1 00:00:01,668 --> 00:00:04,603 So then the mugger tells me to lie on the ground 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,338 And count to 100. 3 00:00:06,407 --> 00:00:10,342 And as I got down, I said, "thanks! You too!" 4 00:00:10,410 --> 00:00:12,210 [ laughter ] "you too"! 5 00:00:12,279 --> 00:00:14,279 I was mortified! 6 00:00:14,348 --> 00:00:15,347 Okay! 7 00:00:15,416 --> 00:00:17,816 I got to go drain my dame vein. 8 00:00:17,884 --> 00:00:19,751 [ laughter ] 9 00:00:19,820 --> 00:00:21,219 What did I miss? 10 00:00:21,288 --> 00:00:23,622 It's your better half. Francine's a riot! 11 00:00:23,690 --> 00:00:26,491 You ought to bring her by the office more, stan. 12 00:00:26,560 --> 00:00:29,628 It's criminal that we only get her at these work parties. 13 00:00:29,696 --> 00:00:31,496 Someone call the police! 14 00:00:31,565 --> 00:00:35,433 That's what she could have said. At the mugging. 15 00:00:35,502 --> 00:00:37,302 I don't know. She's the storyteller. 16 00:00:37,371 --> 00:00:38,570 I'm no good at this. 17 00:00:39,373 --> 00:00:43,642 Well, I read a disturbing statistic recently. 18 00:00:43,710 --> 00:00:47,780 We swallow eight spiders a year without even realizing it. 19 00:00:47,848 --> 00:00:50,582 I was so scared when I found out, I couldn't sleep. 20 00:00:50,651 --> 00:00:55,253 But that's what I get for reading snapple caps before bed. 21 00:00:55,322 --> 00:00:57,623 Now someone else say a thing. 22 00:00:58,859 --> 00:01:00,392 Oh, my god. 23 00:01:00,460 --> 00:01:03,128 Bracelet flask! I love it! 24 00:01:03,197 --> 00:01:05,130 You'll appreciate this. 25 00:01:05,199 --> 00:01:08,267 Ooh. Purse flask. 26 00:01:09,736 --> 00:01:10,869 They make those? 27 00:01:10,937 --> 00:01:12,737 You are too much! 28 00:01:12,739 --> 00:01:14,139 I'm agent cara. 29 00:01:14,208 --> 00:01:16,875 Francine. I'm stan smith's wife. 30 00:01:16,943 --> 00:01:19,344 Stanimal? I love that guy. 31 00:01:19,413 --> 00:01:21,413 We work on the innerspace program together. 32 00:01:21,482 --> 00:01:22,481 What's that? 33 00:01:22,549 --> 00:01:24,216 It's pretty cool, actually. 34 00:01:24,284 --> 00:01:27,285 I get to shrink down to the size of a cell 35 00:01:27,354 --> 00:01:29,888 And go on missions in other people's bodies. 36 00:01:29,956 --> 00:01:31,690 Like the magic school bus! 37 00:01:31,758 --> 00:01:34,292 Exactly like that, except if arnold was a dictator 38 00:01:34,361 --> 00:01:36,695 And ms. Frizzle was in there giving him e. Coli. 39 00:01:36,763 --> 00:01:38,831 Sorry. I don't mean to keep you if you need to pee. 40 00:01:38,899 --> 00:01:41,700 Oh, no. I never use the toilets at these things. 41 00:01:41,768 --> 00:01:43,836 I've got a system. 42 00:01:43,904 --> 00:01:46,605 Are...You... Kidding me?! 43 00:01:47,974 --> 00:01:49,774 [ exhales deeply ] [ exhales deeply ] 44 00:01:49,776 --> 00:01:51,510 Ah. 45 00:01:51,578 --> 00:01:54,379 ♪♪ 46 00:01:54,448 --> 00:01:57,315 ♪ good morning, u.S.A. 47 00:01:57,384 --> 00:02:00,785 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 48 00:02:00,787 --> 00:02:03,655 ♪ the sun in the sky has a smile on his face ♪ 49 00:02:03,724 --> 00:02:07,393 ♪ and he's shinin' a salute to the american race ♪ 50 00:02:09,996 --> 00:02:13,331 ♪ oh, boy, it's swell to say 51 00:02:13,400 --> 00:02:15,800 ♪ good -- ♪ good morning, u.S.A. 52 00:02:15,802 --> 00:02:16,769 Aah! 53 00:02:18,338 --> 00:02:21,540 ♪ good morning, u.S.A. 54 00:02:21,608 --> 00:02:23,942 ♪♪ 55 00:02:24,010 --> 00:02:26,811 Mm. Mm! 56 00:02:26,881 --> 00:02:28,280 Okay. I'll bite. 57 00:02:28,348 --> 00:02:30,348 What's with the wheel? This is no wheel. 58 00:02:30,417 --> 00:02:32,484 This is a ticket to a better life. 59 00:02:32,553 --> 00:02:35,287 Oh-ho! Nice. Say no more. 60 00:02:35,355 --> 00:02:36,755 Disagree. Say more. 61 00:02:36,823 --> 00:02:39,824 We got really lucky last night and saw a car crash. 