1 00:00:01,936 --> 00:00:04,003 (wind whistling) 2 00:00:06,941 --> 00:00:08,874 (horse snorts, neighs) 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,745 (pulley creaking) 4 00:00:18,853 --> 00:00:20,586 (hoofbeats) 5 00:00:22,390 --> 00:00:23,856 The Bullock gang. 6 00:00:23,858 --> 00:00:25,858 ¶¶ 7 00:00:27,361 --> 00:00:29,795 Aggh! 8 00:00:29,797 --> 00:00:30,963 Pa! 9 00:00:31,032 --> 00:00:32,631 ¶¶ 10 00:00:32,633 --> 00:00:34,299 Aggh! 11 00:00:34,301 --> 00:00:35,300 No! 12 00:00:35,302 --> 00:00:36,368 (horse neighs) 13 00:00:36,370 --> 00:00:38,303 Aggh! 14 00:00:39,807 --> 00:00:41,306 There's a little kid, Bullock. 15 00:00:44,245 --> 00:00:46,378 He's silently vowing to one day hunt us down, 16 00:00:46,380 --> 00:00:48,113 kill us like animals, 17 00:00:48,115 --> 00:00:50,816 and he just knows he's going to catch me in an outhouse. 18 00:00:50,885 --> 00:00:52,451 I'll beg for my life, 19 00:00:52,453 --> 00:00:54,486 give up the whole gang immediately, 20 00:00:54,488 --> 00:00:57,322 but then he kills me anyway. Damn it! 21 00:00:57,324 --> 00:01:00,659 Well, I won't give you the satisfaction. 22 00:01:02,363 --> 00:01:04,496 (thuds) 23 00:01:04,498 --> 00:01:06,799 Thanks, boss. I was almost a goner. 24 00:01:06,801 --> 00:01:08,834 Yah! 25 00:01:08,836 --> 00:01:12,671 ¶¶ 26 00:01:16,343 --> 00:01:17,776 ¶¶ 27 00:01:17,778 --> 00:01:19,745 (sizzling) 28 00:01:34,628 --> 00:01:37,096 (laughter) 29 00:01:37,098 --> 00:01:39,531 (laughing) 30 00:01:39,533 --> 00:01:42,701 (coughing) He thinks he hurts everywhere, 31 00:01:42,703 --> 00:01:44,970 but it's only a broken finger. 32 00:01:44,972 --> 00:01:46,972 What do you want, gringo? 33 00:01:46,974 --> 00:01:48,474 The honest answer? 34 00:01:48,476 --> 00:01:51,110 A friend to share this lonely trail with. 35 00:01:51,112 --> 00:01:53,278 The cowboy answer? 36 00:01:53,280 --> 00:01:55,647 ¶¶ 37 00:01:55,649 --> 00:01:57,516 (gruffly) The bounty on this guy's head. 38 00:01:57,518 --> 00:02:01,453 (coughing) 39 00:02:01,455 --> 00:02:03,021 And that coffin you're dragging, 40 00:02:03,090 --> 00:02:05,157 it is for him or for you? 41 00:02:05,226 --> 00:02:07,159 (laughter) 42 00:02:07,228 --> 00:02:09,328 (chuckles) Nice. Oh, here's a joke. 43 00:02:09,330 --> 00:02:11,997 Why can't you starve in the desert? 44 00:02:12,066 --> 00:02:14,500 Because of the sand that is there. 45 00:02:15,469 --> 00:02:17,469 ALL: Huh? 46 00:02:17,471 --> 00:02:19,338 You know, it takes guts to tell a joke 47 00:02:19,406 --> 00:02:20,973 to a group of strangers, 48 00:02:20,975 --> 00:02:22,975 especially since I'm not naturally funny. 49 00:02:22,977 --> 00:02:25,744 Oh, you're naturally funny... looking. 50 00:02:25,746 --> 00:02:29,515 (laughter) 51 00:02:29,517 --> 00:02:32,684 ¶¶ 52 00:02:34,522 --> 00:02:38,223 ¶¶ 53 00:02:38,926 --> 00:02:39,992 Aggh! 54 00:02:43,164 --> 00:02:45,397 You can't starve in the desert 55 00:02:45,399 --> 00:02:49,434 because of the sand-which-is-there. 56 00:02:49,436 --> 00:02:51,603 Oh, sandwiches? 57 00:02:51,605 --> 00:02:54,773 You said, "Sand that is." 58 00:02:54,775 --> 00:02:57,009 (groans) 59 00:02:57,011 --> 00:02:58,911 I blew the punch line. That was what it was. 60 00:02:58,913 --> 00:03:00,913 Still, the setup was rock solid. 61 00:03:00,981 --> 00:03:02,881 I'm getting better. I'm getting funnier. 62 00:03:06,120 --> 00:03:08,086 ¶¶ 63 00:03:08,088 --> 00:03:10,556 My parents and brother died of cholera. 64 00:03:10,558 --> 00:03:11,857 I gave it to them. 65 00:03:11,859 --> 00:03:13,859 Sometimes, I feel like I'm bad luck. 66 00:03:13,861 --> 00:03:15,594 Luckier 'n them. 67 00:03:15,596 --> 00:03:17,296 Well, I guess I'll see what kind of luck 68 00:03:17,298 --> 00:03:19,398 I bring to my uncle's farm. 69 00:03:19,400 --> 00:03:20,933 What brings you west, stranger? 