1
00:00:03,436 --> 00:00:04,703
.صبح بخیر جکسن
2
00:00:04,705 --> 00:00:06,038
.عجب بازی بود دیشب
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,473
دیونه کننده بود نه؟
4
00:00:07,475 --> 00:00:09,608
دیدن اینکه مادرم خواهرم رو
.تو بازی مانوپلی شکست بده
5
00:00:09,610 --> 00:00:12,211
اره، یه جورایی فکر میکردم
.همه ما بازی میکنیم
6
00:00:12,213 --> 00:00:14,646
.رئیس داره میاد، خودت مشغول نشون بده
7
00:00:24,224 --> 00:00:25,691
!رعیت های وفادار
8
00:00:25,693 --> 00:00:28,060
...از انجا که هزینه ها زیاد شده
9
00:00:28,062 --> 00:00:30,863
...با تشکر از برنامه سلامت رئیس جمهور جاری
(اشاره به برنامه بهداشت و درمان اباما)
10
00:00:30,865 --> 00:00:33,532
.سی.آی.ای یه کوچولو دچار مشکل بودجه شده
11
00:00:33,534 --> 00:00:35,367
،باید تعدیل نیرو کنیم
12
00:00:35,369 --> 00:00:38,670
و از انجا که قرار نیست براق
...کننده صندلی پرنده من باشه
13
00:00:38,672 --> 00:00:42,641
.چیزهای خاص هنوز مقدسند سرورم
14
00:00:42,643 --> 00:00:44,743
.ما باید خلاق باشیم
15
00:00:44,745 --> 00:00:48,647
.دنبال یه داوطلب برای یک ماه مرخصی میگردم
16
00:00:50,351 --> 00:00:52,217
.بدون حقوق
17
00:00:53,254 --> 00:00:54,653
...وایسید
اخرین جمله چی بود؟
18
00:00:54,655 --> 00:00:56,555
.به نظر میاد نظر همه رو عوض کرد
19
00:00:59,025 --> 00:01:01,660
صبح بخير آمريکا
20
00:01:01,662 --> 00:01:05,497
من حس ميکنم که امروز روز محشري ميشه
21
00:01:05,499 --> 00:01:08,600
خورشيد توي آسمون
لبخند به لب داره
22
00:01:08,602 --> 00:01:13,072
و با نورش به نژاد آمريکايي احترام ميذاره
23
00:01:14,841 --> 00:01:18,277
اوه، پسر، با غرور ميشه گفت
24
00:01:18,279 --> 00:01:20,746
صبح بخير آمريکا
25
00:01:23,116 --> 00:01:26,518
صبح بخير آمريکا
26
00:01:26,542 --> 00:01:29,042
ترجمه و زير نويس
Yaser84
onlylrpm@gmail.com
.:: http://WwW.TvWorld.info ::.
27
00:01:29,055 --> 00:01:30,522
از کار برکنار شدی؟
28
00:01:30,524 --> 00:01:32,724
نگران نباش. یه کار دیگه
.واسه این ماه پیدا کردم
29
00:01:32,726 --> 00:01:36,895
شما دارید به افسر پلیس جدید
.محوطه دانشگاه نگاه میکنید
30
00:01:36,897 --> 00:01:38,430
تو افسر دانشگاه شدی؟
31
00:01:38,432 --> 00:01:39,865
اوه تو که قرا نیست
انجا باشی مگه نه؟
32
00:01:39,867 --> 00:01:41,366
،نه چون میان ترم هفته دیگه است
33
00:01:41,368 --> 00:01:42,701
و من همیشه قبل اون
.خودم میام بیرون
34
00:01:42,703 --> 00:01:43,869
.عالی شد
35
00:01:43,871 --> 00:01:45,370
...و یه خبر خوب دیگه
36
00:01:45,372 --> 00:01:47,573
...حقوقم تو کار جدید حتی بیشترـه
37
00:01:47,575 --> 00:01:49,108
.تناوبا
38
00:01:49,110 --> 00:01:51,243
،در مجموع حقوقم کمترـه
...ولی بهم حقوق میدن
39
00:01:51,245 --> 00:01:53,078
.هفتگی
40
00:01:53,080 --> 00:01:54,646
.این به نظر جالب نمیاد پدر
41
00:01:54,648 --> 00:01:56,148
،شاید برای تو نه
42
00:01:56,150 --> 00:01:57,816
اما برای من مثل بازگشت
.دوباره به دانشگاهه
43
00:01:57,818 --> 00:01:59,485
،اطراف محوطه میچرخم
44
00:01:59,487 --> 00:02:01,253
،با پیژامه میگردم
45
00:02:01,255 --> 00:02:03,489
،کلاس ها رو میپیچونم و مشغول گیتار زدن میشم
46
00:02:03,491 --> 00:02:04,490
.تا دیر وقت
47
00:02:08,795 --> 00:02:11,830
.به نظر میاد قرارـه یکم سختی بکشیم
48
00:02:11,832 --> 00:02:14,166
!نه! من بیخیال آب نارگیلم نمیشم
49
00:02:14,168 --> 00:02:16,568
!پتاسیم بدنم خیلی برام مهمه
50
00:02:16,570 --> 00:02:19,171
.ما باید این پول از یه جا دیگه بدست بیاریم
51
00:02:19,173 --> 00:02:22,908
راجر نظرت درباره اون متلی که
می خواستی راه بندازی چیه؟
52
00:02:22,910 --> 00:02:24,643
.اره مسافرخانه زیرشیرونی
53
00:02:24,645 --> 00:02:28,313
نه من پنج دایره خودم رو تو یه
.برنامه بچگونه به خطر نمیندازم
54
00:02:28,315 --> 00:02:29,581
منظورت پنج ستاره است؟
55
00:02:29,583 --> 00:02:31,183
.درواقع بهش میگه دایره
56
00:02:31,185 --> 00:02:33,152
شاید چشم جغد باشن؟ حفره هستند؟
57