62 00:02:39,894 --> 00:02:42,026 A lamborghini hit a barricade, 63 00:02:42,028 --> 00:02:43,696 And one of the wheels flew so far 64 00:02:43,764 --> 00:02:45,364 That after they got the fire out, 65 00:02:45,432 --> 00:02:46,899 Everyone just sort of forgot about it. 66 00:02:46,967 --> 00:02:49,368 And now it's all ours. 67 00:02:49,436 --> 00:02:53,305 It's the most expensive thing we own -- by a lot. 68 00:02:53,374 --> 00:02:55,440 And just the foothold we needed 69 00:02:55,442 --> 00:02:58,243 To finally climb into high society. 70 00:02:58,312 --> 00:03:01,379 Hold on. So you think rolling an old tire through the streets 71 00:03:01,448 --> 00:03:03,648 Is gonna make everyone think you're...What, rich? 72 00:03:03,717 --> 00:03:05,250 Jeff: [ laughing ] oh, no. 73 00:03:05,319 --> 00:03:08,520 This bad boy will never touch the ground again. 74 00:03:08,589 --> 00:03:12,524 [ both grunting ] 75 00:03:12,593 --> 00:03:14,659 That's the dumbest thing I've ever heard. 76 00:03:14,728 --> 00:03:15,660 I love it! 77 00:03:15,729 --> 00:03:17,462 I'm clearing my schedule 78 00:03:17,464 --> 00:03:20,332 And following whatever this is for the rest of the day. 79 00:03:20,401 --> 00:03:21,934 Whew! What a party, huh? 80 00:03:22,002 --> 00:03:23,868 I had such a great time last night. 81 00:03:23,870 --> 00:03:25,403 Mm. Me too. 82 00:03:25,472 --> 00:03:27,539 Stan, how come you never mentioned cara? 83 00:03:27,608 --> 00:03:28,941 I'm sure I've talked about her. 84 00:03:29,009 --> 00:03:30,875 C-bone is my number-one work dawg. 85 00:03:30,877 --> 00:03:32,277 We share bagels. 86 00:03:32,346 --> 00:03:33,878 She's a bottom gal, and I prefer the top. 87 00:03:33,948 --> 00:03:35,680 Well, I think she's great. 88 00:03:35,749 --> 00:03:38,617 I could see us becoming really good friends. 89 00:03:38,685 --> 00:03:40,752 Pshh. Never gonna happen. 90 00:03:40,821 --> 00:03:42,421 What are you talking about, klaus? 91 00:03:42,489 --> 00:03:44,689 I'm afraid friendship is off the table, francine, 92 00:03:44,758 --> 00:03:46,691 Because the feeling was not mutual. 93 00:03:46,760 --> 00:03:48,627 Cara told me in an e-mail she sent this morning 94 00:03:48,695 --> 00:03:50,429 She finds you very off-putting. 95 00:03:50,497 --> 00:03:52,096 She said -- and these are her words -- 96 00:03:52,098 --> 00:03:54,699 You give off a strong snitch vibe. 97 00:03:54,701 --> 00:03:56,769 What? T-that's impossible! 98 00:03:56,837 --> 00:03:58,437 We had real chemistry! 99 00:03:58,505 --> 00:03:59,972 Was it because I asked her 100 00:04:00,040 --> 00:04:02,574 If she's ever been all up inside a baby? 101 00:04:02,643 --> 00:04:04,509 I meant like on a mission! 102 00:04:04,511 --> 00:04:06,645 Probably, yes. Okay. I've got to jet. 103 00:04:06,713 --> 00:04:09,047 Look how fast I can run! 104 00:04:09,115 --> 00:04:10,715 [ door closes ] 105 00:04:10,717 --> 00:04:11,617 Meh. 106 00:04:14,421 --> 00:04:16,421 ♪♪ 107 00:04:16,490 --> 00:04:17,556 Okay. 108 00:04:17,624 --> 00:04:18,957 Duper's new liver is in, 109 00:04:19,025 --> 00:04:20,893 And cara's at the extraction point. 110 00:04:20,961 --> 00:04:22,961 Let's pull her out, enlarge her, 111 00:04:23,029 --> 00:04:26,398 And get this guy to happy hour. 112 00:04:27,902 --> 00:04:30,034 Confirm. We've got the ship. 113 00:04:30,036 --> 00:04:32,771 Hang on. Cara's trying to signal us through the window. 114 00:04:32,839 --> 00:04:34,940 She's... Okay. She's mooning me. 115 00:04:37,378 --> 00:04:39,511 Hey! Francine is here! 116 00:04:39,580 --> 00:04:41,747 Damn it. Damn it. Damn it. 117 00:04:43,317 --> 00:04:45,784 Sorry to interrupt. Is cara in here -- 118 00:04:45,852 --> 00:04:50,522 She got transferred to... An arm...Enian deli. 119 00:04:50,591 --> 00:04:52,657 In France. Oh. 120 00:04:52,726 --> 00:04:54,659 All right. 121 00:04:54,661 --> 00:04:57,329 Smith! What on earth was that? 122 00:04:57,398 --> 00:04:58,730 It's my wife, sir. 123 00:04:58,799 --> 00:05:00,465 She always hijacks all my friendships. 