1 00:00:04,505 --> 00:00:05,473 Hello! 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,908 Someone in the bathroom at 2:00 A.M.? 3 00:00:07,941 --> 00:00:09,843 Rogie gonna take a peek-a-poo. 4 00:00:09,877 --> 00:00:12,380 Samuels, if I know one thing about business, 5 00:00:12,413 --> 00:00:15,649 it's that I've been in this business for a long business. 6 00:00:15,683 --> 00:00:17,651 [ Gulps ] 7 00:00:17,685 --> 00:00:18,552 Don't look at me! 8 00:00:18,586 --> 00:00:20,488 Hayley? In a business suit? 9 00:00:20,521 --> 00:00:23,257 But you're the lazy hippie gal, and Samuels, 10 00:00:23,291 --> 00:00:25,726 he's -- he's sporting equipment, right? 11 00:00:25,759 --> 00:00:29,330 I-I guess what I'm trying to say is tell me more. 12 00:00:29,363 --> 00:00:31,499 Okay. When I was a child, 13 00:00:31,532 --> 00:00:34,168 I had a life-changing moment on the bus. 14 00:00:34,202 --> 00:00:36,670 Who hasn't had a life-changing moment on the bus? 15 00:00:36,704 --> 00:00:39,006 It's where I found out I like apricots. 16 00:00:39,039 --> 00:00:41,575 On that bus, I saw a businesswoman. 17 00:00:41,609 --> 00:00:44,278 She was so put together and confident. 18 00:00:44,312 --> 00:00:46,013 I wanted to be just like her. 19 00:00:46,046 --> 00:00:49,150 But then when I went to buy my first business suit... 20 00:00:53,221 --> 00:00:57,525 [ Laughs ] 21 00:00:57,558 --> 00:00:59,093 Oh, honey! 22 00:00:59,127 --> 00:01:01,429 You're not a businesswoman. 23 00:01:01,462 --> 00:01:03,864 You're my cute, little Hayley. 24 00:01:03,897 --> 00:01:06,134 [ Laughs ] 25 00:01:06,167 --> 00:01:09,403 That mocking laughter -- it made me feel like 26 00:01:09,437 --> 00:01:12,240 I could never do anything that mattered. 27 00:01:12,273 --> 00:01:15,743 I guess that's why I am who I am. 28 00:01:15,776 --> 00:01:17,278 Sucks, bro. 29 00:01:17,311 --> 00:01:19,613 I've never shared my business dreams with anyone else. 30 00:01:19,647 --> 00:01:21,782 Well, I'm glad you shared them with me. 31 00:01:21,815 --> 00:01:26,387 And I, for one, think you should chase your dreams. 32 00:01:26,420 --> 00:01:28,556 Oh. 33 00:01:28,589 --> 00:01:30,124 Oh! 34 00:01:30,158 --> 00:01:33,060 ♪♪ 35 00:01:33,093 --> 00:01:35,663 ♪ Good morning, U.S.A. 36 00:01:35,696 --> 00:01:39,400 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 37 00:01:39,433 --> 00:01:42,403 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 38 00:01:42,436 --> 00:01:46,274 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 39 00:01:48,776 --> 00:01:52,012 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 40 00:01:52,045 --> 00:01:54,615 ♪ Good morning, U.S.A. 41 00:01:54,648 --> 00:01:57,117 Aah! 42 00:01:57,151 --> 00:02:00,221 ♪ Good morning, U.S.A. 43 00:02:02,623 --> 00:02:04,258 [ Inhales sharply, exhales sharply ] 44 00:02:04,292 --> 00:02:06,960 "The hardest part of any journey is the first step." 45 00:02:06,994 --> 00:02:08,429 Jared Goff. 46 00:02:08,462 --> 00:02:10,631 Aah! [ Grunting ] 47 00:02:13,234 --> 00:02:15,102 [ Inhales sharply, exhales sharply ] 48 00:02:15,135 --> 00:02:16,437 Ah! 49 00:02:16,470 --> 00:02:18,472 Mom, I'm gonna chase my dream. 50 00:02:19,540 --> 00:02:21,108 [ Laughs ] 51 00:02:21,141 --> 00:02:23,177 Oh, my God! 52 00:02:23,211 --> 00:02:26,280 I dare you to go outside like that! 53 00:02:26,314 --> 00:02:28,316 Greg will lose his mind! 54 00:02:28,349 --> 00:02:30,150 [ Laughs ] Mom! 55 00:02:30,184 --> 00:02:34,121 Oh. Seriously, honey, this isn't you. 56 00:02:34,154 --> 00:02:37,191 You like to smoke weed and wear a headband. 57 00:02:37,225 --> 00:02:39,560 You're an institution in this town, 58 00:02:39,593 --> 00:02:41,662 like the abandoned grain silo 59 00:02:41,695 --> 00:02:44,031 the meth heads tried to turn into a rocket. 