1 00:00:02,512 --> 00:00:05,114 اعلم انه من الغريب ان نجلس في حضن سانتا ونحن في هذا العمر 2 00:00:05,116 --> 00:00:06,715 لكن علينا ان نفعل كل ما يتطلبه الامر 3 00:00:06,717 --> 00:00:08,450 لماذا تمشي بسرعة؟ 4 00:00:08,452 --> 00:00:10,252 انا احاول ان الحق بالفتى الجديد 5 00:00:11,655 --> 00:00:13,722 ذلك المغفل؟ اوه فكرة جيدة 6 00:00:13,724 --> 00:00:16,291 دعنا نكون بجواره وننزل مكانتنا اكثر 7 00:00:16,293 --> 00:00:18,260 في عز موسم التنمر 8 00:00:19,829 --> 00:00:22,731 الم تفهم يا ستيف؟ هذا الفتى مغفل للغاية 9 00:00:22,733 --> 00:00:25,067 اذا بقينا على 20 خطوة بالقرب منه 10 00:00:25,069 --> 00:00:27,136 لن يلاحظنا المتنمرين 11 00:00:27,138 --> 00:00:29,204 جههاز تخفي للمغفلين؟ 12 00:00:29,206 --> 00:00:31,306 هذا جنوني للغاية, ربما ينجح 13 00:00:31,308 --> 00:00:32,808 سميث و سنات 14 00:00:32,810 --> 00:00:34,576 انتم اكبر خاسرين... 15 00:00:34,578 --> 00:00:36,612 من هذا؟ 16 00:00:36,614 --> 00:00:38,681 انه جميل 17 00:00:38,683 --> 00:00:41,383 نظارات, ذقن ضعيف, مثانة سيئة 18 00:00:41,385 --> 00:00:43,752 ياله من امر رائع 19 00:00:43,754 --> 00:00:45,387 ان لي 20 00:00:45,389 --> 00:00:47,556 ياللهي , اللعنة, لقد نجح الامر 21 00:00:47,558 --> 00:00:49,191 انت, الولد الجديد 22 00:00:49,193 --> 00:00:52,227 لا اعرف اسمك ولا احتاج ان اعرفه 23 00:00:52,229 --> 00:00:54,329 اسمي مارتن- قلت لك لا تخبرني- 24 00:00:54,331 --> 00:00:56,699 اسمك الجديد "متلقي الضربة" 25 00:00:56,701 --> 00:01:00,436 لا كان من المفترض ان تتلقاها بوجهك 26 00:01:00,438 --> 00:01:02,404 اسف وجهي مشغول 27 00:01:02,406 --> 00:01:04,640 بمشاهدة وجهك , ومؤخرتك تركل 28 00:01:08,813 --> 00:01:10,646 اقضي عليه 29 00:01:12,316 --> 00:01:13,315 ماذا؟ 30 00:01:18,321 --> 00:01:20,222 عنف 31 00:01:20,224 --> 00:01:22,091 لما اتتوظف في الراديو 32 00:01:22,093 --> 00:01:24,526 اريد ان اكون حاجب 33 00:01:24,528 --> 00:01:27,162 في متحف , متحف خيال 34 00:01:27,164 --> 00:01:29,832 اكون في الفن الحقيقي 35 00:01:32,402 --> 00:01:35,738 صباح الخير 36 00:01:35,740 --> 00:01:39,374 لدي شعور اننه سيكون يوم رائع 37 00:01:39,376 --> 00:01:56,908 ترجمة شاكوش السائر Twitter :@_ytz0 38 00:02:02,500 --> 00:02:03,699 ياللروعة 39 00:02:03,701 --> 00:02:05,234 مرتز اكبر ولد في المدرسة 40 00:02:05,236 --> 00:02:06,502 كيف استطعت فعل هذا؟ 41 00:02:06,504 --> 00:02:08,804 سهل, اخذ دروس كارتيه 42 00:02:08,806 --> 00:02:10,339 الكارتيه هي الاروع 43 00:02:10,341 --> 00:02:11,673 انا دائما اقول هذا 44 00:02:11,675 --> 00:02:13,342 لا ستيف, 45 00:02:13,344 --> 00:02:15,477 قلت ان اقلام الحبر هي الاروع 46 00:02:15,479 --> 00:02:18,313 ليس بعد الان ,سونت الكارتيه هي الاروع 47 00:02:18,315 --> 00:02:19,748 نعم, انها ر ائعة 48 00:02:19,750 --> 00:02:22,151 يا شباب عليكم ان تأتو لتأخذوا دروس في ناديي 49 00:02:22,153 --> 00:02:24,386 العقبة الوحيدة, انه عليك ان تضرب الاولاد 50 00:02:24,388 --> 00:02:26,922 وتتسبب في طردي دائما من المدرسة 51 00:02:26,924 --> 00:02:30,325 عمري 17 ولا استطيع قراءة الحروف الابجدية 52 00:02:30,327 --> 00:02:33,362 لكنني اعلم ماهو القمر 53 00:02:33,364 --> 00:02:35,197 هل تفكر في ما افكر فيه يا سنوت؟ 54 00:02:35,199 --> 00:02:37,833 نزره في سجن الاحداث كل شهر 55 00:02:37,835 --> 00:02:39,601 ثم نعيش مع بعضنا 56 00:02:39,603 --> 00:02:41,837 لا! نأخذ دروس كارتيه في النادي 57 00:02:41,839 --> 00:02:44,940 ونستغلها لنهرب مارتن من السجن 58 00:02:44,942 --> 00:02:46,608 عبقرية! لا سنوت 59 00:02:46,610 --> 00:02:49,545 فكرت اننا نقوم بهذا الشيئ الجديد انسى مارتن 60 00:02:49,547 --> 00:02:51,647 انسى مارتن! 