124 00:05:00,467 --> 00:05:01,866 And work is the last place I have 125 00:05:01,936 --> 00:05:03,602 Where my friends are just mine. 126 00:05:03,670 --> 00:05:05,337 I couldn't risk it happening with cara. 127 00:05:05,406 --> 00:05:08,407 Come now, smith. You can talk to me. 128 00:05:08,475 --> 00:05:10,475 What's really going on? 129 00:05:10,544 --> 00:05:12,076 Uh, I was... 130 00:05:12,078 --> 00:05:14,613 S-scared about all the spiders I must have swallowed 131 00:05:14,681 --> 00:05:16,348 After what you said at the party. 132 00:05:16,417 --> 00:05:18,683 And -- and I need cara to do a deep clean. 133 00:05:18,752 --> 00:05:20,953 For spiders. There, now. 134 00:05:21,021 --> 00:05:23,888 Doesn't it feel better telling the truth? 135 00:05:23,890 --> 00:05:26,825 It's safe to be afraid here, smith. 136 00:05:26,893 --> 00:05:28,560 Mission approved! 137 00:05:28,629 --> 00:05:32,631 Francine: ♪ if I could turn back time 138 00:05:32,699 --> 00:05:35,834 ♪ if I could find a way [ snoring ] 139 00:05:35,902 --> 00:05:36,901 ♪ uh-uh-uh 140 00:05:36,971 --> 00:05:38,503 ♪ uh-uh-uh 141 00:05:38,505 --> 00:05:40,705 ♪ uh-uh-uh-uhh 142 00:05:40,707 --> 00:05:42,841 ♪ uh-uh-uh what the cher? 143 00:05:42,909 --> 00:05:44,108 ♪ uh-uh-uh 144 00:05:44,110 --> 00:05:47,712 [ echoing ] ♪ uh-uh-uh, uh-uh-uhh 145 00:05:47,782 --> 00:05:50,182 Cara: Hey! Hey, can someone out there hear me? 146 00:05:50,250 --> 00:05:51,383 Help! 147 00:05:51,452 --> 00:05:53,452 Cara? Francine? 148 00:05:53,520 --> 00:05:57,522 Get out of town! It's so great to run into you! 149 00:05:57,524 --> 00:05:58,991 Before you say anything, 150 00:05:59,059 --> 00:06:01,926 I just want to apologize for making you hate me. 151 00:06:01,996 --> 00:06:03,862 F-francine, I don't hate you. 152 00:06:03,930 --> 00:06:05,864 You don't? No! 153 00:06:05,932 --> 00:06:07,666 But can we talk about this later? 154 00:06:07,734 --> 00:06:10,735 I need help. Something's gone terribly wrong. 155 00:06:10,805 --> 00:06:12,737 One minute I'm finishing a mission in duper, 156 00:06:12,807 --> 00:06:16,141 And the next I'm in this -- I-I want to say moose? 157 00:06:16,210 --> 00:06:17,810 It's stan. [ gasps ] 158 00:06:17,878 --> 00:06:21,680 Stan, who lied about you being transferred! 159 00:06:21,748 --> 00:06:23,682 And about you hating me! 160 00:06:23,750 --> 00:06:27,619 Stan? Stan, wake up and explain yourself! 161 00:06:27,688 --> 00:06:28,620 Sta-a-a-n! 162 00:06:28,689 --> 00:06:30,555 Hang tight. 163 00:06:30,624 --> 00:06:33,558 I'm gonna get a bucket of water to pour in this guy's face. 164 00:06:33,560 --> 00:06:36,161 Make it a martini. I could use a drink! 165 00:06:36,230 --> 00:06:39,031 [ growling, metal clanking ] 166 00:06:39,099 --> 00:06:42,100 Francine! Want to watch me play "elden ring"? 167 00:06:42,169 --> 00:06:45,637 I'm an astrologer -- but, like, a battle astrologer. 168 00:06:45,706 --> 00:06:49,107 He's very cool, very...Good at stars. 169 00:06:49,176 --> 00:06:51,043 Hey, does it seem crazy 170 00:06:51,111 --> 00:06:54,046 That stan would trap his work friend in his body 171 00:06:54,114 --> 00:06:55,580 So I wouldn't find her? 172 00:06:55,649 --> 00:06:57,582 Crazy? No. Surprising? 173 00:06:57,584 --> 00:06:58,583 Also no. 174 00:06:58,585 --> 00:06:59,718 Tell me what you know. 175 00:06:59,786 --> 00:07:03,188 Well, it wouldn't be the first time 176 00:07:03,190 --> 00:07:04,723 Stan has done something wild 177 00:07:04,791 --> 00:07:06,725 To shield his work friends from you. 178 00:07:06,793 --> 00:07:09,594 From me? I'm [bleep] great. 179 00:07:09,663 --> 00:07:11,596 Exactly. Look. 180 00:07:11,598 --> 00:07:13,265 Do you remember brock from the lab? 181 00:07:13,333 --> 00:07:15,133 Of course! I loved brock. 182 00:07:15,202 --> 00:07:18,070 And what happened when you two started becoming friends? 183 00:07:18,138 --> 00:07:20,072 Stan told me he got into scientology 184 00:07:20,140 --> 00:07:22,941 And cut all the suppressive people out of his life. 185 00:07:23,009 --> 00:07:26,078 Mm. What about sharon, the assassin? 186 00:07:26,146 --> 00:07:27,880 Sharon! 187 00:07:27,948 --> 00:07:30,815 She fell in love -- with the sea. 188 00:07:30,885 --> 00:07:32,617 Sure. Tony the pilot? 