1 00:00:02,634 --> 00:00:04,735 You know what? I was afraid of it, 2 00:00:04,770 --> 00:00:06,703 I put it off for years and years, 3 00:00:06,739 --> 00:00:08,972 but I'm pretty glad I tried Italian food. 4 00:00:09,007 --> 00:00:11,708 Even though it's adding 45 minutes each way, 5 00:00:11,744 --> 00:00:13,977 it's neat to take the train to lunch. 6 00:00:14,012 --> 00:00:17,631 Neat? I ride the train because I can't afford a car. 7 00:00:17,683 --> 00:00:20,684 Look at me! I'm next to this train man now. 8 00:00:20,719 --> 00:00:22,636 Take a picture of us looking sad together. 9 00:00:24,690 --> 00:00:26,456 My 3:30 meeting! 10 00:00:26,492 --> 00:00:27,691 Where is this train? 11 00:00:27,726 --> 00:00:29,643 It's late! That's part of the fun! 12 00:00:29,695 --> 00:00:31,228 I got to grab a cab. 13 00:00:32,368 --> 00:00:35,282 Excuse me, sir, would you mind if we took your taxi? 14 00:00:35,317 --> 00:00:36,783 We're a sweet, young newlywed couple, 15 00:00:36,819 --> 00:00:38,902 and we kind of expect the world to give us things. 16 00:00:38,937 --> 00:00:41,805 Good lord, you're so cute together! 17 00:00:41,840 --> 00:00:43,957 Get in there, you cuties! 18 00:00:43,992 --> 00:00:45,826 Good luck with everything. 19 00:00:48,547 --> 00:00:51,832 You see that cab in front of us? I gave it to that young couple. 20 00:00:51,884 --> 00:00:54,776 You're a good man. So, you want me to follow 'em? 21 00:00:54,896 --> 00:00:58,805 I do... but there's no time. 22 00:01:03,979 --> 00:01:06,513 Oh, man, that woulda been you! 23 00:01:06,565 --> 00:01:08,265 You lucky dog. 24 00:01:08,317 --> 00:01:10,267 Oh, God! Oh, man! 25 00:01:10,269 --> 00:01:13,653 Now I'm having a heart attack, and you're not! Aah! 26 00:01:13,689 --> 00:01:16,940 You...lucky...dog. 27 00:01:22,498 --> 00:01:25,499 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 28 00:01:25,534 --> 00:01:29,369 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 29 00:01:29,421 --> 00:01:32,456 ♪ the sun in the sky has a smile on his face ♪ 30 00:01:32,508 --> 00:01:36,760 ♪ and he's shinin' a salute to the American race ♪ 31 00:01:38,680 --> 00:01:41,882 ♪ oh, boy, it's swell to say ♪ 32 00:01:41,934 --> 00:01:50,307 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 33 00:01:51,560 --> 00:01:53,777 Smith, your face! What's wrong? 34 00:01:53,812 --> 00:01:56,012 Oh. Are you still thinking about 35 00:01:56,048 --> 00:01:58,582 the people incinerated in that cab 36 00:01:58,617 --> 00:02:02,385 and how it could've been -- nay, should have -- been you? 37 00:02:02,421 --> 00:02:04,955 Oh, poo. It was way earlier today. 38 00:02:04,990 --> 00:02:08,041 Get over it, you big baby. You know what? 39 00:02:08,076 --> 00:02:11,745 I'm sending you to the C.I.A. therapist -- Dr. Ray. 40 00:02:11,797 --> 00:02:15,048 Isn't therapy more for...crazy people? 41 00:02:15,083 --> 00:02:18,668 Exclusively! You psycho. 42 00:02:21,373 --> 00:02:24,508 Therapy? I don't need therapy. I lived when I should have died. 43 00:02:24,543 --> 00:02:25,742 So what? 44 00:02:25,777 --> 00:02:28,044 Just goes to show, you never know. 45 00:02:28,080 --> 00:02:30,514 Exactly. I-it's like that skydiver 46 00:02:30,566 --> 00:02:32,649 whose parachute came detached, 47 00:02:32,684 --> 00:02:35,018 and then he fell in the swamp and died, 48 00:02:35,070 --> 00:02:37,687 and his parachute ended up landing at this school, 49 00:02:37,689 --> 00:02:40,023 but they'd already bought a parachute for their gym class, 50 00:02:40,025 --> 00:02:42,409 so they ended up with two parachutes. 51 00:02:42,444 --> 00:02:43,743 They only needed one. 52 00:02:43,779 --> 00:02:45,362 Jesus! 