1
00:00:01,668 --> 00:00:04,603
So then the mugger tells me
to lie on the ground
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,338
And count to 100.
3
00:00:06,407 --> 00:00:10,342
And as I got down,
I said, "thanks! You too!"
4
00:00:10,410 --> 00:00:12,210
[ laughter ]
"you too"!
5
00:00:12,279 --> 00:00:14,279
I was mortified!
6
00:00:14,348 --> 00:00:15,347
Okay!
7
00:00:15,416 --> 00:00:17,816
I got to go drain
my dame vein.
8
00:00:17,884 --> 00:00:19,751
[ laughter ]
9
00:00:19,820 --> 00:00:21,219
What did I miss?
10
00:00:21,288 --> 00:00:23,622
It's your better half.
Francine's a riot!
11
00:00:23,690 --> 00:00:26,491
You ought to bring her
by the office more, stan.
12
00:00:26,560 --> 00:00:29,628
It's criminal that we only
get her at these work parties.
13
00:00:29,696 --> 00:00:31,496
Someone call
the police!
14
00:00:31,565 --> 00:00:35,433
That's what she could have said.
At the mugging.
15
00:00:35,502 --> 00:00:37,302
I don't know.
She's the storyteller.
16
00:00:37,371 --> 00:00:38,570
I'm no good at this.
17
00:00:39,373 --> 00:00:43,642
Well, I read
a disturbing statistic recently.
18
00:00:43,710 --> 00:00:47,780
We swallow eight spiders a year
without even realizing it.
19
00:00:47,848 --> 00:00:50,582
I was so scared when
I found out, I couldn't sleep.
20
00:00:50,651 --> 00:00:55,253
But that's what I get for
reading snapple caps before bed.
21
00:00:55,322 --> 00:00:57,623
Now someone else say
a thing.
22
00:00:58,859 --> 00:01:00,392
Oh, my god.
23
00:01:00,460 --> 00:01:03,128
Bracelet flask!
I love it!
24
00:01:03,197 --> 00:01:05,130
You'll appreciate this.
25
00:01:05,199 --> 00:01:08,267
Ooh.
Purse flask.
26
00:01:09,736 --> 00:01:10,869
They make those?
27
00:01:10,937 --> 00:01:12,737
You are too much!
28
00:01:12,739 --> 00:01:14,139
I'm agent cara.
29
00:01:14,208 --> 00:01:16,875
Francine.
I'm stan smith's wife.
30
00:01:16,943 --> 00:01:19,344
Stanimal?
I love that guy.
31
00:01:19,413 --> 00:01:21,413
We work on
the innerspace program together.
32
00:01:21,482 --> 00:01:22,481
What's that?
33
00:01:22,549 --> 00:01:24,216
It's pretty cool,
actually.
34
00:01:24,284 --> 00:01:27,285
I get to shrink down
to the size of a cell
35
00:01:27,354 --> 00:01:29,888
And go on missions
in other people's bodies.
36
00:01:29,956 --> 00:01:31,690
Like the magic school bus!
37
00:01:31,758 --> 00:01:34,292
Exactly like that,
except if arnold was a dictator
38
00:01:34,361 --> 00:01:36,695
And ms. Frizzle
was in there giving him e. Coli.
39
00:01:36,763 --> 00:01:38,831
Sorry. I don't mean to keep you
if you need to pee.
40
00:01:38,899 --> 00:01:41,700
Oh, no. I never use the toilets
at these things.
41
00:01:41,768 --> 00:01:43,836
I've got a system.
42
00:01:43,904 --> 00:01:46,605
Are...You...
Kidding me?!
43
00:01:47,974 --> 00:01:49,774
[ exhales deeply ]
[ exhales deeply ]
44
00:01:49,776 --> 00:01:51,510
Ah.
45
00:01:51,578 --> 00:01:54,379
♪♪
46
00:01:54,448 --> 00:01:57,315
♪ good morning, u.S.A.
47
00:01:57,384 --> 00:02:00,785
♪ I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day ♪
48
00:02:00,787 --> 00:02:03,655
♪ the sun in the sky
has a smile on his face ♪
49
00:02:03,724 --> 00:02:07,393
♪ and he's shinin' a salute
to the american race ♪
50
00:02:09,996 --> 00:02:13,331
♪ oh, boy, it's swell to say
51
00:02:13,400 --> 00:02:15,800
♪ good --
♪ good morning, u.S.A.
52
00:02:15,802 --> 00:02:16,769
Aah!
53
00:02:18,338 --> 00:02:21,540
♪ good morning, u.S.A.
54
00:02:21,608 --> 00:02:23,942
♪♪
55
00:02:24,010 --> 00:02:26,811
Mm. Mm!
56
00:02:26,881 --> 00:02:28,280
Okay.
I'll bite.
57
00:02:28,348 --> 00:02:30,348
What's with the wheel?
This is no wheel.
58
00:02:30,417 --> 00:02:32,484
This is a ticket
to a better life.
59
00:02:32,553 --> 00:02:35,287
Oh-ho! Nice.
Say no more.
60
00:02:35,355 --> 00:02:36,755
Disagree.
Say more.
61
00:02:36,823 --> 00:02:39,824
We got really lucky last night
and saw a car crash.