189 00:07:32,686 --> 00:07:35,487 Stan said he became a reverse werewolf 190 00:07:35,556 --> 00:07:37,689 Who's only human on full moons 191 00:07:37,758 --> 00:07:39,758 So he's really busy those nights -- 192 00:07:39,826 --> 00:07:41,226 Oh, god damn it. 193 00:07:41,295 --> 00:07:44,028 Actually, that one is true. But it was stan's fault. 194 00:07:44,030 --> 00:07:46,565 But why? He's afraid. 195 00:07:46,633 --> 00:07:48,633 He doesn't want you getting close to his friends 196 00:07:48,702 --> 00:07:51,169 Because he knows you're way more charismatic than he is 197 00:07:51,238 --> 00:07:54,038 And they'll become better friends with you. 198 00:07:54,040 --> 00:07:55,307 I mean, I get it. 199 00:07:55,375 --> 00:07:56,909 I like you way more. 200 00:07:56,977 --> 00:07:59,111 It's why I'm giving you all this information 201 00:07:59,179 --> 00:08:01,113 Even though he swore me to secrecy. 202 00:08:01,181 --> 00:08:03,115 But I really like cara. 203 00:08:03,183 --> 00:08:05,784 I'm gonna talk to stan. You could. 204 00:08:05,852 --> 00:08:08,052 But trust me, once he knows the jig is up, 205 00:08:08,054 --> 00:08:10,188 He'll just find another way to make sure you and cara 206 00:08:10,257 --> 00:08:12,791 Will never, ever be friends. 207 00:08:12,859 --> 00:08:15,193 He's had a lot of practice. 208 00:08:15,262 --> 00:08:17,395 [ sighs ] thanks. Okay. 209 00:08:17,464 --> 00:08:19,798 Good luck being a fighting weatherman or whatever. 210 00:08:19,866 --> 00:08:21,666 I can tell you're being dismissive 211 00:08:21,668 --> 00:08:24,136 But that's pretty dead-on, so I can't be mad. 212 00:08:24,204 --> 00:08:27,806 ♪♪ 213 00:08:27,874 --> 00:08:29,141 Oh! Francine. 214 00:08:29,209 --> 00:08:32,811 Did you know some cats are allergic to humans? 215 00:08:32,879 --> 00:08:35,680 A truly haunting rumination. 216 00:08:35,682 --> 00:08:37,682 Fire up your shrinky machine! 217 00:08:37,684 --> 00:08:41,019 I've got to go inside stan and rescue your innerspace agent. 218 00:08:41,088 --> 00:08:44,089 Come on, now. Talk to avery. 219 00:08:44,158 --> 00:08:47,760 What's the real reason you're doing this? 220 00:08:47,828 --> 00:08:53,031 Um, I think stan swallowed some of the monopoly houses. 221 00:08:53,099 --> 00:08:54,899 [ gasps ] training be damned! 222 00:08:54,969 --> 00:08:56,902 Let's get you little! 223 00:09:00,941 --> 00:09:03,675 In you go, francine. 224 00:09:03,744 --> 00:09:10,415 ♪♪ 225 00:09:10,484 --> 00:09:13,084 Okay. You can do this. 226 00:09:13,154 --> 00:09:14,285 [ thudding ] 227 00:09:14,355 --> 00:09:16,087 Shoo! Shoo! 228 00:09:16,157 --> 00:09:19,090 [ glass cracking, lasers zapping ] 229 00:09:19,160 --> 00:09:25,164 ♪♪ 230 00:09:25,232 --> 00:09:27,232 It's cara! 231 00:09:27,300 --> 00:09:29,434 [ laughs ] 232 00:09:29,503 --> 00:09:31,102 [ up-tempo music playing ] 233 00:09:31,172 --> 00:09:33,972 So you think that tire is gonna get you into ataxia, 234 00:09:34,041 --> 00:09:36,908 The most exclusive nightclub in all of langley? 235 00:09:36,910 --> 00:09:40,111 You're gonna get laughed at, and I, for one, am here for it. 236 00:09:40,181 --> 00:09:41,713 Can't wait. 237 00:09:41,782 --> 00:09:42,781 ♪♪ 238 00:09:42,850 --> 00:09:45,184 [ grunts ] 239 00:09:45,252 --> 00:09:48,319 Holy mackerel. That's lamborghini rubber! 240 00:09:48,321 --> 00:09:51,390 Come right in! Son of a bitch. 241 00:09:51,458 --> 00:09:53,058 [ tires screech ] 242 00:09:53,126 --> 00:09:54,860 [ crowd murmuring ] 243 00:09:54,928 --> 00:09:57,062 Dwayne "the rock" johnson? 244 00:09:57,130 --> 00:10:00,065 Hey! Is that from a lambo? So sick. 245 00:10:00,133 --> 00:10:03,334 You guys got to come watch the fight with us in atlantic city. 246 00:10:03,336 --> 00:10:06,405 We're taking a helicopter. It's adele's birthday! 247 00:10:06,473 --> 00:10:08,339 Adele: Lambo. With me. 248 00:10:08,409 --> 00:10:10,341 Son of a bitch! 249 00:10:10,343 --> 00:10:13,478 [ heartbeat echoing ] 250 00:10:13,547 --> 00:10:16,347 And I guess he's been doing this for years. 