70 00:03:20,935 --> 00:03:21,967 West? 71 00:03:21,969 --> 00:03:23,969 I thought we were going to Arizona. 72 00:03:23,971 --> 00:03:26,038 We are. That is west. 73 00:03:26,040 --> 00:03:27,973 Okay. Okay. Good. Good, good, good. 74 00:03:28,042 --> 00:03:29,975 My sense of direction is not great. 75 00:03:29,977 --> 00:03:31,643 Looks like you've been in Mexico. 76 00:03:31,645 --> 00:03:34,146 Maybe. I couldn't understand the people, 77 00:03:34,148 --> 00:03:35,614 so I never got a good answer. 78 00:03:35,616 --> 00:03:38,150 -How long were you there? -Nearly five years. 79 00:03:38,152 --> 00:03:40,652 That's a long time to not understand people. 80 00:03:41,689 --> 00:03:43,889 Not for me. 81 00:03:43,891 --> 00:03:47,726 ¶¶ 82 00:03:49,763 --> 00:03:51,830 (coughing) 83 00:03:51,832 --> 00:03:53,065 Aah! 84 00:03:53,067 --> 00:03:55,334 (sighs) Oh, that's nice. 85 00:03:55,402 --> 00:03:56,969 Stretch the legs. 86 00:03:56,971 --> 00:03:59,638 Get some blood to the brain. 87 00:03:59,640 --> 00:04:02,007 Scratch up the old face. 88 00:04:03,777 --> 00:04:05,344 Oh, a mud bath. 89 00:04:05,346 --> 00:04:09,081 Ah, this town has it all. 90 00:04:09,083 --> 00:04:11,416 Wish me luck on the farm! 91 00:04:11,418 --> 00:04:13,151 (mockingly) Good luck on the farm. 92 00:04:15,522 --> 00:04:17,756 Hey, boy. Where's your person? 93 00:04:19,426 --> 00:04:21,159 You need water. 94 00:04:21,161 --> 00:04:24,363 (lively piano music playing) 95 00:04:27,201 --> 00:04:30,202 DICK: Ever heard of dance lessons? (laughs) 96 00:04:30,204 --> 00:04:32,170 Oh! 97 00:04:32,172 --> 00:04:34,506 Damn it! They mussed up my hair again. 98 00:04:34,508 --> 00:04:35,874 (laughter) 99 00:04:35,876 --> 00:04:38,710 "Aw, my hairdo ain't purdy." 100 00:04:38,712 --> 00:04:41,480 (laughter) 101 00:04:41,482 --> 00:04:44,449 Sorry about the rowdy customers, but what can I do? 102 00:04:44,451 --> 00:04:48,387 Just keep helping me up, I guess. 103 00:04:48,389 --> 00:04:50,889 -Who was that? -That's Francine. 104 00:04:50,891 --> 00:04:52,658 You just forget about her. 105 00:04:53,927 --> 00:04:55,694 (sighs) 106 00:04:55,696 --> 00:04:59,865 (indistinct conversations) 107 00:04:59,867 --> 00:05:03,335 (mid-tempo piano music plays) 108 00:05:03,404 --> 00:05:04,870 Are you okay, ma'am? 109 00:05:04,938 --> 00:05:07,372 Oh, I can handle them pushing me, 110 00:05:07,441 --> 00:05:10,042 groping me, hot sauce in my eyes, 111 00:05:10,110 --> 00:05:12,177 even tar down my bloomers. 112 00:05:12,179 --> 00:05:15,681 But when they start in on mussing up my hair -- 113 00:05:15,683 --> 00:05:18,083 This pie-eater buggin' you, doll? 114 00:05:18,085 --> 00:05:20,819 -I was just checking -- -Oh, like a checkup. 115 00:05:20,821 --> 00:05:23,755 Did this jerkwater town finally get a doctor? 116 00:05:23,757 --> 00:05:27,326 Because I've been wanting to see a doctor about my hand. 117 00:05:27,328 --> 00:05:28,427 What's wrong with your hand? 118 00:05:28,429 --> 00:05:30,762 It hurts when I do this! 119 00:05:30,764 --> 00:05:31,763 Aah! 120 00:05:31,765 --> 00:05:34,766 Well, maybe don't do that. 121 00:05:34,768 --> 00:05:36,435 Then there's my foot. 122 00:05:42,943 --> 00:05:43,909 (gun clatters) 123 00:05:43,911 --> 00:05:46,244 Smart move, Doc. 124 00:05:49,016 --> 00:05:50,782 Anyone else want to see the doctor? 125 00:05:50,784 --> 00:05:51,883 (grunts) 126 00:05:53,620 --> 00:05:55,454 My foot hurts, too. 127 00:05:55,456 --> 00:05:57,889 Maestro, how about some kickin' music? 