1 00:00:16,475 --> 00:00:21,438 {\an8}“すばらしきかな 技術の進歩〟 2 00:00:22,773 --> 00:00:25,150 {\an8}ああ 田舎の農場 3 00:00:25,275 --> 00:00:27,402 {\an8}つつましい暮らし 4 00:00:35,536 --> 00:00:37,079 {\an8}汚らしい 5 00:00:44,211 --> 00:00:46,380 {\an8}“発明家になる方法〟 6 00:00:46,505 --> 00:00:48,840 {\an8}彼には 心に秘めた夢が 7 00:00:48,966 --> 00:00:50,926 {\an8}“発明家は街へ!〟 8 00:00:56,598 --> 00:00:58,725 {\an8}“雑用リスト〟 9 00:01:10,070 --> 00:01:11,363 {\an8}カラスめ! 10 00:01:34,511 --> 00:01:36,305 {\an8}大成功! 11 00:02:03,749 --> 00:02:07,002 {\an8}ブランケットは 母の宝物だ 12 00:02:08,670 --> 00:02:12,090 {\an8}ここからが 彼の発明タイム 13 00:02:33,779 --> 00:02:35,572 {\an8}雑用が増える... 14 00:02:49,211 --> 00:02:52,255 {\an8}母はブランケットを売り ロバを用意 15 00:02:55,425 --> 00:02:57,177 {\an8}ああ 涙を誘う! 16 00:03:03,517 --> 00:03:08,105 成功の決意を胸に 彼は街へ 17 00:03:08,230 --> 00:03:12,192 (読むのが遅い人用) 18 00:03:30,710 --> 00:03:33,296 {\an8}“独力の成功者〟 19 00:03:51,398 --> 00:03:53,942 “発明家通り〟 20 00:03:54,317 --> 00:03:56,069 “発明 買います〟 21 00:03:56,194 --> 00:03:57,779 “発明で稼ごう〟 22 00:03:57,904 --> 00:04:00,407 “発明家の夢がかなう〟 23 00:04:01,491 --> 00:04:03,285 {\an8}“ヌード発明家〟 24 00:04:03,410 --> 00:04:04,661 “街の珍品社〟 25 00:04:25,807 --> 00:04:27,017 {\an8}“ガジェット社〟 26 00:04:32,939 --> 00:04:34,941 “ロジャー社〟 27 00:05:20,654 --> 00:05:22,572 “リッチマン〟 28 00:05:28,912 --> 00:05:31,164 {\an8}飢えが身にしみる 29 00:05:35,794 --> 00:05:38,380 {\an8}別の飢えも湧いてくる 30 00:05:48,014 --> 00:05:51,685 {\an8}“ブロック社 悪条件の求人〟 31 00:05:52,561 --> 00:05:54,688 “ブロック社〟 32 00:06:46,072 --> 00:06:47,824 {\an8}“団結しよう!〟 33 00:07:11,681 --> 00:07:13,933 {\an8}“ゴキブリ混入 反対!〟 34 00:07:22,525 --> 00:07:23,985 “スラム街〟 35 00:08:05,694 --> 00:08:08,446 {\an8}“私の発明を見てくれ〟 36 00:08:11,366 --> 00:08:12,367 危ない 37 00:08:12,492 --> 00:08:14,327 おっと 成功だ! 38 00:08:16,663 --> 00:08:19,165 おっと 潰れたぞ! 39 00:08:21,793 --> 00:08:23,962 世界のニュースです 40 00:08:24,504 --> 00:08:27,257 音声でお伝えします 41 00:08:27,590 --> 00:08:32,011 1年前 スタン・スミスが 世界を変えました 42 00:08:32,137 --> 00:08:33,388 “ボイス・バグ〟です 43 00:08:33,722 --> 00:08:36,933 今や どこでも話し声が 44 00:08:37,058 --> 00:08:38,059 政治家も... 45 00:08:38,184 --> 00:08:41,646 対立候補は私を “ゆすり屋〟“怠け者〟 46 00:08:41,771 --> 00:08:44,691 “うわさ好き〟 “妻にベッタリ〟と 47 00:08:44,816 --> 00:08:49,070 事実は ただ1つ “怠け者〟であります! 48 00:08:50,655 --> 00:08:52,657 図書館司書も... 