53 00:02:45,364 --> 00:02:47,697 And you're not safe at home, either. 54 00:02:47,699 --> 00:02:50,534 I heard about this one lady who put her electric blanket in the washing machine, 55 00:02:50,586 --> 00:02:53,003 and then it got stuck, and then she climbed in after it. 56 00:02:53,038 --> 00:02:54,371 So, a-anyway, she drowned. 57 00:02:54,423 --> 00:02:56,006 Nothing she could have done, though. 58 00:02:56,041 --> 00:02:57,674 Sometimes you're looking left 59 00:02:57,709 --> 00:02:59,709 when you should be looking right. I know! 60 00:02:59,711 --> 00:03:01,545 I was buying groceries today, 61 00:03:01,597 --> 00:03:03,680 and my coupons had somehow expired. 62 00:03:03,715 --> 00:03:05,882 Madness! All is madness! 63 00:03:07,886 --> 00:03:10,887 They let me use them, though, 'cause I go there a lot. 64 00:03:10,939 --> 00:03:12,780 And they know I'll throw a fit. 65 00:03:17,141 --> 00:03:20,242 I mean, I've seen death before -- tons of times. 66 00:03:20,277 --> 00:03:22,044 It -- it didn't bother me. 67 00:03:22,079 --> 00:03:24,279 This just felt so... random. 68 00:03:24,315 --> 00:03:27,216 Would you have felt better if this couple had, say, died 69 00:03:27,251 --> 00:03:29,752 at your hands? Oh, so much. 70 00:03:29,787 --> 00:03:31,920 Well, we can't bring them back for you to take away. 71 00:03:31,956 --> 00:03:33,789 They're gone. 72 00:03:33,824 --> 00:03:37,860 But a lot of my patients find palpating small, soft animals 73 00:03:37,895 --> 00:03:40,295 gives them a sense of well-being. 74 00:03:40,331 --> 00:03:42,931 He's a little cold. 75 00:03:42,967 --> 00:03:45,634 This bunny has died. 76 00:03:45,636 --> 00:03:47,886 That was terrible. 77 00:03:47,938 --> 00:03:50,873 Why, uh... why is everything terrible? 78 00:03:50,908 --> 00:03:53,375 Ah. Okay. Okay. 79 00:03:53,410 --> 00:03:56,211 Are you familiar with chaos theory? 80 00:03:56,247 --> 00:03:58,814 Carnival cruise line's award- winning hip-hop dance troupe? 81 00:03:58,849 --> 00:04:00,015 Yes. 82 00:04:00,050 --> 00:04:01,917 Give me your hand. 83 00:04:03,187 --> 00:04:06,655 Now, if I put a second drop in the same spot, 84 00:04:06,690 --> 00:04:08,056 which way will it go? 85 00:04:08,092 --> 00:04:09,925 The same way? 86 00:04:09,960 --> 00:04:11,994 Ow! That drop was acid. 87 00:04:12,046 --> 00:04:14,797 That's chaos theory. Well, I don't like it! 88 00:04:14,832 --> 00:04:17,299 Because you feel powerless and out of control. 89 00:04:17,334 --> 00:04:20,235 Tell me, have you ever worked with miniatures before? 90 00:04:20,271 --> 00:04:23,872 They can be a wonderful way to restore a sense of order 91 00:04:23,908 --> 00:04:25,874 amidst the chaos of life. 92 00:04:25,910 --> 00:04:27,743 What am I supposed to do with them? 93 00:04:27,778 --> 00:04:30,179 Anything. You're in control here. 94 00:04:32,449 --> 00:04:34,883 Could I put them here? 95 00:04:34,919 --> 00:04:37,286 Or even...there? 96 00:04:37,321 --> 00:04:38,687 Wherever. 97 00:04:38,722 --> 00:04:40,222 This is ridiculous. 98 00:04:40,257 --> 00:04:42,825 They obviously belong in a train-yard set. 99 00:04:42,860 --> 00:04:45,060 And this guy needs a hat. There we go. 100 00:04:45,095 --> 00:04:46,995 This will make me feel better? 101 00:04:47,031 --> 00:04:49,231 It will. It really will. 102 00:04:49,266 --> 00:04:52,401 And I don't say that just because I own shares in a figurine company. 103 00:04:52,436 --> 00:04:53,936 Although that reminds me, 104 00:04:53,971 --> 00:04:56,905 you must use Thompson brand miniatures. 105 00:04:56,941 --> 00:04:59,141 Any other brand will damage your brain. 