1 00:00:01,138 --> 00:00:03,579 -Meu ídolo é Shania... -Meu ídolo é Joe Cocker... 2 00:00:03,580 --> 00:00:05,913 -Paul McCartney, dos Beatles... -Desde os 8 anos... 3 00:00:05,914 --> 00:00:07,113 -Stevie Wonder... -Michael Jackson... 4 00:00:07,114 --> 00:00:09,876 -Meu cantor favorito... -Ele me inspirou a ser cantora. 5 00:00:09,877 --> 00:00:12,683 TODOS TEMOS UM ÍDOLO 6 00:00:13,084 --> 00:00:16,115 Estou no Top 13. A competição está acirrada! 7 00:00:16,116 --> 00:00:17,667 MAS O QUE É PRECISO... 8 00:00:19,684 --> 00:00:22,488 Quero muito isso! Muito, muito. 9 00:00:22,489 --> 00:00:23,823 PARA SE TORNAR ÚNICO -Todos estão no páreo! 10 00:00:23,824 --> 00:00:26,175 Para ver como vocês são bons. 11 00:00:26,357 --> 00:00:27,793 Você estava ótimo! 12 00:00:27,794 --> 00:00:29,228 VOCÊ TEM QUE SER FORTE 13 00:00:29,229 --> 00:00:30,463 Você tem paixão! 14 00:00:30,464 --> 00:00:32,041 VOCÊ TEM QUE BRILHAR 15 00:00:32,042 --> 00:00:35,067 Muito bom, maravilhoso! 16 00:00:35,068 --> 00:00:36,362 VOCÊ TEM QUE SER DESTEMIDO 17 00:00:36,363 --> 00:00:39,001 Você arrasou! Foi lindo! 18 00:00:39,206 --> 00:00:42,716 Você estava voando, cara. Muito bem feito. 19 00:00:43,010 --> 00:00:45,501 Aí está. 20 00:00:46,438 --> 00:00:50,404 Amei! Não mude! Não mude! 21 00:00:50,690 --> 00:00:52,345 Você é tudo. 22 00:00:52,716 --> 00:00:55,496 Fico animado toda vez que sobe ao palco. 23 00:00:55,724 --> 00:00:58,736 O que estou assistindo agora? 24 00:00:58,759 --> 00:01:01,667 Estou assistindo alguém importante. 25 00:01:01,695 --> 00:01:03,767 Esse cara sabe cantar. 26 00:01:03,797 --> 00:01:05,376 MAS UM SONHO TERMINA 27 00:01:05,568 --> 00:01:07,971 Nem posso julgá-lo. Para ver como você é bom. 28 00:01:08,001 --> 00:01:09,545 HOJE 29 00:01:12,000 --> 00:01:17,000 10ª Temporada -Episódio 17- Top 13-Resultados 30 00:01:17,001 --> 00:01:22,001 Tradução: Fabiana, Gi, Juli_Ca, Silvia e Wolff. 31 00:01:22,002 --> 00:01:27,002 Sincronia: Alisson, Fabiana, Juli_Ca, Silvia e Wolff. 32 00:01:27,003 --> 00:01:32,003 Revisão Final: Silvia. 33 00:01:32,004 --> 00:01:33,004 -Equipe IdolSubs- twitter.com/idolSubs 34 00:01:43,883 --> 00:01:47,173 Senhoras e senhores, por favor, recebam os jurados: 35 00:01:47,174 --> 00:01:49,308 Randy Jackson, 36 00:01:49,309 --> 00:01:51,277 Steven Tyler 37 00:01:51,278 --> 00:01:53,901 e Jennifer Lopez. 38 00:02:00,373 --> 00:02:04,970 Por favor, recebam o apresentador, Ryan Seacrest. 39 00:02:39,675 --> 00:02:41,271 Boa noite, pessoal. 40 00:02:41,272 --> 00:02:43,482 Bem-vindos ao American Idol. 41 00:02:43,483 --> 00:02:46,232 Hoje temos o resultado, ao vivo. 42 00:02:46,233 --> 00:02:50,511 E mais, Diddy-Dirty Money está aqui. 43 00:02:52,351 --> 00:02:58,069 E o ídolo elétrico Adam Lambert sobe ao palco. 44 00:03:03,003 --> 00:03:06,545 Mais uma vez, expressamos nossos sinceros agradecimentos, 45 00:03:06,546 --> 00:03:11,436 porque tivemos 30 milhões de votos! 46 00:03:11,437 --> 00:03:13,049 Incrível! 47 00:03:14,800 --> 00:03:18,158 Mas, infelizmente, alguém será eliminado, 48 00:03:18,159 --> 00:03:21,139 a menos que seja salvo. 49 00:03:21,140 --> 00:03:25,582 Ele pode ser usado uma vez, para uma pessoa até o Top 5. 50 00:03:25,583 --> 00:03:28,682 E tem que ser uma decisão unânime dos jurados. 51 00:03:28,683 --> 00:03:32,512 Mas será que o usarão hoje? Vamos descobrir logo. 52 00:03:32,513 --> 00:03:35,248 Cumprimentem os jurados, mais uma vez. 53 00:03:35,249 --> 00:03:37,254 Eles fizeram um trabalho incrível este ano. 54 00:03:46,152 --> 00:03:52,138 E, agora, vamos abrir o telão para seus amados finalistas. 55 00:03:52,139 --> 00:03:53,720 Abram as portas! 56 00:04:16,386 --> 00:04:17,886 E aí, e aí? 57 00:04:17,887 --> 00:04:19,687 E aí, e aí? 58 00:04:26,286 --> 00:04:31,156 Vocês vão perceber que Casey não está aqui. 59 00:04:31,157 --> 00:04:34,894 Infelizmente, ele está doente e está no hospital agora. 60 00:04:34,895 --> 00:04:38,188 É, vamos acenar para ele. Todos acenando. 61 00:04:38,189 --> 00:04:41,515 Ele está no hospital. Filme todos acenando para o Casey. 62 00:04:41,516 --> 00:04:44,436 Sabemos que está assistindo. Melhore logo. 63 00:04:44,437 --> 00:04:47,806 Grite com as enfermeiras. Volte logo para o palco, ok? 64 00:04:47,807 --> 00:04:51,869 Este grupo trabalhou muito esta semana. 65 00:04:51,870 --> 00:04:55,036 Mas, pelo menos, eles tiveram o gostinho da boa vida. 66 00:04:55,037 --> 00:04:56,362 Vejam isso. 67 00:05:09,613 --> 00:05:11,558 Meu Deus! 68 00:05:25,283 --> 00:05:26,692 O que é isso? Isso é um sonho? 69 00:05:26,693 --> 00:05:28,728 Me belisque. O que é isso? 70 00:05:28,729 --> 00:05:30,096 Você é um astro! 71 00:05:30,097 --> 00:05:33,777 Dá pra jogar futebol ou basquete aqui. 72 00:05:33,800 --> 00:05:35,472 Isso é demais! 73 00:05:42,039 --> 00:05:44,978 Meu pais ficariam com muita inveja agora. 74 00:05:44,979 --> 00:05:46,787 Me sinto uma princesa. 75 00:05:46,788 --> 00:05:49,227 Isso é a realeza! 76 00:05:49,619 --> 00:05:53,022 Estou numa mansão em Beverly Hills. 77 00:05:54,382 --> 00:05:56,863 Podemos ir na sacada? 78 00:05:58,094 --> 00:06:01,381 Não acredito que isso está acontecendo. 79 00:06:03,490 --> 00:06:06,468 É muito para um garoto da Carolina do Norte. 80 00:06:06,536 --> 00:06:09,089 Vou acabar dormindo na banheira. 81 00:06:09,136 --> 00:06:10,422 É enorme! 82 00:06:10,470 --> 00:06:12,161 Maior que minha cama em casa. 83 00:06:14,931 --> 00:06:19,849 Vou comer pão de milho, batatas, macarrão com queijo, vagem. 84 00:06:19,880 --> 00:06:21,089 Mamãe vai ficar orgulhosa! 85 00:06:21,090 --> 00:06:22,390 É só uma parte. 86 00:06:23,386 --> 00:06:26,395 Meu guarda-roupas é assim. 87 00:06:26,396 --> 00:06:30,126 E, neste aqui, posso até andar. 88 00:06:30,157 --> 00:06:31,825 E subir as escadas. 