62
00:02:39,894 --> 00:02:42,026
A lamborghini
hit a barricade,
63
00:02:42,028 --> 00:02:43,696
And one of the wheels flew
so far
64
00:02:43,764 --> 00:02:45,364
That after they got
the fire out,
65
00:02:45,432 --> 00:02:46,899
Everyone just sort of forgot
about it.
66
00:02:46,967 --> 00:02:49,368
And now it's all ours.
67
00:02:49,436 --> 00:02:53,305
It's the most expensive thing
we own -- by a lot.
68
00:02:53,374 --> 00:02:55,440
And just the foothold
we needed
69
00:02:55,442 --> 00:02:58,243
To finally climb
into high society.
70
00:02:58,312 --> 00:03:01,379
Hold on. So you think rolling
an old tire through the streets
71
00:03:01,448 --> 00:03:03,648
Is gonna make everyone think
you're...What, rich?
72
00:03:03,717 --> 00:03:05,250
Jeff:
[ laughing ] oh, no.
73
00:03:05,319 --> 00:03:08,520
This bad boy will never touch
the ground again.
74
00:03:08,589 --> 00:03:12,524
[ both grunting ]
75
00:03:12,593 --> 00:03:14,659
That's the dumbest thing
I've ever heard.
76
00:03:14,728 --> 00:03:15,660
I love it!
77
00:03:15,729 --> 00:03:17,462
I'm clearing
my schedule
78
00:03:17,464 --> 00:03:20,332
And following whatever this is
for the rest of the day.
79
00:03:20,401 --> 00:03:21,934
Whew!
What a party, huh?
80
00:03:22,002 --> 00:03:23,868
I had such a great time
last night.
81
00:03:23,870 --> 00:03:25,403
Mm.
Me too.
82
00:03:25,472 --> 00:03:27,539
Stan, how come
you never mentioned cara?
83
00:03:27,608 --> 00:03:28,941
I'm sure
I've talked about her.
84
00:03:29,009 --> 00:03:30,875
C-bone is my number-one
work dawg.
85
00:03:30,877 --> 00:03:32,277
We share bagels.
86
00:03:32,346 --> 00:03:33,878
She's a bottom gal,
and I prefer the top.
87
00:03:33,948 --> 00:03:35,680
Well,
I think she's great.
88
00:03:35,749 --> 00:03:38,617
I could see us becoming
really good friends.
89
00:03:38,685 --> 00:03:40,752
Pshh.
Never gonna happen.
90
00:03:40,821 --> 00:03:42,421
What are you talking about,
klaus?
91
00:03:42,489 --> 00:03:44,689
I'm afraid friendship
is off the table, francine,
92
00:03:44,758 --> 00:03:46,691
Because the feeling
was not mutual.
93
00:03:46,760 --> 00:03:48,627
Cara told me in an e-mail
she sent this morning
94
00:03:48,695 --> 00:03:50,429
She finds you
very off-putting.
95
00:03:50,497 --> 00:03:52,096
She said --
and these are her words --
96
00:03:52,098 --> 00:03:54,699
You give off
a strong snitch vibe.
97
00:03:54,701 --> 00:03:56,769
What?
T-that's impossible!
98
00:03:56,837 --> 00:03:58,437
We had real chemistry!
99
00:03:58,505 --> 00:03:59,972
Was it because
I asked her
100
00:04:00,040 --> 00:04:02,574
If she's ever been
all up inside a baby?
101
00:04:02,643 --> 00:04:04,509
I meant
like on a mission!
102
00:04:04,511 --> 00:04:06,645
Probably, yes.
Okay. I've got to jet.
103
00:04:06,713 --> 00:04:09,047
Look how fast I can run!
104
00:04:09,115 --> 00:04:10,715
[ door closes ]
105
00:04:10,717 --> 00:04:11,617
Meh.
106
00:04:14,421 --> 00:04:16,421
♪♪
107
00:04:16,490 --> 00:04:17,556
Okay.
108
00:04:17,624 --> 00:04:18,957
Duper's new liver is in,
109
00:04:19,025 --> 00:04:20,893
And cara's at
the extraction point.
110
00:04:20,961 --> 00:04:22,961
Let's pull her out,
enlarge her,
111
00:04:23,029 --> 00:04:26,398
And get this guy
to happy hour.
112
00:04:27,902 --> 00:04:30,034
Confirm.
We've got the ship.
113
00:04:30,036 --> 00:04:32,771
Hang on. Cara's trying to
signal us through the window.
114
00:04:32,839 --> 00:04:34,940
She's...
Okay. She's mooning me.
115
00:04:37,378 --> 00:04:39,511
Hey!
Francine is here!
116
00:04:39,580 --> 00:04:41,747
Damn it. Damn it.
Damn it.
117
00:04:43,317 --> 00:04:45,784
Sorry to interrupt.
Is cara in here --
118
00:04:45,852 --> 00:04:50,522
She got transferred to...
An arm...Enian deli.
119
00:04:50,591 --> 00:04:52,657
In France.
Oh.
120
00:04:52,726 --> 00:04:54,659
All right.
121
00:04:54,661 --> 00:04:57,329
Smith!
What on earth was that?
122
00:04:57,398 --> 00:04:58,730
It's my wife, sir.
123
00:04:58,799 --> 00:05:00,465
She always hijacks
all my friendships.
124
00:05:00,467 --> 00:05:01,866
And work is the last place
I have
125
00:05:01,936 --> 00:05:03,602
Where my friends
are just mine.
126
00:05:03,670 --> 00:05:05,337
I couldn't risk it happening
with cara.