49 00:08:53,658 --> 00:08:56,661 動物たちも声を楽しみます 50 00:08:58,830 --> 00:09:00,373 すばらしい! 51 00:09:00,498 --> 00:09:02,584 この大発明により—— 52 00:09:02,709 --> 00:09:06,671 農場の天才が 産業界の大物に出世 53 00:09:06,796 --> 00:09:10,675 自分の名を冠した 輝く鋼の塔を建設 54 00:09:10,800 --> 00:09:13,136 “スタン社〟です 55 00:09:13,261 --> 00:09:17,682 彼が自分にちなんで 自分で命名しました 56 00:09:17,807 --> 00:09:22,353 富と名声と 油で光るヒゲと来れば—— 57 00:09:22,479 --> 00:09:27,275 次に手に入るのは“愛〟 たぶん本物の愛 58 00:09:27,400 --> 00:09:31,362 新婦も このとおり 愛に満ちた表情 59 00:09:31,488 --> 00:09:34,699 しかし万事 順調とはいかない 60 00:09:34,824 --> 00:09:39,621 ボイス市場に参入が増え 消費者は警戒 61 00:09:39,746 --> 00:09:43,458 粗悪品を売る会社が 現れたのです 62 00:09:43,583 --> 00:09:49,255 当社のパクり製品が 危険であるという報道は—— 63 00:09:49,380 --> 00:09:51,216 大げさで でで... 64 00:09:53,718 --> 00:09:54,844 死んでる 65 00:09:55,595 --> 00:10:00,600 スタンの前進を阻む圧力は 内部からも 66 00:10:00,934 --> 00:10:04,479 工員によるストライキです 67 00:10:04,687 --> 00:10:06,648 団結だ! {\an8}“スタンは悪者〟 68 00:10:06,773 --> 00:10:11,861 苦境に立つ巨塔の主あるじは 次に何を発明するのか? 69 00:10:11,986 --> 00:10:16,449 食用せっけんがいい 腹を壊さず食べられる 70 00:10:17,367 --> 00:10:22,122 ストの影響は軽微で 事業は変わらず堅調です 71 00:10:22,247 --> 00:10:27,710 今年中にオーストラリア人の 声が聞けますよ 72 00:10:27,836 --> 00:10:29,671 当社が業界1位? 73 00:10:29,796 --> 00:10:31,005 1位です 74 00:10:31,131 --> 00:10:32,048 第1位! 75 00:10:32,173 --> 00:10:32,841 トップ! 76 00:10:32,966 --> 00:10:34,676 お見事です 社長 77 00:10:34,801 --> 00:10:37,011 つまり1位以外がいる 78 00:10:37,137 --> 00:10:39,973 いますが 2位以下です 79 00:10:40,098 --> 00:10:41,099 当社より下 80 00:10:41,224 --> 00:10:42,100 うちが上 81 00:10:42,225 --> 00:10:44,060 イケてます 社長 82 00:10:44,185 --> 00:10:46,479 ブロックの市場シェアは20% 83 00:10:46,604 --> 00:10:48,439 私の発明のおかげだ 84 00:10:48,565 --> 00:10:50,316 あなたは60%です 85 00:10:50,441 --> 00:10:51,609 100%のはず 86 00:10:51,734 --> 00:10:54,612 シェア100%はあり得ません 87 00:10:54,737 --> 00:10:57,407 母がブランケットを 売ったのは 88 00:10:57,532 --> 00:10:58,867 ブランケット... 89 00:10:58,992 --> 00:11:02,495 私を100%の成功者に するためだ 90 00:11:02,620 --> 00:11:05,748 今すぐシェアを100%にしろ! 91 00:11:07,458 --> 00:11:08,585 ロバの報告を 92 00:11:08,710 --> 00:11:11,880 振り向けば そこにいますが? 93 00:11:12,005 --> 00:11:13,381 暇がない 状況は? 94 00:11:13,506 --> 00:11:15,300 ロブスターは手つかず 95 00:11:15,425 --> 00:11:18,553 新鮮で大きいものを与えろ 96 00:11:19,804 --> 00:11:21,806 火曜日よ あなた 97 00:11:22,098 --> 00:11:23,975 キ●ラ●キ●ラ●は? 98 00:11:25,685 --> 00:11:26,853 すてき 99 00:11:26,978 --> 00:11:28,855 奥方は お幸せだ 100 00:11:28,980 --> 00:11:30,315 社長にゾッコン 101 00:11:30,440 --> 00:11:32,108 私もゾッコン 102 00:11:32,525 --> 00:11:37,030 謎に包まれた新作の 発表会が目前です 103 00:11:37,155 --> 00:11:40,033 役員には事前に披露を? 