61 00:02:51,649 --> 00:02:54,349 هل اعجبني مارتن اكثر مما اعجبك 62 00:02:56,754 --> 00:02:59,421 لكمة, لكمة 63 00:03:00,424 --> 00:03:01,490 اقوى! 64 00:03:01,492 --> 00:03:02,624 بغضب! 65 00:03:02,626 --> 00:03:04,393 حطم منافسك 66 00:03:06,497 --> 00:03:09,498 انا المعلم توم اهلا بكم في نادي بادم 67 00:03:09,500 --> 00:03:10,966 لابد انكم سنوت وستيف 68 00:03:10,968 --> 00:03:12,467 ياللهي انه ساحر 69 00:03:12,469 --> 00:03:14,403 لا,مارتن اتصل من سجن الاحداث 70 00:03:14,405 --> 00:03:15,838 ليخبرني انكم ستأتون 71 00:03:15,840 --> 00:03:17,439 عائلته غريبة اطوار 72 00:03:17,441 --> 00:03:18,974 كنت سأتبناه لكن الولاية لم تسمح لي 73 00:03:18,976 --> 00:03:20,509 لانني لم اسعى في الامر 74 00:03:20,511 --> 00:03:21,844 ولا اتحمل الازعاج 75 00:03:24,630 --> 00:03:25,665 اسمعوا, يا طلاب 76 00:03:25,788 --> 00:03:28,088 في معهد بايدن نهتم بشيئن 77 00:03:28,090 --> 00:03:31,424 فن الكارتيه القديم 78 00:03:31,426 --> 00:03:34,361 وايضا, نائب الرئيس جو بايدن 79 00:03:36,465 --> 00:03:38,799 لنرىما ما انتم قادرين عليه الاثنين 80 00:03:38,801 --> 00:03:40,734 ذو النظارات, ارني لكمة 81 00:03:42,104 --> 00:03:44,204 اذا, غير قادر على فعل شيئ 82 00:03:44,206 --> 00:03:45,305 حسنا , انت 83 00:03:46,274 --> 00:03:47,541 كان هذا مثير للشفقة 84 00:03:47,543 --> 00:03:48,775 لن تتعلموا القتال مطلقا 85 00:03:48,777 --> 00:03:50,777 الا اذا اخرجتم الغضب اللذي بداخلكم 86 00:03:50,779 --> 00:03:53,146 مالذي يجعلك غاضبا 87 00:03:53,148 --> 00:03:54,848 لا اعلم- الجميع لديهم غضب- 88 00:03:54,850 --> 00:03:56,616 ايريك لديه والدين اغنياء 89 00:03:56,618 --> 00:03:58,585 ويشعر بالذنب لانه ابيض 90 00:03:58,587 --> 00:04:00,554 مارشا هناك تستمد غضبها 91 00:04:00,556 --> 00:04:01,888 من توسع الاوردة 92 00:04:01,890 --> 00:04:04,324 عمرها فقط14 وهذا لن يذهب ابدا 93 00:04:04,326 --> 00:04:07,394 لذا اسأل مجددا ماللذي يجعلك تغضب,يا بني 94 00:04:07,396 --> 00:04:09,229 لا تناديني "بني" 95 00:04:09,231 --> 00:04:10,897 ها هي 96 00:04:10,899 --> 00:04:12,833 لا يعجبك عندما ادعوك"بني" 97 00:04:12,835 --> 00:04:14,501 ابو متوفي ؟ 98 00:04:14,503 --> 00:04:15,502 نعم! 99 00:04:15,504 --> 00:04:17,704 استخدمها والكم! 100 00:04:17,706 --> 00:04:19,406 افضل 101 00:04:19,408 --> 00:04:21,541 ولابد انك تكره ذلك العذر الضعيف لاجل الشارب 102 00:04:22,911 --> 00:04:24,578 و ار اهن على انك فقير 103 00:04:24,580 --> 00:04:26,346 محظوظ 104 00:04:26,348 --> 00:04:27,380 ارني الى اي درجة انت غاضب 105 00:04:27,382 --> 00:04:28,515 الكم هذا اللوح 106 00:04:30,786 --> 00:04:32,352 يمكنني بالتأكيد العمل معك 107 00:04:32,354 --> 00:04:33,887 لكن يجب عليك استبدال هذا اللوح 108 00:04:33,889 --> 00:04:35,522 انه من رفي للتوابل 109 00:04:35,524 --> 00:04:38,225 الان , توابلي على رف ننوشنك 110 00:04:38,227 --> 00:04:40,493 ولا اعلم اين ننشك الان 111 00:04:40,495 --> 00:04:43,430 لنقل فقط اني غير جاهز لاستقبال الظيوف 112 00:04:47,501 --> 00:04:49,436 ياتزي , من محاولتي الاولى 113 00:04:49,438 --> 00:04:50,637 دورك 114 00:04:52,406 --> 00:04:54,307 والان ننتظر 115 00:04:55,911 --> 00:04:59,179 اترين, فرانسين لهذا لا اذهب للتسوق 116 00:04:59,181 --> 00:05:01,248 اردت فقط انقاذ السوق 117 00:05:01,250 --> 00:05:02,315 ما هذه الرائحة؟ 