00:02:33,154 --> 00:02:34,453
.نمیدونم گیج شدم
58
00:02:34,455 --> 00:02:36,088
!ولی برام خیلی مهم هستند
59
00:02:36,090 --> 00:02:38,624
اخه چطوری به تو ستاره دادند
وقتی هنوز کسی نیومده انجا؟
60
00:02:38,626 --> 00:02:41,827
من کلی بازدیدکننده راضی
.از سراسر دنیا دارم
61
00:02:41,829 --> 00:02:44,530
.عمر، بنیامین، رعیت چینی
62
00:02:44,532 --> 00:02:47,933
مانتو خیلی خوشحال بود، اون
.بهم یه عاج نهنگ انعام داد
63
00:02:47,935 --> 00:02:49,801
.تو اینترنت 75 سنت فروختمش
64
00:02:49,803 --> 00:02:51,770
.کلی خرج ارسالش شد
65
00:02:51,772 --> 00:02:53,372
چطوری میتونی به اینها افتخار کنی؟
66
00:02:53,374 --> 00:02:54,506
.همشون رو خودت نوشتی
67
00:02:56,043 --> 00:02:57,609
...همیشه برام سوال بود که چی میشه اگه
68
00:02:57,611 --> 00:03:00,612
.از یه مهون واقعی پذیرایی کنیم
69
00:03:00,614 --> 00:03:01,680
!اینکارو میکنم
70
00:03:01,682 --> 00:03:05,050
.فقط باید قول بدین 5 دایره ام رو از دست ندم
71
00:03:05,052 --> 00:03:06,985
.میتونی رو ما حساب کنی قربان
72
00:03:06,987 --> 00:03:09,621
میشه تلفن رزرو وصل کنم؟
73
00:03:09,623 --> 00:03:11,123
.اره
74
00:03:11,125 --> 00:03:12,691
.وقتشه
75
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
...واو، خیلی سریع بود
76
00:03:14,962 --> 00:03:16,461
!با اولین زنگ جواب بده
77
00:03:16,463 --> 00:03:18,864
.مسافرخونه زیرشیرونی
.راجر هستم
78
00:03:18,866 --> 00:03:21,300
!داره اتفاق میفته
79
00:03:23,736 --> 00:03:32,077
یادتون باشه هر دانشجویی که تو
.پیاده رو با دوچرخه بیاد تخلف کرده
80
00:03:32,079 --> 00:03:34,079
.دوس دارم به جدیدترین افسرمون خوشامد بگم
81
00:03:34,081 --> 00:03:35,681
.همگی ایشون استن اسمیت هستند
82
00:03:35,683 --> 00:03:38,517
هی رئیس، کارت گلفم رو الان میگیرم؟
83
00:03:38,519 --> 00:03:40,886
.اشتیاق به پیشرفت. خوشم امد
84
00:03:40,888 --> 00:03:45,157
.بیشتر مشتاقم که دهنم پر مشروب باشه
85
00:03:45,159 --> 00:03:49,061
و اینکه نماد عروسکی اورانگوتان
.شکل دانشگاه از هفته پیش گم شده
86
00:03:49,063 --> 00:03:52,431
اگه کسی دیدش به رئیس جدید
.بخش باغ وحش هشدار بده
87
00:03:52,433 --> 00:03:54,199
منظورت اون پروفسر 2 متریه
88
00:03:54,201 --> 00:03:55,767
که ژاکت پشمی میپوشه بدون شروار
89
00:03:55,769 --> 00:03:57,169
و از هفته پیش کارش شروع کرده؟
90
00:03:57,171 --> 00:03:59,104
."بله، دکتر "تنگ آه اوه آه
91
00:03:59,106 --> 00:04:00,839
."فکر کردم اسمش "آه-آه-اوهه
92
00:04:00,841 --> 00:04:02,407
.نه نیست
93
00:04:15,355 --> 00:04:17,222
.خوب جاش، چطور ساق پات شکست
94
00:04:17,224 --> 00:04:19,758
.همنطور که ساق پای بقیه تو دانشگاه میشکنه
95
00:04:19,760 --> 00:04:21,360
.بازی فوتبال قارچی
96
00:04:21,362 --> 00:04:23,395
.شوت کردن قارچ به اطراف
97
00:04:23,397 --> 00:04:25,030
.هیچی عوض نشده
98
00:04:25,032 --> 00:04:27,266
.تو اصلا شبیه بقیه مامورها نیستی
99
00:04:27,268 --> 00:04:29,901
چون نیستم. امدم فقط با
.شما بچه ها خوش بگذرونم
100
00:04:29,903 --> 00:04:32,104
چرا به من به عنوان یه
عموی باحال نگاه نمیکنی؟
101
00:04:32,106 --> 00:04:33,305
.اره
102
00:04:33,307 --> 00:04:35,574
.باحالترین عموت
103
00:04:35,576 --> 00:04:37,442
.باشه
104
00:04:38,878 --> 00:04:40,979
و اگه نظرت درباره امضا
،کردن من روی گچت عوض شد
105
00:04:40,981 --> 00:04:43,081
فقط با یکی از تلفن های آبی
.اطراف محوطه تماس بگیر
106
00:04:43,083 --> 00:04:44,483
.انها برای همین کارند
107
00:04:44,485 --> 00:04:45,917
.البته این موضوع و تجاوز
108
00:04:45,919 --> 00:04:47,319
!متوقفشون کن
109
00:04:52,091 --> 00:04:55,394
مامور اسمیت، موقعیت جاریتون چیه؟
110
00:04:55,396 --> 00:04:58,597
.من در تعقیب کد 58 هستم
111
00:04:58,599 --> 00:05:00,399
.از موقعیت 41 سی شروع میکنم
112
00:05:00,401 --> 00:05:04,002
این دو تا موقعیت که گفتی
.هیچ ربطی به هم ندارند
113
00:05:04,004 --> 00:05:05,637
.پس فهمیدی عزیزم
114
00:05:09,075 --> 00:05:11,843
