1
00:08:11,366 --> 00:08:12,449
Look out!
2
00:08:12,450 --> 00:08:14,285
Holy moly! It works.
3
00:08:16,329 --> 00:08:19,165
Holy moly!
They've been smushed!
4
00:08:21,876 --> 00:08:23,544
It's the News of the World...
5
00:08:23,545 --> 00:08:24,628
Beep, beep, beep.
6
00:08:24,629 --> 00:08:27,506
...coming to you
in sound, glorious sound!
7
00:08:27,507 --> 00:08:31,343
It's been one year since Stan Smith's
VoiceTronic ThroatBug
8
00:08:31,344 --> 00:08:33,345
transformed the globe.
9
00:08:33,346 --> 00:08:37,015
Anywhere people can talk, they do!
10
00:08:37,016 --> 00:08:38,183
From politicians...
11
00:08:38,184 --> 00:08:40,519
My opponent
has called me a munz-watcher,
12
00:08:40,520 --> 00:08:44,732
a gongoozler, a spatherdab,
and a dotties man!
13
00:08:44,733 --> 00:08:48,861
But I assure you, the only one that's true
is that I'm a gongoozler.
14
00:08:50,530 --> 00:08:53,407
- ...to spinster librarians.
- Shh!
15
00:08:53,408 --> 00:08:56,410
Why, even animals
are getting in on the fun.
16
00:08:58,788 --> 00:09:00,330
Wonderful.
17
00:09:00,331 --> 00:09:03,375
{\an8}It's all thanks to
the Wizard from the Farm,
18
00:09:03,376 --> 00:09:06,628
whose genius invention has turned him
into a captain of industry!
19
00:09:06,629 --> 00:09:09,214
He's even erected his own gleaming tower
20
00:09:09,215 --> 00:09:12,134
of rivet and steel, Stan Co.,
21
00:09:12,135 --> 00:09:14,511
cleverly named after
the man himself,
22
00:09:14,512 --> 00:09:17,639
who he himself cleverly named it.
After himself.
23
00:09:17,640 --> 00:09:19,725
With money and fame well in hand,
24
00:09:19,726 --> 00:09:22,311
and a jaunty
new mustache dripping in oil,
25
00:09:22,312 --> 00:09:24,730
{\an8}one thing was sure to follow.
26
00:09:24,731 --> 00:09:27,274
Love! Genuine love.
27
00:09:27,275 --> 00:09:29,234
It's clear what she's feeling.
28
00:09:29,235 --> 00:09:31,278
Love, love, lovely love!
29
00:09:31,279 --> 00:09:33,155
But it hasn't all been so smooth
30
00:09:33,156 --> 00:09:34,740
for the Wunderkind Gifter of Gab.
31
00:09:34,741 --> 00:09:37,951
Others have pushed
into the voice box business,
32
00:09:37,952 --> 00:09:39,620
and buyer beware.
33
00:09:39,621 --> 00:09:43,415
Some knockoffs are of
a dangerously low quality.
34
00:09:43,416 --> 00:09:47,419
News of the dangers of Roger Co's
fabulous TalkMaker VibraPhone,
35
00:09:47,420 --> 00:09:50,631
affectionately known
as the Speech Leech, are grossly exagg--
36
00:09:53,676 --> 00:09:54,803
He's dead!
37
00:09:55,595 --> 00:09:59,264
{\an8}But obstacles to Smith's
success come not only from without,
38
00:09:59,265 --> 00:10:00,557
{\an8}but from within.
39
00:10:00,558 --> 00:10:04,436
His workers have gone on strike!
40
00:10:04,437 --> 00:10:06,105
Union! Union!
41
00:10:06,106 --> 00:10:07,856
With all these challenges,
42
00:10:07,857 --> 00:10:11,819
what is the man
in the great tower working on next?
43
00:10:11,820 --> 00:10:13,612
{\an8}Oh, I hope it's soap you can eat.
44
00:10:13,613 --> 00:10:16,407
{\an8}I eat soap all the time,
and I'm tired of feeling sick.
45
00:10:17,408 --> 00:10:18,909
The strike is a minor hiccup,
46
00:10:18,910 --> 00:10:22,079
but Stan Co. continues
to do robust business.