60 00:02:44,064 --> 00:02:45,633 You're stuck in the past, Mom! 61 00:02:45,666 --> 00:02:46,834 Women can work! 62 00:02:46,867 --> 00:02:49,503 In fact, some of the meth heads were women. 63 00:02:49,537 --> 00:02:52,039 And they got that silo 60 feet in the air 64 00:02:52,072 --> 00:02:53,073 before it exploded. 65 00:02:53,106 --> 00:02:55,142 I know women can work. 66 00:02:55,175 --> 00:02:58,412 I love all of America's badass She-E-Os. 67 00:02:58,446 --> 00:03:03,417 That babe, Mary Barra, is the CEO of General Motors. 68 00:03:03,451 --> 00:03:07,655 Ginni Rometty's sexy ass runs the hell out of IBM. 69 00:03:07,688 --> 00:03:10,658 And don't even get me started with Marillyn Hewson, 70 00:03:10,691 --> 00:03:13,026 President of Lockheed Martin. 71 00:03:13,060 --> 00:03:15,563 You can just tell she [bleep] 72 00:03:15,596 --> 00:03:19,700 Hayley, I have no problem with your little sandwich job. 73 00:03:19,733 --> 00:03:22,603 Just leave the business to the business-ers. 74 00:03:22,636 --> 00:03:26,507 Now, if you'll excuse me, I'm going for a swim. 75 00:03:26,540 --> 00:03:30,210 Everyone's always forgetting, but we have a pool. 76 00:03:35,383 --> 00:03:37,184 I need to talk to Dr. Penguin. 77 00:03:37,217 --> 00:03:39,387 I'm Lou Babba Doo, business guru. 78 00:03:39,420 --> 00:03:40,788 I'm renting Dr. P's office 79 00:03:40,821 --> 00:03:42,856 while he's dead or still at Sundance. 80 00:03:42,890 --> 00:03:45,426 I can't remember all the stories. 81 00:03:45,459 --> 00:03:47,395 My trainer got me to go Keto. 82 00:03:47,428 --> 00:03:48,929 I love it. Never had more energy. 83 00:03:48,962 --> 00:03:50,364 [ Gulps ] 84 00:03:50,398 --> 00:03:53,200 More about me -- I have my blood recycled every month. 85 00:03:53,233 --> 00:03:55,102 I microdose acid every day. 86 00:03:55,135 --> 00:03:56,704 My watch has a shark tooth on it. 87 00:03:56,737 --> 00:03:58,639 I macrodose acid every day. 88 00:03:58,672 --> 00:04:01,375 And I sleep upside-down like a bat! 89 00:04:01,409 --> 00:04:03,711 You're a... businessman? 90 00:04:03,744 --> 00:04:05,212 Smart to be cautious. 91 00:04:05,245 --> 00:04:07,047 There are a lot of charlatans out there. 92 00:04:07,080 --> 00:04:09,149 Let me show you my stuff. 93 00:04:09,182 --> 00:04:16,557 ♪♪ 94 00:04:16,590 --> 00:04:17,891 Business. 95 00:04:17,925 --> 00:04:19,059 ♪♪ 96 00:04:19,092 --> 00:04:21,562 I did that to open a trade show in Shanghai. 97 00:04:21,595 --> 00:04:23,297 Got a four-minute ovation. 98 00:04:23,331 --> 00:04:24,765 Really ate into the five minutes 99 00:04:24,798 --> 00:04:26,400 I had to introduce the president 100 00:04:26,434 --> 00:04:28,469 of Arrogant Mountain Rubber Duck Company. 101 00:04:28,502 --> 00:04:31,138 Now, I hear you got some business moves yourself. 102 00:04:31,171 --> 00:04:32,473 Let's hear it. Okay. 103 00:04:32,506 --> 00:04:34,442 Get the hell out of my office! 104 00:04:34,475 --> 00:04:36,276 I need time to process this! 105 00:04:36,310 --> 00:04:37,945 Wowee-zowee! 106 00:04:37,978 --> 00:04:39,146 You got the stuff! 107 00:04:39,179 --> 00:04:40,581 Go to this address. 108 00:04:40,614 --> 00:04:43,116 My dear friend Helen is the head of human resources 109 00:04:43,150 --> 00:04:44,752 at a Fortune 500 company. 110 00:04:44,785 --> 00:04:47,821 Just tell her Lou Babba Doo sent you. 111 00:04:47,855 --> 00:04:49,156 Lou Babba Doo? 112 00:04:49,189 --> 00:04:50,791 That guy's the worst! 113 00:04:50,824 --> 00:04:53,260 He cat-sat for me for two nights. 114 00:04:53,293 --> 00:04:54,862 He told me my cat died, 115 00:04:54,895 --> 00:04:57,130 and now I see him with it on Instagram. 116 00:04:57,164 --> 00:05:00,100 I texted him about it, and he says that's what I get 117 00:05:00,133 --> 00:05:02,202 for spending a weekend in Tucson. 