89 00:06:31,859 --> 00:06:33,935 American Idol! 90 00:06:35,632 --> 00:06:37,499 Faz eco. 91 00:06:38,338 --> 00:06:40,408 É disso que estou falando. 92 00:06:41,538 --> 00:06:43,133 É de verdade! 93 00:06:43,163 --> 00:06:45,317 Salão de jogos. 94 00:06:49,779 --> 00:06:52,672 Só Deus sabe o que vem por aí. 95 00:06:53,917 --> 00:06:56,002 Meu Deus, eu sempre quis fazer isso! 96 00:06:58,280 --> 00:07:00,410 É isso aí! 97 00:07:08,868 --> 00:07:10,542 Did you wanna be startin' somethin' 98 00:07:10,543 --> 00:07:12,511 you got to be startin' something 99 00:07:12,512 --> 00:07:14,459 did you wanna be startin' somethin' 100 00:07:14,460 --> 00:07:16,450 you got to be startin' something 101 00:07:16,451 --> 00:07:18,325 too high to get over 102 00:07:18,326 --> 00:07:20,311 too low to get under 103 00:07:20,312 --> 00:07:22,378 you stuck in the middle 104 00:07:22,445 --> 00:07:24,246 and the pain of the thunder 105 00:07:24,314 --> 00:07:26,315 too high to get over 106 00:07:26,316 --> 00:07:28,183 too low to get under 107 00:07:28,251 --> 00:07:30,386 you're stuck in the middle 108 00:07:30,453 --> 00:07:31,687 the pain and the thunder 109 00:07:32,155 --> 00:07:33,822 I said you wanna be startin' somethin' 110 00:07:33,890 --> 00:07:35,657 you got to be startin' something 111 00:07:35,725 --> 00:07:37,882 I said you wanna be startin' somethin' 112 00:07:37,883 --> 00:07:40,163 you got to be startin' something 113 00:07:40,164 --> 00:07:44,327 Feel that heat and we can ride the boogie 114 00:07:44,328 --> 00:07:47,936 share that beat of love 115 00:07:47,937 --> 00:07:52,643 I wanna rock with you (all night) 116 00:07:52,644 --> 00:07:56,363 dance you into day (sunlight) 117 00:07:56,364 --> 00:08:00,482 I wanna rock with you (all night) 118 00:08:00,550 --> 00:08:05,950 I'm gonna rock the night away 119 00:08:05,951 --> 00:08:11,330 and when the groove is dead and gone 120 00:08:11,331 --> 00:08:12,331 yeah 121 00:08:13,129 --> 00:08:16,968 you know that love survives 122 00:08:16,969 --> 00:08:22,126 so we can rock forever 123 00:08:26,403 --> 00:08:30,081 I took my baby on a Saturday bang 124 00:08:30,082 --> 00:08:34,038 -boy is that girl with you? -yes, we're one and the same 125 00:08:34,039 --> 00:08:36,455 now i believe in miracles 126 00:08:36,456 --> 00:08:39,906 and a miracle has happened tonight 127 00:08:41,993 --> 00:08:44,412 but, if you're thinking about my baby 128 00:08:44,413 --> 00:08:47,831 it don't matter if you're black or white 129 00:08:51,071 --> 00:08:54,982 I ain't scared of your brother I ain't scared of no sheets 130 00:08:55,000 --> 00:08:59,615 I ain't scare of nobody Girl, when the going gets mean 131 00:09:06,682 --> 00:09:12,682 I'm gonna make a change For once in my life 132 00:09:13,657 --> 00:09:16,526 that's why i want you to know 133 00:09:16,594 --> 00:09:20,996 I'm starting with the man in the mirror 134 00:09:20,999 --> 00:09:25,634 I'm asking him to change his ways 135 00:09:25,635 --> 00:09:29,737 and no message could have been any clearer: 136 00:09:29,738 --> 00:09:32,177 if you wanna make the world a better place 137 00:09:32,178 --> 00:09:35,477 take a look at yourself and then make a change 138 00:09:35,478 --> 00:09:40,281 I'm starting with the man in the mirror 139 00:09:40,282 --> 00:09:45,021 I'm asking him to change his ways (Better change!) 140 00:09:45,022 --> 00:09:48,828 no message could have been any clearer 141 00:09:48,858 --> 00:09:51,172 if you wanna make the world a better place 142 00:09:51,173 --> 00:09:57,173 take a look at yourself and then make the change 143 00:10:09,274 --> 00:10:11,542 Voltamos ao vivo com American Idol. 144 00:10:11,609 --> 00:10:13,127 Muita coisa acontecendo hoje. 145 00:10:13,128 --> 00:10:17,249 Diddy-Dirty Money cantará daqui a pouco. 146 00:10:18,883 --> 00:10:22,217 Adam Lambert está de volta ao palco do Idol. 147 00:10:22,821 --> 00:10:28,191 E descobriremos quem enfrenta o fogo pra sobreviver a eliminação. 148 00:10:28,192 --> 00:10:30,182 Mas, antes das más notícias, 149 00:10:30,183 --> 00:10:33,097 eles se divirtiram com o vídeo da Ford. 150 00:10:33,098 --> 00:10:35,451 Vamos lá, rode! 151 00:10:42,544 --> 00:10:45,545 You've gotta hold, hold open my eyelids 152 00:10:45,546 --> 00:10:49,946 and get to work, work, work 'til the job gets done 153 00:10:49,947 --> 00:10:52,947 everyone's getting ready 154 00:10:52,948 --> 00:10:55,948 cuz they've been wait, wait, waiting for friday night 155 00:10:56,495 --> 00:10:59,949 cuz we're all, all, all 156 00:10:59,950 --> 00:11:03,450 we're all... 157 00:11:03,451 --> 00:11:06,951 you know we're all a part of the world, of course 158 00:11:06,952 --> 00:11:10,989 if you know it sing out yeah, sing it out 159 00:11:10,990 --> 00:11:14,190 all 160 00:11:14,191 --> 00:11:17,691 we're all... 161 00:11:17,692 --> 00:11:21,101 you know we're all a part of the world, of course 162 00:11:21,102 --> 00:11:25,702 if you know it sing out yeah, sing it out 163 00:11:31,224 --> 00:11:35,250 Descubra como fazer uma visita ao set do vídeo, 164 00:11:35,251 --> 00:11:37,517 e ganhar ingresso para o programa. 165 00:11:37,518 --> 00:11:42,246 E também concorrer ao sorteio do novo Frd Focus. 166 00:11:42,481 --> 00:11:46,858 Visite americanidol.com e assista à todos os vídeos. 167 00:11:46,859 --> 00:11:49,836 Além da mudança para a mansão nesta semana, 168 00:11:49,837 --> 00:11:52,503 eles também estiveram pela primeira vez no tapete vermelho 169 00:11:52,504 --> 00:11:56,431 para a pré-estreia do filme, "A Garota da Capa Vermelha" 170 00:11:56,732 --> 00:11:59,333 Aqui está a estrela do filme. 171 00:11:59,334 --> 00:12:01,720 Amanda Seyfried, senhoras e senhores. 172 00:12:01,721 --> 00:12:04,086 -Obrigado pela presença. Bom vê-la. -Obrigada pelo convite. 173 00:12:04,087 --> 00:12:06,301 Gostou de fazer o filme? 174 00:12:06,302 --> 00:12:08,284 Foi a melhor experiência da minha vida. 175 00:12:08,285 --> 00:12:10,861 -A melhor? -A melhor! 