127
00:05:05,406 --> 00:05:08,407
Come now, smith.
You can talk to me.
128
00:05:08,475 --> 00:05:10,475
What's really going on?
129
00:05:10,544 --> 00:05:12,076
Uh, I was...
130
00:05:12,078 --> 00:05:14,613
S-scared about all the spiders
I must have swallowed
131
00:05:14,681 --> 00:05:16,348
After what you said
at the party.
132
00:05:16,417 --> 00:05:18,683
And -- and I need cara
to do a deep clean.
133
00:05:18,752 --> 00:05:20,953
For spiders.
There, now.
134
00:05:21,021 --> 00:05:23,888
Doesn't it feel better
telling the truth?
135
00:05:23,890 --> 00:05:26,825
It's safe to be afraid here,
smith.
136
00:05:26,893 --> 00:05:28,560
Mission approved!
137
00:05:28,629 --> 00:05:32,631
Francine:
♪ if I could turn back time
138
00:05:32,699 --> 00:05:35,834
♪ if I could find a way
[ snoring ]
139
00:05:35,902 --> 00:05:36,901
♪ uh-uh-uh
140
00:05:36,971 --> 00:05:38,503
♪ uh-uh-uh
141
00:05:38,505 --> 00:05:40,705
♪ uh-uh-uh-uhh
142
00:05:40,707 --> 00:05:42,841
♪ uh-uh-uh
what the cher?
143
00:05:42,909 --> 00:05:44,108
♪ uh-uh-uh
144
00:05:44,110 --> 00:05:47,712
[ echoing ]
♪ uh-uh-uh, uh-uh-uhh
145
00:05:47,782 --> 00:05:50,182
Cara: Hey! Hey,
can someone out there hear me?
146
00:05:50,250 --> 00:05:51,383
Help!
147
00:05:51,452 --> 00:05:53,452
Cara?
Francine?
148
00:05:53,520 --> 00:05:57,522
Get out of town!
It's so great to run into you!
149
00:05:57,524 --> 00:05:58,991
Before you say anything,
150
00:05:59,059 --> 00:06:01,926
I just want to apologize
for making you hate me.
151
00:06:01,996 --> 00:06:03,862
F-francine,
I don't hate you.
152
00:06:03,930 --> 00:06:05,864
You don't?
No!
153
00:06:05,932 --> 00:06:07,666
But can we talk about this
later?
154
00:06:07,734 --> 00:06:10,735
I need help.
Something's gone terribly wrong.
155
00:06:10,805 --> 00:06:12,737
One minute I'm finishing
a mission in duper,
156
00:06:12,807 --> 00:06:16,141
And the next I'm in this --
I-I want to say moose?
157
00:06:16,210 --> 00:06:17,810
It's stan.
[ gasps ]
158
00:06:17,878 --> 00:06:21,680
Stan, who lied
about you being transferred!
159
00:06:21,748 --> 00:06:23,682
And about you
hating me!
160
00:06:23,750 --> 00:06:27,619
Stan? Stan, wake up
and explain yourself!
161
00:06:27,688 --> 00:06:28,620
Sta-a-a-n!
162
00:06:28,689 --> 00:06:30,555
Hang tight.
163
00:06:30,624 --> 00:06:33,558
I'm gonna get a bucket of water
to pour in this guy's face.
164
00:06:33,560 --> 00:06:36,161
Make it a martini.
I could use a drink!
165
00:06:36,230 --> 00:06:39,031
[ growling, metal clanking ]
166
00:06:39,099 --> 00:06:42,100
Francine! Want to watch me
play "elden ring"?
167
00:06:42,169 --> 00:06:45,637
I'm an astrologer --
but, like, a battle astrologer.
168
00:06:45,706 --> 00:06:49,107
He's very cool,
very...Good at stars.
169
00:06:49,176 --> 00:06:51,043
Hey, does it seem crazy
170
00:06:51,111 --> 00:06:54,046
That stan would trap
his work friend in his body
171
00:06:54,114 --> 00:06:55,580
So I wouldn't find her?
172
00:06:55,649 --> 00:06:57,582
Crazy? No.
Surprising?
173
00:06:57,584 --> 00:06:58,583
Also no.
174
00:06:58,585 --> 00:06:59,718
Tell me what you know.
175
00:06:59,786 --> 00:07:03,188
Well, it wouldn't be
the first time
176
00:07:03,190 --> 00:07:04,723
Stan has done
something wild
177
00:07:04,791 --> 00:07:06,725
To shield his work friends
from you.
178
00:07:06,793 --> 00:07:09,594
From me?
I'm [bleep] great.
179
00:07:09,663 --> 00:07:11,596
Exactly.
Look.
180
00:07:11,598 --> 00:07:13,265
Do you remember brock
from the lab?
181
00:07:13,333 --> 00:07:15,133
Of course!
I loved brock.
182
00:07:15,202 --> 00:07:18,070
And what happened when you two
started becoming friends?
183
00:07:18,138 --> 00:07:20,072
Stan told me he got
into scientology
184
00:07:20,140 --> 00:07:22,941
And cut all the suppressive
people out of his life.
185
00:07:23,009 --> 00:07:26,078
Mm.
What about sharon, the assassin?
186
00:07:26,146 --> 00:07:27,880
Sharon!
187
00:07:27,948 --> 00:07:30,815
She fell in love --
with the sea.
