1 00:08:11,366 --> 00:08:12,449 Look out! 2 00:08:12,450 --> 00:08:14,285 Holy moly! It works. 3 00:08:16,329 --> 00:08:19,165 Holy moly! They've been smushed! 4 00:08:21,876 --> 00:08:23,544 It's the News of the World... 5 00:08:23,545 --> 00:08:24,628 Beep, beep, beep. 6 00:08:24,629 --> 00:08:27,506 ...coming to you in sound, glorious sound! 7 00:08:27,507 --> 00:08:31,343 It's been one year since Stan Smith's VoiceTronic ThroatBug 8 00:08:31,344 --> 00:08:33,345 transformed the globe. 9 00:08:33,346 --> 00:08:37,015 Anywhere people can talk, they do! 10 00:08:37,016 --> 00:08:38,183 From politicians... 11 00:08:38,184 --> 00:08:40,519 My opponent has called me a munz-watcher, 12 00:08:40,520 --> 00:08:44,732 a gongoozler, a spatherdab, and a dotties man! 13 00:08:44,733 --> 00:08:48,861 But I assure you, the only one that's true is that I'm a gongoozler. 14 00:08:50,530 --> 00:08:53,407 - ...to spinster librarians. - Shh! 15 00:08:53,408 --> 00:08:56,410 Why, even animals are getting in on the fun. 16 00:08:58,788 --> 00:09:00,330 Wonderful. 17 00:09:00,331 --> 00:09:03,375 {\an8}It's all thanks to the Wizard from the Farm, 18 00:09:03,376 --> 00:09:06,628 whose genius invention has turned him into a captain of industry! 19 00:09:06,629 --> 00:09:09,214 He's even erected his own gleaming tower 20 00:09:09,215 --> 00:09:12,134 of rivet and steel, Stan Co., 21 00:09:12,135 --> 00:09:14,511 cleverly named after the man himself, 22 00:09:14,512 --> 00:09:17,639 who he himself cleverly named it. After himself. 23 00:09:17,640 --> 00:09:19,725 With money and fame well in hand, 24 00:09:19,726 --> 00:09:22,311 and a jaunty new mustache dripping in oil, 25 00:09:22,312 --> 00:09:24,730 {\an8}one thing was sure to follow. 26 00:09:24,731 --> 00:09:27,274 Love! Genuine love. 27 00:09:27,275 --> 00:09:29,234 It's clear what she's feeling. 28 00:09:29,235 --> 00:09:31,278 Love, love, lovely love! 29 00:09:31,279 --> 00:09:33,155 But it hasn't all been so smooth 30 00:09:33,156 --> 00:09:34,740 for the Wunderkind Gifter of Gab. 31 00:09:34,741 --> 00:09:37,951 Others have pushed into the voice box business, 32 00:09:37,952 --> 00:09:39,620 and buyer beware. 33 00:09:39,621 --> 00:09:43,415 Some knockoffs are of a dangerously low quality. 34 00:09:43,416 --> 00:09:47,419 News of the dangers of Roger Co's fabulous TalkMaker VibraPhone, 35 00:09:47,420 --> 00:09:50,631 affectionately known as the Speech Leech, are grossly exagg-- 36 00:09:53,676 --> 00:09:54,803 He's dead! 37 00:09:55,595 --> 00:09:59,264 {\an8}But obstacles to Smith's success come not only from without, 38 00:09:59,265 --> 00:10:00,557 {\an8}but from within. 39 00:10:00,558 --> 00:10:04,436 His workers have gone on strike! 40 00:10:04,437 --> 00:10:06,105 Union! Union! 41 00:10:06,106 --> 00:10:07,856 With all these challenges, 42 00:10:07,857 --> 00:10:11,819 what is the man in the great tower working on next? 43 00:10:11,820 --> 00:10:13,612 {\an8}Oh, I hope it's soap you can eat. 44 00:10:13,613 --> 00:10:16,407 {\an8}I eat soap all the time, and I'm tired of feeling sick. 45 00:10:17,408 --> 00:10:18,909 The strike is a minor hiccup, 46 00:10:18,910 --> 00:10:22,079 but Stan Co. continues to do robust business. 