176 00:12:10,862 --> 00:12:12,329 E como foi? 177 00:12:12,330 --> 00:12:14,004 Ótimo. Estreia amanhã. 178 00:12:14,005 --> 00:12:16,633 Estou nervosa, mas ao mesmo tempo empolgada. 179 00:12:16,634 --> 00:12:18,402 O que posso dizer? 180 00:12:18,469 --> 00:12:22,206 Eu sei que eles se divertiram. Assistam a todos na estreia. 181 00:12:22,290 --> 00:12:24,475 -Obrigado pela presença. -Obrigada pelo convite. 182 00:12:26,854 --> 00:12:29,038 Primeiro tapete vermelho. É loucura! 183 00:12:29,039 --> 00:12:31,384 Nunca me acostumarei com isso. Muito divertido. 184 00:12:35,253 --> 00:12:37,530 Estou entorpecida. 185 00:12:37,539 --> 00:12:42,136 Para o Top 13, o tapete vermelho foi para conhecer artistas. 186 00:12:42,137 --> 00:12:44,973 Oi, como está? Conheço você. 187 00:12:44,974 --> 00:12:48,968 Tirei uma foto dele, mas Scotty ficou na frente. 188 00:12:48,969 --> 00:12:51,393 Eu tirei uma foto com ele. 189 00:12:51,394 --> 00:12:54,629 "Tirei foto com Gary Oldman. Sou idiota". 190 00:12:54,630 --> 00:12:57,023 Estou procurando o Shiloh Fernandez. 191 00:13:01,553 --> 00:13:04,582 -Oi, prazer em te conhecer. -Igualmente. 192 00:13:04,583 --> 00:13:07,316 -Estou segurando sua mão. -Acho que sim. 193 00:13:07,317 --> 00:13:09,381 Que loucura! 194 00:13:09,382 --> 00:13:11,734 Lance Bass está aqui! 195 00:13:12,519 --> 00:13:15,959 Conheci a Nikki Reed, de "Crepúsculo". Adoro ela. 196 00:13:15,960 --> 00:13:18,885 Você é maravilhoso. Estou com vergonha. 197 00:13:18,886 --> 00:13:20,778 -Você também é maravilhosa. -É melhor eu ir. 198 00:13:20,913 --> 00:13:22,335 Tchau. 199 00:13:22,336 --> 00:13:24,264 Ela é alguma atriz? 200 00:13:24,265 --> 00:13:25,989 Gostaria de encontrá-la de novo. 201 00:13:25,990 --> 00:13:29,997 Acabei de ver a Amanda Seyfried. 202 00:13:30,412 --> 00:13:31,847 Ela é linda! 203 00:13:33,339 --> 00:13:34,951 Após tirar algumas fotos, 204 00:13:34,952 --> 00:13:38,376 Amanda deu aos ídolos uma idéia do que viria. 205 00:13:38,377 --> 00:13:40,516 É assustador. Não tão assustador. 206 00:13:40,517 --> 00:13:44,585 Mas o suficiente. Não sabe quem é o filme todo. 207 00:13:44,586 --> 00:13:47,300 Então acho que é... Por isso quis fazer. 208 00:13:47,301 --> 00:13:49,250 Pensava: "Meu Deus, não sei quem é". 209 00:13:49,251 --> 00:13:51,051 Acabamos de ver Amanda Sigfried. 210 00:13:51,052 --> 00:13:52,652 Foi muito doido. 211 00:13:52,687 --> 00:13:57,130 Quando os flashes pararam, só havia uma coisa a fazer. 212 00:13:58,365 --> 00:14:01,437 -Onde vai? -Pra minha avó. 213 00:14:01,438 --> 00:14:02,731 Ela está em perigo. 214 00:14:03,032 --> 00:14:07,649 Um homem que apanha, é um homem amaldiçoado. 215 00:14:07,650 --> 00:14:11,063 O lobisomen ainda está vivo. 216 00:14:11,064 --> 00:14:12,865 -Eu não devia estar aqui. -Está com medo? 217 00:14:12,866 --> 00:14:14,591 Oh, não! 218 00:14:15,477 --> 00:14:17,613 Que olhos grandes você tem. 219 00:14:23,558 --> 00:14:24,834 Adorei o cenário. 220 00:14:24,835 --> 00:14:29,664 Quando o filme começou, quis morar lá. Foi tão... 221 00:14:29,665 --> 00:14:32,704 Com o lobo grande e mau. 222 00:14:32,705 --> 00:14:34,613 Aqueles caras são perfeitos. 223 00:14:34,614 --> 00:14:38,588 Achei que o Shia estava muito bonito. 224 00:14:38,589 --> 00:14:40,890 Só quero de dizer que gostei mesmo 225 00:14:40,891 --> 00:14:42,865 de como eles mantém o filme imprevisível. 226 00:14:42,866 --> 00:14:44,787 Qualquer um poderia ser o lobo. 227 00:14:44,788 --> 00:14:46,437 Diga-me quem ele é. 228 00:14:47,162 --> 00:14:50,098 Casey parece mais com o lobisomen. 229 00:14:57,433 --> 00:14:59,464 O filme parece assustador, 230 00:14:59,465 --> 00:15:02,965 mas nada é mais assustador do que sentar ali 231 00:15:02,966 --> 00:15:05,260 transpirando por um resultado. 232 00:15:05,261 --> 00:15:07,777 O sofá é um lugar difícil de estar essa noite. 233 00:15:07,778 --> 00:15:09,404 Vamos começar, podemos? 234 00:15:09,405 --> 00:15:11,765 Kieran, abaixe a luz. Lá vamos nós. 235 00:15:11,800 --> 00:15:15,568 Estou em busca dos três menos votados. 236 00:15:15,603 --> 00:15:20,064 Jacob, Karen e Stefano por favor levantem, 237 00:15:20,065 --> 00:15:22,407 e venham ao centro do palco. 238 00:15:22,442 --> 00:15:24,637 Aplausos, senhoras e senhores, enquanto eles descem. 239 00:15:26,905 --> 00:15:29,075 Bem ali. 240 00:15:33,099 --> 00:15:36,857 Jacob, cantou "I believe I can fly", do R. Kelly. 241 00:15:36,858 --> 00:15:39,304 Jennifer adorou o sentimento que trouxe pra música. 242 00:15:39,305 --> 00:15:44,647 Randy apontou alguns erros mas elogiou seu som marcante. 243 00:15:44,648 --> 00:15:46,850 Steven não conseguiu te julgar. 244 00:15:46,851 --> 00:15:50,082 De tão bom que ele achou que foi. 245 00:15:50,083 --> 00:15:53,845 O que acha disso depois de poder digerir 246 00:15:53,846 --> 00:15:55,478 e ver depois na tv? 247 00:15:55,479 --> 00:15:59,385 Definitivamente falhei, mas me encontrei, 248 00:15:59,386 --> 00:16:01,460 me recompus, e consegui voltar. 249 00:16:01,461 --> 00:16:04,362 -Pode voar? -Sim, posso. 250 00:16:04,363 --> 00:16:07,169 Se tiver outra chance, então pode voar. 251 00:16:08,895 --> 00:16:12,149 Karen Rodriguez, olá. 252 00:16:12,150 --> 00:16:15,740 Você cantou "I could fall in love", da Selena. 253 00:16:15,741 --> 00:16:19,140 Steven disse que te viu brilhar mais no passado. 254 00:16:19,141 --> 00:16:23,599 Randy achou um pouco sonolento e que faltou empolgação. 255 00:16:23,600 --> 00:16:25,669 Jennifer achou um bom trabalho, 256 00:16:25,670 --> 00:16:29,354 mas sentiu que estava um pouco desconfortável no palco. 257 00:16:29,355 --> 00:16:31,807 O que estava acontecendo lá com você? 258 00:16:31,808 --> 00:16:35,120 Eu estava... sabe... 259 00:16:35,121 --> 00:16:38,440 subi lá e queria cantar, porque amo muito a música. 