1 00:00:00,654 --> 00:00:01,254 Me desculpe. 2 00:00:01,322 --> 00:00:02,588 Essa foi sua primeira audição? 3 00:00:02,656 --> 00:00:03,656 Sim. 4 00:00:03,724 --> 00:00:05,692 Eu pensei que estava em mim, sabe? 5 00:00:05,759 --> 00:00:06,960 [chora] 6 00:00:07,027 --> 00:00:12,365 Eu pensei eu ia ser famosa. 7 00:00:12,433 --> 00:00:15,101 [chora] 8 00:00:15,169 --> 00:00:16,436 [chorando] 9 00:00:16,503 --> 00:00:20,606 Como eu vou chegar em casa e contar a minha mãe que não passei? 10 00:00:20,674 --> 00:00:22,642 [chorando] 11 00:00:22,710 --> 00:00:23,609 Me desculpe. 12 00:00:23,677 --> 00:00:25,845 Você tem algum recado pros jurados? 13 00:00:25,913 --> 00:00:30,783 Só porque alguém peidou, não significa que eles não possam terminar a música, ok? 14 00:00:30,851 --> 00:00:31,784 [música techno] 15 00:00:31,852 --> 00:00:33,452 ♪ ♪ 16 00:01:02,383 --> 00:01:06,819 Já foram 6 cidades, e agora só falta 1. 17 00:01:06,887 --> 00:01:10,156 Localizados a 400 milhas ao norte de Hollywood, os jurados estão 18 00:01:10,224 --> 00:01:13,860 chegando à cidade pela baía em busca de algumas vozes de ouro 19 00:01:13,927 --> 00:01:15,094 no estado dourado. 20 00:01:15,162 --> 00:01:18,531 Dois anos atrás estivemos aqui e achamos uma das mais 21 00:01:18,599 --> 00:01:22,001 eletrizantes performances que já tivemos no show, Adam Lambert. 22 00:01:22,069 --> 00:01:24,704 A área da baía poderá ter isso de novo? 23 00:01:24,772 --> 00:01:26,239 Diga olá a São Francisco. 24 00:01:27,141 --> 00:01:28,174 ♪ It's all right ♪ 25 00:01:28,242 --> 00:01:29,375 ♪ all right ♪ 26 00:01:29,443 --> 00:01:30,343 ♪ it's all right ♪ 27 00:01:30,411 --> 00:01:31,878 ♪ it's all right ♪ 28 00:01:31,945 --> 00:01:35,214 É a nossa última parada, e mais de 9,000 pessoas fizeram uma viagem 29 00:01:35,282 --> 00:01:36,582 em busca de um sonho. 30 00:01:36,650 --> 00:01:38,351 Eu viajei meio mundo pra estar aqui. 31 00:01:38,419 --> 00:01:40,386 Meu sonho sempre foi ser uma cantora. 32 00:01:40,454 --> 00:01:42,155 Isso é uma oporturnidade única na vida. 33 00:01:42,222 --> 00:01:47,276 Mas a jornada deles irá acabar, a menos que possam impressionar nossos jurados. 34 00:01:47,327 --> 00:01:48,778 Bom dia. 35 00:01:48,829 --> 00:01:50,713 Ei, olhe pra você. 36 00:01:50,781 --> 00:01:52,048 São Francisco, cara. 37 00:01:52,116 --> 00:01:53,116 É cheio de surpresas. 38 00:01:53,183 --> 00:01:53,783 [risadas] 39 00:01:53,851 --> 00:01:55,184 É isso aí, São Francisco. 40 00:01:55,252 --> 00:01:56,786 Muito excitante. 41 00:01:56,854 --> 00:01:58,955 Quem vai ser o malvado? 42 00:01:59,022 --> 00:01:59,789 Okay. 43 00:01:59,857 --> 00:02:00,690 Steven Tyler. 44 00:02:00,758 --> 00:02:02,859 Steven Tyler vai ser o malvado. 45 00:02:02,926 --> 00:02:06,562 Então os jurados planejam serem durões na última cidade, mas 46 00:02:06,630 --> 00:02:09,766 nossos primeiros candidatos não parecem estar preocupados. 47 00:02:09,833 --> 00:02:10,767 De onde você é? 48 00:02:10,834 --> 00:02:12,168 Originalmente ou em geral? 49 00:02:12,236 --> 00:02:13,603 É, porque você tem sotaque. 50 00:02:13,670 --> 00:02:14,570 Da Ucrânia. 