106 00:04:59,176 --> 00:05:01,810 It'll make you sick. 107 00:05:03,480 --> 00:05:07,466 That was the most mortifying wine-tasting party of my life. 108 00:05:07,518 --> 00:05:09,184 Beyond mortifying. 109 00:05:09,220 --> 00:05:11,887 You swore that gewuerztraminer wasn't a real wine. 110 00:05:11,889 --> 00:05:13,355 I called everyone liars! 111 00:05:13,390 --> 00:05:15,474 I set fire to the bed with all the coats on it! 112 00:05:15,526 --> 00:05:18,227 Gewuerztraminer doesn't mean anything in German! 113 00:05:18,279 --> 00:05:20,979 Well, I guess literally it means "spiced grape," 114 00:05:21,031 --> 00:05:23,232 but it's like, "What? That's nonsense." 115 00:05:23,234 --> 00:05:25,484 We can never show our faces at another one 116 00:05:25,536 --> 00:05:27,986 of James and Barbra's wine-tasting parties. 117 00:05:28,038 --> 00:05:31,406 Wrong. We are gonna become wine experts. 118 00:05:31,458 --> 00:05:36,328 Ahh, go the other way with it -- learn something about wine. 119 00:05:36,380 --> 00:05:38,964 Then we'll bury our idiot friends 120 00:05:38,999 --> 00:05:41,750 with how many flavors we can notice. 121 00:05:41,802 --> 00:05:45,087 We'll become the classiest winos in all of Langley Falls. 122 00:05:45,139 --> 00:05:48,090 To celebrate, let's polish off this box of wine. 123 00:05:48,092 --> 00:05:50,926 To sophistication! 124 00:05:54,148 --> 00:05:57,099 Oh, mama, that is tiny. 125 00:05:57,101 --> 00:05:58,984 You got another package, Stan. 126 00:05:59,019 --> 00:06:00,936 Look, Francine, it's our house! 127 00:06:00,938 --> 00:06:02,821 I finally did the gutters like you've been hounding me about 128 00:06:02,856 --> 00:06:04,206 for six years! 129 00:06:04,241 --> 00:06:06,041 Well, your facial tic is gone. 130 00:06:06,076 --> 00:06:08,493 Is this helping you feel better? Oh, yeah. 131 00:06:08,529 --> 00:06:10,078 I've finally come to accept 132 00:06:10,114 --> 00:06:12,347 that I can't control the world out there. 133 00:06:12,383 --> 00:06:16,018 But this... this is perfect. 134 00:06:16,053 --> 00:06:17,419 Okay. 135 00:06:17,454 --> 00:06:20,322 Because you've been missing work, 136 00:06:20,357 --> 00:06:23,058 and, well, it's been a lot of packages. 137 00:06:23,093 --> 00:06:26,895 The U.P.S. guy started making jokes about it -- good jokes. 138 00:06:26,931 --> 00:06:29,498 I think he might want to have an affair. 139 00:06:29,533 --> 00:06:32,134 Well, he has his thing, and I have mine. 140 00:06:32,186 --> 00:06:34,603 Look! It's our mailbox! 141 00:06:42,379 --> 00:06:44,279 Stan? Honey? 142 00:06:44,315 --> 00:06:46,148 Oh, my God. 143 00:06:46,183 --> 00:06:48,550 I had no idea it was so much. 144 00:06:48,585 --> 00:06:52,321 Now I know why we haven't been having sex. 145 00:06:52,323 --> 00:06:54,823 And why we won't be having sex. 146 00:06:54,875 --> 00:06:57,993 This is a bit of a turnoff. 147 00:06:57,995 --> 00:07:00,996 At least he went into work. 148 00:07:07,504 --> 00:07:12,068 Ah, a plastic book -- always halfway through. 149 00:07:22,760 --> 00:07:25,055 Beautiful morning, as always. 150 00:07:25,165 --> 00:07:27,832 Timmy, did you throw my paper in the bushes again? 151 00:07:27,884 --> 00:07:29,884 You little so and so! 152 00:07:29,920 --> 00:07:32,704 If he keeps doing this, I'm gonna be mad for real. 153 00:07:39,012 --> 00:07:42,847 Hello, constable George. Hello, grocer Joe. 154 00:07:42,899 --> 00:07:45,317 Some would say that you're just the constable model 155 00:07:45,352 --> 00:07:46,918 with a different paint job, 156 00:07:46,954 --> 00:07:49,020 but I know you're a separate, unique person. 