251 00:10:16,417 --> 00:10:18,349 I'm sorry you got caught up in it. 252 00:10:18,419 --> 00:10:21,753 Stop. It was a hell of a thing you did coming in here after me. 253 00:10:21,822 --> 00:10:23,488 I was hoping I'd see you again. 254 00:10:23,557 --> 00:10:24,956 Me too. 255 00:10:25,025 --> 00:10:27,492 I can't believe stan's being so petty. 256 00:10:27,561 --> 00:10:29,360 We should plug one of his arteries. 257 00:10:29,362 --> 00:10:32,831 Let's hide one of his testicles up inside his body. 258 00:10:32,900 --> 00:10:35,500 That happened once when he got scared by a firework. 259 00:10:35,569 --> 00:10:37,903 [ phone buzzes, chimes ] 260 00:10:37,971 --> 00:10:39,771 Hello? Stan: Betrayer! 261 00:10:39,840 --> 00:10:42,107 You went inside me without my permission. 262 00:10:42,175 --> 00:10:44,843 There's a word for people who do that, francine -- 263 00:10:44,912 --> 00:10:45,844 Parasite! 264 00:10:45,913 --> 00:10:47,846 I also feel betrayed. 265 00:10:47,915 --> 00:10:50,249 Slow down. You kidnapped cara. 266 00:10:50,317 --> 00:10:52,317 To protect her because you always go 267 00:10:52,385 --> 00:10:54,853 To these incredible lengths just to steal my friends! 268 00:10:54,922 --> 00:10:56,855 That's not at all what I'm doing! 269 00:10:56,924 --> 00:10:58,857 Get back to the extraction point and come home. 270 00:10:58,926 --> 00:11:00,325 I forbid you to see cara. 271 00:11:00,394 --> 00:11:01,993 We're already together. 272 00:11:01,995 --> 00:11:04,529 She's there? Tell her I say "whazzup?"! 273 00:11:04,598 --> 00:11:06,131 Stan says hi. 274 00:11:06,199 --> 00:11:08,399 "hi"?! You make me sound like a dork! 275 00:11:08,401 --> 00:11:10,269 Boy, you really can't help yourself. 276 00:11:10,337 --> 00:11:12,471 You're being completely unreasonable! 277 00:11:12,539 --> 00:11:14,806 You take some time to cool off! 278 00:11:14,875 --> 00:11:18,944 In the meantime, cara and I will be in here... 279 00:11:19,012 --> 00:11:19,878 Bonding. 280 00:11:19,947 --> 00:11:21,080 Gaaah! 281 00:11:21,148 --> 00:11:23,548 Bay-aah! That was fun. 282 00:11:23,617 --> 00:11:25,884 Do you want to go to the roof and shoot our guns? 283 00:11:25,953 --> 00:11:28,087 I need to get them out of there and away from each other. 284 00:11:28,155 --> 00:11:30,021 Is there any other way to get them out? 285 00:11:30,023 --> 00:11:31,890 Smith, we're the cia. 286 00:11:31,959 --> 00:11:36,095 We'll force them out even if we have to kill you to do it. 287 00:11:36,163 --> 00:11:39,430 [ dial clicks, up-tempo rock music plays ] 288 00:11:39,432 --> 00:11:41,500 ♪♪ 289 00:11:41,568 --> 00:11:43,368 ♪ I saw you outside of my cell 290 00:11:43,436 --> 00:11:45,070 ♪ I saw you 291 00:11:46,439 --> 00:11:47,572 ♪ I got a plan 292 00:11:47,641 --> 00:11:50,842 ♪ I got a sexy plan for you 293 00:11:50,911 --> 00:11:54,980 ♪ I start to think that you want something to drink ♪ 294 00:11:55,048 --> 00:11:56,581 ♪ I got a plan 295 00:11:56,650 --> 00:11:59,318 ♪ I got a sexy plan for you 296 00:11:59,386 --> 00:12:02,453 ♪ and then we drug them all 297 00:12:02,455 --> 00:12:05,124 ♪ and break out from this...Up prison ♪ 298 00:12:05,192 --> 00:12:07,458 ♪ I tricked you with my orgy 299 00:12:07,460 --> 00:12:09,661 ♪ I stole your gun 300 00:12:09,663 --> 00:12:12,263 ♪ your purpose is a lie 301 00:12:12,265 --> 00:12:14,199 ♪ exposing it is fun 302 00:12:14,267 --> 00:12:18,603 ♪♪ 303 00:12:18,672 --> 00:12:20,471 ♪ I saw you inside this hell 304 00:12:20,473 --> 00:12:22,141 ♪ I saw you 305 00:12:23,210 --> 00:12:24,543 ♪ I got a plan 306 00:12:24,611 --> 00:12:27,012 ♪ I got a killer plan for you 307 00:12:27,614 --> 00:12:30,816 ♪ we'll meet again, and it'll be your end ♪ 308 00:12:32,353 --> 00:12:33,952 ♪ I got a plan [ gasps ] 309 00:12:34,021 --> 00:12:35,286 [ breathing heavily ] 310 00:12:35,356 --> 00:12:37,689 [ phone rings ] had enough? 311 00:12:37,691 --> 00:12:39,958 What? Francine, I can barely hear you. 312 00:12:40,027 --> 00:12:41,160 What spiders? 