118 00:05:02,235 --> 00:05:03,704 Sorry about that. 119 00:05:03,737 --> 00:05:05,706 I'm just here for a job opening. 120 00:05:05,739 --> 00:05:07,375 We don't have any openings. 121 00:05:07,408 --> 00:05:08,642 That's weird. 122 00:05:08,676 --> 00:05:10,186 Lou basically promised there would be -- 123 00:05:10,210 --> 00:05:11,512 [ Woman gasps ] Suck it, Ken! 124 00:05:11,545 --> 00:05:13,313 Screw you, Shannon! 125 00:05:13,347 --> 00:05:15,716 None of you stupid jerks deserve a genius 126 00:05:15,749 --> 00:05:19,119 like Rufus P. Melonballer sorting your mail! 127 00:05:19,152 --> 00:05:20,888 Whew! Windy. 128 00:05:20,921 --> 00:05:23,791 I'm quitting this job, and I'm gonna kill myself! 129 00:05:23,824 --> 00:05:25,393 I know a lot of you feel the same! 130 00:05:25,426 --> 00:05:27,595 Who's jumping out this window with me? 131 00:05:28,662 --> 00:05:31,732 [ Keyboards clacking, indistinct talking ] 132 00:05:31,765 --> 00:05:34,134 Oh, so, it's like that, huh? 133 00:05:34,167 --> 00:05:35,903 Adios, being alive! 134 00:05:35,936 --> 00:05:37,871 Jerry jerks off under his desk. 135 00:05:38,906 --> 00:05:40,874 I think we might have an opening. 136 00:05:40,908 --> 00:05:42,142 [ Glass shatters ] 137 00:05:42,175 --> 00:05:44,878 Whew! It's really windy out there. 138 00:05:49,550 --> 00:05:51,485 [ Indistinct talking on TV ] 139 00:05:51,519 --> 00:05:53,687 Who's the veiny ball sack? 140 00:05:53,721 --> 00:05:55,222 Uh, that's Cousin Rogu. 141 00:05:55,255 --> 00:05:56,690 He's from Denver. 142 00:05:58,258 --> 00:05:59,693 Guys, guys, guys! 143 00:05:59,727 --> 00:06:02,896 I don't want to blow your minds, but I just realized 144 00:06:02,930 --> 00:06:04,031 I'm an adult. 145 00:06:04,064 --> 00:06:06,333 I can have a party whenever I want. 146 00:06:06,366 --> 00:06:10,771 ♪♪ 147 00:06:11,872 --> 00:06:12,940 Cool idea. 148 00:06:12,973 --> 00:06:15,909 Oh, man, I haven't partied in so long. 149 00:06:15,943 --> 00:06:18,178 All I've been doing is drinking and smoking 150 00:06:18,211 --> 00:06:20,514 while listening to loud music with others. 151 00:06:20,548 --> 00:06:22,850 Hold on, guys. Are we really doing this? 152 00:06:22,883 --> 00:06:24,552 Are we throwing a party? 153 00:06:24,585 --> 00:06:26,019 Not just any party. 154 00:06:26,053 --> 00:06:30,858 I, Stan Smith, vow to throw the greatest party ever. 155 00:06:30,891 --> 00:06:32,926 Oh, yeah. 156 00:06:32,960 --> 00:06:37,731 Ah, now I can hear that mile-high accent. 157 00:06:40,968 --> 00:06:43,036 Roger! Great news! I got the job! 158 00:06:43,070 --> 00:06:46,106 I had such an awesome day in the mailroom. 159 00:06:46,139 --> 00:06:48,709 It was Karen's birthday and they got her a cake 160 00:06:48,742 --> 00:06:50,143 and we all ate some! 161 00:06:50,177 --> 00:06:51,712 Even the boss! 162 00:06:51,745 --> 00:06:53,380 And they say if I work hard, 163 00:06:53,413 --> 00:06:57,417 I can move up to junior executive someday! 164 00:06:57,451 --> 00:06:58,752 Oh, wow! 165 00:06:58,786 --> 00:07:00,387 You're still wearing that? 166 00:07:00,420 --> 00:07:01,622 [ Laughs ] 167 00:07:01,655 --> 00:07:03,457 Yeah. You know why I'm wearing it? 168 00:07:03,491 --> 00:07:05,225 Because I got a job. 169 00:07:05,258 --> 00:07:06,460 In business. 170 00:07:06,494 --> 00:07:07,895 Oh, honey. 171 00:07:07,928 --> 00:07:10,330 If that's what you think is gonna make you happy... 172 00:07:10,363 --> 00:07:11,398 I am happy! 173 00:07:11,431 --> 00:07:12,733 You're the one who's sad! 174 00:07:12,766 --> 00:07:15,803 You make fun of people following their dreams 175 00:07:15,836 --> 00:07:19,139 because you've never made anything of your life. 176 00:07:19,172 --> 00:07:21,074 [ Laughs ] 177 00:07:21,108 --> 00:07:22,910 Now, that's funny! 178 00:07:22,943 --> 00:07:24,077 [ Laughs ] 179 00:07:24,111 --> 00:07:27,581 Well, I think it's funny that you think that's funny. 