157 00:07:55,495 --> 00:07:57,696 ♪ As he walks beneath the lamplight sun ♪ 158 00:07:57,748 --> 00:07:59,447 ♪ with a toothpick as a cane ♪ 159 00:07:59,499 --> 00:08:01,366 ♪ you can hear the girls exclaim ♪ 160 00:08:01,368 --> 00:08:03,201 ♪ Is that man insane? ♪ 161 00:08:03,203 --> 00:08:05,203 ♪ No! He'll live a lie but never die ♪ 162 00:08:05,205 --> 00:08:07,339 ♪ and that's a truth you can't deny ♪ 163 00:08:07,374 --> 00:08:10,759 ♪ he's the man that built the world in his basement ♪ 164 00:08:10,794 --> 00:08:12,844 What happened here? 165 00:08:17,851 --> 00:08:19,384 Hmm. 166 00:08:19,419 --> 00:08:22,804 Aah! Sorry, pal, but there's no room in this town 167 00:08:22,856 --> 00:08:25,273 for anything dangerously unbalanced! 168 00:08:25,309 --> 00:08:27,892 That's better. Everything's under control. 169 00:08:29,396 --> 00:08:31,529 Ahh, the trade winds. 170 00:08:33,066 --> 00:08:36,301 Dad? Dad? 171 00:08:36,336 --> 00:08:40,171 Huh. I guess he's...not here. 172 00:08:46,446 --> 00:08:48,480 Outta the way! 173 00:08:48,515 --> 00:08:51,249 I'm the garbage man! Gimme ya trash, ya losers! 174 00:08:51,284 --> 00:08:54,853 I'm in the union, and my pension is bankrupting the city! 175 00:08:54,888 --> 00:08:59,124 Everyone talks about how rich I am, but they have no idea. 176 00:08:59,159 --> 00:09:01,459 I hope you don't think me forward 177 00:09:01,495 --> 00:09:03,094 if I tell you you're lovely. 178 00:09:03,130 --> 00:09:04,763 Oh, you! 179 00:09:04,798 --> 00:09:06,931 May I steal a peck on the cheek? 180 00:09:06,967 --> 00:09:09,200 I'll let you hold my hand. 181 00:09:09,236 --> 00:09:12,437 And this guy here is bangin' a dog! 182 00:09:12,439 --> 00:09:14,272 Steve! You're killing me! 183 00:09:14,274 --> 00:09:17,108 Oh, my God! 184 00:09:20,030 --> 00:09:22,113 What was that? 185 00:09:22,115 --> 00:09:24,282 Ah, it's just Steve running from something terrifying. 186 00:09:24,334 --> 00:09:27,118 Come on, focus. Let's do this wine. 187 00:09:27,170 --> 00:09:29,921 It's a softball. It's made to be gotten. 188 00:09:31,224 --> 00:09:33,124 Work the grid, bro. 189 00:09:33,160 --> 00:09:35,527 Nose is clean. 190 00:09:35,562 --> 00:09:38,830 Lemon peel, dried rosebuds, 191 00:09:38,865 --> 00:09:40,832 burnt crinoline... 192 00:09:43,403 --> 00:09:48,106 ...marzipan, cherry, peppery in the back -- no, wait, the front. 193 00:09:48,141 --> 00:09:50,558 I'm picking up something green. 194 00:09:50,610 --> 00:09:54,846 Not sure if it's olives or watermelon? 195 00:09:54,881 --> 00:09:56,147 Or a snake? 196 00:09:57,884 --> 00:10:00,418 Here we go. This wine is a new-world wine. 197 00:10:00,454 --> 00:10:02,370 This wine is from California. This wine is central coast. 198 00:10:02,406 --> 00:10:04,122 This wine is a Petit Sirah. 199 00:10:04,157 --> 00:10:08,410 This wine is from a high-quality producer, and it's 2008. 200 00:10:08,462 --> 00:10:10,962 It's milk. 201 00:10:10,997 --> 00:10:13,932 Oh, milk! Of course. 202 00:10:13,967 --> 00:10:16,835 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 203 00:10:16,837 --> 00:10:18,870 How did you even get in there? 204 00:10:18,905 --> 00:10:20,572 Wasn't easy. To get up to the table, 205 00:10:20,607 --> 00:10:23,007 I had to build a pretty sophisticated elevator 206 00:10:23,043 --> 00:10:25,143 using an ingenious system of counterweights 207 00:10:25,178 --> 00:10:27,579 based on something I saw in Da Vinci's Diaries. 208 00:10:27,614 --> 00:10:31,249 No, I mean how did you get to be so small? 209 00:10:31,284 --> 00:10:33,852 Um, a shrink ray, uh-doy. 210 00:10:33,887 --> 00:10:35,286 Why? 211 00:10:35,322 --> 00:10:38,256 Because the outside world is flawed and chaotic. 