128 00:05:57,891 --> 00:06:00,625 (piano playing, blows landing, Stan grunting) 129 00:06:00,627 --> 00:06:02,194 (sighs) 130 00:06:04,131 --> 00:06:06,064 My pecker's been burning. 131 00:06:06,066 --> 00:06:08,133 Well, beat him with it! 132 00:06:08,135 --> 00:06:14,239 (screaming) 133 00:06:14,241 --> 00:06:15,407 Here we are! 134 00:06:15,409 --> 00:06:17,776 They're all dead! 135 00:06:17,778 --> 00:06:19,611 (sobbing) 136 00:06:19,613 --> 00:06:21,780 I told you it weren't much. 137 00:06:28,088 --> 00:06:30,889 Bullock's gang is just terrorizing this town. 138 00:06:30,891 --> 00:06:32,891 This guy kind of started it, though, right? 139 00:06:32,893 --> 00:06:34,993 He kept calling himself "The Doctor." 140 00:06:34,995 --> 00:06:36,328 Klaus, cut it out. 141 00:06:36,330 --> 00:06:38,663 -He was trying to help. -Well, damn it! 142 00:06:38,665 --> 00:06:40,432 This town needs someone to give it hope, 143 00:06:40,434 --> 00:06:41,967 and I can't do it all. 144 00:06:41,969 --> 00:06:44,069 You haven't done anything. 145 00:06:45,105 --> 00:06:47,472 Lewis, this guy needs stitches. 146 00:06:50,411 --> 00:06:52,811 -My God in Heaven. -I know. 147 00:06:52,813 --> 00:06:54,980 They beat on him for 40 minutes, 148 00:06:54,982 --> 00:06:57,516 and they wanted fighting music the whole time. 149 00:06:57,584 --> 00:06:59,518 Guess we both kind of got worked over. 150 00:06:59,520 --> 00:07:01,119 This is Stan Smith. 151 00:07:01,121 --> 00:07:02,621 He helped save my life. 152 00:07:02,623 --> 00:07:04,322 Wait. You mean he's a hero? 153 00:07:04,324 --> 00:07:08,260 Not exactly, but he's a good guy. 154 00:07:08,262 --> 00:07:11,163 I mean...yeah. He -- He's a good guy. 155 00:07:11,165 --> 00:07:13,432 (gasps) A good guy hero. 156 00:07:13,434 --> 00:07:14,933 I think you were kind of just hearing 157 00:07:14,935 --> 00:07:16,668 what you want right now. 158 00:07:16,670 --> 00:07:18,170 We're saved! 159 00:07:21,475 --> 00:07:22,507 ¶¶ 160 00:07:22,509 --> 00:07:24,776 How did Stan save your life? 161 00:07:24,778 --> 00:07:26,945 It was three years into the Civil War 162 00:07:26,947 --> 00:07:29,114 when the Union Army came through Missouri. 163 00:07:29,116 --> 00:07:30,515 I was a slave then. 164 00:07:30,584 --> 00:07:32,451 Ooh, bummer. 165 00:07:32,453 --> 00:07:35,787 Yeah, it was a "bummer." You obviously get it, 166 00:07:35,789 --> 00:07:37,789 so I won't bore you with the details, 167 00:07:37,791 --> 00:07:40,058 but they freed me, and I wanted to help. 168 00:07:40,060 --> 00:07:42,461 Stan and I dug trenches together. 169 00:07:42,463 --> 00:07:44,062 Anyhow, when the North moved on, 170 00:07:44,064 --> 00:07:45,664 some of the generals ordered the freed slaves 171 00:07:45,666 --> 00:07:47,299 returned to the plantations. 172 00:07:47,301 --> 00:07:49,334 So you got to go home! 173 00:07:49,336 --> 00:07:52,204 No, because you... 174 00:07:52,206 --> 00:07:53,872 didn't like it there. 175 00:07:53,874 --> 00:07:56,374 No, I didn't like it there. 176 00:07:56,376 --> 00:07:59,411 Anyway, Stan shot the general, and we all ran. 177 00:07:59,413 --> 00:08:01,980 He killed a general to protect you? 178 00:08:01,982 --> 00:08:05,550 Yeah, and I told him to come find me in Arizona. 179 00:08:05,552 --> 00:08:07,519 Wait... 180 00:08:07,588 --> 00:08:09,321 Gay? 181 00:08:09,323 --> 00:08:11,656 I'm looking for a man. 182 00:08:11,658 --> 00:08:13,825 Is this a gay town? 183 00:08:15,295 --> 00:08:17,062 Stage driver out of Tombstone 184 00:08:17,064 --> 00:08:18,997 says he saw a man looked like this. 185 00:08:18,999 --> 00:08:20,832 ¶¶ 186 00:08:20,834 --> 00:08:23,001 (both gasp) Nope. 187 00:08:23,003 --> 00:08:26,338 Say, Mister, want a tour of the town? 188 00:08:26,340 --> 00:08:27,539 I'll show you all the spots 189 00:08:27,608 --> 00:08:29,341 where our sheriffs were murdered. 