180 00:07:27,615 --> 00:07:29,282 [ Laughs ] 181 00:07:29,316 --> 00:07:33,153 [ Both laughing ] 182 00:07:36,289 --> 00:07:39,527 [ Laughter ] 183 00:07:43,964 --> 00:07:45,933 Great job, Hayley. You know what? 184 00:07:45,966 --> 00:07:48,035 Why don't you do cart duty today? 185 00:07:48,068 --> 00:07:50,270 Oh, and take the new girl with you. 186 00:07:50,303 --> 00:07:51,639 New girl? 187 00:07:55,008 --> 00:07:57,110 It's me, Francine! 188 00:07:57,144 --> 00:07:58,946 Wazza-a-a-a-p! 189 00:07:58,979 --> 00:08:00,113 Wazza-a-a-a-a-- 190 00:08:00,147 --> 00:08:01,148 I got her the job. 191 00:08:01,181 --> 00:08:03,016 --a-a-a-p! 192 00:08:08,656 --> 00:08:10,157 Mom, what are you doing here? 193 00:08:10,190 --> 00:08:12,793 Well, you said I never made anything of my life. 194 00:08:12,826 --> 00:08:15,696 Mom, I didn't mean -- No, you were right. 195 00:08:15,729 --> 00:08:17,565 This seems like a fun goof. 196 00:08:17,598 --> 00:08:19,466 Is that okay? 197 00:08:19,499 --> 00:08:24,204 Or are you afraid that I'm gonna out-business your stank ass? 198 00:08:25,739 --> 00:08:28,008 Oh, I'm not afraid. 199 00:08:29,677 --> 00:08:31,178 [ Gasping, gurgling ] 200 00:08:36,917 --> 00:08:38,485 What's everyone doing? 201 00:08:38,518 --> 00:08:40,496 Everyone's prepping for tomorrow's big pitch meeting. 202 00:08:40,520 --> 00:08:42,723 Once a year, anyone in the company 203 00:08:42,756 --> 00:08:45,092 can pitch an idea directly to the CEO. 204 00:08:45,125 --> 00:08:48,361 The person who does the best becomes a junior executive! 205 00:08:48,395 --> 00:08:50,998 JuniorJunior executive... executive... 206 00:08:51,031 --> 00:08:53,701 Look at me! I'm in your shirt now! 207 00:08:56,637 --> 00:09:00,608 Okay, I just need one good idea. 208 00:09:00,641 --> 00:09:03,744 Why is thinking so hard?! 209 00:09:03,777 --> 00:09:06,346 Aw, if this is too stressful, 210 00:09:06,379 --> 00:09:09,783 I think there's another pitch meeting in a year or so. 211 00:09:09,817 --> 00:09:11,518 Don't you have an idea to work on? 212 00:09:11,551 --> 00:09:14,254 I honed my idea in the john earlier. 213 00:09:14,287 --> 00:09:16,223 I'm ready to pitch. 214 00:09:16,256 --> 00:09:18,191 Moonwalk. 215 00:09:18,225 --> 00:09:19,192 [ Sighs ] 216 00:09:19,226 --> 00:09:21,361 I couldn't help but overhear your convo 217 00:09:21,394 --> 00:09:24,031 during my cryotherapy sesh. 218 00:09:24,064 --> 00:09:27,034 Now, for this big meeting, you don't have any ideas? 219 00:09:27,067 --> 00:09:29,269 Well, I do have one idea. 220 00:09:29,302 --> 00:09:30,938 It came to me one day at the grocery -- 221 00:09:30,971 --> 00:09:33,049 Blah, blah, blah, blah! Doesn't matter what the idea is. 222 00:09:33,073 --> 00:09:34,713 You just have to pitch it with confidence. 223 00:09:34,742 --> 00:09:37,310 Hi-yah! 224 00:09:37,344 --> 00:09:38,612 Punch through this. 225 00:09:38,646 --> 00:09:41,882 If you can conquer wood, nothing can stop you. 226 00:09:41,915 --> 00:09:44,785 Aah! Damn, I do feel good! 227 00:09:44,818 --> 00:09:46,887 Ohh, thanks, Roger! 228 00:09:46,920 --> 00:09:48,121 Roger? 229 00:09:48,155 --> 00:09:50,090 Aah! Aah! 230 00:09:50,123 --> 00:09:51,224 Aah! Aah! 231 00:09:51,258 --> 00:09:53,060 [ Both scream ] 232 00:09:53,093 --> 00:09:54,161 Aah! Aah! 233 00:09:54,194 --> 00:09:55,228 Aah! Aah! 234 00:09:55,262 --> 00:09:56,296 Aah! 235 00:09:59,099 --> 00:10:00,600 You feel confident now? 236 00:10:00,634 --> 00:10:02,002 I do! 237 00:10:02,035 --> 00:10:04,404 If only I could feel this way around my mom. 238 00:10:04,437 --> 00:10:08,141 She has this amazing ability to destroy my confidence. 239 00:10:08,175 --> 00:10:10,410 That's a superpower all moms have. 240 00:10:10,443 --> 00:10:12,780 To beat her, you have to knock her off her game, 241 00:10:12,813 --> 00:10:14,748 get in her head before the big pitch. 