212 00:10:38,291 --> 00:10:40,024 But down here, it's perfect. 213 00:10:40,060 --> 00:10:42,360 I've thought of absolutely everything. 214 00:10:42,395 --> 00:10:44,062 Well, it's absolutely crazy. 215 00:10:44,097 --> 00:10:46,197 I'm gonna make you big again right now. 216 00:10:46,233 --> 00:10:48,500 No! No, no! You don't know how to operate it! 217 00:10:48,535 --> 00:10:50,535 If you do it even slightly wrong, 218 00:10:50,570 --> 00:10:53,505 I'll end up 6'2", and I'll have to go into modeling. 219 00:10:53,540 --> 00:10:55,940 Okay, I'm gonna fine-tune the angstroms, 220 00:10:55,976 --> 00:10:57,509 bring the frequency way, way down, 221 00:10:57,544 --> 00:11:00,345 then you guys are gonna push this button right here. 222 00:11:00,380 --> 00:11:02,263 But before that -- double-cross! 223 00:11:02,883 --> 00:11:05,133 The double-cross! 224 00:11:06,520 --> 00:11:08,520 Damn it, Stan! 225 00:11:08,555 --> 00:11:11,055 I know, right? Hurry over to my Da Vinci elevator. 226 00:11:11,091 --> 00:11:12,323 You're gonna love it. 227 00:11:12,359 --> 00:11:13,925 Uhp, I should probably clarify -- 228 00:11:13,960 --> 00:11:15,660 it's not the Da Vinci you're thinking of. 229 00:11:15,695 --> 00:11:20,165 It's Leonardo Da Vinci, not Ron Da Vinci of Da Vinci Cadillac. 230 00:11:23,637 --> 00:11:26,905 Stan, not the shrink ray! 231 00:11:30,177 --> 00:11:32,293 But we need that. 232 00:11:32,329 --> 00:11:33,912 No, my sweet family. 233 00:11:33,964 --> 00:11:36,047 Everything we need is right here. 234 00:11:36,082 --> 00:11:38,583 I've taken all the fear and randomness of the world 235 00:11:38,585 --> 00:11:40,468 and shrunk away from it. 236 00:11:40,504 --> 00:11:42,587 Oh, there are so many wonderful things 237 00:11:42,589 --> 00:11:44,923 I want to show you, though your presence 238 00:11:44,975 --> 00:11:47,258 does introduce a host of chaotic variables. 239 00:11:47,294 --> 00:11:48,643 I may wind up having to contain you somehow. 240 00:11:48,678 --> 00:11:50,261 What's that? 241 00:11:50,263 --> 00:11:53,231 For the moment, please enjoy unlimited access... 242 00:11:53,266 --> 00:11:55,099 with certain limitations. 243 00:11:55,101 --> 00:11:57,101 Stan, get us down to that machine 244 00:11:57,103 --> 00:11:58,520 and unshrink us immediately. 245 00:11:58,572 --> 00:12:00,939 Hold up. Wait till you've seen everything. 246 00:12:00,941 --> 00:12:03,942 And if you still don't like it here, I'll make us big again. 247 00:12:03,944 --> 00:12:06,194 I'll make us 1,000 feet tall if that's what you want. 248 00:12:06,246 --> 00:12:07,946 Normal size would be fine. 249 00:12:07,998 --> 00:12:09,247 Make up your mind. 250 00:12:09,282 --> 00:12:11,115 Like every good walking tour, 251 00:12:11,151 --> 00:12:13,284 this one starts with the post office. 252 00:12:13,320 --> 00:12:16,554 It's just like the regular post office, only no long lines! 253 00:12:16,590 --> 00:12:18,690 Oh, dad. 254 00:12:18,725 --> 00:12:21,659 Francine, recognize the shade on this red zone here? 255 00:12:21,695 --> 00:12:24,462 I used your nail polish! Oh, hey, Rita. 256 00:12:24,464 --> 00:12:27,465 You do know these aren't real people, right, Stan? 257 00:12:27,467 --> 00:12:30,051 They're Thompson brand. They're better than real. 258 00:12:30,103 --> 00:12:31,386 So, are we lovin' it? 259 00:12:31,438 --> 00:12:34,172 It's certainly... consumed you. 260 00:12:34,207 --> 00:12:36,574 I love that you love it. I love us right now. 261 00:12:38,028 --> 00:12:41,396 ♪ Red, red wine ♪ 262 00:12:41,448 --> 00:12:44,282 It's Roger! Roger, save us! 263 00:12:44,317 --> 00:12:46,651 ♪ Red, red wine, you make me feel so fine ♪ 264 00:12:46,686 --> 00:12:49,520 ♪ monkey pack him rizla pon the sweet dep line ♪ 265 00:12:49,556 --> 00:12:52,257 ♪ red, red wine, you give me whole heap of zing ♪ 266 00:12:52,292 --> 00:12:54,626 ♪ whole heap of zing, make me do me own thing ♪ 267 00:12:56,296 --> 00:12:59,063 Oh, this is salvageable. 