51 00:02:14,638 --> 00:02:19,809 Ucrânia é um país lindo com muitas garotas lindas, como vocês podem ver. 52 00:02:19,877 --> 00:02:21,644 E porque você veio pra cá? 53 00:02:21,712 --> 00:02:22,345 Pra ficar famosa. 54 00:02:22,412 --> 00:02:23,012 Sério? 55 00:02:23,080 --> 00:02:23,679 Como todo mundo. 56 00:02:23,747 --> 00:02:24,680 Porque as pessoas vem pra Hollywood? 57 00:02:24,748 --> 00:02:26,115 Pra ser uma estrela. 58 00:02:26,183 --> 00:02:27,683 ♪ Superstar ♪ 59 00:02:27,751 --> 00:02:28,518 ♪ where you from? ♪ 60 00:02:28,585 --> 00:02:29,619 ♪ how's it goin' ♪ 61 00:02:29,686 --> 00:02:31,804 Eu tenho muitos clipes que eu fiz. 62 00:02:31,872 --> 00:02:33,489 Tipo, 2 deles, eu postei no youtube. 63 00:02:33,540 --> 00:02:34,590 ♪ Boy don't try to front ♪ 64 00:02:34,658 --> 00:02:35,258 ♪ I-I know just ♪ 65 00:02:35,325 --> 00:02:36,509 ♪ just what you are-are-are ♪ 66 00:02:36,593 --> 00:02:39,862 É, eu, tipo, fiz algumas cenas no chuveiro e todo tipo de coisas. 67 00:02:39,930 --> 00:02:40,847 e aqui estão. 68 00:02:40,931 --> 00:02:42,482 ♪ You got me goin' ♪ 69 00:02:42,566 --> 00:02:43,783 ♪ you're oh so charming ♪ 70 00:02:43,851 --> 00:02:46,569 Eu sou uma mistura da Shakira, a Madonna de antigamente 71 00:02:46,620 --> 00:02:47,236 ♪ Womanizer ♪ 72 00:02:47,287 --> 00:02:48,204 ♪ boy don't try to front ♪ 73 00:02:48,255 --> 00:02:51,674 em termos de dança e Kylie Minogue, eu sou uma coreógrafa incrível. 74 00:02:51,725 --> 00:02:52,508 ♪ I-I know just ♪ 75 00:02:52,576 --> 00:02:53,643 ♪ just what you are-are-are ♪ 76 00:02:53,710 --> 00:02:55,311 Em termos de aparência, eu sou Katy Perry. 77 00:02:55,378 --> 00:02:56,546 Eu posso ser qualquer pessoa que você quiser. 78 00:02:56,597 --> 00:02:58,181 ♪ I got you're crazy ♪ 79 00:02:58,248 --> 00:02:58,981 ♪ you're nothing but a ♪ 80 00:02:59,049 --> 00:03:00,249 Eu sou uma coisa única. 81 00:03:00,317 --> 00:03:01,200 Sabe, sou uma criatura única. 82 00:03:01,285 --> 00:03:01,868 ♪ Womanizer ♪ 83 00:03:01,935 --> 00:03:03,102 ♪ woman... womanizer ♪ 84 00:03:03,170 --> 00:03:04,003 Claro que vou conseguir. 85 00:03:04,071 --> 00:03:04,704 Eu sou a vencedora. 86 00:03:04,771 --> 00:03:07,173 Eu sou a próxima Ídola Americana, e esou aqui pra ganhar, tenho certeza. 87 00:03:07,241 --> 00:03:07,840 Whoo! 88 00:03:07,908 --> 00:03:08,508 Oi! 89 00:03:08,575 --> 00:03:09,175 E aí? 90 00:03:09,243 --> 00:03:09,909 Olá, como vocês estão? 91 00:03:10,644 --> 00:03:11,244 Uau. 92 00:03:11,311 --> 00:03:11,911 Oi. 93 00:03:11,979 --> 00:03:12,612 Oi. Qual o seu nome? 94 00:03:12,679 --> 00:03:13,346 Estou tão feliz em ver vocês. 95 00:03:13,413 --> 00:03:14,180 Inessa. 96 00:03:14,248 --> 00:03:14,847 Inessa? 97 00:03:14,915 --> 00:03:15,515 Inessa. 98 00:03:15,582 --> 00:03:16,382 Estamos felizes em ver você também. 99 00:03:16,450 --> 00:03:17,116 Quantos anos você tem? 100 00:03:17,184 --> 00:03:17,817 22. 101 00:03:17,885 --> 00:03:18,484 Ela é sua esposa? 102 00:03:18,552 --> 00:03:19,152 Sim. 103 00:03:19,219 --> 00:03:19,819 Excelente. 104 00:03:19,887 --> 00:03:21,420 Então, há quanto tempo sua esposa canta? 105 00:03:21,488 --> 00:03:22,121 muito tempo. 106 00:03:22,189 --> 00:03:22,788 Muito tempo? 107 00:03:22,856 --> 00:03:23,689 De onde você é? 108 00:03:23,757 --> 00:03:25,158 Originalmente da Ucrânia. 