118 00:05:02,317 --> 00:05:03,683 تبدوا رائحة فضيعة 119 00:05:03,685 --> 00:05:06,519 هايلي, هل عدتي لاستخدام مزيل العرق للمثلين 120 00:05:06,521 --> 00:05:07,654 ليست مني 121 00:05:07,656 --> 00:05:09,289 لم اعرق منذ سنة 122 00:05:10,359 --> 00:05:11,758 ماذا تظنونه 123 00:05:11,760 --> 00:05:14,427 لا يمكنني الانتظار حتى اعرف ما هو 124 00:05:14,429 --> 00:05:16,596 انه امر غامض- ابي هل وجدته- 125 00:05:16,598 --> 00:05:19,299 انه انا اليس كذلك؟ 126 00:05:19,301 --> 00:05:21,835 كلاوس, انت الان سمكة خارجية 127 00:05:21,837 --> 00:05:24,471 ليس رائع يا صديقي انا مجرد سمكة 128 00:05:24,473 --> 00:05:26,873 احيانا تكون رائحتي سمكية 129 00:05:26,875 --> 00:05:28,375 اوه,ياتزي 130 00:05:28,377 --> 00:05:30,844 قرأتها, بشكل خاطئ 131 00:05:30,846 --> 00:05:32,545 هذا لا شيئ 132 00:05:34,549 --> 00:05:36,816 اشعر اني قوي 133 00:05:36,818 --> 00:05:38,485 نعم, يبدوا الامر جدي الان 134 00:05:38,487 --> 00:05:39,920 عندما نرتدي هذا اللبس 135 00:05:39,922 --> 00:05:41,755 لا مزيد من الثرثرة 136 00:05:41,757 --> 00:05:43,456 الان, ابدوا مثل امرأة جارها لديه شامبازي كحيوان اليف 137 00:05:43,458 --> 00:05:44,624 و توواجهوا 138 00:05:46,762 --> 00:05:48,828 معلم توم هل انت متأكد 139 00:05:48,830 --> 00:05:50,897 انك تريدنا ان نتقاتل بهذه السرعة 140 00:05:50,899 --> 00:05:52,532 لم نتعلم اي حركات حتى الان 141 00:05:52,534 --> 00:05:54,868 الكم 142 00:05:54,870 --> 00:05:56,870 كتفي! لماذا فعلت هذا 143 00:05:56,872 --> 00:05:58,538 ستيف, انا اسف 144 00:05:58,540 --> 00:05:59,940 لا تعتذر 145 00:05:59,942 --> 00:06:01,841 والدك لم يعتذر لانه مات 146 00:06:01,843 --> 00:06:05,245 سترتك لم تعتذر لانها بدون اكمام 147 00:06:05,247 --> 00:06:06,346 استخدم غضبك 148 00:06:06,348 --> 00:06:08,381 هجوم ,هجوم 149 00:06:23,632 --> 00:06:24,798 تهانينا 150 00:06:24,800 --> 00:06:26,599 لقد اخرجت غضبك 151 00:06:26,601 --> 00:06:27,767 انت واحد منا الان 152 00:06:27,769 --> 00:06:30,337 من كلمات نائب الرئيس جو بايدن 153 00:06:30,339 --> 00:06:33,573 "ليس لديك الاذن لاستخدام اسمي على نادييك." 154 00:06:35,610 --> 00:06:37,510 بدون اكمام 155 00:06:50,366 --> 00:06:52,366 اصبحت الامور جنونية بالامس 156 00:06:52,486 --> 00:06:54,503 كان علي الركض للبيت 157 00:06:54,505 --> 00:06:56,471 لانني كنت متحمس بسبب الكارتيه 158 00:06:56,473 --> 00:06:58,073 بالتأكيد 159 00:06:58,075 --> 00:07:01,143 ايضا, اظن ان الكارتيه ليست مناسبة لنا 160 00:07:01,145 --> 00:07:02,411 فقط لنعد 161 00:07:02,413 --> 00:07:04,446 لسنوت وستيف الذين نعرفهم ونحبهم 162 00:07:04,448 --> 00:07:05,947 نتذمر بسبب المتنمرين 163 00:07:05,949 --> 00:07:08,383 نرتدي حذاء في المكان الذي يقدمون فيه الاكل 164 00:07:08,385 --> 00:07:10,118 سنوت , الى اين نحن ذاهبين 165 00:07:10,120 --> 00:07:12,688 سأجلس بجانب اصدقائي محبي الكارتيه 166 00:07:12,690 --> 00:07:14,122 انهم يفهموني 167 00:07:14,124 --> 00:07:16,191 ولا يتحملون المتنمرين 168 00:07:16,193 --> 00:07:17,592 بالاضافة الى انه يعجبهم 169 00:07:17,594 --> 00:07:19,761 عندما افقد السيطرة على غضبي 170 00:07:19,763 --> 00:07:22,097 ظننت اننا اتفقنا على ان الكارتيه ليست مناسبة لنا 171 00:07:22,099 --> 00:07:23,932 انت اتفقت مع نفسك يا ستيف 172 00:07:23,934 --> 00:07:26,168 انت اتفقت 173 00:07:26,170 --> 00:07:28,537 بدون الاكمام كيف حالك 174 00:07:28,539 --> 00:07:31,106 ذلك الفتى اصطدم بك من غير قصد 175 00:07:31,108 --> 00:07:32,307 هل ستتركه 176 00:07:32,309 --> 00:07:33,375 ينجو بها من غير قصد؟ 