104 00:11:40,158 --> 00:11:40,909 しない 105 00:11:45,371 --> 00:11:47,290 誰も信用できない 106 00:11:47,415 --> 00:11:50,043 あの男が社長に会いたいと 107 00:11:51,044 --> 00:11:55,465 謎の新作を発表する天才が 来たぞ 108 00:11:55,590 --> 00:11:58,885 新作は何? 冗談さ 興味ない 109 00:12:01,596 --> 00:12:03,806 聖書を持ってきた 110 00:12:04,807 --> 00:12:06,351 ただの聖書 111 00:12:06,809 --> 00:12:07,894 ご活躍だな 112 00:12:08,019 --> 00:12:10,063 ここ 重厚感あるね 113 00:12:10,188 --> 00:12:11,272 俺も順調だ 114 00:12:11,397 --> 00:12:15,860 隠し撮りできる聖書カメラを 開発して... 115 00:12:15,985 --> 00:12:17,153 これは聖書 116 00:12:20,698 --> 00:12:22,575 金庫か いいね 117 00:12:25,536 --> 00:12:26,371 頑丈 118 00:12:27,163 --> 00:12:28,706 秘密を交換しない? 119 00:12:28,831 --> 00:12:34,337 俺はボイス・ボックスの 電撃の仕組みを教えよう 120 00:12:34,462 --> 00:12:35,922 のどに優しい 121 00:12:36,047 --> 00:12:39,300 だから君は新作が何か かか... 122 00:12:40,009 --> 00:12:43,888 ひ... 秘密を教えてくれぇ... 123 00:12:44,389 --> 00:12:46,808 “カナリー・クラブ〟 124 00:12:52,105 --> 00:12:53,648 ミスター・スミス 125 00:12:53,773 --> 00:12:57,402 奥方にご出演いただき光栄です 126 00:12:57,527 --> 00:12:59,279 いい歌手です 127 00:12:59,404 --> 00:13:03,157 うまい歌手は いくらでもいるが 128 00:13:03,283 --> 00:13:07,161 いい歌手ということに しましょう 129 00:13:07,287 --> 00:13:11,958 あなたから いただけるなら 賄賂を... 130 00:13:13,001 --> 00:13:15,295 リベート お金です 131 00:13:17,964 --> 00:13:19,966 こりゃ すごい 132 00:13:21,968 --> 00:13:25,388 世間がうわさしてる 133 00:13:26,055 --> 00:13:28,850 人々のことを 134 00:13:29,392 --> 00:13:32,145 ささやきが聞こえる 135 00:13:32,270 --> 00:13:34,939 信じられる? 136 00:13:35,064 --> 00:13:38,234 皆 私たちが恋仲だと 137 00:13:38,359 --> 00:13:41,237 すばらしい歌声で耳が... 138 00:13:41,362 --> 00:13:43,322 ご機嫌か スミス 139 00:13:43,448 --> 00:13:46,117 君には怒り心頭だよ 140 00:13:46,242 --> 00:13:49,746 私という恩人から 女を奪ったのだ 141 00:13:49,871 --> 00:13:52,415 いや 多く貢いだだけか 142 00:13:52,540 --> 00:13:55,626 よくもボスの妻を侮辱したな! 143 00:13:55,752 --> 00:13:58,838 よくもボスに話しかけたな! 144 00:13:58,963 --> 00:14:02,258 ブロック社の収益は右肩上がり 145 00:14:02,383 --> 00:14:05,303 ボイス・ボックスは当たったが 146 00:14:05,428 --> 00:14:07,013 新作は? スミス 147 00:14:07,138 --> 00:14:10,808 賢い脳みそで何を考えついた? 