190 00:08:29,343 --> 00:08:31,376 Well, I was gonna get my whiskers cleaned up, 191 00:08:31,445 --> 00:08:34,212 but I think that's a closer shave than I'm looking for. 192 00:08:39,019 --> 00:08:42,020 (sobbing) Why? 193 00:08:42,022 --> 00:08:44,756 Why would anybody kill them? 194 00:08:44,758 --> 00:08:47,225 I'm sure I don't have any idea. 195 00:08:47,227 --> 00:08:49,394 (sobbing) Why? 196 00:08:51,231 --> 00:08:54,633 (grunts) Everybody's mussin' up my hair. 197 00:08:56,036 --> 00:08:58,737 -Hey, are you all right? -No, obviously. 198 00:08:58,739 --> 00:09:00,939 Whoa, obviously, no. 199 00:09:01,041 --> 00:09:04,809 (sobs) I just want to forget everything. 200 00:09:04,811 --> 00:09:06,645 Oh, oh, oh, then I can help! 201 00:09:06,713 --> 00:09:08,914 Do you have money? -I have a little. 202 00:09:08,916 --> 00:09:11,283 Great! That's great. 203 00:09:11,285 --> 00:09:14,152 What's great? I-I have money. So what? 204 00:09:14,154 --> 00:09:16,655 You do? That's great! 205 00:09:16,657 --> 00:09:19,157 ¶¶ 206 00:09:21,929 --> 00:09:23,061 Aah! 207 00:09:23,063 --> 00:09:25,797 Stan, it's me, Brian. 208 00:09:25,799 --> 00:09:28,466 Brian, I-I found you. 209 00:09:28,468 --> 00:09:30,135 Yes, you did, my friend. 210 00:09:30,137 --> 00:09:32,003 Reunited at last. 211 00:09:32,005 --> 00:09:34,306 We could buy a pig farm and grow old together. 212 00:09:34,308 --> 00:09:37,309 Stan, there's a bounty hunter in town looking for you. 213 00:09:37,311 --> 00:09:38,977 Later. Good luck with that pig farm. 214 00:09:38,979 --> 00:09:40,478 (groans) 215 00:09:40,480 --> 00:09:42,447 Stan, you're too hurt to travel, 216 00:09:42,516 --> 00:09:43,748 but luckily you don't look like 217 00:09:43,750 --> 00:09:45,283 your wanted poster all beat up. 218 00:09:45,285 --> 00:09:48,753 Mr. Lewis, I need you to do my hair. 219 00:09:48,755 --> 00:09:50,488 Something un-mussable. 220 00:09:50,557 --> 00:09:52,324 Okay. Let me just clean my station 221 00:09:52,326 --> 00:09:53,758 and remember some boring stories 222 00:09:53,760 --> 00:09:55,327 about my son, hmm? 223 00:09:55,395 --> 00:09:59,164 ¶¶ 224 00:10:00,267 --> 00:10:02,467 Are you still freaking out? 225 00:10:02,469 --> 00:10:05,637 Yeah, but terrifyingly slowly. 226 00:10:05,639 --> 00:10:07,172 Oh, nice. 227 00:10:07,240 --> 00:10:10,008 I just don't get it. It wasn't even a working farm. 228 00:10:10,010 --> 00:10:11,843 No crops. No livestock. 229 00:10:11,845 --> 00:10:13,478 Of course, it did have a well, 230 00:10:13,547 --> 00:10:15,947 but who needs water in the middle of nowhere? 231 00:10:15,949 --> 00:10:17,949 I guess trains do for steam, 232 00:10:17,951 --> 00:10:19,484 but the new railroad won't be going 233 00:10:19,553 --> 00:10:21,720 right by their farm for at least six months. 234 00:10:21,722 --> 00:10:23,655 I know that because I read the announcement. 235 00:10:23,657 --> 00:10:25,223 When was that? Oh, right. 236 00:10:25,225 --> 00:10:27,225 It was the day before my family was murdered. 237 00:10:27,227 --> 00:10:30,629 Ohh, I wish I could put two thoughts together. 238 00:10:30,631 --> 00:10:32,464 But you can't because 239 00:10:32,466 --> 00:10:35,500 you're too high on celestial poisons! 240 00:10:35,502 --> 00:10:38,470 Did you say it was your family that was murdered? 