47 00:10:22,080 --> 00:10:24,915 People will be talking in Australia by year's end, 48 00:10:24,916 --> 00:10:27,668 and I, for one, can't wait to hear what they sound like. 49 00:10:27,669 --> 00:10:29,628 So we're number one? 50 00:10:29,629 --> 00:10:32,256 - Number one. - Number one! 51 00:10:32,257 --> 00:10:34,633 - The top. - Well done, sir. 52 00:10:34,634 --> 00:10:36,969 But there are other numbers. 53 00:10:36,970 --> 00:10:40,013 Well, yes, there are other numbers below us. 54 00:10:40,014 --> 00:10:41,140 Below is okay. 55 00:10:41,141 --> 00:10:44,017 - We're above the below. - You look great, Mr. Smith. 56 00:10:44,018 --> 00:10:46,436 Granted, Bullock has 20% of the market. 57 00:10:46,437 --> 00:10:48,397 Selling my invention. 58 00:10:48,398 --> 00:10:51,608 - But you have 60%! - I should have 100. 59 00:10:51,609 --> 00:10:54,570 Nobody has 100% market share. 60 00:10:54,571 --> 00:10:57,364 My sainted mother didn't sell her only blanket... 61 00:10:57,365 --> 00:10:58,824 The blanket! 62 00:10:58,825 --> 00:11:00,159 ...to send me to the city 63 00:11:00,160 --> 00:11:02,452 so that I could be less than a total success. 64 00:11:02,453 --> 00:11:03,829 You bums better get this man 65 00:11:03,830 --> 00:11:05,707 the rest of the market share right now! 66 00:11:07,417 --> 00:11:08,584 What's the report on my donkey? 67 00:11:08,585 --> 00:11:11,837 He's right over there if you'd like to turn your head and look. 68 00:11:11,838 --> 00:11:13,338 I'm too busy. What's his status? 69 00:11:13,339 --> 00:11:15,257 He's not touching the lobster tails, sir. 70 00:11:15,258 --> 00:11:16,758 They must be old or small. 71 00:11:16,759 --> 00:11:18,511 Get him big fresh ones immediately. 72 00:11:19,804 --> 00:11:21,805 It's Tuesday, big boy. 73 00:11:21,806 --> 00:11:23,725 I need my sparkles. 74 00:11:24,893 --> 00:11:26,810 Mmm. Yummy. 75 00:11:26,811 --> 00:11:28,937 She's a lucky girl, sir. 76 00:11:28,938 --> 00:11:30,355 She's gaga for you. 77 00:11:30,356 --> 00:11:32,274 I'm gaga for you. 78 00:11:32,275 --> 00:11:37,112 Ahem. The launch for your new mysterious product is only a few days away. 79 00:11:37,113 --> 00:11:39,990 Perhaps a preview for the boys on the board? 80 00:11:39,991 --> 00:11:41,074 No. 81 00:11:45,288 --> 00:11:47,331 I can't trust anyone. 82 00:11:47,332 --> 00:11:49,709 That man is here to see you, sir. 83 00:11:51,127 --> 00:11:53,045 Well, if it isn't my fellow genius 84 00:11:53,046 --> 00:11:55,422 who is about to launch a secret product. 85 00:11:55,423 --> 00:11:58,759 What is it? I'm just kidding. I don't even care what it is. 86 00:12:01,137 --> 00:12:03,722 I brought my Bible. I'm sure you've noticed. 87 00:12:04,807 --> 00:12:06,350 I love the Bible now. 88 00:12:06,351 --> 00:12:10,020 You're obviously doing great. The wood in here is so dark. 89 00:12:10,021 --> 00:12:11,271 I'm doing great too. 90 00:12:11,272 --> 00:12:13,649 My gadget boys in the lab have cooked up a camera 91 00:12:13,650 --> 00:12:15,859 so small it can fit inside a Bible. 92 00:12:15,860 --> 00:12:17,111 Uh, not this Bible, though. 