148 00:14:10,933 --> 00:14:13,561 あんたには関係ない 149 00:14:13,686 --> 00:14:16,064 ボスは強いんだぞ 150 00:14:16,189 --> 00:14:18,733 店で買って調べるまでさ 151 00:14:18,858 --> 00:14:22,612 それを うちの技術者に 作らせる 152 00:14:22,945 --> 00:14:24,906 前回と同じように 153 00:14:25,031 --> 00:14:27,283 ボスの代わりに死ね! 154 00:14:34,165 --> 00:14:36,125 悪の帝王が来た 155 00:14:36,459 --> 00:14:40,254 贅沢ぜいたくな食事で 息がにおうぞ 156 00:14:40,379 --> 00:14:45,635 あんたのゲップを嗅ぐのが 僕らの最大の贅沢さ! 157 00:14:51,766 --> 00:14:53,684 やかましい世界だ 158 00:15:06,739 --> 00:15:09,450 1年前 私は世界を変えた 159 00:15:09,575 --> 00:15:10,743 話はもういい 160 00:15:10,868 --> 00:15:11,911 すぐ済む 161 00:15:12,036 --> 00:15:13,830 俺の顔に出●し●な●! 162 00:15:14,372 --> 00:15:17,542 私は“ボイス・バグ〟を 世に送り出した 163 00:15:19,752 --> 00:15:22,004 無声の世界に声を与えた 164 00:15:22,130 --> 00:15:25,007 だが その声には失望した 165 00:15:26,300 --> 00:15:28,010 “仕事がつらい〟 166 00:15:29,053 --> 00:15:33,015 “僕は あなたの イエスマンです〟 167 00:15:33,141 --> 00:15:35,434 君らだ 情けない! 168 00:15:35,560 --> 00:15:39,021 “アイデアを盗んで もうける〟 169 00:15:39,147 --> 00:15:40,398 俺のことだ 170 00:15:40,523 --> 00:15:45,069 こんな世界は嫌だ 今こそ すべてを変える 171 00:15:45,194 --> 00:15:46,237 もう一度 172 00:15:54,120 --> 00:15:57,456 黒 灰色 白の向こう側で—— 173 00:15:57,582 --> 00:16:00,877 無限の色が万物に隠されている 174 00:16:02,670 --> 00:16:04,172 いつ買える? 175 00:16:04,297 --> 00:16:06,048 これは売らない 176 00:16:06,174 --> 00:16:08,009 じゃ何を買える? 177 00:16:08,134 --> 00:16:12,889 金を払えば色はつく だが技術は私のものだ 178 00:16:13,014 --> 00:16:15,141 もっと見たいか? 179 00:16:15,266 --> 00:16:19,979 このプリズムで バナナの色も見られる 180 00:16:20,104 --> 00:16:22,023 想像とは違う色だ 181 00:16:22,148 --> 00:16:23,441 発売して! 182 00:16:23,566 --> 00:16:28,529 彩られた世界への門を 開けられるのは私だけ 183 00:16:28,654 --> 00:16:32,658 神々から火を盗んだ プロメテウスどころか 184 00:16:32,783 --> 00:16:34,493 この私が神だ 185 00:16:34,619 --> 00:16:37,205 我が子の瞳の色が見たい? 186 00:16:37,330 --> 00:16:39,457 私に祈るがいい 187 00:16:46,297 --> 00:16:47,798 なんと美しい 188 00:16:54,680 --> 00:16:57,099 キラキラを いただく 189 00:17:01,479 --> 00:17:03,814 ボスの血は すごく... 190 00:17:03,940 --> 00:17:05,942 何色と呼ぶ? 191 00:17:06,317 --> 00:17:08,319 ブラッド色だ 192 00:17:13,908 --> 00:17:16,118 被弾してます 病院へ 193 00:17:16,244 --> 00:17:18,079 プリズムを取り返す 194 00:17:18,204 --> 00:17:19,830 見つけられる? 