241 00:10:38,472 --> 00:10:40,905 Yeah. I'm the only one left. 242 00:10:40,907 --> 00:10:44,409 Sole heir to Steam Juice Farm? 243 00:10:44,411 --> 00:10:46,645 I must protect you. I insist on it. 244 00:10:46,647 --> 00:10:47,912 (strained) I'm kind of with her. 245 00:10:47,914 --> 00:10:49,147 Please, my dear. 246 00:10:49,149 --> 00:10:50,415 You must allow me 247 00:10:50,417 --> 00:10:52,350 and my gang of cruel men 248 00:10:52,352 --> 00:10:54,486 to escort you to the farm 249 00:10:54,488 --> 00:10:59,090 so we can bury your whole family properly. 250 00:10:59,092 --> 00:11:00,258 Did you hear that, Jeff? 251 00:11:00,260 --> 00:11:02,661 My luck is finally changing. 252 00:11:02,663 --> 00:11:04,396 (thud, clatter) Jeff? 253 00:11:05,599 --> 00:11:09,334 Oh, my God. Was he smoking the same opium as I? 254 00:11:10,137 --> 00:11:12,070 (inhales) 255 00:11:12,072 --> 00:11:14,205 (strained) That's so scary. 256 00:11:14,274 --> 00:11:16,007 (mid-tempo piano music playing) 257 00:11:17,177 --> 00:11:18,510 Whiskey? 258 00:11:18,512 --> 00:11:20,078 I guess I could have one for the road. 259 00:11:20,080 --> 00:11:21,579 You lightin' out, stranger? 260 00:11:21,581 --> 00:11:24,082 Make it two whiskeys, and put them on my tab. 261 00:11:24,084 --> 00:11:26,551 -Where you headed? -Thought I'd get away to Mexico. 262 00:11:26,620 --> 00:11:28,286 -Habla Español? -Maybe. 263 00:11:28,288 --> 00:11:30,355 There or Mexico City. 264 00:11:30,357 --> 00:11:31,690 ¶¶ 265 00:11:31,692 --> 00:11:34,693 Tell Lewis it looks like trouble. 266 00:11:34,695 --> 00:11:36,961 Francine worked up a new number. 267 00:11:36,963 --> 00:11:38,530 You'll be glad you stayed. 268 00:11:38,532 --> 00:11:41,032 ¶¶ 269 00:11:41,034 --> 00:11:43,368 So, you're a bounty hunter? 270 00:11:43,370 --> 00:11:46,204 It's a friendless job, but I'm the best there is. 271 00:11:46,206 --> 00:11:48,039 Not totally alone, though. 272 00:11:48,041 --> 00:11:49,307 I got my cough. 273 00:11:49,376 --> 00:11:51,042 (coughing) 274 00:11:54,081 --> 00:11:56,981 -Allergies. -Oh, she's on! 275 00:11:57,084 --> 00:11:59,818 ("Dessert" playing on piano) 276 00:11:59,820 --> 00:12:02,087 ¶ They can't imitate you ¶ 277 00:12:02,089 --> 00:12:04,589 ¶ But they can't duplicate you ¶ 278 00:12:04,591 --> 00:12:07,058 ¶ 'Cause you got somethin' special ¶ 279 00:12:07,060 --> 00:12:09,594 ¶ That makes me wanna taste you ¶ 280 00:12:09,596 --> 00:12:11,896 ¶ I want it all day long ¶ 281 00:12:11,898 --> 00:12:14,332 ¶ I'm addicted like it's wrong ¶ 282 00:12:14,334 --> 00:12:16,668 ¶ I want it all day long ¶ 283 00:12:16,670 --> 00:12:18,603 ¶ I'm addicted like it's ¶ 284 00:12:18,605 --> 00:12:20,805 ¶ Whatcha gon', whatcha' gon do with that dessert? ¶ 285 00:12:20,807 --> 00:12:23,141 ¶ Do-wha do-wha-dee da dee-da-doop-da ¶ 286 00:12:23,143 --> 00:12:26,077 Hey! Hey! Hey! Hey! ¶ Do-wha do-wha-dee da dee-da-doop-da ¶ 287 00:12:26,079 --> 00:12:28,346 Hey! Hey! Hey! Hey! ¶ Do-wha do-wha-dee da dee-da-doop-da ¶ 288 00:12:28,415 --> 00:12:30,982 ¶ Murder that, murder that dance floor, dance floor ¶ 289 00:12:30,984 --> 00:12:34,119 (cheers and applause) 290 00:12:34,121 --> 00:12:35,420 -Hot stuff! -(wolf-whistles) 291 00:12:35,422 --> 00:12:37,255 (coughs) 292 00:12:37,257 --> 00:12:40,291 ¶¶ 293 00:12:40,293 --> 00:12:42,694 Bartender, a round for everyone! 294 00:12:42,696 --> 00:12:44,963 I'm coming into some money. 295 00:12:44,965 --> 00:12:45,930 Right away! 296 00:12:45,932 --> 00:12:47,766 (gunshot) 297 00:12:47,768 --> 00:12:50,802 Oh, bro! Look at my damn mirror! 298 00:12:50,804 --> 00:12:52,504 Where'd he go? 299 00:12:52,506 --> 00:12:53,605 How'd you get over there? 300 00:12:53,607 --> 00:12:55,807 I'm fast. See my hands? 