313 00:12:41,228 --> 00:12:45,096 Your brain is riddled with spiders! 314 00:12:45,098 --> 00:12:47,432 We had to abandon ship! 315 00:12:47,501 --> 00:12:49,568 [ explosion, engines whirring ] 316 00:12:49,636 --> 00:12:52,304 [ crash, spider screeching ] 317 00:12:53,574 --> 00:12:55,941 [ women screaming ] 318 00:12:57,178 --> 00:12:59,378 Spiders? I warned you. 319 00:13:01,581 --> 00:13:04,383 ♪♪ 320 00:13:04,451 --> 00:13:06,718 Francine's in trouble! I need to get in me! 321 00:13:06,787 --> 00:13:09,521 Interesting. And how will that work? 322 00:13:09,590 --> 00:13:12,257 Walk me through the logistics, I mean. 323 00:13:12,325 --> 00:13:13,592 We don't have time for this. 324 00:13:13,660 --> 00:13:16,061 Just shrink me down and get me inside me. 325 00:13:16,129 --> 00:13:17,729 Okay. Yeah. I hear it now. 326 00:13:17,798 --> 00:13:20,065 What we need is to build a team of agents 327 00:13:20,133 --> 00:13:21,666 Uniquely suited for this mission. 328 00:13:21,735 --> 00:13:24,335 We'll need an ace pilot, a stone-cold killer, 329 00:13:24,405 --> 00:13:28,006 A brain expert, a bard to sing the story of their triumph, 330 00:13:28,075 --> 00:13:29,674 And -- oh, no. 331 00:13:29,743 --> 00:13:32,343 Smith? Are the spiders in your eyes? 332 00:13:32,345 --> 00:13:35,547 Hold still until I can get a glass and a piece of paper. 333 00:13:35,549 --> 00:13:38,750 No. The problem is I know the perfect team for this mission. 334 00:13:38,752 --> 00:13:40,685 I just really don't want to make the call. 335 00:13:40,754 --> 00:13:42,353 What could be so bad 336 00:13:42,423 --> 00:13:45,424 That you would risk the lives of your wife and fellow agent? 337 00:13:45,492 --> 00:13:47,226 They're all work friends... 338 00:13:47,294 --> 00:13:49,628 That I've been keeping from francine. 339 00:13:49,696 --> 00:13:51,630 So it's gonna be like the movie "innerspace." 340 00:13:51,698 --> 00:13:53,632 I don't have time to explain the plot to you, 341 00:13:53,700 --> 00:13:55,700 So we'll just watch it on my phone. 342 00:13:55,769 --> 00:13:57,036 [ synthesizer playing ] 343 00:13:57,104 --> 00:13:58,704 Okay. So that was "dunston checks in." 344 00:13:58,772 --> 00:14:00,505 I couldn't find "innerspace" on youtube, 345 00:14:00,574 --> 00:14:02,173 But I think you'll get the gist of it 346 00:14:02,243 --> 00:14:03,508 Once you're in the tiny spaceship. 347 00:14:03,577 --> 00:14:06,177 Primary objective -- rescue a fellow agent 348 00:14:06,179 --> 00:14:07,779 As well as...Francine. 349 00:14:07,848 --> 00:14:09,248 Oh, my god! Francine! 350 00:14:09,316 --> 00:14:11,382 Francine?! How is she?! 351 00:14:11,452 --> 00:14:13,652 [ groans ] never mind. This was a bad idea. 352 00:14:13,720 --> 00:14:15,587 You can all go home. It has to be me. 353 00:14:15,589 --> 00:14:17,322 Stan. 354 00:14:17,390 --> 00:14:19,057 All right. Here's the deal. 355 00:14:19,126 --> 00:14:22,327 I handpicked each of you because you're invaluable to this op. 356 00:14:22,396 --> 00:14:24,663 Sharon, you're the best tracker on the force. 357 00:14:24,731 --> 00:14:26,197 Thanks, stan. 358 00:14:26,199 --> 00:14:27,666 And you deserve to know 359 00:14:27,735 --> 00:14:30,669 Francine didn't get the acting bug and move to the himalayas. 360 00:14:30,738 --> 00:14:34,406 Also, no one is calling nepal "the new hollywood." 361 00:14:34,475 --> 00:14:37,409 Tony, my ride-or-die reverse wolfman. 362 00:14:37,478 --> 00:14:40,211 I appreciate you squeezing us in on a full moon. 363 00:14:40,281 --> 00:14:43,282 Also, francine is not a regular werewolf whose schedule 364 00:14:43,350 --> 00:14:45,550 Is therefore completely incompatible with yours. 365 00:14:45,619 --> 00:14:47,552 Water under the bridge, stan. 366 00:14:47,621 --> 00:14:49,554 Brock, buddy, you know brains, 367 00:14:49,623 --> 00:14:51,690 And I'm counting on you to keep mine safe. 368 00:14:51,758 --> 00:14:55,094 Also, francine didn't get stuck in the wet concrete 369 00:14:55,162 --> 00:14:56,295 Of the 11th street bridge, 370 00:14:56,363 --> 00:14:58,297 And I don't go sing to her every new year. 371 00:14:58,365 --> 00:15:01,366 Well, it was a nice sentiment all the same. 372 00:15:01,434 --> 00:15:03,168 And, morgan freeman, 373 00:15:03,236 --> 00:15:05,236 History will want to know what happened here 374 00:15:05,306 --> 00:15:08,107 And you're just the guy to narrate it. 375 00:15:08,175 --> 00:15:11,376 Smart. Save it for the field. 