260 00:16:38,441 --> 00:16:41,166 Houve alguns dificuldades técnicas. 261 00:16:41,167 --> 00:16:42,989 Não consegui me ouvir bem. 262 00:16:42,990 --> 00:16:45,013 Não estava totalmente relaxada quando cantou. 263 00:16:45,048 --> 00:16:47,643 Sim, sim. Pode ter sido isso. 264 00:16:47,678 --> 00:16:49,265 Sei que se fizer isso de novo, 265 00:16:49,300 --> 00:16:51,538 farei muito melhor da próxima vez. 266 00:16:51,573 --> 00:16:52,984 Certo. Boa sorte. 267 00:16:53,546 --> 00:16:55,966 -Stefano! -Sim, Ryan. 268 00:16:55,967 --> 00:16:58,923 Como está, Ryan? 269 00:16:58,958 --> 00:17:01,126 Estou bem, cara. Estou bem. 270 00:17:01,161 --> 00:17:03,045 Você cantou "Lately", do Stevie Wonder. 271 00:17:03,046 --> 00:17:05,811 Steven achou a apresentação tão quente, 272 00:17:05,812 --> 00:17:08,197 que ferveu como um vulcão. 273 00:17:08,421 --> 00:17:09,473 Obrigado, cara. 274 00:17:09,474 --> 00:17:13,055 Jennifer adorou a marca que colocou na música clássica. 275 00:17:13,056 --> 00:17:18,057 Randy concorcou e disse que Stevie ficaria orgulhoso de você. 276 00:17:18,058 --> 00:17:21,514 Na semana passada, não foi votado pela America. 277 00:17:21,515 --> 00:17:23,590 O que isso fez com a sua confiança? 278 00:17:23,591 --> 00:17:28,221 Poderia pensar que ela se quebrou, mas honestamente, 279 00:17:28,222 --> 00:17:29,959 s melhores dos melhores estão aqui nesse estúdio, 280 00:17:29,960 --> 00:17:32,777 éramos 24 naquele dia e terminamos em 13. 281 00:17:32,778 --> 00:17:36,548 Estar aqui agora, é maravilhoso. 282 00:17:36,549 --> 00:17:40,225 Pude mostrar outro lado de mim naquele palco de novo. 283 00:17:40,226 --> 00:17:43,107 E sou abençoado e feliz por estar aqui agora. 284 00:17:43,142 --> 00:17:45,476 Certo, amigo. Vamos lá. 285 00:17:48,348 --> 00:17:52,449 Todos escaparam da eliminação semana passada. 286 00:17:53,943 --> 00:17:57,546 Estão todos salvos... 287 00:17:58,671 --> 00:18:01,302 exceto, exceto, exceto. 288 00:18:01,303 --> 00:18:04,463 Karen. Que está entre os menos votados hoje. 289 00:18:04,498 --> 00:18:05,888 -Está bem. -Certo. 290 00:18:05,889 --> 00:18:08,013 Karen, sente nos bancos. 291 00:18:08,074 --> 00:18:09,978 Rapazes, estão salvos. 292 00:18:13,380 --> 00:18:16,461 Parabéns Jacob, Stefano, sentem nos sofás. 293 00:18:17,124 --> 00:18:19,223 Esses dias são tão difíceis. 294 00:18:19,224 --> 00:18:21,369 Está assim até agora, amigos. 295 00:18:21,370 --> 00:18:23,870 Stefano e Jacob estão salvos. 296 00:18:23,871 --> 00:18:27,872 Karen corre perigo de nos deixar hoje. 297 00:18:27,873 --> 00:18:33,268 Mais resultados e Adam Lambert, ao vivo, quando voltarmos. 298 00:18:42,584 --> 00:18:44,251 Sim, está legal aqui em cima. Gosto disso 299 00:18:44,252 --> 00:18:46,342 Se importa de eu pegar seu lugar um pouco? 300 00:18:46,343 --> 00:18:47,343 Obrigado. 301 00:18:47,344 --> 00:18:50,752 De volta ao vivo no American Idol aqui em Hollywood. 302 00:18:50,753 --> 00:18:54,491 Agora estão felizes em receber o cara que realmente 303 00:18:54,492 --> 00:18:57,329 estabeleceu o nível em o estilo e espetáculo no palco. 304 00:18:57,330 --> 00:19:00,601 Hoje ele vai exibir suas habilidades como compositor 305 00:19:00,602 --> 00:19:03,500 numa versão acústica de "Aftermath." 306 00:19:03,501 --> 00:19:06,069 Estão prontos, senhoras e senhores? 307 00:19:06,070 --> 00:19:08,939 Sr. Adam Lambert. Vamos lá. 308 00:19:15,511 --> 00:19:18,746 Have you lost your way? 309 00:19:18,747 --> 00:19:24,662 livin' in the shadow of the messes that you made 310 00:19:27,189 --> 00:19:30,258 and so it goes 311 00:19:30,259 --> 00:19:36,259 everything inside your circle starts to overflow 312 00:19:38,100 --> 00:19:41,669 take a step before you leap 313 00:19:41,670 --> 00:19:44,038 into the colours that you seek 314 00:19:44,039 --> 00:19:47,307 you give back what you give away 315 00:19:47,308 --> 00:19:49,877 so don't look back on yesterday 316 00:19:49,878 --> 00:19:51,382 wanna scream out 317 00:19:51,383 --> 00:19:53,247 no more hiding 318 00:19:53,248 --> 00:19:55,751 don't be afraid of what's inside 319 00:19:55,752 --> 00:19:58,653 gonna tell ya you'll be alright 320 00:19:58,654 --> 00:20:02,056 in the aftermath 321 00:20:02,057 --> 00:20:04,626 anytime anybody pulls you down 322 00:20:04,627 --> 00:20:08,096 anytime anybody says you're not allowed 323 00:20:08,097 --> 00:20:12,066 just remember you are not alone 324 00:20:12,067 --> 00:20:15,970 in the aftermath 325 00:20:15,971 --> 00:20:18,381 oh, yeah 326 00:20:20,309 --> 00:20:23,999 and you feel the weight 327 00:20:24,000 --> 00:20:25,849 of lies and contradictions 328 00:20:25,850 --> 00:20:30,150 that you live with every day 329 00:20:32,087 --> 00:20:35,690 no it's not too late 330 00:20:35,691 --> 00:20:37,625 think of what could be 331 00:20:37,626 --> 00:20:43,302 if you rewrite the role you play 332 00:20:43,890 --> 00:20:46,900 now take a step before you leap 333 00:20:46,901 --> 00:20:49,870 into the colours that you seek 334 00:20:49,871 --> 00:20:52,840 you give back what you give away 335 00:20:52,841 --> 00:20:55,276 so don't look back on yesterday 336 00:20:55,277 --> 00:20:58,712 wanna scream out no more hiding 337 00:20:58,713 --> 00:21:01,482 don't be afraid of what's inside 338 00:21:01,483 --> 00:21:03,984 gonna tell ya you'll be alright 339 00:21:03,985 --> 00:21:07,509 in the aftermath 340 00:21:07,510 --> 00:21:10,735 anytime anybody pulls you down 341 00:21:10,736 --> 00:21:13,595 anytime anybody says you're not allowed 342 00:21:13,596 --> 00:21:17,664 just remember you are not alone 343 00:21:17,665 --> 00:21:23,665 in the aftermath 344 00:21:25,508 --> 00:21:28,677 before you break you have to shed your armor 345 00:21:28,678 --> 00:21:31,645 take a trip and fall into the glitter 346 00:21:31,646 --> 00:21:35,616 tell a stranger that their beautiful 347 00:21:35,617 --> 00:21:41,489 so all you feel is love, love 348 00:21:41,490 --> 00:21:47,490 all you feel is love, love 349 00:21:47,491 --> 00:21:53,490 all you feel is love, love 350 00:21:54,473 --> 00:21:57,607 anytime anybody pulls you down 351 00:21:57,608 --> 00:22:01,581 anytime anybody says you're not allowed 352 00:22:01,582 --> 00:22:05,048 just remember you are not alone 353 00:22:05,049 --> 00:22:11,049 in the aftermath 354 00:22:28,037 --> 00:22:29,620 Essa é a pose final? 