301 00:12:55,809 --> 00:12:57,442 -Yeah. -Now look at them. 302 00:12:57,444 --> 00:12:59,043 -Who-o-o-o-a. -Whoa-a-a-a-a-a-a! 303 00:12:59,045 --> 00:13:00,812 I'm arresting you on the charges 304 00:13:00,814 --> 00:13:03,448 of desertion and murder. 305 00:13:03,450 --> 00:13:05,817 But they'll hang him. Stan's a good man. 306 00:13:05,886 --> 00:13:07,986 He shot his general in the back. 307 00:13:07,988 --> 00:13:09,020 (all gasp) 308 00:13:09,089 --> 00:13:11,356 -Whoa! -(coughs) Let's go. 309 00:13:15,729 --> 00:13:18,863 Did somebody take my Little Bo Peep dress? 310 00:13:23,837 --> 00:13:25,970 (grunts) 311 00:13:25,972 --> 00:13:27,906 All right, Skippy. Let's ride. 312 00:13:27,908 --> 00:13:29,641 (clicks tongue) 313 00:13:29,643 --> 00:13:30,909 What the fudge? 314 00:13:30,911 --> 00:13:32,877 No little horse kisses for the murderer. 315 00:13:32,879 --> 00:13:35,313 So much for our hero. 316 00:13:35,315 --> 00:13:36,848 Do you think we were expecting too much 317 00:13:36,850 --> 00:13:38,349 from someone who came to town 318 00:13:38,351 --> 00:13:40,418 and was immediately beaten beyond recognition 319 00:13:40,420 --> 00:13:42,387 by a 70-year-old man? 320 00:13:42,389 --> 00:13:45,323 Maybe Stan came to show us we don't need a hero. 321 00:13:45,325 --> 00:13:47,759 -How's that? -He's like us. 322 00:13:47,761 --> 00:13:50,929 Alone, he's not much, but if we work together, 323 00:13:50,931 --> 00:13:52,931 we can protect each other. 324 00:13:52,933 --> 00:13:55,099 Us? We're too slow. 325 00:13:55,101 --> 00:13:56,601 Slow? 326 00:13:56,603 --> 00:13:58,837 You're lightning on the piano. 327 00:13:58,839 --> 00:14:01,039 You're magic with scissors. 328 00:14:01,107 --> 00:14:03,007 You never spill a drop. 329 00:14:03,009 --> 00:14:06,411 I'm good with my hands in a way I'm not gonna describe. 330 00:14:06,413 --> 00:14:08,179 We have the skills, 331 00:14:08,181 --> 00:14:10,515 but we never had the stomach. 332 00:14:10,517 --> 00:14:12,584 -I'm in. -Me too. 333 00:14:12,586 --> 00:14:13,685 So am I! 334 00:14:13,687 --> 00:14:17,689 Now, let's go get Stan back from that bounty hunter! 335 00:14:17,691 --> 00:14:18,690 (heroic music plays) 336 00:14:18,692 --> 00:14:20,725 Unhand our cowardly friend! 337 00:14:20,727 --> 00:14:22,293 (music stops) 338 00:14:22,295 --> 00:14:25,029 Oh, they left. 339 00:14:25,031 --> 00:14:26,130 Whoo-whoo. 340 00:14:26,132 --> 00:14:28,099 Whatcha gonna do with that dessert? 341 00:14:28,101 --> 00:14:29,634 (both laugh) 342 00:14:29,636 --> 00:14:30,802 Can it, Tom! 343 00:14:32,038 --> 00:14:33,104 Thanks, Henry. 344 00:14:35,141 --> 00:14:37,275 (coughing) 345 00:14:37,277 --> 00:14:40,278 STAN: So...what's, uh -- W-What's in the coffin? 346 00:14:40,280 --> 00:14:42,447 Everyone and anyone. 347 00:14:42,449 --> 00:14:44,148 Hmm. 348 00:14:44,150 --> 00:14:45,750 Actually, you lost me there. I-I, uh -- 349 00:14:45,752 --> 00:14:47,252 I know. It's stupid, right? 350 00:14:47,254 --> 00:14:48,987 Uh, for a while, I thought it sounded badass, 351 00:14:48,989 --> 00:14:50,421 but it's just confusing. 352 00:14:50,423 --> 00:14:52,891 I always wanted to be a man of action, 353 00:14:52,893 --> 00:14:55,226 but I'm slow on the draw and weak on the punch. 354 00:14:55,228 --> 00:14:56,494 Then what happened in Missouri? 355 00:14:56,496 --> 00:14:58,229 You wouldn't believe me if I told you. 356 00:14:58,231 --> 00:15:00,598 -Tell me, or I'll kill you. -It's 1863, 357 00:15:00,600 --> 00:15:03,635 and "Camptown Races" is at the top of the charts. 358 00:15:03,637 --> 00:15:05,770 Sir, at the risk of repeating myself, 359 00:15:05,772 --> 00:15:08,439 I really, really, really, really, really, really, 360 00:15:08,441 --> 00:15:11,009 really don't think we should return the slaves to the South. 