.برام سواله این کجا میره
115
00:05:15,581 --> 00:05:18,517
شما می خواهید تو محوطه فریزبی بازی کنید؟
116
00:05:18,519 --> 00:05:20,452
...میدونم
.ما نباید اینکارو کنیم
117
00:05:20,454 --> 00:05:21,687
.خوب من به این اهمیت نمیدم
118
00:05:21,689 --> 00:05:23,322
.فقط به نظر میاد یه بازیکن کم دارید
119
00:05:23,324 --> 00:05:25,490
تو می خوای...بازی کنی؟
120
00:05:25,492 --> 00:05:27,626
این جوابه سوالته؟
121
00:05:29,430 --> 00:05:30,829
!دچار حمله عصبی شد
122
00:05:30,831 --> 00:05:32,831
!زودباش...یه کیف پول بزار تو دهنش
123
00:05:34,167 --> 00:05:36,301
.خوب رسیدم به آزمایشگاه
124
00:05:36,303 --> 00:05:37,436
می خوای لیز بخوری؟
125
00:05:38,439 --> 00:05:41,440
!توکیو دیریفت
126
00:05:41,442 --> 00:05:43,308
.واو! این دیگه خیلی دیونگی بود
127
00:05:43,310 --> 00:05:45,444
هی نظرت چیه گچم رو امضا کنی؟
128
00:05:45,446 --> 00:05:47,145
!اره
129
00:05:47,147 --> 00:05:49,281
امیدوار بودم بزاری واسه همین
.از صبح داشتم تمرین میکردم
130
00:05:52,819 --> 00:05:54,853
.بفرمایید آقای کوندیش. اتاقتون حاضره
131
00:05:54,855 --> 00:05:56,855
فقط کنجکاوم بدونم، از کجا درباره ما شنیدید؟
132
00:05:56,857 --> 00:05:58,557
.داستان جالبی داره
133
00:05:58,559 --> 00:06:00,292
.شما رو تو سایت سفریاب پیدا کردم
134
00:06:00,294 --> 00:06:02,828
!پس شوخی نمیکردید
135
00:06:02,830 --> 00:06:04,396
.خیلی بامزه بود قربان
136
00:06:04,398 --> 00:06:06,465
.خوب، امیدوارم از اقامتتون لذت ببرید
137
00:06:06,467 --> 00:06:09,000
.من هم امیدوارم
.من ادم ساده ای هستم
138
00:06:09,002 --> 00:06:10,802
.فقط یه چیزی ازتون می خوام
139
00:06:10,804 --> 00:06:11,803
.لب تر کنید
140
00:06:11,805 --> 00:06:14,005
.نظم کامل
141
00:06:14,908 --> 00:06:17,008
این مشکله؟
142
00:06:17,010 --> 00:06:19,644
...عمرا
.نه برای این خدمه
143
00:06:19,646 --> 00:06:22,481
.امیدوارم برای نظم کامل حاضر باشید
144
00:06:22,483 --> 00:06:24,716
.چون این خیلی سخت خواهد بود
145
00:06:24,718 --> 00:06:26,651
حتما یه راه پیدا میکنید
146
00:06:26,653 --> 00:06:29,154
.چون من همیشه تحت فشارم
147
00:06:30,424 --> 00:06:32,324
.نه وقتی تحت نظر من باشید
148
00:06:33,861 --> 00:06:36,528
.مراقب باشید چیزی که نمیتونید رو قول ندید
149
00:06:36,530 --> 00:06:39,765
.منتظر غذای مخصوص ما برای امشب باشید
150
00:06:39,767 --> 00:06:41,433
.زن، برو یکم جگر بخر
151
00:06:43,870 --> 00:06:46,371
.معذرت که دیر کردم
.همین الان مگان با دانکن بهم زد
152
00:06:46,373 --> 00:06:47,939
.باید باهاش حرف میزدم
153
00:06:47,941 --> 00:06:50,609
"بهش گفتم "چه انتظاری داری مگان؟ اون دانکنه
154
00:06:50,611 --> 00:06:52,377
.خوشحالم که روز اول دوام اوردی
155
00:06:52,379 --> 00:06:53,845
دوام اوردم؟
!عاشقش بودم
156
00:06:53,847 --> 00:06:55,380
.منظورم اینه که این بچه ها عالیند
157
00:06:55,382 --> 00:06:57,582
!دائم میگن من عموی باحالشونم
158
00:06:59,186 --> 00:07:00,519
تو اینجا نیستی که
.باهاشون رفیق شی
159
00:07:00,521 --> 00:07:02,087
،اگه فکر کنند رفیقشونی
160
00:07:02,089 --> 00:07:03,789
.به عنوان یه مامور قبولت نمیکنند
161
00:07:03,791 --> 00:07:06,358
یه تماس ازاون دخترـه تو خوابگاه
.داریم که از مهمونی گرفتن بدش میاد
162
00:07:06,360 --> 00:07:08,693
.انگار کلی سروصدا راه انداختند
163
00:07:08,695 --> 00:07:10,262
.کد 6. میرم حالیشون کنم
164
00:07:10,264 --> 00:07:12,063
.یا ما اون رو از راه سادش انجام میدیم
165
00:07:12,065 --> 00:07:14,032
.پسرم جاش تو خابگاه زندگی میکنه
166
00:07:14,034 --> 00:07:15,867
.کمک میکنه قضیه آروم پیش بره
167
00:07:15,869 --> 00:07:17,636
.فقط بهشون هشدار بده و تمومش کن
168
00:07:17,638 --> 00:07:19,471
،یادت باشه اسمیت
.اون رفیقت نیست
169
00:07:19,473 --> 00:07:20,972
جدی؟
170
00:07:20,974 --> 00:07:23,041
پس چرا باهام شوخی دستی کرد تو غذا خوری؟
171
00:07:23,043 --> 00:07:24,910
،با هم 5 تا برشتوک خوردیم
172
00:07:24,912 --> 00:07:26,878