242 00:10:14,782 --> 00:10:17,184 I know just the thing. 243 00:10:17,217 --> 00:10:18,318 Good. 244 00:10:20,854 --> 00:10:23,356 And so, that's my idea -- a wishing stick. 245 00:10:23,390 --> 00:10:26,526 Maybe now everyone understands my bumper sticker, 246 00:10:26,559 --> 00:10:28,595 "Gone Wishin'." 247 00:10:28,628 --> 00:10:30,197 Oh. 248 00:10:31,799 --> 00:10:34,134 That went really well! 249 00:10:35,903 --> 00:10:37,470 Did you eat fish recently? 250 00:10:37,504 --> 00:10:38,672 What? Why? 251 00:10:38,706 --> 00:10:40,340 Never mind. Good luck up there. 252 00:10:42,142 --> 00:10:44,945 Francine: Why did she ask me if I ate fish? 253 00:10:44,978 --> 00:10:46,714 Do I have fish in my teeth? 254 00:10:46,747 --> 00:10:49,116 Do I... smell like a fish? 255 00:10:49,149 --> 00:10:50,317 Stop, Francine! 256 00:10:50,350 --> 00:10:53,353 Just focus on your fish -- eh, pitch! 257 00:10:55,655 --> 00:10:57,190 [ Inhales deeply ] 258 00:10:57,224 --> 00:10:59,235 Fish, fish, fish, fish, fish, fish, fish, fish, fish, 259 00:10:59,259 --> 00:11:02,930 fish, fish, fish, fish... fish. 260 00:11:04,832 --> 00:11:06,633 Hey, why don't you take a break? 261 00:11:06,666 --> 00:11:09,202 We can all see you're... floundering. 262 00:11:09,236 --> 00:11:11,972 [ Laughter ] 263 00:11:12,005 --> 00:11:14,374 I'm passing out rolls of duct tape. 264 00:11:15,843 --> 00:11:19,046 Gents, I'm gonna need you to tape down your hogs. 265 00:11:19,079 --> 00:11:22,816 This pitch is guaranteed to give you all monster boners 266 00:11:22,850 --> 00:11:24,852 that literally rip through your pants, 267 00:11:24,885 --> 00:11:27,187 and I can't have that interruption. 268 00:11:27,220 --> 00:11:29,222 [ Tape ripping ] 269 00:11:29,256 --> 00:11:32,125 You're all eating spaghetti and meatballs wrong! 270 00:11:33,393 --> 00:11:36,930 For years, we've taken ground beef "strings" 271 00:11:36,964 --> 00:11:39,399 and mashed them into a sad ball. 272 00:11:39,432 --> 00:11:40,500 And spaghetti! 273 00:11:40,533 --> 00:11:42,702 Spaghetti starts as a ball! 274 00:11:42,736 --> 00:11:44,504 It loves being a ball. 275 00:11:44,537 --> 00:11:45,739 But what do we do? 276 00:11:45,773 --> 00:11:47,507 We bash it, smash it, 277 00:11:47,540 --> 00:11:51,111 and force it against its will to be strings. 278 00:11:51,144 --> 00:11:53,513 Why are we doing this? 279 00:11:53,546 --> 00:11:58,385 Spaghetti wants to be a ball, and meat wants to be strings. 280 00:11:58,418 --> 00:12:01,688 Well, today we stop the insanity. 281 00:12:01,721 --> 00:12:03,590 I present to you 282 00:12:03,623 --> 00:12:06,894 Meatghetti and Spag-Balls! 283 00:12:06,927 --> 00:12:09,729 [ Tape ripping, thudding ] 284 00:12:09,763 --> 00:12:11,398 For the past hundred years, 285 00:12:11,431 --> 00:12:15,035 this company has solely manufactured medical equipment. 286 00:12:15,068 --> 00:12:17,070 But what the hell? Let's do this! 287 00:12:17,104 --> 00:12:19,706 Third floor, stop making those baby pacemakers. 288 00:12:19,739 --> 00:12:21,909 You're making Spag-Balls now! 289 00:12:21,942 --> 00:12:24,744 Whoo-hoo! Spag-Balls! 290 00:12:27,915 --> 00:12:29,883 Just a couple things to make it feel 291 00:12:29,917 --> 00:12:32,252 like a real executive's office. 292 00:12:32,285 --> 00:12:38,125 ♪♪ 293 00:12:38,158 --> 00:12:40,928 They're gonna take me so serious. 294 00:12:40,961 --> 00:12:42,629 [ Knock on door ] 295 00:12:42,662 --> 00:12:44,297 Oh, hey, Francine. 296 00:12:44,331 --> 00:12:46,766 Look at you, working the cart! 297 00:12:46,800 --> 00:12:49,136 The design team needs your final approval 298 00:12:49,169 --> 00:12:51,671 on the Meatghetti and Spag-Balls packaging. 299 00:12:51,704 --> 00:12:53,740 Tell them to smell my balls! 