268 00:12:59,099 --> 00:13:00,632 Right here! Over here! 269 00:13:00,667 --> 00:13:02,333 Roger, no! Come back! 270 00:13:02,369 --> 00:13:04,669 Whoa, whoa. Was I not reading you right? 271 00:13:04,704 --> 00:13:07,438 You want to leave? Well, you're not giving it a chance. 272 00:13:07,474 --> 00:13:09,140 There are lots of fun things to do here. 273 00:13:09,175 --> 00:13:10,375 Like what? 274 00:13:10,410 --> 00:13:12,110 You look like a sporty bunch. 275 00:13:12,145 --> 00:13:14,012 Who's up for a little ice-skating? 276 00:13:14,047 --> 00:13:15,446 Ice-skating in July? 277 00:13:15,482 --> 00:13:18,016 That would be the most remarkable thing 278 00:13:18,051 --> 00:13:20,151 that's happened today. 279 00:13:20,186 --> 00:13:22,520 You'll see. You'll all see. 280 00:13:22,555 --> 00:13:26,691 This is a magical place where nothing can ever hurt us. 281 00:13:47,307 --> 00:13:49,563 This dude can skate! 282 00:13:49,565 --> 00:13:51,231 Aah! 283 00:13:52,735 --> 00:13:53,920 Well, hello. 284 00:13:54,160 --> 00:13:56,711 Oh. Right. It's just a doll. 285 00:13:56,746 --> 00:14:00,081 You're right, she is a doll -- a real angel. 286 00:14:00,133 --> 00:14:03,134 She is beauty, uh, uh, full. 287 00:14:05,054 --> 00:14:08,306 Uh, I-I-I-I feel tongue-tied and a little headache-y. 288 00:14:08,341 --> 00:14:10,258 That's infatuation, son. 289 00:14:10,260 --> 00:14:11,926 Also, we're on a big magnet right now. 290 00:14:11,978 --> 00:14:13,594 It's affecting your speech centers. 291 00:14:13,630 --> 00:14:15,263 How about you take your friend to see a show 292 00:14:15,298 --> 00:14:16,764 at the Bijou Theater? 293 00:14:16,766 --> 00:14:18,099 I put my iPad inside. 294 00:14:18,101 --> 00:14:21,102 It's playing "Welcome to the Dollhouse" on loop. 295 00:14:21,154 --> 00:14:23,821 Seemed like a funny idea, 'cause, you know. 296 00:14:23,857 --> 00:14:25,773 But that movie was not what I expected. 297 00:14:25,825 --> 00:14:27,158 I don't recommend it. 298 00:14:28,912 --> 00:14:31,779 Wow, how did you make the band shell? 299 00:14:31,831 --> 00:14:34,949 It looks like maybe a series of painted yogurt lids 300 00:14:35,001 --> 00:14:37,118 nested into concentric circles? 301 00:14:37,120 --> 00:14:38,920 Huh. That's a great idea. 302 00:14:38,955 --> 00:14:41,189 I just shrunk down a real band shell 303 00:14:41,224 --> 00:14:43,124 and stole it like Lex Luthor. 304 00:14:43,176 --> 00:14:45,209 What are these bushes? My topiaries? 305 00:14:45,261 --> 00:14:47,762 They're these peculiar little plants I found 306 00:14:47,797 --> 00:14:50,131 inside an altoids tin under the water heater. 307 00:14:50,183 --> 00:14:52,133 Hayley, are you all right? 308 00:14:52,185 --> 00:14:54,001 Leave me alone. I love it here. 309 00:14:54,037 --> 00:14:56,053 See, Francine? The kids love it here. 310 00:14:56,105 --> 00:14:57,305 But we can't stay. 311 00:14:57,307 --> 00:14:59,307 We -- we don't even have any food. 312 00:14:59,342 --> 00:15:00,775 We're gonna need food! 313 00:15:00,810 --> 00:15:02,844 I'll take you. We got plenty of food. 314 00:15:02,879 --> 00:15:04,111 Don't you smell it? 315 00:15:12,372 --> 00:15:15,957 You can always count on the ol' Zephyr dream to be on time. 316 00:15:15,992 --> 00:15:18,993 I set her speed to seven, and she does not fail me. 317 00:15:19,045 --> 00:15:20,878 Now get ready, 'cause we have to jump on. 318 00:15:20,914 --> 00:15:22,713 It doesn't stop? 319 00:15:22,749 --> 00:15:25,666 Uh, you can't program a toy train to make stops, Francine. 