.و حالا مثل برادریم
173
00:07:32,885 --> 00:07:34,286
،سلام دوستان
174
00:07:34,288 --> 00:07:36,655
،از اینجوری بودن بدم میاد
.ولی ما یه تماس داشتیم
175
00:07:36,657 --> 00:07:37,956
.گفتم یه تماس داشتیم
176
00:07:37,958 --> 00:07:40,592
.باید ازتون بخوام صداش بیارید پایین
177
00:07:40,594 --> 00:07:41,927
هی این توی "تروی"؟
178
00:07:41,929 --> 00:07:43,595
.نه
179
00:07:43,597 --> 00:07:45,964
.فکر کنم بود
180
00:07:45,966 --> 00:07:47,132
!جاش
181
00:07:47,134 --> 00:07:49,434
!هی مامور استن
182
00:07:49,436 --> 00:07:50,669
.عمو استن
183
00:07:50,671 --> 00:07:51,903
.اتاق قشنگیه
184
00:07:51,905 --> 00:07:53,572
.یخچال مینی
185
00:07:53,574 --> 00:07:54,940
.ما هم یکی داریم
186
00:07:54,942 --> 00:07:57,342
.فقط سه تا نوشابه توش جا میشه
187
00:07:57,344 --> 00:07:59,578
!هی تینا اینجاست
!چه خبر تینا
188
00:07:59,580 --> 00:08:01,079
برای مهمونی امدی اینجا؟
189
00:08:01,081 --> 00:08:03,081
.یه جورایی
.امدم که پارتی رو متوقف کنم
190
00:08:03,083 --> 00:08:05,250
.بیخیال مرد
.باحال باش
191
00:08:05,252 --> 00:08:07,185
.اره عمو استن
192
00:08:07,187 --> 00:08:09,287
.خوب نظرتون چیه فقط صداش رو یکم کم کنیم
193
00:08:09,289 --> 00:08:11,289
.و الکل زدن غیر قانونی رو متوقف کنیم
194
00:08:11,291 --> 00:08:15,594
.یا تو کارت گلفت رو برداری و از اینجا بری
195
00:08:18,799 --> 00:08:20,832
!به وسایلم دست نزن مرد
196
00:08:20,834 --> 00:08:22,834
!تو به وسایلت دست نزن وقتی من دست میزنم
197
00:08:22,836 --> 00:08:24,436
!یا من مجبورم دوباره بهش دست بزنم
198
00:08:27,474 --> 00:08:29,741
!تمومه
!دیگه موزیک نداریم
199
00:08:32,179 --> 00:08:34,713
!چیکار کردی
!دستگاه موزیکم
200
00:08:34,715 --> 00:08:37,482
،از اولین باری که یه دختر بوسیدم باهام بود
201
00:08:37,484 --> 00:08:39,117
،وقتی بکارتم از دست دادم
202
00:08:39,119 --> 00:08:41,052
!وقتی با کایل امتحانش کردم
203
00:08:41,054 --> 00:08:43,455
!جاش
!خفه شو پسر
204
00:08:43,457 --> 00:08:45,323
.اوه واقعا خجالت داره کایل
205
00:08:45,325 --> 00:08:48,627
.تو با این خوشگله جاش ریختی رو هم
206
00:08:50,363 --> 00:08:52,330
.بلاخره میتونم بخوابم
207
00:08:52,332 --> 00:08:53,865
!پس بخواب جاسوس
208
00:08:57,003 --> 00:08:59,638
.اون مهمونی رو تمو مشده بدونید
209
00:08:59,640 --> 00:09:00,739
.خوب بود اسمیت
210
00:09:00,741 --> 00:09:02,507
چند تا احضاریه بهشون دادی؟
211
00:09:02,509 --> 00:09:04,009
.خوب هیچی در واقع
212
00:09:04,011 --> 00:09:06,177
.باهاشون معامله پایاپای کردم
213
00:09:06,179 --> 00:09:08,580
.قربان ملت دارن تو محوطه جمع میشند
214
00:09:08,582 --> 00:09:10,749
.خوب اون فقط چند تا بچه از مهمونی هستند
215
00:09:10,751 --> 00:09:13,351
.احتمالا امدن که معذرت بخواند
216
00:09:15,856 --> 00:09:18,189
.به نظر میاد که یه تظاهرات اون بیرون داریم
217
00:09:18,191 --> 00:09:20,825
همش به خاطر اون دستگاه پخش موزیکه؟
218
00:09:24,264 --> 00:09:25,830
میتونند صدای من رو بشنوند؟
219
00:09:32,505 --> 00:09:33,905
.سلام به همگی
220
00:09:33,907 --> 00:09:36,107
.همگی جمع شید ، عمو استن می خواد صحبت کنه
221
00:09:36,109 --> 00:09:39,711
!خودشه...همون که خونه جاش بهم ریخت
222
00:09:39,713 --> 00:09:41,446
به نظر عصبانی میاند
223
00:09:41,448 --> 00:09:45,450
وقتشه با یه نمایش آرومشون کنم
224
00:09:53,192 --> 00:09:54,459
.تو داغونی
225
00:09:54,461 --> 00:09:56,061
شما این فیلم ندیدید؟
226
00:09:56,063 --> 00:09:57,462
!تو مهمونی ما رو خراب کردی
227
00:09:57,464 --> 00:09:59,097
!و از قدرتت سوء استفاده کردی
228
00:09:59,099 --> 00:10:01,266
!چی؟! فقط می خواستم رفیقتون باشم
229
00:10:01,268 --> 00:10:03,068
!من عمو استن باحالم
230
00:10:03,070 --> 00:10:04,302
.که فریزبیش خوبه
231
00:10:04,304 --> 00:10:05,570
!بیایید بندازیمش
232
00:10:05,572 --> 00:10:06,538
!جاشی
233
00:10:06,540 --> 00:10:07,606
!جاش مراقب باش
234