47
00:10:22,080 --> 00:10:24,915
People will be talking
in Australia by year's end,
48
00:10:24,916 --> 00:10:27,668
and I, for one, can't wait
to hear what they sound like.
49
00:10:27,669 --> 00:10:29,628
So we're number one?
50
00:10:29,629 --> 00:10:32,256
- Number one.
- Number one!
51
00:10:32,257 --> 00:10:34,633
- The top.
- Well done, sir.
52
00:10:34,634 --> 00:10:36,969
But there are other numbers.
53
00:10:36,970 --> 00:10:40,013
Well, yes, there are
other numbers below us.
54
00:10:40,014 --> 00:10:41,140
Below is okay.
55
00:10:41,141 --> 00:10:44,017
- We're above the below.
- You look great, Mr. Smith.
56
00:10:44,018 --> 00:10:46,436
Granted, Bullock
has 20% of the market.
57
00:10:46,437 --> 00:10:48,397
Selling my invention.
58
00:10:48,398 --> 00:10:51,608
- But you have 60%!
- I should have 100.
59
00:10:51,609 --> 00:10:54,570
Nobody has 100% market share.
60
00:10:54,571 --> 00:10:57,364
My sainted mother didn't
sell her only blanket...
61
00:10:57,365 --> 00:10:58,824
The blanket!
62
00:10:58,825 --> 00:11:00,159
...to send me to the city
63
00:11:00,160 --> 00:11:02,452
so that I could be
less than a total success.
64
00:11:02,453 --> 00:11:03,829
You bums better get this man
65
00:11:03,830 --> 00:11:05,707
the rest of
the market share right now!
66
00:11:07,417 --> 00:11:08,584
What's the report on my donkey?
67
00:11:08,585 --> 00:11:11,837
He's right over there
if you'd like to turn your head and look.
68
00:11:11,838 --> 00:11:13,338
I'm too busy.
What's his status?
69
00:11:13,339 --> 00:11:15,257
He's not touching
the lobster tails, sir.
70
00:11:15,258 --> 00:11:16,758
They must be old or small.
71
00:11:16,759 --> 00:11:18,511
Get him big fresh ones immediately.
72
00:11:19,804 --> 00:11:21,805
It's Tuesday, big boy.
73
00:11:21,806 --> 00:11:23,725
I need my sparkles.
74
00:11:24,893 --> 00:11:26,810
Mmm. Yummy.
75
00:11:26,811 --> 00:11:28,937
She's a lucky girl, sir.
76
00:11:28,938 --> 00:11:30,355
She's gaga for you.
77
00:11:30,356 --> 00:11:32,274
I'm gaga for you.
78
00:11:32,275 --> 00:11:37,112
Ahem. The launch for your new mysterious
product is only a few days away.
79
00:11:37,113 --> 00:11:39,990
Perhaps a preview
for the boys on the board?
80
00:11:39,991 --> 00:11:41,074
No.
81
00:11:45,288 --> 00:11:47,331
I can't trust anyone.
82
00:11:47,332 --> 00:11:49,709
That man is here to see you, sir.
83
00:11:51,127 --> 00:11:53,045
Well, if it isn't my fellow genius
84
00:11:53,046 --> 00:11:55,422
who is about to launch
a secret product.
85
00:11:55,423 --> 00:11:58,759
What is it? I'm just kidding.
I don't even care what it is.
86
00:12:01,137 --> 00:12:03,722
I brought my Bible.
I'm sure you've noticed.
87
00:12:04,807 --> 00:12:06,350
I love the Bible now.
88
00:12:06,351 --> 00:12:10,020
You're obviously doing great.
The wood in here is so dark.
89
00:12:10,021 --> 00:12:11,271
I'm doing great too.
90
00:12:11,272 --> 00:12:13,649
My gadget boys in the lab
have cooked up a camera
91
00:12:13,650 --> 00:12:15,859
so small it can fit inside a Bible.
92
00:12:15,860 --> 00:12:17,111
Uh, not this Bible, though.
93
00:12:20,698 --> 00:12:22,242
A safe. Nice!
94
00:12:25,495 --> 00:12:28,789
Solid. Hey, what if
we traded secrets, yeah?