177 00:07:33,377 --> 00:07:35,177 اخرج غضبك 178 00:07:36,513 --> 00:07:38,313 دعه يذهب ستيف 179 00:07:38,315 --> 00:07:41,216 سنوت في فيلم اكشن الان 180 00:07:41,218 --> 00:07:43,351 الساعة 36 181 00:07:43,353 --> 00:07:46,388 يبدوا ان الشمس اصبح تخرج كل يوم الان 182 00:07:47,524 --> 00:07:49,324 عادت القطة 183 00:07:52,628 --> 00:07:55,230 مالامر؟ هل القطة لا تستطيع السباحة؟ 184 00:07:55,232 --> 00:07:57,666 اهلا بك في الغابة المائية عزيزي 185 00:07:57,668 --> 00:08:01,603 لن تستطيع الوصول الي لا احد يستطيع الوصول الي 186 00:08:02,740 --> 00:08:06,074 لا لا! انه امر لاينتهي 187 00:08:06,076 --> 00:08:09,010 حسنا, لقد بدأ كيلي يطفح من هذا 188 00:08:09,012 --> 00:08:11,980 يجب ان ابقى متقدم عليهم بخطوة 189 00:08:11,982 --> 00:08:13,215 لا 190 00:08:16,753 --> 00:08:18,587 انهم يشكلون فريق 191 00:08:18,589 --> 00:08:21,022 سحلية 192 00:08:21,024 --> 00:08:23,091 ماذا! هل السحلية تأكل السمك؟ 193 00:08:24,193 --> 00:08:27,662 انه فقط يريد الترجبة اذا كان سيعجبه 194 00:08:31,634 --> 00:08:33,802 اذن الحمام هذا مزور 195 00:08:33,804 --> 00:08:37,038 نعم, لازلت سأذهب للحمام 196 00:08:37,040 --> 00:08:40,308 حسنا, اذهب للصف اذا خرجت 197 00:08:42,779 --> 00:08:44,813 سنوتو ماللذي تفعله هنا 198 00:08:44,815 --> 00:08:47,315 هذا المقعد للاولاد السيئين نحن الاولاد الطيبين 199 00:08:47,317 --> 00:08:49,384 تم رصدي في قتالين اليوم 200 00:08:49,386 --> 00:08:51,319 سنت, من اين لك هذا؟ 201 00:08:51,321 --> 00:08:53,421 اشعر ان المعلم توم حولك 202 00:08:53,423 --> 00:08:55,690 لشخص لست عليه,.. شخص غاضب 203 00:08:55,692 --> 00:08:57,759 تتجول في الانحا كأنك توم لي جونز 204 00:08:57,761 --> 00:08:59,127 طوال الوقت 205 00:08:59,129 --> 00:09:00,328 لقد كنت دائما غاضبا 206 00:09:00,330 --> 00:09:02,197 المعلم توم تفهم هذا 207 00:09:02,199 --> 00:09:04,065 وهو يعلمني كيف استخدمه 208 00:09:04,067 --> 00:09:06,468 لونستين, لا يمكنك القدوم للمكتب 209 00:09:06,470 --> 00:09:08,770 لانم ام مارييسا ستيفنز هنا 210 00:09:08,772 --> 00:09:10,505 لذا, اسمع لدينا 3 قوانين صارمة 211 00:09:10,507 --> 00:09:12,140 بشأن الشجارات 212 00:09:12,142 --> 00:09:14,810 لديك الان مرتين, مرة اخرى وسيتم فصلك 213 00:09:14,812 --> 00:09:17,212 اتفهمني,؟ الان المعذرة 214 00:09:17,214 --> 00:09:20,448 علي ان اتأكد من حصول ماريسا ستيفنز على A 215 00:09:20,450 --> 00:09:22,117 D عبر اعطاء امها 216 00:09:29,325 --> 00:09:31,827 هل هذا وقت سيئ للتحدث حول سنوت 217 00:09:31,829 --> 00:09:34,162 اسمه القتالي "بلا اكمام" 218 00:09:34,164 --> 00:09:35,463 حسنا, بلا الاكمام 219 00:09:35,465 --> 00:09:37,165 وقع في الكثير من المشاكل في المدرسة 220 00:09:37,167 --> 00:09:39,234 ولسبب ما يستمع لك 221 00:09:39,236 --> 00:09:40,569 لذا, ربما تقول له 222 00:09:40,571 --> 00:09:42,237 ان كل ما علمته له 223 00:09:42,239 --> 00:09:43,872 خطأ وسيئ قبل ان يطرد 224 00:09:43,874 --> 00:09:45,574 المدارس ليست للجميع 225 00:09:45,576 --> 00:09:48,109 اتعلم من قال هذا؟ جون بايدن 226 00:09:48,111 --> 00:09:49,578 لا اعتقد انه قال هذا 227 00:09:49,580 --> 00:09:51,079 لقد قال هذه الكلمات 228 00:09:51,081 --> 00:09:53,582 ربما ليست بهذا الترتيب لكنه قالها 229 00:09:53,584 --> 00:09:55,684 الان, دعني اقول لك قصة بشأن شاب 230 00:09:55,686 --> 00:09:58,320 كان غاض على العالم وتم طرده من المدرسة 231 00:09:58,322 --> 00:10:00,322 انه انا 232 00:10:00,324 --> 00:10:01,756 والان انظر الى اين انا 233 00:10:01,758 --> 00:10:05,560 استأجر دوجو,انام في دوجو 234 00:10:05,562 --> 00:10:07,662 اطخ واغسل ملابسي في دوجو 235 00:10:07,664 --> 00:10:10,198 ولم يكن اي من هذا ممكنا.. 