188
00:07:30,885 --> 00:07:32,617
Sure.
Tony the pilot?
189
00:07:32,686 --> 00:07:35,487
Stan said he became
a reverse werewolf
190
00:07:35,556 --> 00:07:37,689
Who's only human
on full moons
191
00:07:37,758 --> 00:07:39,758
So he's really busy
those nights --
192
00:07:39,826 --> 00:07:41,226
Oh, god damn it.
193
00:07:41,295 --> 00:07:44,028
Actually, that one is true.
But it was stan's fault.
194
00:07:44,030 --> 00:07:46,565
But why?
He's afraid.
195
00:07:46,633 --> 00:07:48,633
He doesn't want you
getting close to his friends
196
00:07:48,702 --> 00:07:51,169
Because he knows you're way
more charismatic than he is
197
00:07:51,238 --> 00:07:54,038
And they'll become
better friends with you.
198
00:07:54,040 --> 00:07:55,307
I mean, I get it.
199
00:07:55,375 --> 00:07:56,909
I like you way more.
200
00:07:56,977 --> 00:07:59,111
It's why I'm giving you
all this information
201
00:07:59,179 --> 00:08:01,113
Even though he swore me
to secrecy.
202
00:08:01,181 --> 00:08:03,115
But I really like cara.
203
00:08:03,183 --> 00:08:05,784
I'm gonna talk to stan.
You could.
204
00:08:05,852 --> 00:08:08,052
But trust me,
once he knows the jig is up,
205
00:08:08,054 --> 00:08:10,188
He'll just find another way
to make sure you and cara
206
00:08:10,257 --> 00:08:12,791
Will never,
ever be friends.
207
00:08:12,859 --> 00:08:15,193
He's had a lot
of practice.
208
00:08:15,262 --> 00:08:17,395
[ sighs ]
thanks. Okay.
209
00:08:17,464 --> 00:08:19,798
Good luck being a fighting
weatherman or whatever.
210
00:08:19,866 --> 00:08:21,666
I can tell you're
being dismissive
211
00:08:21,668 --> 00:08:24,136
But that's pretty dead-on,
so I can't be mad.
212
00:08:24,204 --> 00:08:27,806
♪♪
213
00:08:27,874 --> 00:08:29,141
Oh! Francine.
214
00:08:29,209 --> 00:08:32,811
Did you know some cats
are allergic to humans?
215
00:08:32,879 --> 00:08:35,680
A truly haunting
rumination.
216
00:08:35,682 --> 00:08:37,682
Fire up
your shrinky machine!
217
00:08:37,684 --> 00:08:41,019
I've got to go inside stan and
rescue your innerspace agent.
218
00:08:41,088 --> 00:08:44,089
Come on, now.
Talk to avery.
219
00:08:44,158 --> 00:08:47,760
What's the real reason
you're doing this?
220
00:08:47,828 --> 00:08:53,031
Um, I think stan swallowed
some of the monopoly houses.
221
00:08:53,099 --> 00:08:54,899
[ gasps ]
training be damned!
222
00:08:54,969 --> 00:08:56,902
Let's get you little!
223
00:09:00,941 --> 00:09:03,675
In you go, francine.
224
00:09:03,744 --> 00:09:10,415
♪♪
225
00:09:10,484 --> 00:09:13,084
Okay.
You can do this.
226
00:09:13,154 --> 00:09:14,285
[ thudding ]
227
00:09:14,355 --> 00:09:16,087
Shoo!
Shoo!
228
00:09:16,157 --> 00:09:19,090
[ glass cracking,
lasers zapping ]
229
00:09:19,160 --> 00:09:25,164
♪♪
230
00:09:25,232 --> 00:09:27,232
It's cara!
231
00:09:27,300 --> 00:09:29,434
[ laughs ]
232
00:09:29,503 --> 00:09:31,102
[ up-tempo music playing ]
233
00:09:31,172 --> 00:09:33,972
So you think that tire
is gonna get you into ataxia,
234
00:09:34,041 --> 00:09:36,908
The most exclusive nightclub
in all of langley?
235
00:09:36,910 --> 00:09:40,111
You're gonna get laughed at,
and I, for one, am here for it.
236
00:09:40,181 --> 00:09:41,713
Can't wait.
237
00:09:41,782 --> 00:09:42,781
♪♪
238
00:09:42,850 --> 00:09:45,184
[ grunts ]
239
00:09:45,252 --> 00:09:48,319
Holy mackerel.
That's lamborghini rubber!
240
00:09:48,321 --> 00:09:51,390
Come right in!
Son of a bitch.
241
00:09:51,458 --> 00:09:53,058
[ tires screech ]
242
00:09:53,126 --> 00:09:54,860
[ crowd murmuring ]
243
00:09:54,928 --> 00:09:57,062
Dwayne "the rock"
johnson?
244
00:09:57,130 --> 00:10:00,065
Hey! Is that from a lambo?
So sick.
245
00:10:00,133 --> 00:10:03,334
You guys got to come watch the
fight with us in atlantic city.
246
00:10:03,336 --> 00:10:06,405
We're taking a helicopter.
It's adele's birthday!
247
00:10:06,473 --> 00:10:08,339
Adele:
Lambo. With me.
248
00:10:08,409 --> 00:10:10,341
Son of a bitch!
249
00:10:10,343 --> 00:10:13,478
[ heartbeat echoing ]
250
00:10:13,547 --> 00:10:16,347
And I guess he's been doing this
for years.