95
00:12:28,790 --> 00:12:30,999
I'll tell you how
I get my voice boxes
96
00:12:31,000 --> 00:12:34,419
to let off those totally intentional,
invigorating, little harmless zaps,
97
00:12:34,420 --> 00:12:36,004
great for throat health, by the way,
98
00:12:36,005 --> 00:12:38,799
and you could tell me
whatever it is you've got cooking...
99
00:12:40,551 --> 00:12:43,721
Tell me your secrets.
100
00:12:52,313 --> 00:12:56,024
Mr. Smith, we're so honored
to have your wife
101
00:12:56,025 --> 00:12:57,359
as our headline singer,
102
00:12:57,360 --> 00:12:59,361
and she's a very good singer.
103
00:12:59,362 --> 00:13:00,737
I mean, singing is so new,
104
00:13:00,738 --> 00:13:03,073
and there are already lots
of better singers out there.
105
00:13:03,074 --> 00:13:05,242
But I think for now, in this early phase,
106
00:13:05,243 --> 00:13:07,119
she's a good singer.
107
00:13:07,120 --> 00:13:12,125
Especially since you're
giving me that bri...
108
00:13:13,042 --> 00:13:15,252
Bribe. Kickback. The cash.
109
00:13:17,839 --> 00:13:19,757
What a singer.
110
00:13:22,427 --> 00:13:25,346
♪ People are talking ♪
111
00:13:26,097 --> 00:13:29,141
♪ Talking about people ♪
112
00:13:29,142 --> 00:13:32,269
♪ I hear them whisper ♪
113
00:13:32,270 --> 00:13:34,896
♪ You won't believe it, darling ♪
114
00:13:34,897 --> 00:13:38,317
♪ They think we're lovers... ♪
115
00:13:38,318 --> 00:13:41,361
Wow. That's nice in the ears.
116
00:13:41,362 --> 00:13:43,280
Enjoying the show, Smith?
117
00:13:43,281 --> 00:13:46,241
I have every right
to be angry, you know?
118
00:13:46,242 --> 00:13:49,703
I gave you a job and you stole my girl.
119
00:13:49,704 --> 00:13:52,372
Or rather, you outbid me.
120
00:13:52,373 --> 00:13:53,707
You got a lot of nerve
121
00:13:53,708 --> 00:13:55,625
talking about the boss's wife like that.
122
00:13:55,626 --> 00:13:58,795
Oh, I know you didn't just
talk directly to my boss.
123
00:13:58,796 --> 00:14:02,257
Profits are up, up, up at Bullock Co.
124
00:14:02,258 --> 00:14:06,970
People just love these voice boxes,
but what's next, Smith?
125
00:14:06,971 --> 00:14:10,766
Whatcha got cooking
in that brilliant mind of yours?
126
00:14:10,767 --> 00:14:13,518
That's none of your
beeswax!
127
00:14:13,519 --> 00:14:15,979
My boss is a million times
stronger than your boss!
128
00:14:15,980 --> 00:14:18,690
Whatever it is,
I'll just go down,
129
00:14:18,691 --> 00:14:20,275
buy one from the store
130
00:14:20,276 --> 00:14:22,569
and have my engineers figure it out.
131
00:14:22,570 --> 00:14:24,863
Like I did last time.
132
00:14:24,864 --> 00:14:27,240
I'll kill you for what
your boss just said.
133
00:14:34,207 --> 00:14:36,083
The emperor himself.
134
00:14:36,084 --> 00:14:40,253
His breath stinks
of the richest gravies and sauces.
135
00:14:40,254 --> 00:14:41,963
Why, smelling one of his belches
136
00:14:41,964 --> 00:14:45,426
would be the most
decadent moment in our horrible lives!
137
00:14:51,808 --> 00:14:53,433
Loud, terrible world.
138
00:15:06,572 --> 00:15:09,157
A year ago, I changed everything.
139
00:15:09,158 --> 00:15:10,784
Yeah, you did!
140
00:15:10,785 --> 00:15:12,035
Let me finish.
141
00:15:12,036 --> 00:15:13,412
On my face!
142
00:15:14,413 --> 00:15:17,541
I brought you the VoiceTronic ThroatBug.