236 00:10:10,200 --> 00:10:11,700 رائع,حسنا 237 00:10:11,702 --> 00:10:13,602 سأتحدث بلغة يفهمها الجميع 238 00:10:13,604 --> 00:10:17,405 هذه 12 دولار ولدي شعور ان بأمكانك الاستفادة منها 239 00:10:17,407 --> 00:10:20,408 هذه النقود لكح اذا تركت سنوت 240 00:10:20,410 --> 00:10:24,346 اسمع, لن اكذب عليك يمكنني الاستفادة من 12 دولار 241 00:10:24,348 --> 00:10:27,249 شراء ساندويش لحم جميل 242 00:10:27,251 --> 00:10:28,917 لكن لا يمكنك وضع سعر على الغضب 243 00:10:28,919 --> 00:10:30,552 وهذا ما بلا الاكمام عليه 244 00:10:30,554 --> 00:10:32,354 اذا اردت استعادة صديقك 245 00:10:32,356 --> 00:10:34,723 ضعه في دورة الكارتيه القادم 246 00:10:34,725 --> 00:10:36,691 اذا هزمته فهو حر 247 00:10:36,693 --> 00:10:39,494 هل هذا نوع من رموز الكارتيه 248 00:10:39,496 --> 00:10:42,163 لا , اذا هزمتهو سيصبح خاسر 249 00:10:42,165 --> 00:10:43,498 واا لا اعمل مع الخاسرين 250 00:10:43,500 --> 00:10:47,402 الان, ماللذي يمكنني القيام به للحصول على 12 دولار 251 00:10:49,806 --> 00:10:51,473 اهلا, ابي 252 00:10:51,475 --> 00:10:53,708 اعلم انك اخذت دورات في CIA فنون القتال في تدريب 253 00:10:53,710 --> 00:10:55,777 وكنت اتسائل لو علمتني بعضها 254 00:10:55,779 --> 00:10:57,345 علي ان اهزم سنوت في دورة الكارتيه 255 00:10:57,347 --> 00:10:58,880 حتى انقذ صداقتنا 256 00:10:58,882 --> 00:11:02,884 هناك شيئ واحد لتتعلمه حول الكارتيه 257 00:11:02,886 --> 00:11:05,420 الاسلحة تهزم الكارتيه في كل مرة 258 00:11:07,623 --> 00:11:09,424 اخفه بشكل جيد,بني 259 00:11:14,196 --> 00:11:17,198 سمعت انك تبحث عن من يعلمك فنون القتال 260 00:11:17,200 --> 00:11:19,367 ربما اريك الطريق 261 00:11:19,369 --> 00:11:20,769 اليس من المفترض ان تكون لديك لكنة؟ 262 00:11:20,771 --> 00:11:22,938 انتقلت الى هنا وعمري عامين 263 00:11:22,940 --> 00:11:25,273 الدرس الاول افتح عقلك 264 00:11:26,310 --> 00:11:27,609 انتبهي فرانسين 265 00:11:27,611 --> 00:11:29,878 تجاهلت حديثنا واعطيت ستيف مسدس 266 00:11:31,280 --> 00:11:34,249 توصيلة الى...ال سميث 267 00:11:34,251 --> 00:11:35,617 حسنا ,لم الب اي شي 268 00:11:35,619 --> 00:11:37,385 ربما طلبته فر انسين 269 00:11:37,387 --> 00:11:39,421 او هايلي, او ستيف, او روجر 270 00:11:39,423 --> 00:11:40,655 هناك الكثير من الناس بنهاية هذا الاسم 271 00:11:40,657 --> 00:11:41,756 في هذا المنزل 272 00:11:41,758 --> 00:11:43,658 ايضا, ربما تكون هدية من احدهم 273 00:11:43,660 --> 00:11:45,927 ربما بولوك, او احد اصدقاء فرانسين 274 00:11:45,929 --> 00:11:47,429 او من اصدقاء هايلي 275 00:11:47,431 --> 00:11:49,631 نعم, ال سيمث لديهم الكثير من الاصدقاء 276 00:11:49,633 --> 00:11:50,966 معلومة شهية.. هل تعلم 277 00:11:50,968 --> 00:11:52,834 هل تعلم ان دوبمنت مثل سيمث بالفرنسية 278 00:11:52,836 --> 00:11:54,436 اهلا ,سميث الفرنسي 279 00:11:54,438 --> 00:11:55,704 تقصد ستيوارت الفرنسي 280 00:11:55,706 --> 00:11:56,871 بالطبع, اي شي سأوقع 281 00:12:00,409 --> 00:12:02,010 لقد نجح الامر 282 00:12:02,012 --> 00:12:03,678 حسنا, اترك هذا هنا 283 00:12:03,680 --> 00:12:05,580 لقد فعلتها كلاوس 284 00:12:05,582 --> 00:12:08,583 لقد اصبحت سمكة داخلية من جديد 285 00:12:09,653 --> 00:12:11,319 سمكة خارجية كلاوس 286 00:12:11,321 --> 00:12:14,389 لا, لا, ارجوك القطط والطيور 287 00:12:19,230 --> 00:12:22,137 _ 288 00:12:27,003 --> 00:12:29,637 المعلم توم يعلم سنوت القتال بالغضب 289 00:12:29,639 --> 00:12:31,473 لذا احتاج اسخر عقله 290 00:12:31,475 --> 00:12:33,341 المعلم توم 291 00:12:33,343 --> 00:12:35,643 هل تعلم انه يعيش في دوجو 292 