00:10:11,244 --> 00:10:13,278
.تو خوبی
235
00:10:16,049 --> 00:10:17,382
!خشونت
236
00:10:22,289 --> 00:10:23,822
!همش خوبه
237
00:10:23,824 --> 00:10:25,123
!همش خوبه
238
00:10:25,125 --> 00:10:26,458
!همش خوبه
239
00:10:41,642 --> 00:10:44,242
.اوه عزیزم
.امیدوام بیدارت نکرده باشم
240
00:10:44,244 --> 00:10:46,411
.معلومه نه
.ما همیشه اینجاییم تا به شما خدمت کنیم
241
00:10:46,413 --> 00:10:48,079
.یکم احساس گشنگی میکنم
242
00:10:48,081 --> 00:10:51,416
میشه یکم حلزون با بیکن برام بیارید؟
243
00:10:51,418 --> 00:10:53,151
.همین الان به سرآشپزم میگم
244
00:10:53,153 --> 00:10:55,353
و چند تا حوله خوشبو با روغن اسطوخودوس؟
245
00:10:55,355 --> 00:10:57,022
.با خدمتکارها صحبت میکنم
246
00:10:57,024 --> 00:10:59,324
،و هوا تاریکه، پس زیاد مطمئن نیستم
247
00:10:59,326 --> 00:11:03,361
اما چمن ها نزدیک بوته ها یکم
.نامنظم به نظر میاند
248
00:11:03,363 --> 00:11:04,763
.فورا چک میکنم
249
00:11:06,133 --> 00:11:08,199
این دیگه کیه؟
250
00:11:12,338 --> 00:11:13,805
.من حلزون ندارم
251
00:11:13,807 --> 00:11:16,041
!یه هتل پنج دایره همچی داره
252
00:11:16,043 --> 00:11:18,843
.فکر کنم بتونم با تن ماهی یکاریش کنم
253
00:11:18,845 --> 00:11:23,048
یا اینکه یه تیکه هات داگ
.با روغ ماهی بپوشونم
254
00:11:23,050 --> 00:11:25,116
!برام مهم نیست چیکار میکنی
!فقط یکاریش کن
255
00:11:26,952 --> 00:11:29,954
،اگه با هات داگ درست کردی
.یکی هم برای من بزن
256
00:11:29,956 --> 00:11:31,489
.با روغن اسطوخودوس معطرشون کن
257
00:11:31,491 --> 00:11:32,891
!اما این خرابشون میکنه
258
00:11:32,893 --> 00:11:34,826
،با 49 دلاری که واسه اتاق میده
259
00:11:34,828 --> 00:11:36,961
!میتونی همه حوله های دنیا رو بخری
260
00:11:37,997 --> 00:11:40,031
تا نزدیکه بوته ها رو زدی؟
261
00:11:40,033 --> 00:11:41,299
.نمیدونم
262
00:11:41,301 --> 00:11:43,034
!همه چمن ها رو بزن
!همه جا رو
263
00:11:46,573 --> 00:11:49,074
.همه چی ردیف شد
.از شبتون لذت ببرید
264
00:11:49,076 --> 00:11:50,408
.یه چیز دیگه
265
00:11:50,410 --> 00:11:52,644
.دوست دارم قبل خواب مطالعه کنم
266
00:11:52,646 --> 00:11:55,847
...امشب تو مود رمان چارلز دیکنز هستم
267
00:11:55,849 --> 00:11:57,348
"فراهم در فضا"
268
00:11:57,350 --> 00:12:00,585
"که حیوانات انیمیشن "مادگاسگار
.رو از اون ساختند
269
00:12:02,021 --> 00:12:05,023
.بهش بگو سخته، ولی ردیفش میکنم
270
00:12:05,025 --> 00:12:06,491
.صبح بخیر
271
00:12:06,493 --> 00:12:08,026
،گرگ هستم، از محوطه دانشگاه گزارش میدم
272
00:12:08,028 --> 00:12:10,195
جای که گروهی از تظاهرکننده
ها از شب پیش حضور دارند
273
00:12:10,197 --> 00:12:13,031
.و حالا میوه هم آوردند
274
00:12:13,033 --> 00:12:16,434
میدونی اگه باهاشون درگیر
.بشیم، جهنم به پا میشه
275
00:12:16,436 --> 00:12:17,736
.قرار نیست درگیر بشیم
276
00:12:17,738 --> 00:12:19,070
.به نظر که باید درگیر بشیم
277
00:12:19,072 --> 00:12:20,872
.به رئیس دانشگاه خبر دادم
278
00:12:20,874 --> 00:12:23,675
باید بهش توضیح میدادم قبل
.اینکه این کابوس شروع بشه
279
00:12:23,677 --> 00:12:25,543
.مجوز نیروهای بیشتر داد
280
00:12:25,545 --> 00:12:27,045
.با صراحت اینکارو ممنوع کرد
281
00:12:27,047 --> 00:12:29,013
.اما با صداش یه چشمکی زد
282
00:12:29,015 --> 00:12:30,849
!آره
!باشه
283
00:12:35,087 --> 00:12:36,955
همه تجهیزات زد شورش پوشیدید؟
284
00:12:36,957 --> 00:12:38,389
.اینها که واقعی نیستند
285
00:12:38,391 --> 00:12:40,625
."نوشته "برای نمایش تائتر
286
00:12:40,627 --> 00:12:42,727
چی؟ تو از تجهیزات تائتری میترسی؟
287
00:12:42,729 --> 00:12:44,229
.نه منظور من اصلا این نبود
288
00:12:44,231 --> 00:12:45,730
!حالا بیایید و اسلحه هاتون بگیرید
289
00:12:45,732 --> 00:12:47,298
،ما دستبند، اسپری فلفل
290
00:12:47,300 --> 00:12:49,434
و یه سری وسایل که از رو چمن ها برداشتیم
291
00:12:49,436 --> 00:12:50,702
.بعد مراسم اخر هفته برداشتیم
292
00:12:50,704 --> 00:12:52,370