355 00:22:34,643 --> 00:22:36,299 E aí, cara? Como você está? 356 00:22:36,300 --> 00:22:37,513 -É bom ver você. -Você também. 357 00:22:37,514 --> 00:22:38,873 -Bem-vindo de volta. -Obrigado! 358 00:22:38,874 --> 00:22:41,625 Adam Lambert, senhoras e senhores. 359 00:22:43,552 --> 00:22:45,687 Gostei dessa versão mais tranquila. 360 00:22:45,688 --> 00:22:47,555 -Mais relaxada. -Sim. 361 00:22:47,556 --> 00:22:51,125 Sabe, escrevi essa música com meus amigos 362 00:22:51,126 --> 00:22:54,194 e a mensagem dela é a parte mais importante. 363 00:22:54,195 --> 00:22:58,900 E também quis cantá-la acústica hoje para realçar isso. 364 00:22:58,968 --> 00:23:01,903 Você me mostrou o remix também, que vai estreiar nas rádios. 365 00:23:01,904 --> 00:23:03,331 Uma versão totalmente diferente. 366 00:23:03,332 --> 00:23:05,192 É, isso mesmo. 367 00:23:05,641 --> 00:23:07,008 E isso é pra caridade, não é? 368 00:23:07,076 --> 00:23:08,943 É para o projeto da Organização Trevor 369 00:23:09,011 --> 00:23:12,289 que começou as campanhas: "It Gets Better". 370 00:23:12,290 --> 00:23:13,622 Gostei daquela versão. 371 00:23:14,316 --> 00:23:17,285 Aquela é a versão "dance". 372 00:23:17,286 --> 00:23:19,648 Eu queria que as pessoas pudessem dançar, 373 00:23:19,649 --> 00:23:22,561 ou se exercitar, qualquer coisa que precisasse de motivação. 374 00:23:22,562 --> 00:23:25,176 -Eu fiz a dancinha. -Você fez? 375 00:23:25,177 --> 00:23:26,234 É, eu fiz a dancinha. 376 00:23:27,558 --> 00:23:29,169 Jennifer, Jennifer! 377 00:23:29,301 --> 00:23:31,008 Jennifer quer ver você fazer a dancinha. 378 00:23:31,009 --> 00:23:32,009 -Sim, Adam. -Alguém me ensina? 379 00:23:32,010 --> 00:23:33,010 Você não sabe fazer? 380 00:23:33,011 --> 00:23:36,249 Jennifer Lopez, como faz a dancinha? 381 00:23:36,250 --> 00:23:37,441 -Ele quer ver. -Eu não sei. 382 00:23:37,442 --> 00:23:40,854 A dancinha é assim. 383 00:23:40,855 --> 00:23:41,909 Vamos lá. 384 00:23:46,615 --> 00:23:48,395 É bem assim. 385 00:23:50,319 --> 00:23:51,514 Você tem de me ensinar como fazer essa dancinha. 386 00:23:51,515 --> 00:23:54,389 Vou te ensinar a dancinha. Não se preocupe. 387 00:23:54,390 --> 00:23:56,524 Isso vai ser depois do programa. 388 00:23:56,592 --> 00:23:57,907 Certo, Adam. Foi ótimo ver você, cara. 389 00:23:57,908 --> 00:23:58,926 -Obrigado por vir. -Muito obrigado. 390 00:23:58,927 --> 00:24:01,663 -Muito sucesso. -Obrigado. 391 00:24:02,297 --> 00:24:06,639 A seguir, continuamos com algo que Adam conhece bem: 392 00:24:06,640 --> 00:24:09,604 Resultados. Daqui a pouco, ao vivo. 393 00:24:20,742 --> 00:24:23,844 Estamos de volta, ao vivo, no American Idol. 394 00:24:23,845 --> 00:24:29,423 Até agora, Karen foi a primeira e única dos três menos votados. 395 00:24:30,151 --> 00:24:32,120 Mas quem vai juntar-se a ela? 396 00:24:32,121 --> 00:24:35,929 Vou pedir que diminua as luzes novamente, Kieran. 397 00:24:35,930 --> 00:24:37,343 Aí vamos nós. 398 00:24:39,329 --> 00:24:44,625 Lauren, Ashton e Haley, venham ao centro do palco. 399 00:24:45,434 --> 00:24:47,219 Aqui, senhoritas. Aí vem elas. 400 00:24:53,223 --> 00:24:57,845 Certo. Vamos começar pela Lauren. 401 00:24:57,846 --> 00:25:01,515 Você cantou "Any Man of Mine", da Shania Twain. 402 00:25:01,516 --> 00:25:03,947 Foi difícil para você, com os jurados. 403 00:25:03,948 --> 00:25:08,089 Steven queria que você arrebentasse mais. 404 00:25:08,090 --> 00:25:11,868 Jennifer queria que você tivesse se dedicado mais. 405 00:25:11,869 --> 00:25:16,163 E Randy achou que a música não fez jus a você. 406 00:25:16,164 --> 00:25:19,733 Foi um dos dias mais difíceis pra você, em relação as criticas, 407 00:25:19,734 --> 00:25:23,336 já que eles gostaram de quase tudo o que fez até agora. 408 00:25:23,337 --> 00:25:25,944 Como se sentiu ontem, depois de voltar à mansão, 409 00:25:25,945 --> 00:25:27,807 e pode pensar na apresentação? 410 00:25:27,808 --> 00:25:32,673 É, sabe... 411 00:25:32,911 --> 00:25:34,826 Foi meio ruim. 412 00:25:36,652 --> 00:25:38,387 Mas você acha que eles estavam certos? 413 00:25:38,777 --> 00:25:41,855 Sim, estavam. Não foi boa. 414 00:25:41,856 --> 00:25:45,863 Eu assisti. E foi ruim. Desculpem-me. 415 00:25:58,983 --> 00:25:59,983 Vamos fazer assim. 416 00:25:59,984 --> 00:26:04,113 Vejo que está ficando emotiva então, não vou prolongar. 417 00:26:04,114 --> 00:26:09,753 Infelizmente, querida, você vai ter que aguentar 418 00:26:09,754 --> 00:26:13,320 mais estresse nesse programa, porque você está segura. 419 00:26:16,824 --> 00:26:18,466 Parabéns. 420 00:26:19,094 --> 00:26:21,569 Pode ir para o sofá. 421 00:26:27,705 --> 00:26:28,739 Muito bem. 422 00:26:30,839 --> 00:26:32,541 De volta ao centro do palco. 423 00:26:32,542 --> 00:26:35,612 Ashton, você cantou "When you tell me that you love me" 424 00:26:35,613 --> 00:26:36,613 da Diana Ross. 425 00:26:36,614 --> 00:26:39,614 Randy se preocupou um pouco com a música. 426 00:26:39,615 --> 00:26:42,750 Jennifer acredita em você, mas quer mais. 427 00:26:42,751 --> 00:26:48,254 Steven acha que tem mais em você do que mostrou na apresentação. 428 00:26:48,255 --> 00:26:51,393 E você ganhou a redenção sendo escolhida na repescagem. 429 00:26:51,394 --> 00:26:54,966 A segunda chance te animou mais? 430 00:26:54,967 --> 00:26:56,830 Sim, animou. 