251
00:10:16,417 --> 00:10:18,349
I'm sorry you got caught up
in it.
252
00:10:18,419 --> 00:10:21,753
Stop. It was a hell of a thing
you did coming in here after me.
253
00:10:21,822 --> 00:10:23,488
I was hoping
I'd see you again.
254
00:10:23,557 --> 00:10:24,956
Me too.
255
00:10:25,025 --> 00:10:27,492
I can't believe stan's being
so petty.
256
00:10:27,561 --> 00:10:29,360
We should plug
one of his arteries.
257
00:10:29,362 --> 00:10:32,831
Let's hide one of his testicles
up inside his body.
258
00:10:32,900 --> 00:10:35,500
That happened once when he got
scared by a firework.
259
00:10:35,569 --> 00:10:37,903
[ phone buzzes, chimes ]
260
00:10:37,971 --> 00:10:39,771
Hello?
Stan: Betrayer!
261
00:10:39,840 --> 00:10:42,107
You went inside me
without my permission.
262
00:10:42,175 --> 00:10:44,843
There's a word for people
who do that, francine --
263
00:10:44,912 --> 00:10:45,844
Parasite!
264
00:10:45,913 --> 00:10:47,846
I also feel betrayed.
265
00:10:47,915 --> 00:10:50,249
Slow down.
You kidnapped cara.
266
00:10:50,317 --> 00:10:52,317
To protect her
because you always go
267
00:10:52,385 --> 00:10:54,853
To these incredible lengths
just to steal my friends!
268
00:10:54,922 --> 00:10:56,855
That's not at all
what I'm doing!
269
00:10:56,924 --> 00:10:58,857
Get back to the extraction point
and come home.
270
00:10:58,926 --> 00:11:00,325
I forbid you to see cara.
271
00:11:00,394 --> 00:11:01,993
We're already together.
272
00:11:01,995 --> 00:11:04,529
She's there?
Tell her I say "whazzup?"!
273
00:11:04,598 --> 00:11:06,131
Stan says hi.
274
00:11:06,199 --> 00:11:08,399
"hi"?!
You make me sound like a dork!
275
00:11:08,401 --> 00:11:10,269
Boy, you really can't
help yourself.
276
00:11:10,337 --> 00:11:12,471
You're being
completely unreasonable!
277
00:11:12,539 --> 00:11:14,806
You take some time
to cool off!
278
00:11:14,875 --> 00:11:18,944
In the meantime,
cara and I will be in here...
279
00:11:19,012 --> 00:11:19,878
Bonding.
280
00:11:19,947 --> 00:11:21,080
Gaaah!
281
00:11:21,148 --> 00:11:23,548
Bay-aah!
That was fun.
282
00:11:23,617 --> 00:11:25,884
Do you want to go to the roof
and shoot our guns?
283
00:11:25,953 --> 00:11:28,087
I need to get them out of there
and away from each other.
284
00:11:28,155 --> 00:11:30,021
Is there any other way
to get them out?
285
00:11:30,023 --> 00:11:31,890
Smith, we're the cia.
286
00:11:31,959 --> 00:11:36,095
We'll force them out even if
we have to kill you to do it.
287
00:11:36,163 --> 00:11:39,430
[ dial clicks,
up-tempo rock music plays ]
288
00:11:39,432 --> 00:11:41,500
♪♪
289
00:11:41,568 --> 00:11:43,368
♪ I saw you outside of my cell
290
00:11:43,436 --> 00:11:45,070
♪ I saw you
291
00:11:46,439 --> 00:11:47,572
♪ I got a plan
292
00:11:47,641 --> 00:11:50,842
♪ I got a sexy plan for you
293
00:11:50,911 --> 00:11:54,980
♪ I start to think that you want
something to drink ♪
294
00:11:55,048 --> 00:11:56,581
♪ I got a plan
295
00:11:56,650 --> 00:11:59,318
♪ I got a sexy plan for you
296
00:11:59,386 --> 00:12:02,453
♪ and then we drug them all
297
00:12:02,455 --> 00:12:05,124
♪ and break out
from this...Up prison ♪
298
00:12:05,192 --> 00:12:07,458
♪ I tricked you with my orgy
299
00:12:07,460 --> 00:12:09,661
♪ I stole your gun
300
00:12:09,663 --> 00:12:12,263
♪ your purpose is a lie
301
00:12:12,265 --> 00:12:14,199
♪ exposing it is fun
302
00:12:14,267 --> 00:12:18,603
♪♪
303
00:12:18,672 --> 00:12:20,471
♪ I saw you inside this hell
304
00:12:20,473 --> 00:12:22,141
♪ I saw you
305
00:12:23,210 --> 00:12:24,543
♪ I got a plan
306
00:12:24,611 --> 00:12:27,012
♪ I got a killer plan for you
307
00:12:27,614 --> 00:12:30,816
♪ we'll meet again,
and it'll be your end ♪
308
00:12:32,353 --> 00:12:33,952
♪ I got a plan
[ gasps ]
309
00:12:34,021 --> 00:12:35,286
[ breathing heavily ]
310
00:12:35,356 --> 00:12:37,689
[ phone rings ]
had enough?
311
00:12:37,691 --> 00:12:39,958
What?
Francine, I can barely hear you.
312
00:12:40,027 --> 00:12:41,160
What spiders?