143
00:15:19,335 --> 00:15:21,878
I gave voice to a voiceless world.
144
00:15:21,879 --> 00:15:24,965
And I haven't been impressed
with what you've had to say.
145
00:15:26,175 --> 00:15:27,969
"I don't want to work hard."
146
00:15:29,011 --> 00:15:31,221
"I'm going to tell you
what you want to hear
147
00:15:31,222 --> 00:15:32,973
"because
I'm a spineless yes man."
148
00:15:32,974 --> 00:15:35,392
I agree with Boss.
You guys are pathetic.
149
00:15:35,393 --> 00:15:38,979
"I'm going to steal your ideas
and grow fat from my deceit."
150
00:15:38,980 --> 00:15:40,355
I think that's me.
151
00:15:40,356 --> 00:15:42,524
I don't like it.
152
00:15:42,525 --> 00:15:46,237
It's time for me
to change everything again.
153
00:15:54,287 --> 00:15:56,496
Far beyond black, gray and white,
154
00:15:56,497 --> 00:15:59,332
I have discovered
that there are hidden true colors
155
00:15:59,333 --> 00:16:00,834
to everything in the universe.
156
00:16:02,420 --> 00:16:04,254
When can we buy it?
157
00:16:04,255 --> 00:16:06,089
You can't. I'll never sell it.
158
00:16:06,090 --> 00:16:08,091
Then what can we buy?
159
00:16:08,092 --> 00:16:11,052
For a price,
anyone and anything can be colorized,
160
00:16:11,053 --> 00:16:12,929
but only I have the technology,
161
00:16:12,930 --> 00:16:15,098
and now that you've seen it,
you'll want more.
162
00:16:15,099 --> 00:16:17,309
You don't know
what a banana truly looks like
163
00:16:17,310 --> 00:16:20,061
until it's been shined on
by my fabulous machine.
164
00:16:20,062 --> 00:16:22,022
The banana color
is not what you think.
165
00:16:22,023 --> 00:16:23,398
I gotta have it!
166
00:16:23,399 --> 00:16:25,442
Myriad kaleidoscopic wonders
167
00:16:25,443 --> 00:16:28,486
locked behind a gate
to which I alone hold the key.
168
00:16:28,487 --> 00:16:30,071
I've been called a Prometheus,
169
00:16:30,072 --> 00:16:32,616
but he merely stole the gifts of the gods.
170
00:16:32,617 --> 00:16:34,534
I am a god.
171
00:16:34,535 --> 00:16:37,162
So if you ever want
to see the color of your children's eyes,
172
00:16:37,163 --> 00:16:39,039
you'll have to pray to me!
173
00:16:46,005 --> 00:16:47,757
How beautiful.
174
00:16:54,430 --> 00:16:57,057
Thanks for the sparkles.
175
00:17:01,520 --> 00:17:04,022
Oh, God, Boss, your blood is so...
176
00:17:04,023 --> 00:17:05,691
I guess this color needs a name.
177
00:17:06,359 --> 00:17:07,944
Blood color.
178
00:17:13,741 --> 00:17:16,243
You've been shot!
You need help!
179
00:17:16,244 --> 00:17:18,119
What I need is my prism back.
180
00:17:18,120 --> 00:17:19,871
How will we ever find them?
181
00:17:19,872 --> 00:17:21,915
They won't be able to resist.
182
00:17:23,751 --> 00:17:25,168
There you are.
183
00:17:25,169 --> 00:17:26,712
Look at you!
184
00:17:27,588 --> 00:17:29,215
Look at you!
185
00:17:30,424 --> 00:17:31,550
Look at that!
186
00:17:31,551 --> 00:17:32,968
We've got to go underground.
187
00:17:42,019 --> 00:17:44,354
That was close for a few seconds,
188
00:17:44,355 --> 00:17:46,231
but I think it's definitely time
189
00:17:46,232 --> 00:17:48,108
to count those chickens.
190
00:17:48,109 --> 00:17:52,237
Oh, God, we're on the L-train!
191
00:17:52,238 --> 00:17:53,656
There he is!
192
00:18:00,162 --> 00:18:02,914
I have a zeppelin too,
just as good.