431 00:26:56,831 --> 00:27:00,904 Eu deveria ter escolhido uma música mais conhecida. 432 00:27:00,905 --> 00:27:06,905 Queria mostrar meu lado mais suave, ao invés de um mais agudo. 433 00:27:06,906 --> 00:27:09,255 -Tente músicas populares. -Escolher músicas melhores. 434 00:27:10,199 --> 00:27:14,254 Haley, você cantou "Blue", da LeAnn Rimes. 435 00:27:14,255 --> 00:27:17,509 Steven achou que sua interpretação 436 00:27:17,510 --> 00:27:19,559 teria o rugido das músicas country do oeste. 437 00:27:19,560 --> 00:27:22,228 Randy achou meio entediante. 438 00:27:22,229 --> 00:27:26,771 Jennifer elogiou seu controle e as qualidades únicas de sua voz. 439 00:27:26,772 --> 00:27:30,742 Randy, ela já cantou R&B. 440 00:27:30,743 --> 00:27:32,158 Já cantou country. 441 00:27:32,159 --> 00:27:35,185 Onde ela se encaixa, em sua opinião? 442 00:27:35,186 --> 00:27:37,296 Acho que ela pertence em algum lugar no meio, Ryan. 443 00:27:37,297 --> 00:27:39,068 Foi o que eu disse na crítica. 444 00:27:39,069 --> 00:27:42,675 Uma semana canta Alicia Keys, na outra LeAnn Rimes. 445 00:27:42,676 --> 00:27:45,180 Quem é você? Onde realmente se encaixa, entende? 446 00:27:45,181 --> 00:27:48,191 E você tem esse tom rouco que amamos, 447 00:27:48,192 --> 00:27:49,580 e quero ver mais isso. 448 00:27:49,581 --> 00:27:53,310 Até quando cantou no grupo, amei você ainda mais, 449 00:27:53,311 --> 00:27:55,004 porque pode cantar quase qualquer coisa. 450 00:27:55,544 --> 00:27:57,465 Sim, me diverti muito. 451 00:27:57,466 --> 00:28:00,386 Gosto de mudar bastante. 452 00:28:02,261 --> 00:28:03,602 Me divirto com tudo o que faço. 453 00:28:03,603 --> 00:28:04,603 Vamos lá. 454 00:28:04,604 --> 00:28:06,298 Mas comece a procurar seu lugar. 455 00:28:06,299 --> 00:28:08,937 Hoje ela parece a Stevie Nicks jovem. 456 00:28:08,938 --> 00:28:11,101 Gosto disso, cante uma dela. 457 00:28:11,102 --> 00:28:14,482 Sua voz também se encaixa nisso. 458 00:28:14,483 --> 00:28:17,472 Ela deveria cantar músicas pop/rock. 459 00:28:17,473 --> 00:28:19,544 -É sua praia. -Encontre sua praia. 460 00:28:19,979 --> 00:28:22,271 Após a nacional... 461 00:28:23,376 --> 00:28:26,753 Ashton, sinto dizer que você está 462 00:28:26,754 --> 00:28:30,004 entre os menos votados... 463 00:28:30,005 --> 00:28:31,548 com Haley. 464 00:28:31,549 --> 00:28:33,946 As duas estão entre os menos votados. 465 00:28:33,947 --> 00:28:37,650 Sentem as duas nos banquinhos, por favor. 466 00:28:37,651 --> 00:28:39,701 Sinto muito, garotas. 467 00:28:39,702 --> 00:28:42,069 Então é isso o que temos. 468 00:28:42,070 --> 00:28:44,677 Isso quer dizer que todos no sofá, estão salvos, 469 00:28:44,678 --> 00:28:47,955 incluindo Casey, que está no hospital. 470 00:28:49,202 --> 00:28:51,678 Vocês estão a salvo. 471 00:28:51,679 --> 00:28:53,244 Vamos lá. Estão a salvo. 472 00:28:55,179 --> 00:28:57,278 Uma pequena comemoração. 473 00:28:57,579 --> 00:28:58,979 É isso aí. 474 00:29:04,399 --> 00:29:06,167 Parabéns, parabéns. 475 00:29:09,308 --> 00:29:11,477 E Karen, Ashton e Haley, 476 00:29:11,478 --> 00:29:13,763 são oficialmente as menos votadas. 477 00:29:13,764 --> 00:29:17,983 Uma delas está em perigo de deixar a competição hoje, 478 00:29:17,984 --> 00:29:20,570 a menos que eles a salvem. 479 00:29:20,571 --> 00:29:24,347 Descubra quem pode cantar a última música depois 480 00:29:24,348 --> 00:29:25,993 de Diddy-Dirty Money ao vivo, a seguir. 481 00:29:25,994 --> 00:29:27,716 Aguarde, voltamos já. 482 00:29:36,827 --> 00:29:38,281 Voltamos com o American Idol. 483 00:29:38,282 --> 00:29:40,067 Vamos trazer o mandachuva da mídia 484 00:29:40,068 --> 00:29:42,536 que incendiou o palco na temporada passada. 485 00:29:42,537 --> 00:29:45,782 Hoje ele canta seu sucesso, "Coming home". 486 00:29:45,783 --> 00:29:49,784 Esse é Diddy-Dirty Money, junto com Skylar Grey. 487 00:29:53,849 --> 00:29:57,970 I'm coming home, I'm coming home 488 00:29:57,971 --> 00:30:01,856 tell the world I'm coming home 489 00:30:01,857 --> 00:30:05,342 let the rain wash away all the pain of yesterday 490 00:30:05,343 --> 00:30:08,969 let the rain wash away all the pain of yesterday 491 00:30:08,970 --> 00:30:12,717 I know my kingdom awaits 492 00:30:12,718 --> 00:30:16,034 and they've forgiven my mistakes 493 00:30:16,035 --> 00:30:19,938 I'm coming home, I'm coming home 494 00:30:19,939 --> 00:30:23,819 tell the world I'm coming 495 00:30:25,276 --> 00:30:27,739 I'm back where I belong 496 00:30:27,740 --> 00:30:30,326 I never felt so strong 497 00:30:30,327 --> 00:30:33,270 I feel like there's nothing that I can't try 498 00:30:33,271 --> 00:30:37,160 and if you with me put your hands high 499 00:30:37,161 --> 00:30:40,504 if you ever lost a light before, this is for you 500 00:30:41,450 --> 00:30:45,217 the dreams are for you check this out 501 00:30:45,218 --> 00:30:49,158 I hear the tears of a clown I hate that song 502 00:30:49,159 --> 00:30:51,684 I always feel like they talking to me when it comes on 503 00:30:51,685 --> 00:30:54,696 another day, another dawn 504 00:30:54,697 --> 00:30:56,306 another keisha, nice to meet you 505 00:30:56,307 --> 00:30:57,576 get the math I'm gone 506 00:30:57,577 --> 00:31:00,243 what am I s'posed to do when the club lights come on 507 00:31:00,244 --> 00:31:02,964 it's easy to be Puff, it's harder to be Sean 508 00:31:03,065 --> 00:31:06,714 what if my twins ask why I ain't married to their mom 509 00:31:06,715 --> 00:31:09,299 damn, how do I respond? 