.بعضی هاش جدا خطرناکه
293
00:12:58,211 --> 00:13:00,044
!راه نداره
!"پوستر فیلم "صورت زخمی
294
00:13:00,046 --> 00:13:02,046
.دقیقا میدونم این کجا نصب کنم
295
00:13:02,048 --> 00:13:05,717
.به زیرزمین خونم سلام بده
296
00:13:05,719 --> 00:13:07,252
.به این احمق ها نگاه کن
297
00:13:07,254 --> 00:13:09,220
،انگار دارم فیلم "پول برات" میبینم
(محصول 2009)
298
00:13:09,222 --> 00:13:11,790
با این تفاوت که از خنده
.به خودم نمیرینم الان
299
00:13:11,792 --> 00:13:13,057
.هی اینو داشته باش
300
00:13:13,059 --> 00:13:14,292
میتونم این فرو کنم تو گلوشون
301
00:13:14,294 --> 00:13:15,493
!و هوا پمپ کنم توشون
302
00:13:15,495 --> 00:13:16,795
!عالیه
303
00:13:16,797 --> 00:13:18,429
بزار ببینیم این تظاهرات چقدر طول میکشه
304
00:13:18,431 --> 00:13:20,231
.وقتی دوستاشون ببیند که دارند تاول میزنند
305
00:13:20,233 --> 00:13:22,333
.واو بچه ها. ما نمی خواییم بهشون صدمه بزنیم
306
00:13:22,335 --> 00:13:24,602
،ما فقط قدرت و اختیارمون نشون میدیم
307
00:13:24,604 --> 00:13:26,771
.و اون بچه ها برمیگردن به خابگاهشون
308
00:13:26,773 --> 00:13:28,973
....درسته
309
00:13:28,975 --> 00:13:30,675
!به سمت جنگ
310
00:13:35,248 --> 00:13:37,015
!به خط شید
311
00:13:38,417 --> 00:13:41,586
!نه! نه! مثل یه گروه رقاص
312
00:13:41,588 --> 00:13:44,022
!حالا شبیه جنگجو ها هستید
313
00:13:44,024 --> 00:13:45,623
،سریعا متفرق شید
314
00:13:45,625 --> 00:13:48,660
یا اینکه ما به هر طریقی
!شده متفرقتون میکنیم
315
00:13:49,862 --> 00:13:52,330
اوه پسر، این بچه ها عمو
استن باحال می خواند
316
00:13:52,332 --> 00:13:54,032
.تا جلوی این خشونت بگیره
317
00:13:54,034 --> 00:13:57,268
.بچه ها گوش کنید، امنیت شما در خطرـه
318
00:13:57,270 --> 00:13:58,703
!اون داره ما رو تهدید میکنه
319
00:13:58,705 --> 00:14:00,138
!نه انها دارند میکنند
320
00:14:00,140 --> 00:14:01,372
،انها چراغ سبز دارند که خشونت به کار ببرند
321
00:14:01,374 --> 00:14:03,141
!و دنبال بهونه میگردند
322
00:14:03,143 --> 00:14:06,044
!پس انجام بدین
.ما همه چیز رو ثبت میکنیم
323
00:14:06,046 --> 00:14:07,378
!اون دارـه فیلم میگیره
324
00:14:07,380 --> 00:14:09,113
!حس میکنم تو خطر افتادم رفیق
325
00:14:09,115 --> 00:14:10,148
!بدش من
326
00:14:10,150 --> 00:14:12,016
!میبینید؟ اینها دارند میترسند
327
00:14:12,018 --> 00:14:14,619
!انها برای این تعلیم ندیدند
!انها فقط امنیت دانشگاه هستند
328
00:14:14,621 --> 00:14:16,020
!مثل خودت
329
00:14:16,022 --> 00:14:17,722
.خوب، این بیشتر برای من یه تعطیلاته
330
00:14:17,724 --> 00:14:19,457
!داری به خودتم دروغ میگی
331
00:14:19,459 --> 00:14:21,960
،خوب این انصاف نیست که این بگید
.چون من رو خوب نمیشناسید
332
00:14:21,962 --> 00:14:23,294
!من میدونم تو یه اسکلی
333
00:14:23,296 --> 00:14:24,729
!هوی
334
00:14:24,731 --> 00:14:26,331
!لازم نیست اسم بزارید
335
00:14:26,333 --> 00:14:27,832
اسمیت حالت خوبه؟
336
00:14:27,834 --> 00:14:30,168
.تو داری به تک تک حرف هاشون جواب میدی
337
00:14:30,170 --> 00:14:32,403
.کنترلش میکنم
338
00:14:32,405 --> 00:14:34,906
!برو دونات بخور اسکل
339
00:14:36,876 --> 00:14:38,243
!هی استن
340
00:14:40,179 --> 00:14:47,185
.تو...عموی...باحال...نیستی
341
00:14:47,187 --> 00:14:49,554
.جا...ش
342
00:14:49,556 --> 00:14:54,359
!....نه
343
00:14:54,361 --> 00:15:00,765
!تو یه عموی...ضد حالی
344
00:15:32,197 --> 00:15:34,265
چیکار کردی استن؟
345
00:15:37,704 --> 00:15:39,203
چیکار کردم؟
346
00:15:43,309 --> 00:15:45,910
!موفق شدی استن
!تو یه قهرمانی
347
00:15:45,912 --> 00:15:46,911
هستم؟
348
00:15:46,913 --> 00:15:48,479
انجوری که خودت جمع کردی
349
00:15:48,481 --> 00:15:50,548
،و همه رو مجبور کردی برگردند به خابگاه
350
00:15:50,550 --> 00:15:51,950
.کارت عالی بود
351
00:15:51,952 --> 00:15:54,419
.سلام. من مدیر این دانشگاه هستم
352
00:15:54,421 --> 00:15:56,921