109 00:03:25,225 --> 00:03:26,492 Mas atualmente eu moro em L.A. 110 00:03:26,560 --> 00:03:27,460 L.A. 111 00:03:27,528 --> 00:03:28,427 O que você faz? 112 00:03:28,495 --> 00:03:29,095 Eu faço de tudo. 113 00:03:29,163 --> 00:03:30,630 Eu faço dança do ventre, faço yoga. 114 00:03:30,697 --> 00:03:31,364 Dança do ventre? 115 00:03:31,431 --> 00:03:32,031 Sim. 116 00:03:32,099 --> 00:03:32,999 Vamos ver um pouquinho. 117 00:03:33,066 --> 00:03:33,666 Claro. 118 00:03:33,734 --> 00:03:34,634 Me dê o ritmo. 119 00:03:45,212 --> 00:03:46,512 uma pose da yoga. 120 00:03:46,580 --> 00:03:48,981 pose do cachorro deitado. 121 00:03:49,049 --> 00:03:49,882 Pliê. 122 00:03:49,950 --> 00:03:50,883 Aqui. 123 00:03:50,951 --> 00:03:51,751 Essa é uma pose da yoga. 124 00:03:51,818 --> 00:03:52,518 Legal. 125 00:03:52,586 --> 00:03:54,520 ♪ I'm lying alone ♪ 126 00:03:54,588 --> 00:03:57,123 ♪ with my head on the phone ♪ 127 00:03:57,191 --> 00:03:58,724 ♪ thinking of you ♪ 128 00:03:58,792 --> 00:04:00,359 ♪ till it hurts ♪ 129 00:04:00,427 --> 00:04:02,962 ♪ I'm all out of love ♪ 130 00:04:03,030 --> 00:04:05,398 ♪ I'm so lost without you ♪ 131 00:04:05,465 --> 00:04:07,300 ♪ I know you were right ♪ 132 00:04:07,367 --> 00:04:09,902 ♪ believing for so long ♪ 133 00:04:09,970 --> 00:04:11,837 ♪ I'm all out of love ♪ 134 00:04:11,905 --> 00:04:14,507 ♪ what am I without you? ♪ 135 00:04:14,575 --> 00:04:16,576 ♪ I can't be too late ♪ 136 00:04:16,643 --> 00:04:21,080 ♪ to say that I was so wrong ♪ 137 00:04:21,148 --> 00:04:25,751 Que bom, você é tão fofa e precisa e é da Ucrânia. 138 00:04:25,819 --> 00:04:27,853 Meu avô era da Ucrânia. 139 00:04:27,921 --> 00:04:28,754 Obrigada. 140 00:04:28,822 --> 00:04:29,989 Oh, uau. 141 00:04:30,057 --> 00:04:32,491 Eu estava esperando que, sabe, você tivesse aquela voz 142 00:04:32,559 --> 00:04:35,995 legal, mas o tom e a melodia tava em todo canto. 143 00:04:36,063 --> 00:04:36,662 Sério? 144 00:04:36,730 --> 00:04:37,330 Sim, estavam. 145 00:04:37,397 --> 00:04:38,130 Oh. 146 00:04:38,198 --> 00:04:39,198 Eu sei, desculpe. 147 00:04:40,067 --> 00:04:41,067 Eu posso melhorar. 148 00:04:41,134 --> 00:04:42,101 Eu prometo. 149 00:04:42,169 --> 00:04:43,102 Ooh. 150 00:04:43,170 --> 00:04:44,203 ♪ Boop boop e doop, ah ♪ 151 00:04:44,271 --> 00:04:45,104 ♪ boop boop e doop ♪ 152 00:04:46,139 --> 00:04:48,674 Você tem um espírito jovem, e isso é uma coisa bonita. 153 00:04:48,742 --> 00:04:49,342 Aham. 154 00:04:49,409 --> 00:04:50,309 Obrigada. 155 00:04:50,377 --> 00:04:51,077 Vamos votar. 156 00:04:51,144 --> 00:04:52,011 Steve, sim ou não. 157 00:04:52,079 --> 00:04:54,447 em fofura, você ganha 110% 158 00:04:54,514 --> 00:04:56,382 Mas cantando, uuh 159 00:04:56,450 --> 00:04:59,952 Você é bem fofinha e tem um ótimo espírito, mas o 160 00:05:00,020 --> 00:05:02,421 canto ainda não está lá, então é não para mim. 161 00:05:02,489 --> 00:05:03,956 Sim eu concordo com eles. 162 00:05:04,024 --> 00:05:04,690 Definitivamente divertido. 163 00:05:04,758 --> 00:05:06,158 Mas pelo canto é um não. 164 00:05:06,226 --> 00:05:07,460 Como podem me dar um não? 165 00:05:07,527 --> 00:05:08,894 Vocês me verão em breve, eu prometo. 