510 00:31:09,300 --> 00:31:11,685 what if my son stares with a face like my own 511 00:31:11,686 --> 00:31:14,777 and says he wants to be like me when he's grown 512 00:31:15,595 --> 00:31:17,864 damn, but I ain't finished growing, 513 00:31:17,865 --> 00:31:21,060 another night the inevitable prolongs 514 00:31:21,061 --> 00:31:23,290 another day, another dawn 515 00:31:23,291 --> 00:31:24,836 just tell Keisha and Taresha 516 00:31:24,837 --> 00:31:29,015 I'll be better in the morn another lie that I carry on 517 00:31:29,016 --> 00:31:31,691 I need to get back to the place I belong 518 00:31:31,883 --> 00:31:34,328 I'm coming home, I'm coming home 519 00:31:34,329 --> 00:31:37,091 tell the world I'm coming home 520 00:31:37,092 --> 00:31:39,953 let the rain wash away 521 00:31:39,954 --> 00:31:42,818 all the pain of yesterday 522 00:31:42,819 --> 00:31:45,670 I know my kingdom awaits 523 00:31:45,671 --> 00:31:48,514 and they've forgiven my mistakes 524 00:31:48,515 --> 00:31:51,403 I'm coming home, I'm coming home 525 00:31:51,404 --> 00:31:55,603 Tell the world that I'm coming Home 526 00:31:55,604 --> 00:31:57,800 a house is not a home, I hate that song 527 00:31:57,801 --> 00:31:58,801 is a house really a home 528 00:31:58,802 --> 00:32:01,118 when your loved ones are gone oh, Lord 529 00:32:01,119 --> 00:32:04,076 and niggas got the nerve to blame you for it 530 00:32:04,077 --> 00:32:07,270 you know you would have took the bullet if you saw it 531 00:32:07,271 --> 00:32:09,789 but you felt it and still feel it 532 00:32:09,790 --> 00:32:12,502 and money can't make up for it or conceal it 533 00:32:12,503 --> 00:32:15,181 so you deal with it and keep ballin' 534 00:32:15,182 --> 00:32:18,075 pour out some liquor, play ball and we keep ballin' 535 00:32:18,785 --> 00:32:20,259 baby, we've been living in sin 536 00:32:20,260 --> 00:32:21,833 'cause we've been really in love 537 00:32:21,834 --> 00:32:22,838 but we've been living as friends 538 00:32:23,904 --> 00:32:26,344 so you've been a guest in your own home 539 00:32:26,345 --> 00:32:28,035 it's time to make your house your home 540 00:32:28,036 --> 00:32:29,646 pick up your phone come on 541 00:32:29,647 --> 00:32:30,974 I'm coming home, I'm coming home 542 00:32:30,975 --> 00:32:33,997 tell the world I'm coming home 543 00:32:33,998 --> 00:32:37,197 let the rain wash away 544 00:32:37,198 --> 00:32:39,955 all the pain of yesterday 545 00:32:39,956 --> 00:32:42,795 I know my kingdom awaits 546 00:32:42,796 --> 00:32:45,599 ad they've forgiven my mistakes 547 00:32:45,600 --> 00:32:48,557 I'm coming home, I'm coming home 548 00:32:48,558 --> 00:32:52,315 tell the world I'm coming home 549 00:32:52,316 --> 00:32:54,800 ain't no stopping us now, I love that song 550 00:32:54,801 --> 00:32:58,057 whenever it comes on it makes me feel strong 551 00:32:58,058 --> 00:33:00,412 I thought I told you that we won't stop 552 00:33:00,413 --> 00:33:03,143 we back cruising through Harlem, Viso blocks 553 00:33:03,144 --> 00:33:06,411 it's what made me, saved me, drove me crazy 554 00:33:06,412 --> 00:33:08,658 drove me away, then embraced me 555 00:33:08,659 --> 00:33:10,789 forgave me all of my shortcomings 556 00:33:10,790 --> 00:33:13,009 welcome to my homecoming 557 00:33:13,010 --> 00:33:15,026 yeah it's been a long time coming 558 00:33:15,027 --> 00:33:17,728 lot of fights, lot of scars, lot of bottles, lot of cars, 559 00:33:17,729 --> 00:33:21,099 lot of ups, lot of downs, made it back, lost my dog 560 00:33:21,100 --> 00:33:24,224 but here I stand, a better man 561 00:33:24,225 --> 00:33:26,941 thank you lord, I'm coming home 562 00:33:26,942 --> 00:33:28,296 I'm coming home 563 00:33:28,297 --> 00:33:30,980 tell the world I'm coming 564 00:33:30,981 --> 00:33:32,751 I'm coming home 565 00:33:48,267 --> 00:33:49,879 Obrigado. Muito obrigado. 566 00:33:49,880 --> 00:33:51,602 Como você está, querida? Bom te ver. 567 00:33:51,603 --> 00:33:53,275 Aí esta ele. Bem-vindo de volta. 568 00:33:53,276 --> 00:33:54,997 -Sempre bom te ver. -Muito obrigado. 569 00:33:54,998 --> 00:33:57,014 Muito obrigado por estar aqui. 570 00:33:57,015 --> 00:33:58,964 Amo você também, querida. 571 00:34:01,691 --> 00:34:03,135 Venha aqui por um segundo. 572 00:34:03,847 --> 00:34:05,837 Podem vir por um segundo? 573 00:34:05,838 --> 00:34:07,516 Venha aqui. 574 00:34:07,595 --> 00:34:10,529 Ele é empresário, faz um pouco de tudo. 575 00:34:10,530 --> 00:34:12,632 Ele é um mandachuva, como disse na introdução. 576 00:34:12,633 --> 00:34:14,968 Que conselho você tem para os novatos? 577 00:34:14,969 --> 00:34:18,338 Eu diria: Você recebe da vida o que você dá. 578 00:34:18,339 --> 00:34:22,309 Precisa continuar praticando, continuar ensaiando e acreditar. 579 00:34:22,310 --> 00:34:25,178 Nunca deixe de acreditar em seus sonhos. 580 00:34:25,179 --> 00:34:27,747 Vocês chegaram até aqui. 581 00:34:27,748 --> 00:34:29,282 Mantenham Deus em primeiro lugar nas suas vidas. 582 00:34:29,283 --> 00:34:32,484 E não parem. Nunca parem. 583 00:34:32,485 --> 00:34:35,823 Certo. 584 00:34:35,824 --> 00:34:38,259 Antes de irmos para o comercial, vocês vão fazer um tour, certo? 585 00:34:38,260 --> 00:34:40,863 É, o tour "Coming Home" vai à uma cidade próxima a você. 586 00:34:40,864 --> 00:34:44,365 Começando em Minneapolis, vale a pena conferir. 587 00:34:44,366 --> 00:34:48,636 Nova York, Atlanta, Detroit, Chicago, São Francisco, 588 00:34:48,637 --> 00:34:49,639 Los Angeles, Anaheim. 589 00:34:49,640 --> 00:34:52,140 Venham nos ver também, St. Louis. 590 00:34:52,141 --> 00:34:53,962 -E a lista continua. -A lista continua. 591 00:34:53,963 --> 00:34:55,375 Sempre um prazer. É bom ver você. 592 00:34:55,376 --> 00:34:57,779 Parabéns pelo sucesso. Obrigado à todos. 593 00:34:57,780 --> 00:34:59,414 A seguir, os resultados, ao vivo. 594 00:34:59,415 --> 00:35:00,748 Voltamos já. 595 00:35:10,528 --> 00:35:12,211 Boa sorte, senhoritas. 596 00:35:12,796 --> 00:35:14,364 Estamos de volta com o American Idol. 597 00:35:14,365 --> 00:35:17,935 Ontem você votou, e hoje, Karen, 598 00:35:17,936 --> 00:35:21,505 Ashthon, Haley vão dar adeus ao palco do Idol. 599 00:35:21,506 --> 00:35:22,506 Diminua as luzes. 