00:12:35,645 --> 00:12:38,013 حسنا, تقريبا انت تعيش في دوجو ايضا 293 00:12:38,015 --> 00:12:40,715 الدرس الثاني لا تقلق اين اعيش 294 00:12:40,717 --> 00:12:42,684 انت لست فتى غاضب يا ستيف 295 00:12:42,686 --> 00:12:43,918 لذا ليس هناك شي لتسخره 296 00:12:43,920 --> 00:12:45,653 لكن لا تقلق 297 00:12:45,655 --> 00:12:47,689 لان الناس اللتي تقاتل بالغضب قذرة 298 00:12:47,691 --> 00:12:51,426 انت ستقاتل ببرود وحسابات تقنية 299 00:13:19,589 --> 00:13:21,469 انت جاهز, اصنع لي 4 300 00:13:21,589 --> 00:13:23,231 لكن المسابقة بعد20 دقيقة 301 00:13:23,488 --> 00:13:25,889 لا تقلق بشأن الوقت دع القلق لي 302 00:13:25,891 --> 00:13:28,224 تبا, تبا ,اللعنة نحن متأخرين 303 00:13:31,886 --> 00:13:32,829 روجر انا متوتر 304 00:13:32,831 --> 00:13:34,831 لا تقلق وتدربت واستعددت 305 00:13:34,833 --> 00:13:36,399 لا شيئ يمكنه ايقافك ,الا اذا.. 306 00:13:36,401 --> 00:13:39,235 لا,لا, ياللهي ,لا ماذا- 307 00:13:39,237 --> 00:13:40,804 ذلك الرجل لديه لحية افضل من لحيتي 308 00:13:40,806 --> 00:13:42,138 اعذرني 309 00:13:42,396 --> 00:13:43,495 ستيف,ماللذي تفعله هنا؟ 310 00:13:43,497 --> 00:13:45,330 ظننتك تركت الكارتيه 311 00:13:45,332 --> 00:13:48,067 لا, انا سأركل مؤخرتك حتى نعود اصدقاء من جديد 312 00:13:48,069 --> 00:13:50,703 لاغ تبدوا خطة جيدة وانا اجهر بها 313 00:13:50,705 --> 00:13:52,037 لكن ثق بي, فكرت فيها كثيرا 314 00:13:52,039 --> 00:13:54,540 حسنا, تم تجنب كارثة اللحية 315 00:13:54,542 --> 00:13:56,341 اراك في النهئيات 316 00:13:56,343 --> 00:13:58,711 لا,انا سأراك في النهائيات 317 00:13:58,713 --> 00:14:02,081 الان نعلن سحب قرعة المواجهة الاولى 318 00:14:02,083 --> 00:14:05,084 ستيف سميث يواجه سنوت لونستين 319 00:14:05,086 --> 00:14:09,021 اعتقد, اني سأراك في الجولة الاولى 320 00:14:09,023 --> 00:14:12,024 الجولة الاولى المهمة 321 00:14:12,026 --> 00:14:14,259 بلا الاكمام لقد حان الوقت 322 00:14:14,261 --> 00:14:17,663 حسنا,حسنا, معلم توم 323 00:14:17,665 --> 00:14:20,199 معلم رايان ظننتك ميت 324 00:14:20,201 --> 00:14:21,767 تتمنى اني ميت 325 00:14:21,769 --> 00:14:23,669 لانك تدين لي ب15 دولار 326 00:14:23,671 --> 00:14:25,170 من اخر فاتورة كايبل 327 00:14:25,172 --> 00:14:27,239 لقد قلت لك HBO لاادفع لبرامج 328 00:14:27,241 --> 00:14:28,340 لم اشاهدها 329 00:14:28,342 --> 00:14:30,109 لقد قلت هذا في اليوم الذي انتقلنا فيه 330 00:14:30,111 --> 00:14:31,610 انت تشاهدها, وانت تعلم هذا 331 00:14:31,612 --> 00:14:33,612 لازلت تستخدم رمزي الخاص HBO في 332 00:14:33,614 --> 00:14:35,814 "Water for Elephants" كان في قائمة مشاهداتي الاخيرة 333 00:14:35,816 --> 00:14:37,483 وانا لم اشاهده 334 00:14:37,485 --> 00:14:39,985 لقد شاهدته في السينما كما يفترض ان تشاهده 335 00:14:43,861 --> 00:14:45,827 الان ,مرحبا بكم في المسابقة الخامسة 336 00:14:45,947 --> 00:14:49,399 من دورة الكارتيه 337 00:14:49,401 --> 00:14:51,000 وتوقع ماذا؟ 338 00:14:51,002 --> 00:14:54,003 سنبدأ ونحن متأخرين عن الجدول 20 دقيقة 339 00:14:54,005 --> 00:14:56,639 ستيف,اذا وقعت في مشكلة هناك اعطه قبلة 340 00:14:56,641 --> 00:14:58,141 سيخرجه من طور اللعة 341 00:14:58,143 --> 00:15:00,076 و اذا اصيحت الامور اكثر تعقيدا 342 00:15:00,078 --> 00:15:02,612 اعطه تلك الصفعة على نجمته السمكية 343 00:15:02,614 --> 00:15:04,113 لا اعلم ما يعني هذا 344 00:15:04,115 --> 00:15:05,882 سيعجبه الامر! والان اذهب الى هناك 345 00:15:05,884 --> 00:15:09,986 تحضر للسقوط 346 00:15:09,988 --> 00:15:11,554 ياللهول, انا حقا اشعر بغضبك 347 00:15:11,556 --> 