93 00:12:20,698 --> 00:12:22,242 A safe. Nice! 94 00:12:25,495 --> 00:12:28,789 Solid. Hey, what if we traded secrets, yeah? 95 00:12:28,790 --> 00:12:30,999 I'll tell you how I get my voice boxes 96 00:12:31,000 --> 00:12:34,419 to let off those totally intentional, invigorating, little harmless zaps, 97 00:12:34,420 --> 00:12:36,004 great for throat health, by the way, 98 00:12:36,005 --> 00:12:38,799 and you could tell me whatever it is you've got cooking... 99 00:12:40,551 --> 00:12:43,721 Tell me your secrets. 100 00:12:52,313 --> 00:12:56,024 Mr. Smith, we're so honored to have your wife 101 00:12:56,025 --> 00:12:57,359 as our headline singer, 102 00:12:57,360 --> 00:12:59,361 and she's a very good singer. 103 00:12:59,362 --> 00:13:00,737 I mean, singing is so new, 104 00:13:00,738 --> 00:13:03,073 and there are already lots of better singers out there. 105 00:13:03,074 --> 00:13:05,242 But I think for now, in this early phase, 106 00:13:05,243 --> 00:13:07,119 she's a good singer. 107 00:13:07,120 --> 00:13:12,125 Especially since you're giving me that bri... 108 00:13:13,042 --> 00:13:15,252 Bribe. Kickback. The cash. 109 00:13:17,839 --> 00:13:19,757 What a singer. 110 00:13:22,427 --> 00:13:25,346 ♪ People are talking ♪ 111 00:13:26,097 --> 00:13:29,141 ♪ Talking about people ♪ 112 00:13:29,142 --> 00:13:32,269 ♪ I hear them whisper ♪ 113 00:13:32,270 --> 00:13:34,896 ♪ You won't believe it, darling ♪ 114 00:13:34,897 --> 00:13:38,317 ♪ They think we're lovers... ♪ 115 00:13:38,318 --> 00:13:41,361 Wow. That's nice in the ears. 116 00:13:41,362 --> 00:13:43,280 Enjoying the show, Smith? 117 00:13:43,281 --> 00:13:46,241 I have every right to be angry, you know? 118 00:13:46,242 --> 00:13:49,703 I gave you a job and you stole my girl. 119 00:13:49,704 --> 00:13:52,372 Or rather, you outbid me. 120 00:13:52,373 --> 00:13:53,707 You got a lot of nerve 121 00:13:53,708 --> 00:13:55,625 talking about the boss's wife like that. 122 00:13:55,626 --> 00:13:58,795 Oh, I know you didn't just talk directly to my boss. 123 00:13:58,796 --> 00:14:02,257 Profits are up, up, up at Bullock Co. 124 00:14:02,258 --> 00:14:06,970 People just love these voice boxes, but what's next, Smith? 125 00:14:06,971 --> 00:14:10,766 Whatcha got cooking in that brilliant mind of yours? 126 00:14:10,767 --> 00:14:13,518 That's none of your beeswax! 127 00:14:13,519 --> 00:14:15,979 My boss is a million times stronger than your boss! 128 00:14:15,980 --> 00:14:18,690 Whatever it is, I'll just go down, 129 00:14:18,691 --> 00:14:20,275 buy one from the store 130 00:14:20,276 --> 00:14:22,569 and have my engineers figure it out. 131 00:14:22,570 --> 00:14:24,863 Like I did last time. 132 00:14:24,864 --> 00:14:27,240 I'll kill you for what your boss just said. 133 00:14:34,207 --> 00:14:36,083 The emperor himself. 134 00:14:36,084 --> 00:14:40,253 His breath stinks of the richest gravies and sauces. 135 00:14:40,254 --> 00:14:41,963 Why, smelling one of his belches 136 00:14:41,964 --> 00:14:45,426 would be the most decadent moment in our horrible lives! 137 00:14:51,808 --> 00:14:53,433 Loud, terrible world. 138 00:15:06,572 --> 00:15:09,157 A year ago, I changed everything. 139 00:15:09,158 --> 00:15:10,784 Yeah, you did! 140 00:15:10,785 --> 00:15:12,035 Let me finish. 141 00:15:12,036 --> 00:15:13,412 On my face! 142 00:15:14,413 --> 00:15:17,541 I brought you the VoiceTronic ThroatBug. 