600 00:35:22,507 --> 00:35:25,508 Vamos com os resultados, senhoras e senhores. 601 00:35:25,509 --> 00:35:30,213 Mais de 30 milhões de votos decidiram que, 602 00:35:30,214 --> 00:35:32,380 Karen, 603 00:35:32,381 --> 00:35:35,219 você vai ficar aqui por, pelo menos, mais uma semana. 604 00:35:35,220 --> 00:35:37,350 Você está a salvo. Pode ir para o sofá. 605 00:35:44,861 --> 00:35:46,271 -Parabéns. -Obrigada. 606 00:35:46,272 --> 00:35:48,464 De nada, querida. Pode sentar. 607 00:35:48,465 --> 00:35:52,268 Isso nos deixa com Haley e Ashton. 608 00:35:52,269 --> 00:35:57,740 Uma de vocês está à salvo, e a outra pode de ser eliminada. 609 00:35:57,741 --> 00:36:03,228 Depois da votação nacional, quem pode ir para casa hoje é: 610 00:36:03,749 --> 00:36:05,114 Ashton. 611 00:36:05,115 --> 00:36:07,739 Haley, você está salva. 612 00:36:16,570 --> 00:36:18,975 Certo. Venha até aqui, Ashton. 613 00:36:22,294 --> 00:36:23,565 Você sabe como funciona. 614 00:36:23,566 --> 00:36:28,571 Você tem outra chance de cantar e os jurados podem te salvar. 615 00:36:28,572 --> 00:36:31,149 Vou te dar o microfone. Dennis, obrigado. 616 00:36:31,150 --> 00:36:33,144 O que você vai cantar? 617 00:36:33,145 --> 00:36:35,214 -Vou cantar Diana Ross, de novo. -Vai de Diana Ross. 618 00:36:35,215 --> 00:36:37,782 Agora, dê o seu máximo. 619 00:36:37,783 --> 00:36:40,730 Todo seu coração e alma, vai fundo. 620 00:36:40,731 --> 00:36:41,967 Lute para te salvarem. 621 00:36:42,201 --> 00:36:43,548 Mais uma vez, Ashton. 622 00:36:46,125 --> 00:36:47,563 Obrigada. 623 00:36:50,573 --> 00:36:56,573 i wanna call the stars down from the sky 624 00:36:56,574 --> 00:37:02,440 i wanna live a day that never dies 625 00:37:02,441 --> 00:37:08,119 i wanna change the world only for you 626 00:37:08,120 --> 00:37:13,027 all the impossible i'm gonna do 627 00:37:13,028 --> 00:37:17,086 and baby every time you touch me 628 00:37:17,087 --> 00:37:20,531 i become a hero 629 00:37:20,532 --> 00:37:24,861 i'll make you safe no matter where you are 630 00:37:24,862 --> 00:37:29,695 and bring you everything you ask for 631 00:37:29,696 --> 00:37:32,254 nothing is above me 632 00:37:32,255 --> 00:37:36,425 i'm shining like a candle in the dark 633 00:37:36,426 --> 00:37:41,636 when you tell me that you love me 634 00:37:41,637 --> 00:37:45,335 hey, in a world without you 635 00:37:45,336 --> 00:37:48,104 i will always hunger 636 00:37:48,105 --> 00:37:50,806 all i need is your love 637 00:37:50,807 --> 00:37:54,544 to make me stronger 638 00:37:58,227 --> 00:38:03,401 hey, i'll make you safe no matter where you are 639 00:38:03,402 --> 00:38:07,556 when you tell me that you love me 640 00:38:07,557 --> 00:38:11,560 love me 641 00:38:11,561 --> 00:38:14,897 baby 642 00:38:14,898 --> 00:38:20,267 when you tell me that you love me 643 00:38:20,268 --> 00:38:25,637 when you tell me that you love me 644 00:38:35,052 --> 00:38:36,913 Certo, querida. 645 00:38:38,574 --> 00:38:42,139 Aguarde um instante. Aguente firme, está bem? 646 00:38:42,140 --> 00:38:45,875 Os jurados vão discutir entre si e vão se pronunciar. 647 00:38:45,876 --> 00:38:49,412 Se for unânime, e decidorem te salvar, você fica. 648 00:38:49,413 --> 00:38:50,780 Aguente firme, está bem? 649 00:38:52,715 --> 00:38:54,616 Vou falar com os jurados. 650 00:38:54,617 --> 00:38:57,853 Vocês tiveram a chance para pensar o que fazer aqui? 651 00:38:57,854 --> 00:38:59,589 De novo, unânime. Uma única vez pra salvar. 652 00:38:59,590 --> 00:39:01,091 Uma vez por temporada. 653 00:39:01,092 --> 00:39:03,933 Jennifer, o que decidiram que vão fazer? 654 00:39:10,291 --> 00:39:12,512 Não foi desta vez, querida. Desculpe. 655 00:39:15,868 --> 00:39:20,076 Foi unânime. Desculpe. 656 00:39:20,077 --> 00:39:21,744 Eu estava torcendo para você. 657 00:39:22,294 --> 00:39:24,149 -Desculpe. -Obrigada. 658 00:39:24,150 --> 00:39:28,386 Você foi muito bem, na melhor temporada. 659 00:39:29,820 --> 00:39:32,722 Precisa sair orgulhosa. 660 00:39:32,723 --> 00:39:36,692 Coloque o sorriso no rosto e continue treinando, Ashton. 661 00:39:36,693 --> 00:39:37,960 Você tem muitos fãs lá fora. 662 00:39:37,961 --> 00:39:39,161 Muito obrigado. 663 00:39:39,162 --> 00:39:41,129 Ashton, senhoras e senhores. 664 00:39:43,867 --> 00:39:44,867 Então, é isso. 665 00:39:44,868 --> 00:39:46,802 Obrigado aos jurados. 666 00:39:46,803 --> 00:39:50,908 Obrigado a você, em casa, que votou. 667 00:39:50,909 --> 00:39:54,522 Agora, uma despedida especial que fizemos para a Ashton, 668 00:39:54,523 --> 00:39:57,878 com a versão do David Cook, de "Don't you forget about me". 669 00:39:57,879 --> 00:40:01,951 Vamos conferir como foi a jornada da Ashton. 670 00:40:01,952 --> 00:40:03,221 Você largou seu emprego para vir para o Idol? 671 00:40:03,222 --> 00:40:05,418 Sim. Dei um passo de fé. 672 00:40:08,125 --> 00:40:10,328 Nós queremos o pacote completo. 673 00:40:10,329 --> 00:40:11,849 E sentimos que achamos isso em você. 674 00:40:11,850 --> 00:40:13,223 Meu Deus! Não fale isso. 675 00:40:13,224 --> 00:40:14,588 Isso mudou minha vida porque, 676 00:40:14,589 --> 00:40:17,450 quando eu era pequena, fui criada numa igreja. 677 00:40:17,451 --> 00:40:19,168 E eu cantava no coral. 678 00:40:19,169 --> 00:40:23,389 Agora, estou começando a me sentir como uma estrela. 679 00:40:28,662 --> 00:40:30,614 Você tem o que precisa para ser uma diva. 680 00:40:30,615 --> 00:40:31,996 Aprendi com você. 681 00:40:33,735 --> 00:40:35,288 Eu amo o palco. 682 00:40:36,707 --> 00:40:39,075 Você tem a confiança de uma rainha. 683 00:40:42,074 --> 00:40:45,427 Foi um experiência ótima, significativa. 684 00:40:45,428 --> 00:40:48,444 Só quero dizer: Obrigada, América. 685 00:40:59,029 --> 00:41:00,654 Vamos apoiar a Ashton, pessoal. 686 00:41:15,000 --> 00:41:21,000 www.americanidolbrasil.com/br twitter.com/americanidolbr