320 00:15:25,718 --> 00:15:28,169 I mean, I guess you can, but I-I didn't want to be 321 00:15:28,171 --> 00:15:30,721 one of those guys who gets too into miniatures. 322 00:15:42,185 --> 00:15:46,153 My God, Stan. It's beautiful. 323 00:15:46,189 --> 00:15:47,066 See that dam? 324 00:15:47,186 --> 00:15:49,506 There's a lake behind it where we get our drinking water -- 325 00:15:49,581 --> 00:15:53,411 my secret blend of half dasani, half downstairs bathroom. 326 00:15:58,117 --> 00:16:00,251 What is that? Oh, that? 327 00:16:00,286 --> 00:16:03,254 That's just Food Mountain! 328 00:16:14,133 --> 00:16:16,217 And what are we trudging through? 329 00:16:16,219 --> 00:16:19,854 Double-whipped mashed potatoes next to a ridge of ground beef, 330 00:16:19,889 --> 00:16:23,057 atop a bedrock of peas and carrots. 331 00:16:23,059 --> 00:16:25,476 Mmm, delicious. 332 00:16:25,528 --> 00:16:28,396 And look -- it's the 6:00 sunset. 333 00:16:31,284 --> 00:16:34,035 I'm kind of getting why you love it so much. 334 00:16:34,070 --> 00:16:36,203 There's everything we need here -- 335 00:16:36,239 --> 00:16:39,907 food, electricity, safe and fun giant ants. 336 00:16:39,959 --> 00:16:42,243 What? 337 00:16:42,245 --> 00:16:45,496 Why?! Why are they drawn to Food Mountain?! 338 00:16:47,083 --> 00:16:49,834 What's happening?! I didn't plan for this! 339 00:16:49,886 --> 00:16:52,053 We have to get to the shrink ray! 340 00:16:52,088 --> 00:16:53,387 It's our only way out! 341 00:16:53,423 --> 00:16:55,389 Oh, thank God you've come to your senses. 342 00:16:55,425 --> 00:16:57,224 In the basement of our model house, 343 00:16:57,260 --> 00:17:00,011 I've built an even smaller, more miniature town. 344 00:17:00,063 --> 00:17:03,097 We've got to shrink one more time! 345 00:17:04,350 --> 00:17:06,150 Dr. Ray! 346 00:17:06,185 --> 00:17:08,102 Stan. When I saw that the shrink ray 347 00:17:08,104 --> 00:17:10,488 had been checked out at work, I left immediately. 348 00:17:10,523 --> 00:17:12,940 I shrank down before I started the drive over, though, 349 00:17:12,992 --> 00:17:14,325 which was a mistake. 350 00:17:14,360 --> 00:17:16,777 But I had the device. How'd you get small? 351 00:17:16,779 --> 00:17:18,813 They don't call me "The Shrink Ray" 352 00:17:18,848 --> 00:17:21,015 because my name is Ray and I'm a shrink. 353 00:17:21,050 --> 00:17:22,883 Do they? 354 00:17:22,919 --> 00:17:27,171 In any case, I came with answers and solutions. 355 00:17:29,042 --> 00:17:31,876 Tell me! Tell me your solutions! 356 00:17:31,928 --> 00:17:33,544 Get on! 357 00:17:39,135 --> 00:17:41,185 It's complete chaos, Francine! 358 00:17:41,220 --> 00:17:43,137 Stan, you can't control it. 359 00:17:43,189 --> 00:17:45,106 Bad things are always gonna happen. 360 00:17:45,141 --> 00:17:46,941 Oh, God, I knew it. 361 00:17:46,976 --> 00:17:48,275 Wait. There's more. 362 00:17:48,311 --> 00:17:50,528 Uh, get to it. Say the thing. 363 00:17:51,814 --> 00:17:55,483 But you can control what you do after those bad things happen. 364 00:17:55,535 --> 00:17:59,203 And the best part of it is you don't have to do it alone. 365 00:17:59,238 --> 00:18:02,156 Who's gonna help me -- Dr. Ray? He's dead. 366 00:18:02,158 --> 00:18:04,325 We'll help you. 367 00:18:04,377 --> 00:18:06,544 Your family. Right. 