143 00:15:19,335 --> 00:15:21,878 I gave voice to a voiceless world. 144 00:15:21,879 --> 00:15:24,965 And I haven't been impressed with what you've had to say. 145 00:15:26,175 --> 00:15:27,969 "I don't want to work hard." 146 00:15:29,011 --> 00:15:31,221 "I'm going to tell you what you want to hear 147 00:15:31,222 --> 00:15:32,973 "because I'm a spineless yes man." 148 00:15:32,974 --> 00:15:35,392 I agree with Boss. You guys are pathetic. 149 00:15:35,393 --> 00:15:38,979 "I'm going to steal your ideas and grow fat from my deceit." 150 00:15:38,980 --> 00:15:40,355 I think that's me. 151 00:15:40,356 --> 00:15:42,524 I don't like it. 152 00:15:42,525 --> 00:15:46,237 It's time for me to change everything again. 153 00:15:54,287 --> 00:15:56,496 Far beyond black, gray and white, 154 00:15:56,497 --> 00:15:59,332 I have discovered that there are hidden true colors 155 00:15:59,333 --> 00:16:00,834 to everything in the universe. 156 00:16:02,420 --> 00:16:04,254 When can we buy it? 157 00:16:04,255 --> 00:16:06,089 You can't. I'll never sell it. 158 00:16:06,090 --> 00:16:08,091 Then what can we buy? 159 00:16:08,092 --> 00:16:11,052 For a price, anyone and anything can be colorized, 160 00:16:11,053 --> 00:16:12,929 but only I have the technology, 161 00:16:12,930 --> 00:16:15,098 and now that you've seen it, you'll want more. 162 00:16:15,099 --> 00:16:17,309 You don't know what a banana truly looks like 163 00:16:17,310 --> 00:16:20,061 until it's been shined on by my fabulous machine. 164 00:16:20,062 --> 00:16:22,022 The banana color is not what you think. 165 00:16:22,023 --> 00:16:23,398 I gotta have it! 166 00:16:23,399 --> 00:16:25,442 Myriad kaleidoscopic wonders 167 00:16:25,443 --> 00:16:28,486 locked behind a gate to which I alone hold the key. 168 00:16:28,487 --> 00:16:30,071 I've been called a Prometheus, 169 00:16:30,072 --> 00:16:32,616 but he merely stole the gifts of the gods. 170 00:16:32,617 --> 00:16:34,534 I am a god. 171 00:16:34,535 --> 00:16:37,162 So if you ever want to see the color of your children's eyes, 172 00:16:37,163 --> 00:16:39,039 you'll have to pray to me! 173 00:16:46,005 --> 00:16:47,757 How beautiful. 174 00:16:54,430 --> 00:16:57,057 Thanks for the sparkles. 175 00:17:01,520 --> 00:17:04,022 Oh, God, Boss, your blood is so... 176 00:17:04,023 --> 00:17:05,691 I guess this color needs a name. 177 00:17:06,359 --> 00:17:07,944 Blood color. 178 00:17:13,741 --> 00:17:16,243 You've been shot! You need help! 179 00:17:16,244 --> 00:17:18,119 What I need is my prism back. 180 00:17:18,120 --> 00:17:19,871 How will we ever find them? 181 00:17:19,872 --> 00:17:21,915 They won't be able to resist. 182 00:17:23,751 --> 00:17:25,168 There you are. 183 00:17:25,169 --> 00:17:26,712 Look at you! 184 00:17:27,588 --> 00:17:29,215 Look at you! 185 00:17:30,424 --> 00:17:31,550 Look at that! 186 00:17:31,551 --> 00:17:32,968 We've got to go underground. 187 00:17:42,019 --> 00:17:44,354 That was close for a few seconds, 188 00:17:44,355 --> 00:17:46,231 but I think it's definitely time 189 00:17:46,232 --> 00:17:48,108 to count those chickens. 190 00:17:48,109 --> 00:17:52,237 Oh, God, we're on the L-train! 