361 00:15:11,011 --> 00:15:13,177 Enough! How can you think about that 362 00:15:13,179 --> 00:15:16,080 when dead soldiers' teeth are turning to smoke? 363 00:15:16,082 --> 00:15:18,983 -I'm sorry, sir? -The teeth! 364 00:15:18,985 --> 00:15:21,152 Wafting like fizzled candle smoke 365 00:15:21,221 --> 00:15:23,755 from every gaping mouth on the battlefield! 366 00:15:23,757 --> 00:15:25,790 Oh, you've gone crazy. 367 00:15:25,792 --> 00:15:27,425 Maybe I'll leave the tent. 368 00:15:27,427 --> 00:15:30,295 Crazy? More like invincible! 369 00:15:30,297 --> 00:15:31,863 (gunshot) 370 00:15:31,865 --> 00:15:34,332 Nothing can stop me now. 371 00:15:34,334 --> 00:15:36,200 (grunting) 372 00:15:37,604 --> 00:15:39,203 Nobody would ever believe that. 373 00:15:39,205 --> 00:15:40,805 Yeah. So I ran, 374 00:15:40,807 --> 00:15:43,207 and I kept running west to Mexico. 375 00:15:43,209 --> 00:15:44,509 Mexico is south. 376 00:15:44,511 --> 00:15:46,511 I must've gone a weird way. 377 00:15:46,513 --> 00:15:48,446 Well, I guess it all worked out for you. 378 00:15:48,448 --> 00:15:49,981 And if you weren't about to be hanged, 379 00:15:49,983 --> 00:15:51,516 I'd be pretty dang jealous. 380 00:15:51,518 --> 00:15:53,184 I mean, you were in town for a day 381 00:15:53,186 --> 00:15:56,654 and made more friends than I ever had in my life. 382 00:15:56,656 --> 00:15:58,489 Zero. Goose egg. 383 00:15:58,491 --> 00:16:01,492 I try to stay positive, but it really sucks balls. 384 00:16:01,494 --> 00:16:03,695 Friends aren't everything. Where are they now? 385 00:16:03,763 --> 00:16:06,197 -Hmm? -They're following us. 386 00:16:06,266 --> 00:16:08,199 LEWIS: It's him, all right. 387 00:16:08,268 --> 00:16:09,701 We'll catch him at the Taft Farm. 388 00:16:09,769 --> 00:16:12,637 ¶¶ 389 00:16:12,639 --> 00:16:16,140 ROGER: Maybe I'm just a little too real for some people. 390 00:16:16,142 --> 00:16:18,176 And now a cliff. Of course. 391 00:16:18,244 --> 00:16:20,378 Making a lady dig her own grave 392 00:16:20,447 --> 00:16:22,513 while she's coming down off opium. 393 00:16:22,515 --> 00:16:24,415 Hey, that's the girl from the coach. 394 00:16:24,417 --> 00:16:25,750 We got to get down there. 395 00:16:25,752 --> 00:16:28,186 Oh, you know everybody. 396 00:16:28,188 --> 00:16:29,821 You ride down there, they'll kill you. 397 00:16:29,823 --> 00:16:32,824 Same as riding with you, I reckon. 398 00:16:32,826 --> 00:16:35,059 Well, I'm not going with you. 399 00:16:35,061 --> 00:16:37,061 (donkey neighs) 400 00:16:37,063 --> 00:16:40,898 ¶¶ 401 00:16:42,535 --> 00:16:43,668 Oh, what the hell. 402 00:16:43,670 --> 00:16:45,003 (horse neighs) 403 00:16:45,005 --> 00:16:46,337 Aah! 404 00:16:46,339 --> 00:16:48,172 ¶¶ 405 00:16:48,174 --> 00:16:49,507 Hey, somebody's coming. 406 00:16:49,509 --> 00:16:52,744 ¶¶ 407 00:16:55,615 --> 00:16:57,682 You come for another checkup, Doc? 408 00:16:57,684 --> 00:16:59,517 (laughter) 409 00:16:59,519 --> 00:17:03,121 How about letting her go, guys? Call it doctor's orders. 410 00:17:03,123 --> 00:17:04,956 And what if I don't? 411 00:17:04,958 --> 00:17:07,792 Then Doc's gonna call for the nurse. 412 00:17:09,796 --> 00:17:13,364 I'd rather the doctor gave me my shot. 413 00:17:13,366 --> 00:17:16,267 Give him your gun nice and slow. 414 00:17:18,471 --> 00:17:20,705 HOOPER: Oh, Doc caught a chill. 