.من همچنین قهرمان المپیک "مارک اسپتز" هستم
(قهرمان 9 طلای شنای المپیک)
353
00:15:56,923 --> 00:15:58,623
!خدای من
!مارک اسپتز
354
00:15:58,625 --> 00:16:00,058
!اروم جون
355
00:16:00,060 --> 00:16:02,126
...می خوام بالاترین نشان افتخارمون بهت بدم
356
00:16:02,128 --> 00:16:03,661
.سبیلمو
357
00:16:10,070 --> 00:16:12,770
من هنوز بیهوشم مگه نه؟
358
00:16:12,772 --> 00:16:14,405
.یه مرحله دیگه مونده
359
00:16:17,644 --> 00:16:19,143
.چه خرابکاری
360
00:16:19,145 --> 00:16:21,312
.اوه پسر! باورم نمیشه کنترلم از دست دادم
361
00:16:21,314 --> 00:16:23,614
.فقط فکر میکردم باهم رفیقیم
362
00:16:23,616 --> 00:16:26,751
.و انها چیزهای بدی بهم گفتند
363
00:16:26,753 --> 00:16:29,787
واسه همین بهت گفتیم
!با دانشجوها رفیق نشو
364
00:16:29,789 --> 00:16:32,523
،اول که، من متوجه شدم که "مارک اسپتز" ندیدم
365
00:16:32,525 --> 00:16:34,292
و حالا تو میگی "بهت گفته بودیم"؟
366
00:16:34,294 --> 00:16:35,660
.متاسفم. حق با توه
367
00:16:35,662 --> 00:16:37,662
.ما اینجا یک نفر رو مقصر نمیدونیم
368
00:16:37,664 --> 00:16:39,330
در حقیقت، میریم بیرون
369
00:16:39,332 --> 00:16:41,799
.و نشون میدیم که در کنار هم هستیم
370
00:16:41,801 --> 00:16:43,468
.ممنون
371
00:16:43,470 --> 00:16:45,670
معذرت می خوام که به واحد
.شما گفتم غیر حرفه ای
372
00:16:45,672 --> 00:16:47,205
گفتی؟
373
00:16:47,207 --> 00:16:48,539
.فکر کردم گفتم
.می خواسنم بگم
374
00:16:48,541 --> 00:16:50,174
.معذرت خواهیت پذیرفته شد
375
00:16:50,176 --> 00:16:52,477
،حالا قبل اینکه بریم بیرون
.لباس محافظتون رو در بیارید
376
00:16:52,479 --> 00:16:54,846
.عالیه. اینجوری میفهمند برای صلح امدیم
377
00:16:54,848 --> 00:16:57,148
.درواقع، باید اینها رو به تائتر برگردونیم
378
00:16:57,150 --> 00:16:59,650
!دارند یه نمایش جدید اجرا میکنند
379
00:16:59,652 --> 00:17:00,885
.دوست دارم ببینمش
380
00:17:00,887 --> 00:17:03,521
.میتونی
.بیلیطش تموم نشده
381
00:17:05,491 --> 00:17:07,792
باور کنم همه انتظاراتتون براورد شده؟
382
00:17:07,794 --> 00:17:09,861
.اعتراف میکنم، که شک داشتم
383
00:17:09,863 --> 00:17:12,630
اما در پایان، شما در همه
.امتحانات قبول شدید
384
00:17:12,632 --> 00:17:15,466
یعنی می خوای بگی در یه
هتل پنج دایره حظور داشتی؟
385
00:17:15,468 --> 00:17:17,368
.بله
386
00:17:17,370 --> 00:17:19,670
!باید به خودتون افتخار کنید
387
00:17:19,672 --> 00:17:21,039
!آقای کوندیش
388
00:17:21,041 --> 00:17:23,041
.این باید ماشینم باشه
389
00:17:23,043 --> 00:17:26,477
.دوبار میگم. کار همتون عالی بود
390
00:17:26,479 --> 00:17:27,478
!میتونم اتاقم پس بگیرم
391
00:17:27,480 --> 00:17:28,646
!موفق شدیم
392
00:17:28,648 --> 00:17:30,181
،با همدیگه
393
00:17:30,183 --> 00:17:32,183
درجه هتل حفظ کردیم و پول هم بدست آوردیم
394
00:17:32,185 --> 00:17:34,819
.که آب نارگیل بخریم
!صبر کن
395
00:17:34,821 --> 00:17:36,387
کسی ازش پول گرفت؟
396
00:17:36,389 --> 00:17:39,357
!خدای من
397
00:17:39,359 --> 00:17:42,660
!اون مرد تو کل اتاق من ریده
398
00:17:43,863 --> 00:17:45,897
.برگردیم به دیونه خونه
399
00:17:45,899 --> 00:17:50,201
.این یه سرویس پنج دایره است
400
00:17:50,203 --> 00:17:52,336
!همجاست
401
00:17:52,338 --> 00:17:56,574
!میدونم کار خودشه چون پر هات داگه
402
00:17:56,576 --> 00:17:58,576
!بریم اینکارو بکنیم استن
403
00:17:58,578 --> 00:18:00,678
خوب کی می خواد اول حرف بزنه؟
404
00:18:00,680 --> 00:18:01,946
!خودشه
405
00:18:01,948 --> 00:18:03,114
!همون که به همه سپری زد
406
00:18:03,116 --> 00:18:04,182
.تو اخراجی
407
00:18:05,752 --> 00:18:08,186
.این مرد دیگه ربطی به دانشگاه نداره
408
00:18:09,189 --> 00:18:10,021
.بگیریدش
409
00:18:11,024 --> 00:18:12,623
!بریم جرش بدیم
410
00:18:12,625 --> 00:18:14,892
!صبر کنید
!من میتونم همه چی توضیح بدم
411
00:18:14,894 --> 00:18:18,096
!بزارید حرف بزنه
!بعضی هامون دیر رسیدیم
412
00:18:19,264 --> 00:18:20,798
!مرسی
413
