
343
00:16:01,461 --> 00:16:03,761
Look at me walk.
344
00:16:03,763 --> 00:16:06,164
Oh, my God.
345
00:16:06,166 --> 00:16:09,968
W-Well, despite...this,
I still want the operation.
346
00:16:09,970 --> 00:16:11,469
I need to grow.
347
00:16:11,471 --> 00:16:13,071
Wonderful!
348
00:16:13,073 --> 00:16:15,840
You'll be able to look over
any stall in the men's room
349
00:16:15,842 --> 00:16:17,675
and see what's happening.
350
00:16:17,677 --> 00:16:20,311
Hooray.
351
00:16:24,084 --> 00:16:25,984
It's coming to the end of day 7
in --
352
00:16:25,986 --> 00:16:27,785
Oop, that weird Carconi brother
353
00:16:27,787 --> 00:16:30,254
who's always telling everyone
he's an honorary firefighter
354
00:16:30,256 --> 00:16:31,622
is approaching the tree now.
355
00:16:31,624 --> 00:16:33,825
Well, Freddie says
once the sun sets,
356
00:16:33,827 --> 00:16:35,660
we got to send
the crew home.
357
00:16:35,662 --> 00:16:37,328
That means
the stadium's dead
358
00:16:37,330 --> 00:16:39,964
and he's not gonna take me
to Mountain Mike's Pizza.
359
00:16:39,966 --> 00:16:42,834
(voice breaking)
And it's the sauciest pizza.
360
00:16:43,837 --> 00:16:45,837
Oh,
my sweet flesh family.
361
00:16:45,839 --> 00:16:48,439
Come, be with me
in my hour of triumph.
362
00:16:48,441 --> 00:16:50,141
Honey,
you've blown me away
363
00:16:50,143 --> 00:16:52,610
with your commitment
to this hunger strike.
364
00:16:52,612 --> 00:16:54,479
It wasn't supposed to be
a hunger strike.
365
00:16:54,481 --> 00:16:55,980
I kept asking you
to bring me food.
366
00:16:55,982 --> 00:16:57,782
But I stood strong.
367
00:16:57,784 --> 00:17:00,952
Hayley, who would have thought
that between the two of us,
368
00:17:00,954 --> 00:17:03,054
I'd be the first one
to save a tree?
369
00:17:03,056 --> 00:17:04,489
I've saved lots of trees.
370
00:17:04,491 --> 00:17:06,457
I'm sorry.
You're right, sweetie.
371
00:17:06,459 --> 00:17:09,827
Not ever buying or reading books
is also a way of saving trees.
372
00:17:09,829 --> 00:17:11,195
Where's Steve?
373
00:17:11,197 --> 00:17:12,830
Yeah, where is Steve?
374
00:17:12,832 --> 00:17:14,298
Oh, you guys don't know?
375
00:17:14,300 --> 00:17:16,734
Steve's with my associate,
Dr. Kalgary,
376
00:17:16,736 --> 00:17:18,903
about to undergo
an irreversible,
377
00:17:18,905 --> 00:17:21,672
fabulously risky,
height-boosting procedure.
378
00:17:21,674 --> 00:17:23,041
What?
What?
379
00:17:23,043 --> 00:17:24,675
Steve will be sliced
into pieces,
380
00:17:24,677 --> 00:17:26,177
and when he's reassembled,
381
00:17:26,179 --> 00:17:28,179
he'll be exactly like the boy
you remember,
382
00:17:28,181 --> 00:17:31,849
only taller
and with a lot more bones...
383
00:17:31,851 --> 00:17:33,151
if he lives.
384
00:17:33,153 --> 00:17:34,519
Oh, God.
385
00:17:34,521 --> 00:17:36,821
Why would Steve do something
like this?
386
00:17:36,823 --> 00:17:39,023
Wait, does he think
he stopped growing?
387
00:17:39,025 --> 00:17:41,426
Yeah, that's right.
I know
what this is about.
388
00:17:41,428 --> 00:17:43,728
You do?
Yep.
389
00:17:43,730 --> 00:17:45,830
Well?
390
00:17:45,832 --> 00:17:49,000
It's sounds like he could
use some guidance, Stan.
391
00:17:49,002 --> 00:17:51,169
I agree.
But for whatever reason,
392
00:17:51,171 --> 00:17:53,371
he never developed
a relationship with a tree.
393
00:17:53,373 --> 00:17:54,705
Poor kid.
394
00:17:54,707 --> 00:17:57,909
I think
you can be his tree.
395
00:17:57,911 --> 00:18:00,545
A human tree father.
396
00:18:00,547 --> 00:18:02,180
It sounds so stupid.
397
00:18:02,182 --> 00:18:05,917
But to hell with how it sounds.
Steve needs me.