300 00:12:53,773 --> 00:12:56,343 Kidding. Executive humor. 301 00:12:58,045 --> 00:13:01,181 Francine: Oh, that's a nasty thought, Francine. 302 00:13:01,214 --> 00:13:03,350 Are you gonna be that nasty? 303 00:13:05,953 --> 00:13:07,955 Damn, you are. 304 00:13:11,124 --> 00:13:12,459 Hmm. 305 00:13:12,492 --> 00:13:15,262 I wonder if I could... 306 00:13:15,295 --> 00:13:17,030 Whee! 307 00:13:17,064 --> 00:13:21,301 Announcer: Sick and tired of eating the same boring-ass food every day? 308 00:13:21,334 --> 00:13:22,936 This shit sucks. 309 00:13:22,970 --> 00:13:24,437 I want a divorce. 310 00:13:24,471 --> 00:13:26,273 Well, we can't fix your marriage, 311 00:13:26,306 --> 00:13:28,175 but we can fix your dinner. 312 00:13:28,208 --> 00:13:31,544 New Meatghetti and Spag-Balls, from Wagner Wright Medi-- 313 00:13:33,847 --> 00:13:36,616 We interrupt this commercial for an emergency announcement. 314 00:13:36,649 --> 00:13:38,051 A million packages 315 00:13:38,085 --> 00:13:40,520 of Meatghetti and Spag-Balls are being recalled. 316 00:13:40,553 --> 00:13:43,790 The undercooked pasta is expanding in people's stomachs 317 00:13:43,823 --> 00:13:45,358 and causing big problems. 318 00:13:45,392 --> 00:13:48,328 Ew. Yuck. These people are gross. 319 00:13:48,361 --> 00:13:50,230 [ TV clicks ] 320 00:13:51,932 --> 00:13:55,002 Uh-oh, meat-sghettios? 321 00:13:58,505 --> 00:14:01,508 Guys, we've been planning this party in relative obscurity 322 00:14:01,541 --> 00:14:04,077 for two weeks straight, and I'm exhausted. 323 00:14:04,111 --> 00:14:06,880 Oh, my God, me, too. 324 00:14:06,914 --> 00:14:09,950 I was up at 4:00 A.M. doing the ice sculpture. 325 00:14:11,584 --> 00:14:14,988 Well, the guests aren't arriving for a few hours. 326 00:14:15,022 --> 00:14:16,890 We could maybe take a little nap. 327 00:14:16,924 --> 00:14:18,491 - A nap? - What a perfect idea. 328 00:14:18,525 --> 00:14:20,060 A short sleep. 329 00:14:21,694 --> 00:14:24,164 [ Snoring ] 330 00:14:24,197 --> 00:14:28,168 Wait, I need to do my insulin real quick. 331 00:14:28,201 --> 00:14:30,870 I can't quite reach my thing. 332 00:14:30,904 --> 00:14:33,573 My insulin thing. 333 00:14:33,606 --> 00:14:35,708 Guys? 334 00:14:35,742 --> 00:14:37,210 [ Straining ] Guys? 335 00:14:37,244 --> 00:14:38,946 Oh, boy. 336 00:14:38,979 --> 00:14:41,248 Here come the tingles. 337 00:14:44,417 --> 00:14:48,088 Once again, I'm so sorry 338 00:14:48,121 --> 00:14:52,192 that you got demoted back to the mailroom. 339 00:14:52,225 --> 00:14:54,227 [ Snickers ] - Wait a second. 340 00:14:54,261 --> 00:14:56,896 You're the one who messed with the packaging. 341 00:14:56,930 --> 00:15:00,200 Yeah, and I celebrated by eating 342 00:15:00,233 --> 00:15:03,403 three people's lunches from the fridge! 343 00:15:03,436 --> 00:15:05,105 You jerk. 344 00:15:05,138 --> 00:15:08,041 You messed with me fish-- first. 345 00:15:08,075 --> 00:15:11,811 [ Both grunting ] 346 00:15:11,844 --> 00:15:13,580 Fighting? In the hallway? 347 00:15:13,613 --> 00:15:17,750 In this company, there's only one place where we fight. 348 00:15:17,784 --> 00:15:20,753 [ Cheers ] 349 00:15:20,787 --> 00:15:22,255 Thunderdome. 350 00:15:22,289 --> 00:15:26,126 Oh. I saw this room from the tubes. 351 00:15:30,597 --> 00:15:32,432 [ Cheers ] 352 00:15:35,802 --> 00:15:39,906 Oh-ho, I can't wait to get you in the Thunderdome. 353 00:15:39,939 --> 00:15:42,109 Turn your face into Meatghetti. 354 00:15:42,142 --> 00:15:43,676 Well, I'm gonna slap you around 355 00:15:43,710 --> 00:15:46,146 like one of your undercooked Spag-Balls. 356 00:15:46,179 --> 00:15:49,349 They're only undercooked because you sabotaged me. 357 00:15:49,382 --> 00:15:51,518 Why do you always undercut my dreams 358 00:15:51,551 --> 00:15:54,254 of being a businesswoman? [ Body thuds ] 359 00:15:54,287 --> 00:15:57,424 I brought those highlighters from home. 360 00:15:57,457 --> 00:16:00,027 [ Cheers ] 361 00:16:00,060 --> 00:16:04,331 Oh, yeah! One man stands triumphant! 