00:18:20,800 --> 00:18:24,035
... توضیح اینکه چرا اینکار کردم
414
00:18:24,037 --> 00:18:25,069
!تو ماشینمه
415
00:18:25,071 --> 00:18:26,604
میشه برم تو ماشینم؟
416
00:18:26,606 --> 00:18:28,306
.به نظر منطقی میاد
417
00:18:28,308 --> 00:18:30,208
!بزارید بره سمت ماشینش
418
00:18:30,210 --> 00:18:32,977
!بزارید! بره! سمت! ماشینش
419
00:18:32,979 --> 00:18:34,378
!بزارید
420
00:18:34,380 --> 00:18:35,446
!نه صبر کنید
421
00:18:35,448 --> 00:18:37,548
!اون میتونه با ماشینش در بره
422
00:18:37,550 --> 00:18:38,916
!فرار ماشین
423
00:18:38,918 --> 00:18:40,918
! خدا من
!داشت گولمون میزد
424
00:18:40,920 --> 00:18:43,221
!بریم بگیریمش
425
00:18:43,223 --> 00:18:45,056
،متاسفم برای اتفاقی که افتاد
426
00:18:45,058 --> 00:18:47,558
...اما ادمی که ازش عصبانی هستید
.دیگه نیست
427
00:18:47,560 --> 00:18:49,927
.اون با همون یونیفرم و نشان غیب شد
428
00:18:49,929 --> 00:18:53,264
،میفهمید، گاهی وقتی تغییر خارجی دارید
429
00:18:53,266 --> 00:18:54,932
.داخلتون هم تغییر میکنه
430
00:18:54,934 --> 00:18:57,235
.معنیش این نیست که اشتباه نمیکنید
431
00:18:57,237 --> 00:18:58,569
.اما ازشون یاد میگیرید
432
00:18:58,571 --> 00:19:00,571
.همنطور که من از همتون یاد گرفتم
433
00:19:00,573 --> 00:19:02,673
و این چیزی نیست که داشگاه یادمون میده؟
434
00:19:02,675 --> 00:19:04,008
.یادگیری
435
00:19:04,010 --> 00:19:05,243
.دوستی
436
00:19:05,245 --> 00:19:06,344
.خابگاهها
437
00:19:06,346 --> 00:19:07,612
!مرکز درمانی
438
00:19:07,614 --> 00:19:09,814
!صبر کن
!اون فقط دراه حرف میزنه
439
00:19:09,816 --> 00:19:12,316
.اره! هنوز می خواد برسه به ماشینش
440
00:19:12,318 --> 00:19:13,317
!بگیریدش
441
00:19:16,322 --> 00:19:19,690
مامور اسمیت،نظرت درباره یکم مشروب چیه؟
442
00:19:21,660 --> 00:19:22,860
!بخوریدش
443
00:19:22,862 --> 00:19:25,129
!بکشم بالا
444
00:19:25,131 --> 00:19:27,532
!بالا! بالا
445
00:19:27,534 --> 00:19:28,833
منتظر چی هستی؟
446
00:19:28,835 --> 00:19:29,967
!علامتت
447
00:19:29,969 --> 00:19:31,169
!دارم میگم بالا
448
00:19:31,171 --> 00:19:33,704
اوه حالا "بالا" علامت بالا ست؟
449
00:19:33,706 --> 00:19:35,840
.چقدر تغییر کردیم
450
00:19:39,444 --> 00:19:41,312
.اسمیت، تو اخبار دیدیمت
451
00:19:41,314 --> 00:19:43,347
.جدا همه چیز رو بهم ریختی
452
00:19:43,349 --> 00:19:46,317
.میدونم. قرار بود خوش بگذره
453
00:19:46,319 --> 00:19:49,987
و اینجوری نمیشود اگه با اون
.بچه های لعنتی رفیق نمیشدم
454
00:19:49,989 --> 00:19:53,524
اسمیت، بچه ها دوست ندارند
.با پیر مرد ها رفیق شند
455
00:19:53,526 --> 00:19:56,961
انها دوست دارند مهمونی
.بگیرند و تو بهشون اسپری زدی
456
00:19:56,963 --> 00:20:00,998
نظرت چیه با یه چیز باحالتر
بهشون اسپری کنیم؟
457
00:20:01,000 --> 00:20:03,701
!تکیلا رو اتیش کن
458
00:20:03,703 --> 00:20:06,204
.از شرکت "سور" قرضش گرفتیم
459
00:20:06,206 --> 00:20:09,907
.انها چند تا از موشک های ما رو میسازند
460
00:20:18,717 --> 00:20:21,385
!و خبر خوب اسمیت
!تو کارت پس گرفتی
461
00:20:21,387 --> 00:20:23,321
،یه نگاه دیگه به بودجه انداختم
462
00:20:23,323 --> 00:20:27,959
و باورم نمیشد انقدر پول صرف
.تعمیر هلیکوپترها میکنیم
463
00:20:35,602 --> 00:20:37,768
!خدای من
464
00:20:37,770 --> 00:20:41,072
!بین تشک ها هم هست
465
00:20:41,074 --> 00:20:43,507
!به همه نوارها مالیده
466
00:20:43,509 --> 00:20:45,509
!زیر فرش هم هست
467
00:20:45,511 --> 00:20:47,578
.تو جعبه دی.وی.دی هم هست
468
00:20:47,580 --> 00:20:49,580
!می خواسته آهنگ بزاره
469
00:20:49,582 --> 00:20:51,716
!تو جای باطری ها هم هست
470
00:20:51,718 --> 00:20:53,684
!تو تشخیص دهنده دود هم هست
471
00:20:53,686 --> 00:20:56,754
!بین همه صفحات کتابهام هست
472
00:20:56,756 --> 00:20:59,423
!به نظر میاد پر تو بالشمه
473
00:20:59,425 --> 00:21:00,858
!اما نیست
474
00:21:02,195 --> 00:21:08,228
Yaser84
onlylrpm@gmail.com