313
00:12:41,228 --> 00:12:45,096
Your brain is riddled
with spiders!
314
00:12:45,098 --> 00:12:47,432
We had to abandon ship!
315
00:12:47,501 --> 00:12:49,568
[ explosion, engines whirring ]
316
00:12:49,636 --> 00:12:52,304
[ crash, spider screeching ]
317
00:12:53,574 --> 00:12:55,941
[ women screaming ]
318
00:12:57,178 --> 00:12:59,378
Spiders?
I warned you.
319
00:13:01,581 --> 00:13:04,383
♪♪
320
00:13:04,451 --> 00:13:06,718
Francine's in trouble!
I need to get in me!
321
00:13:06,787 --> 00:13:09,521
Interesting.
And how will that work?
322
00:13:09,590 --> 00:13:12,257
Walk me through the logistics,
I mean.
323
00:13:12,325 --> 00:13:13,592
We don't have time
for this.
324
00:13:13,660 --> 00:13:16,061
Just shrink me down
and get me inside me.
325
00:13:16,129 --> 00:13:17,729
Okay. Yeah.
I hear it now.
326
00:13:17,798 --> 00:13:20,065
What we need is to build
a team of agents
327
00:13:20,133 --> 00:13:21,666
Uniquely suited
for this mission.
328
00:13:21,735 --> 00:13:24,335
We'll need an ace pilot,
a stone-cold killer,
329
00:13:24,405 --> 00:13:28,006
A brain expert, a bard to sing
the story of their triumph,
330
00:13:28,075 --> 00:13:29,674
And -- oh, no.
331
00:13:29,743 --> 00:13:32,343
Smith?
Are the spiders in your eyes?
332
00:13:32,345 --> 00:13:35,547
Hold still until I can get
a glass and a piece of paper.
333
00:13:35,549 --> 00:13:38,750
No. The problem is I know the
perfect team for this mission.
334
00:13:38,752 --> 00:13:40,685
I just really don't want to make
the call.
335
00:13:40,754 --> 00:13:42,353
What could be so bad
336
00:13:42,423 --> 00:13:45,424
That you would risk the lives
of your wife and fellow agent?
337
00:13:45,492 --> 00:13:47,226
They're all
work friends...
338
00:13:47,294 --> 00:13:49,628
That I've been keeping
from francine.
339
00:13:49,696 --> 00:13:51,630
So it's gonna be like
the movie "innerspace."
340
00:13:51,698 --> 00:13:53,632
I don't have time to explain
the plot to you,
341
00:13:53,700 --> 00:13:55,700
So we'll just watch it
on my phone.
342
00:13:55,769 --> 00:13:57,036
[ synthesizer playing ]
343
00:13:57,104 --> 00:13:58,704
Okay. So that was
"dunston checks in."
344
00:13:58,772 --> 00:14:00,505
I couldn't find "innerspace"
on youtube,
345
00:14:00,574 --> 00:14:02,173
But I think you'll get
the gist of it
346
00:14:02,243 --> 00:14:03,508
Once you're in
the tiny spaceship.
347
00:14:03,577 --> 00:14:06,177
Primary objective --
rescue a fellow agent
348
00:14:06,179 --> 00:14:07,779
As well as...Francine.
349
00:14:07,848 --> 00:14:09,248
Oh, my god!
Francine!
350
00:14:09,316 --> 00:14:11,382
Francine?!
How is she?!
351
00:14:11,452 --> 00:14:13,652
[ groans ] never mind.
This was a bad idea.
352
00:14:13,720 --> 00:14:15,587
You can all go home.
It has to be me.
353
00:14:15,589 --> 00:14:17,322
Stan.
354
00:14:17,390 --> 00:14:19,057
All right.
Here's the deal.
355
00:14:19,126 --> 00:14:22,327
I handpicked each of you because
you're invaluable to this op.
356
00:14:22,396 --> 00:14:24,663
Sharon, you're the best tracker
on the force.
357
00:14:24,731 --> 00:14:26,197
Thanks, stan.
358
00:14:26,199 --> 00:14:27,666
And you deserve to know
359
00:14:27,735 --> 00:14:30,669
Francine didn't get the acting
bug and move to the himalayas.
360
00:14:30,738 --> 00:14:34,406
Also, no one is calling nepal
"the new hollywood."
361
00:14:34,475 --> 00:14:37,409
Tony, my ride-or-die
reverse wolfman.
362
00:14:37,478 --> 00:14:40,211
I appreciate you squeezing us in
on a full moon.
363
00:14:40,281 --> 00:14:43,282
Also, francine is not a
regular werewolf whose schedule
364
00:14:43,350 --> 00:14:45,550
Is therefore completely
incompatible with yours.
365
00:14:45,619 --> 00:14:47,552
Water under the bridge,
stan.
366
00:14:47,621 --> 00:14:49,554
Brock, buddy,
you know brains,
367
00:14:49,623 --> 00:14:51,690
And I'm counting on you
to keep mine safe.
368
00:14:51,758 --> 00:14:55,094
Also, francine didn't get stuck
in the wet concrete
369
00:14:55,162 --> 00:14:56,295
Of the 11th street bridge,
370
00:14:56,363 --> 00:14:58,297
And I don't go sing to her
every new year.
371
00:14:58,365 --> 00:15:01,366
Well, it was a nice sentiment
all the same.