191 00:17:52,238 --> 00:17:53,656 There he is! 192 00:18:00,162 --> 00:18:02,914 I have a zeppelin too, just as good. 193 00:18:02,915 --> 00:18:04,958 Now it's simply a matter of reeling it in 194 00:18:04,959 --> 00:18:08,296 using my patent-pending Roger Co. Reacher Creature! 195 00:18:11,882 --> 00:18:12,925 Piece of junk! 196 00:18:13,718 --> 00:18:16,219 No... 197 00:18:16,220 --> 00:18:18,179 Ah! 198 00:18:22,435 --> 00:18:24,561 It wasn't another voice box. 199 00:18:24,562 --> 00:18:26,896 It was something that made things look crazy! 200 00:18:26,897 --> 00:18:29,024 - I don't know how to describe it. - Could you try? 201 00:18:29,025 --> 00:18:30,317 I don't feel like it. 202 00:18:30,318 --> 00:18:31,527 Is it like that? 203 00:18:32,278 --> 00:18:33,696 Oh, my God! 204 00:18:37,450 --> 00:18:38,451 This is our chance! 205 00:18:40,244 --> 00:18:42,579 They're going into the Self-Made Man! 206 00:18:42,580 --> 00:18:45,499 The only way out is up, and that's where I am. 207 00:18:57,595 --> 00:19:00,263 What you have belongs to me. 208 00:19:00,264 --> 00:19:02,307 You just jumped out? 209 00:19:02,308 --> 00:19:05,060 I don't know how to drive this thing! 210 00:19:05,061 --> 00:19:07,145 The color, it isn't yours. 211 00:19:07,146 --> 00:19:09,106 You're right. It isn't ours. 212 00:19:10,566 --> 00:19:12,609 It belongs to everyone! 213 00:19:12,610 --> 00:19:13,944 What are you doing? No! 214 00:19:29,543 --> 00:19:30,878 I'm ruined. 215 00:19:36,884 --> 00:19:38,677 Thanks for not giving me the old heave-ho 216 00:19:38,678 --> 00:19:40,846 and letting me leave with my dignity intact. 217 00:19:45,601 --> 00:19:47,435 So what's your favorite color? 218 00:19:47,436 --> 00:19:49,522 What an exciting new question. 219 00:19:50,856 --> 00:19:53,316 Mother! I'm a failure, Mother. 220 00:19:53,317 --> 00:19:56,361 I lost my fortune. I lost my shirt. 221 00:19:56,362 --> 00:19:57,654 I know. 222 00:19:57,655 --> 00:19:59,281 Come on home, son. 223 00:20:04,412 --> 00:20:06,454 I never wanted to come back to the farm, 224 00:20:06,455 --> 00:20:07,539 and if I did, 225 00:20:07,540 --> 00:20:09,749 I wanted to come back as a man of great renown 226 00:20:09,750 --> 00:20:12,210 on a billion donkeys made of gold! 227 00:20:12,211 --> 00:20:14,838 Not on one donkey made of donkey meat. 228 00:20:14,839 --> 00:20:16,506 Hit me with your rolling pin! 229 00:20:16,507 --> 00:20:18,967 I had to sell my rolling pin to get to the city. 230 00:20:18,968 --> 00:20:21,928 I forgot to send you money. I'm such a loser. 231 00:20:21,929 --> 00:20:23,805 You know what else is really making me nuts? 232 00:20:23,806 --> 00:20:25,223 I don't even know who shot me. 233 00:20:25,224 --> 00:20:27,142 - I shot you. - What? Why? 234 00:20:27,143 --> 00:20:29,144 You were being a real bad boy. 235 00:20:29,145 --> 00:20:30,895 Everyone else was a bad boy first. 236 00:20:30,896 --> 00:20:33,314 Why am I the only one who has to go back where I started? 237 00:20:33,315 --> 00:20:35,608 Where it's hard, it's bleak, it's... 238 00:20:44,618 --> 00:20:46,828 {\an8}It's beautiful. 239 00:20:46,829 --> 00:20:50,039 {\an8}The things you share are yours to keep. 240 00:20:50,040 --> 00:20:53,001 {\an8}I wish I had my money too, and my hot traitor wife. 241 00:20:53,002 --> 00:20:55,545 {\an8}But this is... This is nice.