362 00:16:04,364 --> 00:16:07,434 I sabotaged you because you were doing something 363 00:16:07,467 --> 00:16:09,102 I was never allowed to do. 364 00:16:09,136 --> 00:16:10,770 That you were never allowed to do? 365 00:16:10,803 --> 00:16:12,105 What are you talking about? 366 00:16:12,139 --> 00:16:14,274 It may come as a surprise to you, 367 00:16:14,307 --> 00:16:17,277 but you're not the only girl with a dream. 368 00:16:17,310 --> 00:16:20,380 Tax advice from a 5-year-old! 369 00:16:20,413 --> 00:16:21,848 $1! 370 00:16:21,881 --> 00:16:23,683 It's deductible! 371 00:16:23,716 --> 00:16:25,685 [ Chuckling ] 372 00:16:25,718 --> 00:16:28,155 [ Laughs ] 373 00:16:28,188 --> 00:16:31,791 You think you could be a businesswoman? 374 00:16:31,824 --> 00:16:34,094 [ Laughs ] 375 00:16:36,496 --> 00:16:41,301 So you were just doing to me what your mom did to you? 376 00:16:41,334 --> 00:16:46,239 I hated it when my mom did that, and then I did it to you. 377 00:16:46,273 --> 00:16:48,708 I'm so sorry I tore you down. 378 00:16:48,741 --> 00:16:51,644 Instead of tearing her down, you should've been building her up. 379 00:16:51,678 --> 00:16:54,047 - What? - It's classic Shine Theory, 380 00:16:54,081 --> 00:16:55,415 a term Ann Friedman coined. 381 00:16:55,448 --> 00:16:58,585 Along with businesswoman Aminatou Sow 382 00:16:58,618 --> 00:17:02,189 to describe a concerted effort to collaborate with 383 00:17:02,222 --> 00:17:05,258 rather than compete against other people, 384 00:17:05,292 --> 00:17:07,660 but in particular other women. 385 00:17:07,694 --> 00:17:10,097 It's all based on the simple premise that, 386 00:17:10,130 --> 00:17:11,998 "I don't shine if you don't shine." 387 00:17:12,031 --> 00:17:16,336 Shine Theory is recognizing that true confidence is infectious! 388 00:17:16,369 --> 00:17:18,338 And if someone is tearing you down 389 00:17:18,371 --> 00:17:20,507 or targeting you as competition, 390 00:17:20,540 --> 00:17:23,176 it's often because they are lacking in confidence 391 00:17:23,210 --> 00:17:25,678 or support themselves! 392 00:17:25,712 --> 00:17:28,281 Oh, my God. It me. 393 00:17:28,315 --> 00:17:30,083 It's okay, Mom. 394 00:17:30,117 --> 00:17:31,584 Come here. 395 00:17:32,385 --> 00:17:35,422 [ Spectators booing ] 396 00:17:35,455 --> 00:17:38,625 All who enter Thunderdome must battle. 397 00:17:38,658 --> 00:17:40,260 [ Electricity crackling ] 398 00:17:41,060 --> 00:17:45,465 Oh. So different dress code down here in the ol' T-Dome. 399 00:17:45,498 --> 00:17:49,869 Something tells me that big fork isn't for a giant salad. 400 00:17:49,902 --> 00:17:51,538 Run! 401 00:17:51,571 --> 00:17:59,679 ♪♪ 402 00:18:01,948 --> 00:18:03,883 [ Clank, electricity powers down ] 403 00:18:03,916 --> 00:18:05,785 They cut the power. We're stuck. 404 00:18:05,818 --> 00:18:07,320 I know. 405 00:18:07,354 --> 00:18:11,558 Ugh, this totally reminds me of the end of the "Trolls" movie 406 00:18:11,591 --> 00:18:14,394 when all the trolls get caught in that big cauldron, 407 00:18:14,427 --> 00:18:17,264 and it was like all was lost for them. 408 00:18:18,030 --> 00:18:21,067 I know this isn't the exact same situation. 409 00:18:21,100 --> 00:18:22,735 It's okay. How did they get out? 410 00:18:22,769 --> 00:18:25,472 I don't know. I was too scared. I turned it off. 411 00:18:25,505 --> 00:18:27,840 I assume they were boiled to death. 412 00:18:29,276 --> 00:18:31,644 [ Grunts ] What the hell? 413 00:18:31,678 --> 00:18:33,580 We slept through our party. 414 00:18:33,613 --> 00:18:35,415 Wow, we must've been really tired. 415 00:18:35,448 --> 00:18:36,816 Snot's still sleeping. 