193
00:18:02,915 --> 00:18:04,958
Now it's simply a matter of reeling it in
194
00:18:04,959 --> 00:18:08,296
using my patent-pending
Roger Co. Reacher Creature!
195
00:18:11,882 --> 00:18:12,925
Piece of junk!
196
00:18:13,718 --> 00:18:16,219
No...
197
00:18:16,220 --> 00:18:18,179
Ah!
198
00:18:22,435 --> 00:18:24,561
It wasn't another voice box.
199
00:18:24,562 --> 00:18:26,896
It was something
that made things look crazy!
200
00:18:26,897 --> 00:18:29,024
- I don't know how to describe it.
- Could you try?
201
00:18:29,025 --> 00:18:30,317
I don't feel like it.
202
00:18:30,318 --> 00:18:31,527
Is it like that?
203
00:18:32,278 --> 00:18:33,696
Oh, my God!
204
00:18:37,450 --> 00:18:38,451
This is our chance!
205
00:18:40,244 --> 00:18:42,579
They're going into
the Self-Made Man!
206
00:18:42,580 --> 00:18:45,499
The only way out is up,
and that's where I am.
207
00:18:57,595 --> 00:19:00,263
What you have belongs to me.
208
00:19:00,264 --> 00:19:02,307
You just jumped out?
209
00:19:02,308 --> 00:19:05,060
I don't know how to drive this thing!
210
00:19:05,061 --> 00:19:07,145
The color, it isn't yours.
211
00:19:07,146 --> 00:19:09,106
You're right. It isn't ours.
212
00:19:10,566 --> 00:19:12,609
It belongs to everyone!
213
00:19:12,610 --> 00:19:13,944
What are you doing? No!
214
00:19:29,543 --> 00:19:30,878
I'm ruined.
215
00:19:36,884 --> 00:19:38,677
Thanks for not giving me the old heave-ho
216
00:19:38,678 --> 00:19:40,846
and letting me leave
with my dignity intact.
217
00:19:45,601 --> 00:19:47,435
So what's your favorite color?
218
00:19:47,436 --> 00:19:49,522
What an exciting new question.
219
00:19:50,856 --> 00:19:53,316
Mother! I'm a failure, Mother.
220
00:19:53,317 --> 00:19:56,361
I lost my fortune.
I lost my shirt.
221
00:19:56,362 --> 00:19:57,654
I know.
222
00:19:57,655 --> 00:19:59,281
Come on home, son.
223
00:20:04,412 --> 00:20:06,454
I never wanted to come back to the farm,
224
00:20:06,455 --> 00:20:07,539
and if I did,
225
00:20:07,540 --> 00:20:09,749
I wanted to come back
as a man of great renown
226
00:20:09,750 --> 00:20:12,210
on a billion donkeys made of gold!
227
00:20:12,211 --> 00:20:14,838
Not on one donkey
made of donkey meat.
228
00:20:14,839 --> 00:20:16,506
Hit me with your rolling pin!
229
00:20:16,507 --> 00:20:18,967
I had to sell my rolling pin
to get to the city.
230
00:20:18,968 --> 00:20:21,928
I forgot to send you money.
I'm such a loser.
231
00:20:21,929 --> 00:20:23,805
You know what else
is really making me nuts?
232
00:20:23,806 --> 00:20:25,223
I don't even know who shot me.
233
00:20:25,224 --> 00:20:27,142
- I shot you.
- What? Why?
234
00:20:27,143 --> 00:20:29,144
You were being a real bad boy.
235
00:20:29,145 --> 00:20:30,895
Everyone else was a bad boy first.
236
00:20:30,896 --> 00:20:33,314
Why am I the only one
who has to go back where I started?
237
00:20:33,315 --> 00:20:35,608
Where it's hard, it's bleak, it's...
238
00:20:44,618 --> 00:20:46,828
{\an8}It's beautiful.
239
00:20:46,829 --> 00:20:50,039
{\an8}The things you share are yours to keep.
240
00:20:50,040 --> 00:20:53,001
{\an8}I wish I had my money too,
and my hot traitor wife.
241
00:20:53,002 --> 00:20:55,545
{\an8}But this is... This is nice.