368 00:18:06,579 --> 00:18:09,246 Whatever the world throws at me... 369 00:18:09,298 --> 00:18:11,165 I can use my family to block it. 370 00:18:11,167 --> 00:18:12,883 I've got it! 371 00:18:12,919 --> 00:18:15,169 We're gonna get the shrink ray? There's no time. 372 00:18:15,221 --> 00:18:19,056 We've got to crash the train into the dam and flood the town. 373 00:18:22,895 --> 00:18:25,396 Kids! I need you to turn off the clock tower 374 00:18:25,431 --> 00:18:27,348 and then get to high ground! 375 00:18:27,350 --> 00:18:29,483 You might recognize it as the clock tower 376 00:18:29,519 --> 00:18:30,935 from "Back to the Future." 377 00:18:30,987 --> 00:18:32,903 Well, almost that clock tower. 378 00:18:32,939 --> 00:18:34,355 It's just different enough. 379 00:18:34,407 --> 00:18:36,607 The people at Thompson know how to play the game. 380 00:18:36,659 --> 00:18:38,409 Okay! 381 00:18:38,444 --> 00:18:40,911 Steve, I know this is a long shot. 382 00:18:40,947 --> 00:18:43,497 I know, I know, I know, I know it. 383 00:18:43,533 --> 00:18:47,268 But...do you have a chocolate lava cake on you? 384 00:18:47,303 --> 00:18:49,370 Okay, when the kids turn off the clock tower, 385 00:18:49,405 --> 00:18:51,238 there'll be more power for the train. 386 00:18:51,274 --> 00:18:52,957 Now, this might sound insane, 387 00:18:53,009 --> 00:18:55,209 but you're going to turn the speed up to 10. 388 00:18:55,211 --> 00:18:57,595 10? Can the system take it? 389 00:18:57,630 --> 00:18:58,435 I don't know. 390 00:18:58,555 --> 00:19:01,154 But it's like I've been saying since you just told me it -- 391 00:19:01,274 --> 00:19:05,352 sometimes you got to take a chance. 392 00:19:08,257 --> 00:19:10,391 It's not working. 393 00:19:10,426 --> 00:19:13,310 Whoa. Jump jumparoo! 394 00:19:14,947 --> 00:19:18,132 May God have mercy. 395 00:19:20,703 --> 00:19:23,120 Come on, Francine. 396 00:19:23,156 --> 00:19:26,490 There's the juice! 397 00:19:39,722 --> 00:19:44,593 Frankly, my ants, I don't give a -- dam! 398 00:19:48,564 --> 00:19:51,232 Shit. 399 00:19:51,267 --> 00:19:53,267 A bug-sized Stan. 400 00:19:53,319 --> 00:19:56,170 And yet I don't remember doing ether. 401 00:19:56,205 --> 00:19:58,405 But, then again, that's ether's signature move. 402 00:19:58,441 --> 00:19:59,940 Roger! See the ants? 403 00:19:59,976 --> 00:20:01,942 You have to smash the dam to flood the town 404 00:20:01,978 --> 00:20:03,577 and save Francine and the kids. 405 00:20:03,613 --> 00:20:05,513 Don't you want to hear about my return 406 00:20:05,548 --> 00:20:07,181 to the wine-tasting party? No! 407 00:20:07,216 --> 00:20:09,283 Well, we went, but it was the wrong night. 408 00:20:09,318 --> 00:20:11,585 Then we found James in bed with Barbra's sister, 409 00:20:11,621 --> 00:20:13,721 so it was kind of the right night. 410 00:20:13,756 --> 00:20:16,157 Now, let's smash this dam. 411 00:20:20,213 --> 00:20:22,129 Actually, now that we're all safe, 412 00:20:22,131 --> 00:20:23,514 you don't need to smash the -- 413 00:20:23,549 --> 00:20:26,550 Dam you to hell, you dyke! 414 00:20:36,505 --> 00:20:38,276 Good bye, tiny fake world, 415 00:20:38,525 --> 00:20:40,534 and actually dead Dr. Ray. 416 00:20:40,654 --> 00:20:41,867 It may all be gone, 417 00:20:41,987 --> 00:20:43,988 but with you guys by my side, 418 00:20:44,108 --> 00:20:45,482 I'm gonna be okay. 419 00:20:46,704 --> 00:20:49,834 Hey, gang, look, I just don't think I can pass up this opportunity. 420 00:20:50,073 --> 00:20:51,789 Into my body you go! 421 00:20:51,909 --> 00:21:01,824 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com