372
00:15:01,434 --> 00:15:03,168
And, morgan freeman,
373
00:15:03,236 --> 00:15:05,236
History will want to know
what happened here
374
00:15:05,306 --> 00:15:08,107
And you're just the guy
to narrate it.
375
00:15:08,175 --> 00:15:11,376
Smart.
Save it for the field.
376
00:15:11,445 --> 00:15:14,179
The truth is,
my wife is amazing.
377
00:15:14,247 --> 00:15:17,316
I lied to all of you because
I was afraid you'd like her more
378
00:15:17,384 --> 00:15:20,319
And...And I'd be left in
the lurch as the second banana.
379
00:15:20,387 --> 00:15:21,720
But that's not her fault.
380
00:15:21,789 --> 00:15:24,455
I'd like the chance
to say all this to her, too,
381
00:15:24,457 --> 00:15:26,125
So please
bring her home.
382
00:15:26,193 --> 00:15:30,662
♪♪
383
00:15:30,664 --> 00:15:31,863
[ bell chimes ]
384
00:15:31,865 --> 00:15:38,470
♪♪
385
00:15:38,539 --> 00:15:41,206
Do you think I should've
warned them about the spiders?
386
00:15:41,274 --> 00:15:44,209
Well, we did everything
we wanted.
387
00:15:44,277 --> 00:15:45,877
We reached the top.
388
00:15:45,879 --> 00:15:49,681
High-stakes go fish.
Backstage with rod stewart.
389
00:15:49,683 --> 00:15:52,417
A limo ride through
a burger king drive-through...
390
00:15:52,485 --> 00:15:54,153
With a snow leopard.
391
00:15:54,221 --> 00:15:56,421
You guys want
some rita's water ice?
392
00:15:56,490 --> 00:15:58,623
The owner saw your wheel
and opened up early.
393
00:15:58,692 --> 00:16:00,826
Guys!
They've got blood orange!
394
00:16:00,894 --> 00:16:04,830
Lamborghini wheel,
you made our dreams come true.
395
00:16:04,898 --> 00:16:08,834
Now it's time for you to do that
for someone else.
396
00:16:08,902 --> 00:16:12,171
I only wish we had more wheels
to give.
397
00:16:12,239 --> 00:16:14,373
[ both grunt ]
you're not gonna believe this,
398
00:16:14,441 --> 00:16:16,641
But there's a lamborghini
out on the street here
399
00:16:16,710 --> 00:16:17,909
With a flat tire.
400
00:16:17,911 --> 00:16:19,310
The guy looks
pretty desperate.
401
00:16:19,312 --> 00:16:22,081
No!
The tire chooses!
402
00:16:23,316 --> 00:16:25,617
[ both grunt ]
403
00:16:26,387 --> 00:16:27,853
This moment --
404
00:16:27,921 --> 00:16:30,789
This is what they will
remember us for.
405
00:16:30,858 --> 00:16:35,660
♪♪
406
00:16:35,729 --> 00:16:38,730
Remember, the slightest damage
to the brain
407
00:16:38,732 --> 00:16:42,267
Can have catastrophic
consequences for stan,
408
00:16:42,335 --> 00:16:44,736
So follow my instructions
very --
409
00:16:44,805 --> 00:16:46,271
Aah!
410
00:16:46,339 --> 00:16:47,672
Ohh!
[ gasps ]
411
00:16:47,741 --> 00:16:49,674
[ spiders screeching ]
412
00:16:49,743 --> 00:16:51,676
Holy shit!
413
00:16:51,745 --> 00:16:53,945
Hostiles incoming!
414
00:16:53,947 --> 00:16:57,282
♪♪
415
00:16:57,350 --> 00:16:58,617
[ spiders screeching ]
416
00:16:58,685 --> 00:17:01,887
Find francine!
I'll hold 'em off!
417
00:17:01,955 --> 00:17:07,492
♪♪
418
00:17:07,561 --> 00:17:12,631
♪♪
419
00:17:12,700 --> 00:17:16,101
So, how do you feel
like it's going in there?
420
00:17:17,370 --> 00:17:18,770
Pretty good, I think.
421
00:17:18,839 --> 00:17:21,706
[ spiders screeching ]
422
00:17:21,775 --> 00:17:26,912
♪♪
423
00:17:26,980 --> 00:17:28,513
Freeman!
424
00:17:28,582 --> 00:17:31,417
We sure could use a poignant
pep talk right about now!
425
00:17:34,255 --> 00:17:38,257
♪♪
426
00:17:38,325 --> 00:17:39,858
[ spiders screeching ]
427
00:17:39,927 --> 00:17:41,460
♪♪
428
00:17:41,528 --> 00:17:43,528
[ spiders screeching ]
429
00:17:43,597 --> 00:17:45,797
Aah-ha!
430
00:17:45,799 --> 00:17:46,665
Ha!
431
00:17:46,734 --> 00:17:48,367
[ spider screeching ]
432
00:17:49,403 --> 00:17:50,802
Hyah!
433
00:17:50,804 --> 00:17:54,740
♪♪
434
00:17:54,808 --> 00:17:55,874
Francine?
435
00:17:55,943 --> 00:17:57,008
Sharon?!
436
00:17:57,077 --> 00:17:59,878
Shut up!
How are you?!
437
00:17:59,947 --> 00:18:02,281
Oh, pretty good.
Working a lot.
438
00:18:02,349 --> 00:18:04,349
[ spider screeching ]
[ grunts ]
439
00:18:04,417 --> 00:18:05,817
Can you guys climb out?