415 00:17:20,707 --> 00:17:22,206 He's shaking like a leaf! 416 00:17:22,208 --> 00:17:24,208 (laughter) 417 00:17:24,210 --> 00:17:27,145 Come on, hero. Free shot. 418 00:17:27,147 --> 00:17:29,480 ¶¶ 419 00:17:29,482 --> 00:17:30,648 (safety clicks) 420 00:17:30,650 --> 00:17:33,985 Come on, Stan. Just slap the hammer four times 421 00:17:33,987 --> 00:17:35,586 like you're patting Skippy. 422 00:17:36,256 --> 00:17:39,924 ¶¶ 423 00:18:09,055 --> 00:18:10,822 (all grunt) 424 00:18:13,026 --> 00:18:14,125 (grunts) 425 00:18:16,096 --> 00:18:17,261 (grunts) 426 00:18:17,263 --> 00:18:19,764 Here comes the cavalry! 427 00:18:19,766 --> 00:18:22,500 ¶¶ 428 00:18:27,707 --> 00:18:29,507 (gunshots continue) 429 00:18:36,082 --> 00:18:37,615 You saved me. 430 00:18:37,617 --> 00:18:39,984 I did all that amazing shooting by myself, 431 00:18:40,053 --> 00:18:41,519 and then you saved me. 432 00:18:41,588 --> 00:18:44,322 That's how it happened. (coughs) 433 00:18:44,324 --> 00:18:47,191 Stan, every time I go after a bounty, 434 00:18:47,260 --> 00:18:48,526 I bring him in. 435 00:18:48,595 --> 00:18:50,495 Will you help me keep my perfect record? 436 00:18:50,497 --> 00:18:54,031 Of course. I'll take my chances with that trial in Tucson. 437 00:18:55,101 --> 00:18:56,834 -Are you crazy? -Don't do it, mister. 438 00:18:56,903 --> 00:18:59,470 I can't run again. It's too lonely. 439 00:18:59,472 --> 00:19:01,973 -Bring my coffin. -Get that coffin over here! 440 00:19:06,513 --> 00:19:07,845 Open it. 441 00:19:09,983 --> 00:19:12,083 I'm you. (all gasp) 442 00:19:12,085 --> 00:19:13,718 He's holding a little him. 443 00:19:13,720 --> 00:19:17,355 Hand over my body to the Marshall in Tucson. 444 00:19:17,357 --> 00:19:20,858 Get the reward money and take these folks east. 445 00:19:20,860 --> 00:19:22,660 -What? -I mean, maybe send 446 00:19:22,662 --> 00:19:26,164 your kids' kids out west, o-or their grandkids. 447 00:19:26,166 --> 00:19:28,833 In 100 years, when there's a million jerks 448 00:19:28,835 --> 00:19:31,569 riding around Manhattan drunk in limos, 449 00:19:31,571 --> 00:19:34,238 the West will seem like a paradise. 450 00:19:36,643 --> 00:19:38,676 He's gone. 451 00:19:38,678 --> 00:19:42,680 ¶¶ 452 00:19:42,682 --> 00:19:46,217 And promise me you'll follow your dream 453 00:19:46,219 --> 00:19:48,352 and go to medical school. 454 00:19:48,354 --> 00:19:49,687 Well, that's actually a misunders-- 455 00:19:49,689 --> 00:19:51,422 Promise me! 456 00:19:51,424 --> 00:19:52,857 You got it, friend. 457 00:19:52,859 --> 00:19:54,559 Friend? 458 00:19:54,561 --> 00:19:56,093 Really? 459 00:19:56,095 --> 00:19:58,429 Maybe I can beat this thing. 460 00:19:58,431 --> 00:20:00,898 Nope. (sighs) 461 00:20:00,900 --> 00:20:04,702 ¶¶ 462 00:20:10,143 --> 00:20:12,710 East. That's an awful long ride -- 463 00:20:12,712 --> 00:20:13,978 -I'm going. -Me too. 464 00:20:13,980 --> 00:20:15,246 Someone's got to pour drinks. 465 00:20:15,248 --> 00:20:16,614 I'll go to the North east. 466 00:20:16,616 --> 00:20:18,583 It's just sand which is here. 467 00:20:18,585 --> 00:20:20,251 ¶¶ 468 00:20:23,656 --> 00:20:25,556 (clicks tongue) Let's ride, Skip. 469 00:20:28,361 --> 00:20:29,493 Come on, boy. 470 00:20:29,495 --> 00:20:30,661 (horse snorts) 471 00:20:32,498 --> 00:20:35,499 Oh, of course. 472 00:20:35,501 --> 00:20:40,504 ¶¶ 473 00:20:40,506 --> 00:20:42,106 STAN: Wait. Don't we want to go the other way? 474 00:20:42,108 --> 00:20:43,174 -Yeah. Yeah. -Oh, yeah. 475 00:20:43,243 --> 00:20:44,642 -Yeah. -Oh, we sure do. 476 00:20:44,644 --> 00:20:48,479 ¶¶ 477 00:20:51,384 --> 00:20:54,986 STAN: Looks like I'm finally getting my bearings. 478 00:20:54,988 --> 00:20:57,588 Or maybe head a little to the right? 479 00:20:57,590 --> 00:21:02,159 ¶¶ 480 00:21:02,228 --> 00:21:03,995 Bye! Have a great time!