00:15:13,456 سيسهل علي ردعه 348 00:15:13,458 --> 00:15:14,924 ببرودتي , وحساباتي الدقيقة 349 00:15:14,926 --> 00:15:16,693 معلمي جعلني خبير 350 00:15:16,695 --> 00:15:19,162 بأستخدام نظريات علمية 351 00:15:19,164 --> 00:15:22,165 احذرك يا سنوت, لقد كنت انظف الشعر المستعار 352 00:15:22,167 --> 00:15:23,566 قتال! 353 00:15:23,568 --> 00:15:25,034 تنظيف,تنظيف 354 00:15:26,571 --> 00:15:27,570 دمره! 355 00:15:34,145 --> 00:15:36,112 معلمي,ماذا افعل 356 00:15:36,114 --> 00:15:38,214 نجمته السمكية 357 00:15:39,583 --> 00:15:41,551 من الواضح ان هذا الولد افضل 358 00:15:43,754 --> 00:15:47,457 اهلا, معلم رايان تابع جيد 359 00:15:47,459 --> 00:15:48,958 اخرس! هو اتى الي , 360 00:15:48,960 --> 00:15:50,460 لم اختاره 361 00:15:50,462 --> 00:15:52,662 لكنك اخترت ان تشاهد "Water for Elephants" 362 00:15:52,664 --> 00:15:53,796 في شاشتي الصغيرة 363 00:15:53,798 --> 00:15:55,164 لازلت الاداة هنا 364 00:15:55,166 --> 00:15:59,168 انا اسف معلمي, لقد خذلتك 365 00:15:59,170 --> 00:16:00,703 لا ستيف, انه خطأي 366 00:16:00,705 --> 00:16:02,538 بدل ان اعلمك الكارتيه 367 00:16:02,540 --> 00:16:05,008 جعلتك تعد لي المارتيني وتقوم بعمل المساج لي 368 00:16:05,010 --> 00:16:07,043 روجر,ننت انها طرق 369 00:16:07,045 --> 00:16:08,511 لتعلم الكارتيه 370 00:16:08,513 --> 00:16:10,113 حقا؟ فعلت؟ 371 00:16:10,115 --> 00:16:13,516 ستيف,قمت بعمل هذه القفزات البرية 372 00:16:13,518 --> 00:16:15,785 الان ,قفزات, هذه ستكون رائعة لتعلم الكارتيه 373 00:16:18,223 --> 00:16:20,223 اتعلم ما الغريب؟ 374 00:16:20,225 --> 00:16:23,593 حتى وكلاوس لازال في الخارج لازلت اشم رائحته 375 00:16:23,595 --> 00:16:24,727 اشمها ,ايضا 376 00:16:26,932 --> 00:16:29,265 نعم.نعم 377 00:16:29,267 --> 00:16:33,069 شموها شموا رائحتي 378 00:16:33,071 --> 00:16:34,170 اصبحت اقوى 379 00:16:39,210 --> 00:16:41,177 تهانينا 380 00:16:41,179 --> 00:16:44,781 اصبحتم اناس خارجيون الان 381 00:16:52,156 --> 00:16:54,891 هنا الكثير من القطط المروعة 382 00:16:56,061 --> 00:16:57,193 و...طيور 383 00:16:57,195 --> 00:16:58,828 كنت سأتحدث عنك 384 00:17:01,098 --> 00:17:05,568 لا تخافوا يا رفاق سيكون الامر على ما يرام 385 00:17:09,040 --> 00:17:11,007 احتفت في مقعد لسنوت 386 00:17:11,009 --> 00:17:14,777 اطلقه للعامة 387 00:17:14,779 --> 00:17:16,045 لقد خسرناه 388 00:17:16,047 --> 00:17:17,647 لقد خسرته 389 00:17:17,649 --> 00:17:19,682 سنوت سيبرح احدهم ضرا في الساحة 390 00:17:19,684 --> 00:17:21,918 برفوف الدراجة في الزاوية الشمالية 391 00:17:21,920 --> 00:17:24,620 بدراجة الولد اللذي توفى 392 00:17:24,622 --> 00:17:26,823 والان اصبح تذكر بوفاته 393 00:17:26,825 --> 00:17:28,224 البعض يقول اذا شعرت بنسمة باردة 394 00:17:28,226 --> 00:17:29,726 فأنه هو يهمس 395 00:17:29,728 --> 00:17:31,627 عندما يموت جسدك فأن روحك تموت معه 396 00:17:31,629 --> 00:17:33,963 على كل حال, اذا تكره المكتبه فأنت ذهبت بعيدا 397 00:17:36,734 --> 00:17:38,634 لا, اذا دخل في شجار اخر 398 00:17:38,636 --> 00:17:40,336 سيتم طرده من المدرسة 399 00:17:40,338 --> 00:17:43,706 مما يعني انها اخر مرة نراه في مشاجرة 400 00:17:43,708 --> 00:17:46,342 لا,انه يعني ان علينا ايقافه لنذهب, 401 00:17:47,144 --> 00:17:48,644 انهه 402 00:17:48,646 --> 00:17:49,679 ماذا؟ 