440
00:18:05,886 --> 00:18:09,621
No!
I think my leg is broken!
441
00:18:09,690 --> 00:18:11,690
[ spider roars ]
442
00:18:11,759 --> 00:18:15,294
Well, I guess no news
is good news, right?
443
00:18:15,362 --> 00:18:17,629
[ spider roars ]
444
00:18:17,631 --> 00:18:19,698
♪♪
445
00:18:19,766 --> 00:18:20,966
Ooh.
446
00:18:21,034 --> 00:18:22,433
♪♪
447
00:18:22,435 --> 00:18:24,970
[ spider screeching ]
448
00:18:25,038 --> 00:18:27,706
[ spiders grunting ]
449
00:18:27,774 --> 00:18:33,645
♪♪
450
00:18:33,647 --> 00:18:36,047
[ heartbeat echoing ]
451
00:18:36,049 --> 00:18:38,049
But when stretchy jeans
came out?
452
00:18:38,051 --> 00:18:40,852
Boom. That was the real
game-changer for wolfmen.
453
00:18:40,921 --> 00:18:42,721
My quality of life
went way up.
454
00:18:42,790 --> 00:18:44,990
Tony,
can I ask you something?
455
00:18:45,058 --> 00:18:47,526
Aren't you angry?
About what?
456
00:18:47,594 --> 00:18:50,329
It's stan's fault
you're a reverse werewolf.
457
00:18:50,397 --> 00:18:53,398
And he did it just to keep us
from being friends.
458
00:18:53,466 --> 00:18:55,667
A little.
But I also feel for him.
459
00:18:55,669 --> 00:18:57,536
It's got to be tough always
getting eclipsed
460
00:18:57,604 --> 00:18:59,404
By the person
you love the most.
461
00:18:59,472 --> 00:19:03,074
Kind of lonely, I'd think.
And there's no escaping that.
462
00:19:03,076 --> 00:19:05,410
At least I get one night off
a month.
463
00:19:05,478 --> 00:19:06,945
I guess so.
464
00:19:07,014 --> 00:19:08,947
[ metal clanks ]
465
00:19:09,016 --> 00:19:10,682
Let's kill it.
466
00:19:10,751 --> 00:19:13,552
It's a baby now, but we have
no idea how big it'll get.
467
00:19:13,620 --> 00:19:14,820
I don't know.
468
00:19:14,888 --> 00:19:17,889
It can't get more than...
Eight feet!
469
00:19:17,958 --> 00:19:19,491
[ laughter ]
470
00:19:19,493 --> 00:19:21,893
Oh!
Awoo!
[ spider laughing ]
471
00:19:21,962 --> 00:19:24,963
[ laughs ]
and then, out of nowhere,
472
00:19:25,032 --> 00:19:28,900
Sharon's head just pops up
over the ledge, like this!
473
00:19:28,969 --> 00:19:30,569
Oohur? Oohur?
[ laughter ]
474
00:19:30,637 --> 00:19:32,437
Like a dang turtle!
475
00:19:32,506 --> 00:19:33,438
Oohur?
476
00:19:33,507 --> 00:19:34,906
[ laughter ]
477
00:19:34,975 --> 00:19:37,108
Ah!
A toast!
478
00:19:37,178 --> 00:19:40,579
To an unbreakable
friendship.
479
00:19:40,647 --> 00:19:42,648
[ glass breaks ]
stan: Damn it!
480
00:19:44,918 --> 00:19:47,919
I can't imagine
this is easy for you.
481
00:19:47,988 --> 00:19:50,455
Are you angry?
Only at myself.
482
00:19:50,524 --> 00:19:52,591
I'm so sorry
about everything.
483
00:19:52,659 --> 00:19:54,059
Francine,
I was just jealous
484
00:19:54,127 --> 00:19:56,127
Of the way you pull people
into your orbit.
485
00:19:56,197 --> 00:19:59,398
But now I realize
I'm in that orbit, too.
486
00:19:59,466 --> 00:20:02,000
And there's nowhere else
I'd rather be, baby.
487
00:20:02,069 --> 00:20:03,402
Oh, stan.
488
00:20:03,470 --> 00:20:04,803
Mm!
Mm-hmm.
489
00:20:04,872 --> 00:20:06,872
Morgan freeman:
And through it all, stan learned
490
00:20:06,940 --> 00:20:08,740
The most important lesson --
491
00:20:08,742 --> 00:20:10,876
No amount of fighting
or bargaining
492
00:20:10,944 --> 00:20:14,413
Will ever slow the hands
of old father time.
493
00:20:14,481 --> 00:20:17,816
Children grow up, whether
you're ready for it or not.
494
00:20:17,885 --> 00:20:20,419
I assume that's what he learned,
anyway.
495
00:20:20,487 --> 00:20:21,753
I'm pretty loaded.
496
00:20:21,822 --> 00:20:24,956
You know, jack nicholson gave me
this bathing suit
497
00:20:24,958 --> 00:20:26,758
On the set of "the bucket list."
498
00:20:26,760 --> 00:20:30,962
That man just gives and gives
and gives.
499
00:20:30,964 --> 00:20:32,631
[ spider squeaking ]
500
00:20:32,699 --> 00:20:36,735
♪♪
501
00:20:58,059 --> 00:20:59,992
Bye-bye!
See you soon!