398
00:18:08,688 --> 00:18:12,090
But if I leave to save him,
they're gonna cut you down.
399
00:18:12,092 --> 00:18:14,125
(wind whistles)
400
00:18:16,296 --> 00:18:19,931
You're right.
Steve's my responsibility now.
401
00:18:19,933 --> 00:18:22,033
You're still teaching me.
402
00:18:22,035 --> 00:18:25,303
I guess...this is goodbye.
403
00:18:26,806 --> 00:18:29,040
I love you, Tree Daddy.
404
00:18:31,478 --> 00:18:32,944
He's gone!
405
00:18:32,946 --> 00:18:35,246
(singsong voice)
Frankie gets the pizza.
406
00:18:35,248 --> 00:18:36,781
(sobs)
407
00:18:38,451 --> 00:18:40,151
¶ The surgeon
cuts at night ¶
408
00:18:40,153 --> 00:18:42,820
¶ The surgeon
cuts at night ¶
409
00:18:42,822 --> 00:18:44,889
¶ I'm gonna cut you,
Steve ¶
410
00:18:44,891 --> 00:18:47,892
¶ I'm gonna cut you right ¶
411
00:18:47,894 --> 00:18:50,761
Actually, uh, you know,
I think I've changed my mi--
412
00:18:50,763 --> 00:18:52,463
Oh.
413
00:18:52,465 --> 00:18:55,099
They always get cold feet.
414
00:18:55,101 --> 00:18:58,636
And I always
cut them off.
415
00:19:00,907 --> 00:19:03,241
Aah!
416
00:19:12,118 --> 00:19:15,286
STEVE: Oh, my God.
I'm so tall.
417
00:19:15,288 --> 00:19:17,088
It's gonna take
some getting used to.
418
00:19:17,090 --> 00:19:19,123
Aaaaah!
419
00:19:19,125 --> 00:19:21,359
Aaaaaah!
420
00:19:21,361 --> 00:19:23,961
Look out, Steve.
I made things worse for you.
421
00:19:23,963 --> 00:19:25,930
Hold on, son.
I can climb up.
422
00:19:25,932 --> 00:19:28,366
(voice breaking)
Someone taught me how.
423
00:19:28,368 --> 00:19:29,700
Dad, get it together!
424
00:19:29,702 --> 00:19:31,569
Coming.
425
00:19:33,673 --> 00:19:35,773
(saw whirring)
426
00:19:35,775 --> 00:19:37,108
(metal creaking)
427
00:19:37,110 --> 00:19:40,611
Aaaah!
428
00:19:41,948 --> 00:19:43,548
You're here.
429
00:19:43,550 --> 00:19:45,049
Of course I am.
430
00:19:45,051 --> 00:19:46,884
It's what dads do.
431
00:19:46,886 --> 00:19:50,288
Even when their kid's
a stupid shorty?
432
00:19:50,290 --> 00:19:53,024
Steve, there's something
I have to show you.
433
00:19:53,026 --> 00:19:54,725
(siren wailing)
434
00:19:54,727 --> 00:19:56,127
(gasps) The fuzz!
435
00:19:56,129 --> 00:19:59,697
Time to see if your wings work,
Billy!
436
00:20:03,703 --> 00:20:05,736
Run, Billy!
437
00:20:09,542 --> 00:20:11,042
When I was a boy,
438
00:20:11,044 --> 00:20:13,177
I used to carve my height
here on the bark.
439
00:20:13,179 --> 00:20:15,479
This extra-deep one
is from a few years
440
00:20:15,481 --> 00:20:17,014
where I didn't grow at all.
441
00:20:17,016 --> 00:20:19,050
It's called
the Smith Stall.
442
00:20:19,052 --> 00:20:21,652
But eventually,
I shot up six inches.
443
00:20:21,654 --> 00:20:23,054
So I will get tall.
444
00:20:23,056 --> 00:20:25,856
But even if I didn't,
it doesn't matter
445
00:20:25,858 --> 00:20:28,759
because I have a dad
who loves me.
446
00:20:29,762 --> 00:20:31,862
You're gonna get tall.
447
00:20:31,864 --> 00:20:37,168
So, this tree w-was like a dad
to you or something?
448
00:20:37,170 --> 00:20:39,270
I know.
We'll both miss him.
449
00:20:39,272 --> 00:20:42,073
But he goes on now
to a greater purpose.
450
00:20:42,075 --> 00:20:45,476
May his timber bring shelter
to a deserving soul.
451
00:20:53,253 --> 00:20:56,921
Please don't cut down this tree.
It's like a father to me.
452
00:20:56,923 --> 00:21:02,226
The world...needs
...ax handles.
453
00:21:02,228 --> 00:21:04,195
Bye! Have a beautiful time!