376 00:15:11,445 --> 00:15:14,179 The truth is, my wife is amazing. 377 00:15:14,247 --> 00:15:17,316 I lied to all of you because I was afraid you'd like her more 378 00:15:17,384 --> 00:15:20,319 And...And I'd be left in the lurch as the second banana. 379 00:15:20,387 --> 00:15:21,720 But that's not her fault. 380 00:15:21,789 --> 00:15:24,455 I'd like the chance to say all this to her, too, 381 00:15:24,457 --> 00:15:26,125 So please bring her home. 382 00:15:26,193 --> 00:15:30,662 ♪♪ 383 00:15:30,664 --> 00:15:31,863 [ bell chimes ] 384 00:15:31,865 --> 00:15:38,470 ♪♪ 385 00:15:38,539 --> 00:15:41,206 Do you think I should've warned them about the spiders? 386 00:15:41,274 --> 00:15:44,209 Well, we did everything we wanted. 387 00:15:44,277 --> 00:15:45,877 We reached the top. 388 00:15:45,879 --> 00:15:49,681 High-stakes go fish. Backstage with rod stewart. 389 00:15:49,683 --> 00:15:52,417 A limo ride through a burger king drive-through... 390 00:15:52,485 --> 00:15:54,153 With a snow leopard. 391 00:15:54,221 --> 00:15:56,421 You guys want some rita's water ice? 392 00:15:56,490 --> 00:15:58,623 The owner saw your wheel and opened up early. 393 00:15:58,692 --> 00:16:00,826 Guys! They've got blood orange! 394 00:16:00,894 --> 00:16:04,830 Lamborghini wheel, you made our dreams come true. 395 00:16:04,898 --> 00:16:08,834 Now it's time for you to do that for someone else. 396 00:16:08,902 --> 00:16:12,171 I only wish we had more wheels to give. 397 00:16:12,239 --> 00:16:14,373 [ both grunt ] you're not gonna believe this, 398 00:16:14,441 --> 00:16:16,641 But there's a lamborghini out on the street here 399 00:16:16,710 --> 00:16:17,909 With a flat tire. 400 00:16:17,911 --> 00:16:19,310 The guy looks pretty desperate. 401 00:16:19,312 --> 00:16:22,081 No! The tire chooses! 402 00:16:23,316 --> 00:16:25,617 [ both grunt ] 403 00:16:26,387 --> 00:16:27,853 This moment -- 404 00:16:27,921 --> 00:16:30,789 This is what they will remember us for. 405 00:16:30,858 --> 00:16:35,660 ♪♪ 406 00:16:35,729 --> 00:16:38,730 Remember, the slightest damage to the brain 407 00:16:38,732 --> 00:16:42,267 Can have catastrophic consequences for stan, 408 00:16:42,335 --> 00:16:44,736 So follow my instructions very -- 409 00:16:44,805 --> 00:16:46,271 Aah! 410 00:16:46,339 --> 00:16:47,672 Ohh! [ gasps ] 411 00:16:47,741 --> 00:16:49,674 [ spiders screeching ] 412 00:16:49,743 --> 00:16:51,676 Holy shit! 413 00:16:51,745 --> 00:16:53,945 Hostiles incoming! 414 00:16:53,947 --> 00:16:57,282 ♪♪ 415 00:16:57,350 --> 00:16:58,617 [ spiders screeching ] 416 00:16:58,685 --> 00:17:01,887 Find francine! I'll hold 'em off! 417 00:17:01,955 --> 00:17:07,492 ♪♪ 418 00:17:07,561 --> 00:17:12,631 ♪♪ 419 00:17:12,700 --> 00:17:16,101 So, how do you feel like it's going in there? 420 00:17:17,370 --> 00:17:18,770 Pretty good, I think. 421 00:17:18,839 --> 00:17:21,706 [ spiders screeching ] 422 00:17:21,775 --> 00:17:26,912 ♪♪ 423 00:17:26,980 --> 00:17:28,513 Freeman! 424 00:17:28,582 --> 00:17:31,417 We sure could use a poignant pep talk right about now! 425 00:17:34,255 --> 00:17:38,257 ♪♪ 426 00:17:38,325 --> 00:17:39,858 [ spiders screeching ] 427 00:17:39,927 --> 00:17:41,460 ♪♪ 428 00:17:41,528 --> 00:17:43,528 [ spiders screeching ] 429 00:17:43,597 --> 00:17:45,797 Aah-ha! 430 00:17:45,799 --> 00:17:46,665 Ha! 431 00:17:46,734 --> 00:17:48,367 [ spider screeching ] 432 00:17:49,403 --> 00:17:50,802 Hyah! 433 00:17:50,804 --> 00:17:54,740 ♪♪ 434 00:17:54,808 --> 00:17:55,874 Francine? 435 00:17:55,943 --> 00:17:57,008 Sharon?! 