416 00:18:36,849 --> 00:18:38,651 He looks so peaceful. 417 00:18:38,685 --> 00:18:40,587 It's the blue tint to his skin. 418 00:18:40,620 --> 00:18:42,522 Reminds me of the ocean. 419 00:18:42,555 --> 00:18:45,758 Check it out, Tuttle's Madewell jeans. 420 00:18:45,792 --> 00:18:48,595 He only wears these to the most special occasions. 421 00:18:48,628 --> 00:18:50,263 But why would he leave them here? 422 00:18:50,297 --> 00:18:52,499 [ Sniffs ] Oh, there's -- 423 00:18:52,532 --> 00:18:53,966 there's a lot of shit in these. 424 00:18:54,000 --> 00:18:56,336 I-I think I solved the mystery. 425 00:18:56,369 --> 00:18:58,938 Ooh. 426 00:18:58,971 --> 00:19:00,507 [ Cellphone chimes ] 427 00:19:00,540 --> 00:19:03,042 Hey, we're trending on social media. 428 00:19:03,075 --> 00:19:04,444 - Alright. - Mm-hmm. 429 00:19:04,477 --> 00:19:06,446 - Chug. - Whoa. 430 00:19:06,479 --> 00:19:08,948 - Danuta? - Hey. Oh, boy. 431 00:19:08,981 --> 00:19:11,451 - Wow. - Get it, Snot's Mom. 432 00:19:11,484 --> 00:19:13,720 Guys, do you know what this means? 433 00:19:13,753 --> 00:19:18,491 It means that I, Stan Smith, threw the greatest party ever. 434 00:19:18,525 --> 00:19:19,859 - Alright, Mr. S. - Huzzah. - Yay. 435 00:19:19,892 --> 00:19:22,729 - Way to go, Dad. - Whoo! 436 00:19:22,762 --> 00:19:26,733 We truly are living in windy times. 437 00:19:29,001 --> 00:19:30,713 [ Pounding on elevator door ] Man: Let us in! 438 00:19:30,737 --> 00:19:32,872 Man #2: You thought you could get away from us? 439 00:19:32,905 --> 00:19:34,574 We're businessmen! 440 00:19:34,607 --> 00:19:37,310 Hey, Mom, I feel bad I ruined your pitch. 441 00:19:37,344 --> 00:19:38,711 Before we die in here, 442 00:19:38,745 --> 00:19:40,413 why don't you tell me your big idea? 443 00:19:40,447 --> 00:19:42,749 It's stupid, and a million people 444 00:19:42,782 --> 00:19:45,318 probably already thought of this, but... 445 00:19:45,352 --> 00:19:47,153 clothes for teeth. 446 00:19:47,186 --> 00:19:49,155 Clothing... for teeth? 447 00:19:49,188 --> 00:19:53,092 Yeah. Little outfits that you could wear on your teeth. 448 00:19:53,125 --> 00:19:54,594 You hate it. 449 00:19:54,627 --> 00:19:58,565 No, Mom, it's the final frontier of fashion. 450 00:19:58,598 --> 00:20:01,601 It's crazy, but I suddenly feel like my teeth are naked. 451 00:20:01,634 --> 00:20:03,536 That's how I've felt my whole life. 452 00:20:03,570 --> 00:20:06,105 If we ever get out of here, we got to promise 453 00:20:06,138 --> 00:20:08,741 we'll start making clothes for teeth. 454 00:20:08,775 --> 00:20:12,445 [ Man grunts ] Any last words? 455 00:20:13,913 --> 00:20:16,349 - Clothes for teeth? - Clothes for teeth? 456 00:20:16,383 --> 00:20:18,885 I'm listening. 457 00:20:21,621 --> 00:20:24,524 Before Clothes For Teeth, people would ask, 458 00:20:24,557 --> 00:20:26,125 "Do I have anything in my teeth?" 459 00:20:26,158 --> 00:20:29,762 Now they ask, "Do I not have anything in my teeth?" 460 00:20:29,796 --> 00:20:32,699 You're never fully dressed without a smile, 461 00:20:32,732 --> 00:20:35,368 but is your smile fully dressed? 462 00:20:35,402 --> 00:20:38,605 Not until now, with Clothes For Teeth. 463 00:20:38,638 --> 00:20:41,274 Say goodbye to closin' your mouth. 464 00:20:41,308 --> 00:20:44,243 Say hello to clothes in your mouth. 465 00:20:45,912 --> 00:20:46,946 [ Ting! ] 466 00:20:48,615 --> 00:20:49,616 [ Ting! ] 467 00:20:49,649 --> 00:20:50,717 Yoo thee? 468 00:20:50,750 --> 00:20:54,153 Dis is the funull fwonteer of vashon. 469 00:20:54,186 --> 00:20:56,155 Yoo thaid it, Franthine. 470 00:20:56,188 --> 00:20:57,790 Thakoo for washing. 471 00:20:57,824 --> 00:20:59,426 Announcer: That's Clothes For Teeth. 472 00:20:59,459 --> 00:21:01,928 Abailable ebbeyber. 473 00:21:01,961 --> 00:21:03,930 Bye-bye! See you soon!