403 00:17:49,681 --> 00:17:51,280 انهه 404 00:17:53,017 --> 00:17:56,686 من المقلق انك تهتم بهذا! 405 00:18:00,392 --> 00:18:02,325 سنوت ,انتر لا يمكنك القيام بهذا 406 00:18:02,327 --> 00:18:04,794 سيطردونك من المدرسة 407 00:18:04,796 --> 00:18:06,929 المعلم توم يقول لا احتاج للمدرسة 408 00:18:06,931 --> 00:18:08,197 المعلم توم خاسر 409 00:18:08,199 --> 00:18:09,932 حياته معتمده على الدوجو 410 00:18:09,934 --> 00:18:12,935 ويسرق شبكة الواي فاي من جيرانه 411 00:18:12,937 --> 00:18:15,705 انظر,حاولت انقاذك عبر القتال معك 412 00:18:15,707 --> 00:18:17,106 لكنني لست مقاتل 413 00:18:17,108 --> 00:18:20,009 لذا سأنقذك بالحب, وليس بالغضب 414 00:18:21,179 --> 00:18:22,812 ستيف ,ماذا تفعل؟ 415 00:18:22,814 --> 00:18:24,981 انا اريك الحب, سنوت 416 00:18:24,983 --> 00:18:26,816 وانت لديك ضربتين 417 00:18:26,818 --> 00:18:29,052 انا اتلقى هذه الضربة لاجلك 418 00:18:30,388 --> 00:18:33,189 لكنك لست فتى سيئ, ستيف 419 00:18:33,191 --> 00:18:35,491 ولا انت! 420 00:18:35,493 --> 00:18:38,728 كل هذا بدأ لانك لم تريد ان تكون متنمر 421 00:18:38,730 --> 00:18:40,096 والان تتنمر 422 00:18:40,098 --> 00:18:42,265 بالطبع لديك الكثير من الغضب 423 00:18:42,267 --> 00:18:44,767 لكن لديك الكثير ايضا لتسعد من اجله 424 00:18:46,304 --> 00:18:47,837 مثل اصدقاك الذين يهتمون بك 425 00:18:50,108 --> 00:18:53,876 هل تذكر عندما اتا وانت اخذنا الغداء في تلك المرة؟ 426 00:18:56,780 --> 00:19:00,316 ارجوك اخبرني قريبا, اني اثرت عليك 427 00:19:00,318 --> 00:19:01,984 لانني وصلت الى نقطة 428 00:19:01,986 --> 00:19:03,886 حتى اتحاد كرة القدم الامريكي لا يهتم اذا لعبت 429 00:19:03,888 --> 00:19:05,721 "American Dad!" يقف مع 430 00:19:05,723 --> 00:19:08,958 رابطة الوطنية لكرة القدم < / I> < > رابطة اللاعبين 431 00:19:08,960 --> 00:19:10,860 قتال! 432 00:19:10,862 --> 00:19:12,929 اعني ,تفرقوا يا اولاد 433 00:19:12,931 --> 00:19:16,666 ستيف,هذه المرة الاولى, ولن تحصلى على مرة ثانية 434 00:19:16,668 --> 00:19:18,067 لا, انتظر لديك ثلاث 435 00:19:18,069 --> 00:19:20,837 هل تسمعون هذا, الجميع؟ لديكم مرتيمن متبقية 436 00:19:20,839 --> 00:19:22,171 اتوقع منكم استخدامها 437 00:19:22,173 --> 00:19:24,173 شكرا, ستيف 438 00:19:24,175 --> 00:19:28,244 حبك, جعلني ادرك ان غضبي ليس كل شيئ 439 00:19:28,246 --> 00:19:30,713 بدل من ان استخدمه في القتال 440 00:19:30,715 --> 00:19:33,049 علي ان اجمعه واستخدمه 441 00:19:33,051 --> 00:19:35,017 حينما لا استطيع السيطرة عليه 442 00:19:35,019 --> 00:19:40,223 ربما , بعد 20 عام بكل هدوء 443 00:19:41,992 --> 00:19:45,761 ستخضع لعلاج نفسي لفترة طويلة يا صديقي 444 00:19:50,334 --> 00:19:52,969 ستان لن تعود مجددا 445 00:19:52,971 --> 00:19:56,038 لدي توصيلة لاجل كلاوس هايسلر 446 00:19:56,040 --> 00:19:58,141 اهلا 447 00:19:58,143 --> 00:20:00,376 اتسائل ما هي 448 00:20:00,378 --> 00:20:01,911 انها كبيرة 449 00:20:01,913 --> 00:20:03,312 كحبير ة جدا 450 00:20:03,314 --> 00:20:04,914 وكلها لي 451 00:20:04,916 --> 00:20:08,184 ماذا ستكون ربما غواصة كبيرة 452 00:20:08,186 --> 00:20:11,220 ربما طعام سمك مدى الحياة 453 00:20:11,222 --> 00:20:14,190 او ربما, ستانلي وفراسين وهايلي 454 00:20:14,192 --> 00:20:15,958 حسنا رفاق 455 00:20:15,960 --> 00:20:18,194 هدنة مرحبا بكم في منزلكم 456 00:20:29,506 --> 00:20:31,340 انه يفتحها, الامر ينجح 457 00:20:31,342 --> 00:20:35,211 اوه لا, ليست القطط والطيثور 458 00:20:38,816 --> 00:20:40,216 عندما يهتمون بأمر كلاوس 459 00:20:40,218 --> 00:20:42,118 سيكون المنزل لنا من جديد 460 00:20:45,156 --> 00:20:49,192 لقد قتلتهم قتلتهم جميعا 461 00:20:49,194 --> 00:20:51,194 هل تسمع هذا ستان 462 00:20:51,196 --> 00:20:54,597 محاولة جيدة 463 00:20:54,717 --> 00:20:59,690 ترجمة شاكوش السائر Twitter:@_ytz0o