436 00:17:57,077 --> 00:17:59,878 Shut up! How are you?! 437 00:17:59,947 --> 00:18:02,281 Oh, pretty good. Working a lot. 438 00:18:02,349 --> 00:18:04,349 [ spider screeching ] [ grunts ] 439 00:18:04,417 --> 00:18:05,817 Can you guys climb out? 440 00:18:05,886 --> 00:18:09,621 No! I think my leg is broken! 441 00:18:09,690 --> 00:18:11,690 [ spider roars ] 442 00:18:11,759 --> 00:18:15,294 Well, I guess no news is good news, right? 443 00:18:15,362 --> 00:18:17,629 [ spider roars ] 444 00:18:17,631 --> 00:18:19,698 ♪♪ 445 00:18:19,766 --> 00:18:20,966 Ooh. 446 00:18:21,034 --> 00:18:22,433 ♪♪ 447 00:18:22,435 --> 00:18:24,970 [ spider screeching ] 448 00:18:25,038 --> 00:18:27,706 [ spiders grunting ] 449 00:18:27,774 --> 00:18:33,645 ♪♪ 450 00:18:33,647 --> 00:18:36,047 [ heartbeat echoing ] 451 00:18:36,049 --> 00:18:38,049 But when stretchy jeans came out? 452 00:18:38,051 --> 00:18:40,852 Boom. That was the real game-changer for wolfmen. 453 00:18:40,921 --> 00:18:42,721 My quality of life went way up. 454 00:18:42,790 --> 00:18:44,990 Tony, can I ask you something? 455 00:18:45,058 --> 00:18:47,526 Aren't you angry? About what? 456 00:18:47,594 --> 00:18:50,329 It's stan's fault you're a reverse werewolf. 457 00:18:50,397 --> 00:18:53,398 And he did it just to keep us from being friends. 458 00:18:53,466 --> 00:18:55,667 A little. But I also feel for him. 459 00:18:55,669 --> 00:18:57,536 It's got to be tough always getting eclipsed 460 00:18:57,604 --> 00:18:59,404 By the person you love the most. 461 00:18:59,472 --> 00:19:03,074 Kind of lonely, I'd think. And there's no escaping that. 462 00:19:03,076 --> 00:19:05,410 At least I get one night off a month. 463 00:19:05,478 --> 00:19:06,945 I guess so. 464 00:19:07,014 --> 00:19:08,947 [ metal clanks ] 465 00:19:09,016 --> 00:19:10,682 Let's kill it. 466 00:19:10,751 --> 00:19:13,552 It's a baby now, but we have no idea how big it'll get. 467 00:19:13,620 --> 00:19:14,820 I don't know. 468 00:19:14,888 --> 00:19:17,889 It can't get more than... Eight feet! 469 00:19:17,958 --> 00:19:19,491 [ laughter ] 470 00:19:19,493 --> 00:19:21,893 Oh! Awoo! [ spider laughing ] 471 00:19:21,962 --> 00:19:24,963 [ laughs ] and then, out of nowhere, 472 00:19:25,032 --> 00:19:28,900 Sharon's head just pops up over the ledge, like this! 473 00:19:28,969 --> 00:19:30,569 Oohur? Oohur? [ laughter ] 474 00:19:30,637 --> 00:19:32,437 Like a dang turtle! 475 00:19:32,506 --> 00:19:33,438 Oohur? 476 00:19:33,507 --> 00:19:34,906 [ laughter ] 477 00:19:34,975 --> 00:19:37,108 Ah! A toast! 478 00:19:37,178 --> 00:19:40,579 To an unbreakable friendship. 479 00:19:40,647 --> 00:19:42,648 [ glass breaks ] stan: Damn it! 480 00:19:44,918 --> 00:19:47,919 I can't imagine this is easy for you. 481 00:19:47,988 --> 00:19:50,455 Are you angry? Only at myself. 482 00:19:50,524 --> 00:19:52,591 I'm so sorry about everything. 483 00:19:52,659 --> 00:19:54,059 Francine, I was just jealous 484 00:19:54,127 --> 00:19:56,127 Of the way you pull people into your orbit. 485 00:19:56,197 --> 00:19:59,398 But now I realize I'm in that orbit, too. 486 00:19:59,466 --> 00:20:02,000 And there's nowhere else I'd rather be, baby. 487 00:20:02,069 --> 00:20:03,402 Oh, stan. 488 00:20:03,470 --> 00:20:04,803 Mm! Mm-hmm. 489 00:20:04,872 --> 00:20:06,872 Morgan freeman: And through it all, stan learned 490 00:20:06,940 --> 00:20:08,740 The most important lesson -- 491 00:20:08,742 --> 00:20:10,876 No amount of fighting or bargaining 492 00:20:10,944 --> 00:20:14,413 Will ever slow the hands of old father time. 493 00:20:14,481 --> 00:20:17,816 Children grow up, whether you're ready for it or not. 494 00:20:17,885 --> 00:20:20,419 I assume that's what he learned, anyway. 495 00:20:20,487 --> 00:20:21,753 I'm pretty loaded. 496 00:20:21,822 --> 00:20:24,956 You know, jack nicholson gave me this bathing suit 497 00:20:24,958 --> 00:20:26,758 On the set of "the bucket list." 498 00:20:26,760 --> 00:20:30,962 That man just gives and gives and gives. 499 00:20:30,964 --> 00:20:32,631 [ spider squeaking ] 500 00:20:32,699 --> 00:20:36,735 ♪♪ 501 00:20:58,059 --> 00:20:59,992 Bye-bye! See you soon!