195 00:17:19,956 --> 00:17:21,958 彼らは必ず試すさ 196 00:17:24,043 --> 00:17:25,211 やっぱり 197 00:17:25,336 --> 00:17:27,046 すてきよ! 198 00:17:27,505 --> 00:17:29,465 君こそ きれいだ 199 00:17:30,341 --> 00:17:31,425 大変だわ 200 00:17:31,551 --> 00:17:33,010 地下に潜ろう 201 00:17:36,472 --> 00:17:38,516 “地下鉄〟 202 00:17:42,228 --> 00:17:44,272 危ないところだった 203 00:17:44,397 --> 00:17:48,150 もう安心 大成功を喜んでいい 204 00:17:48,276 --> 00:17:52,071 ウソでしょ 地上に出るの? 205 00:17:52,697 --> 00:17:53,698 スタンよ 206 00:18:00,538 --> 00:18:02,957 俺の飛行船も負けてない 207 00:18:03,082 --> 00:18:08,588 あとは特許出願中の こいつで巻き取るだけ 208 00:18:11,924 --> 00:18:12,967 ポンコツめ 209 00:18:13,676 --> 00:18:15,886 ダメ~! 210 00:18:22,810 --> 00:18:26,897 今回は声じゃない 物が すごいことに... 211 00:18:27,023 --> 00:18:28,024 魔法みたい 212 00:18:28,149 --> 00:18:28,941 どんな? 213 00:18:29,066 --> 00:18:30,067 分かんない 214 00:18:30,192 --> 00:18:31,861 あんな感じ? 215 00:18:32,153 --> 00:18:33,738 助けて! 216 00:18:37,366 --> 00:18:38,826 チャンスよ! 217 00:18:40,828 --> 00:18:42,622 銅像に入っていく 218 00:18:42,747 --> 00:18:45,541 逃げ道は上だけ 先回りだ 219 00:18:57,887 --> 00:19:00,306 プリズムは私のものだ 220 00:19:00,431 --> 00:19:02,266 飛び降りた? 221 00:19:02,391 --> 00:19:05,102 俺は操縦できないって! 222 00:19:05,227 --> 00:19:07,188 色は君のものじゃない 223 00:19:07,313 --> 00:19:09,148 そう 僕らのじゃない 224 00:19:10,608 --> 00:19:12,652 万人のものよ 225 00:19:12,777 --> 00:19:13,986 待て やめろ! 226 00:19:29,919 --> 00:19:31,212 おしまいだ 227 00:19:36,842 --> 00:19:40,888 最後まで体面を保てた ありがとう 228 00:19:45,726 --> 00:19:47,353 好きな色は? 229 00:19:47,478 --> 00:19:49,563 盛り上がる質問だね 230 00:19:50,773 --> 00:19:51,691 母さん! 231 00:19:52,108 --> 00:19:53,359 失敗したよ 232 00:19:53,484 --> 00:19:56,237 富もシャツも失った 233 00:19:56,362 --> 00:19:59,156 そうね 家に帰りましょ 234 00:20:04,412 --> 00:20:09,709 農場に戻るなら 成功者として戻りたかった 235 00:20:09,834 --> 00:20:14,839 ロバ1頭じゃなく 黄金のロバの大群を連れて 236 00:20:14,964 --> 00:20:16,465 麺棒で殴ってくれ 237 00:20:16,590 --> 00:20:18,884 街へ行くために売ったよ 238 00:20:19,009 --> 00:20:21,846 仕送りも忘れたバカ息子だ 239 00:20:21,971 --> 00:20:25,266 誰に撃たれたかも知らない 240 00:20:25,391 --> 00:20:26,225 私よ 241 00:20:26,350 --> 00:20:27,184 なぜ? 242 00:20:27,309 --> 00:20:29,019 悪い子だから 243 00:20:29,145 --> 00:20:33,274 皆 悪かったのに 私だけ振り出しに? 244 00:20:33,399 --> 00:20:35,651 キツくて わびしい この... 245 00:20:44,952 --> 00:20:46,746 {\an8}美しい農場に 246 00:20:46,871 --> 00:20:49,915 {\an8}思い出は 永遠に お前のものよ 247 00:20:50,040 --> 00:20:53,836 {\an8}大金とセクシーな妻は 惜しいけど... 248 00:20:54,545 --> 00:20:55,588 {\an8}ここがいい 249 00:21:04,263 --> 00:21:06,265 日本語字幕 櫻庭 響夏