166 00:05:08,962 --> 00:05:09,562 Que bom. 167 00:05:09,630 --> 00:05:10,229 Okay. 168 00:05:10,297 --> 00:05:10,896 Whoo! 169 00:05:10,964 --> 00:05:12,064 Bom. 170 00:05:12,132 --> 00:05:13,799 nossa, que doidinha. 171 00:05:13,867 --> 00:05:14,567 E? 172 00:05:14,635 --> 00:05:15,901 Isso é surpreendente. 173 00:05:15,969 --> 00:05:18,137 Eles disseram não, e eles perderam a maior celebridade em 174 00:05:18,205 --> 00:05:19,338 Hollywood, eu juro. 175 00:05:19,406 --> 00:05:20,039 Foi? 176 00:05:20,107 --> 00:05:20,706 Sim. 177 00:05:20,774 --> 00:05:21,741 Então tá. 178 00:05:21,808 --> 00:05:23,309 Você quer falar sobre isso? 179 00:05:23,377 --> 00:05:25,478 Não! 180 00:05:25,545 --> 00:05:29,048 Bom, você tem suas mãos cheias. 181 00:05:29,116 --> 00:05:30,349 Veem esss olhos? 182 00:05:30,417 --> 00:05:33,452 Eles são a coisa mais linda ques eles já viram na vida deles. 183 00:05:33,520 --> 00:05:38,124 Eles nunca vão ver algo mais lindo, nem quando estiverem chorando. 184 00:05:38,191 --> 00:05:42,094 Então parece que os jurados perderam, mas você não irá 185 00:05:42,162 --> 00:05:43,963 perder o que vem por aí. 186 00:05:44,031 --> 00:05:45,765 São Francisco! 187 00:05:46,500 --> 00:05:51,404 Na próxima hora, nossa parada final traz performances incríveis. 188 00:05:51,471 --> 00:05:52,805 Um, dois, três. 189 00:05:52,873 --> 00:05:53,939 Todos: Sim! 190 00:05:54,007 --> 00:05:56,175 Traz o melhor talento da estrada. 191 00:05:56,243 --> 00:05:59,145 Incrível o tanto de cantores bons em São Francisco. 192 00:05:59,212 --> 00:06:02,882 E mais, umas dos momentos mais emocionantes da temporada. 193 00:06:02,949 --> 00:06:06,052 Minha vida, sabe, mudou para pior. 194 00:06:06,119 --> 00:06:08,921 Eu decidi reconstruir uma vida melhor. 195 00:06:08,989 --> 00:06:12,425 Um candidato com uma história que vai fazer você chorar. 196 00:06:12,492 --> 00:06:14,760 Foi uma overdose de drogas. 197 00:06:14,828 --> 00:06:15,961 Eu tinha 9 anos. 198 00:06:16,029 --> 00:06:20,466 E uma voz que vai lhe surpreender. 199 00:06:26,050 --> 00:06:28,518 Bem-vindo de volta a São Francisco. 200 00:06:28,586 --> 00:06:31,421 As audições começaram meio mal. 201 00:06:31,489 --> 00:06:32,889 Eu não sei. 202 00:06:32,957 --> 00:06:33,957 Não consegui. 203 00:06:34,025 --> 00:06:36,126 O talento matinal tava levando bomba. 204 00:06:36,193 --> 00:06:37,227 Não consguiu, marsalis? 205 00:06:37,294 --> 00:06:38,395 Não, esse ano não. 206 00:06:38,462 --> 00:06:42,899 E fora do estádio, os pássaros locais também. 207 00:06:42,967 --> 00:06:44,968 Uma gaivota fez cocô em mim. 208 00:06:45,036 --> 00:06:47,003 ♪ I just ran ♪ 209 00:06:47,071 --> 00:06:48,004 ♪ I ran ♪ 210 00:06:48,072 --> 00:06:48,972 Eu fui atingido mais de uma vez. 211 00:06:49,040 --> 00:06:49,939 Não é legal. 212 00:06:50,708 --> 00:06:52,442 Espero que seja um bom sinal. 213 00:06:52,510 --> 00:06:57,714 Talvez tenha dado sorte, pois lá dentro, o talento tomou conta. 214 00:06:57,782 --> 00:06:59,149 ♪ You got me beggin' you ♪ 215 00:06:59,216 --> 00:07:01,151 ♪ for mercy ♪ 216 00:07:01,218 --> 00:07:01,818 ♪ darlin' ♪ 217 00:07:01,886 --> 00:07:04,687 ♪ won't you release me? ♪ 218 00:07:04,755 --> 00:07:06,056 ♪ you got me beggin' you ♪ 219 00:07:06,123 --> 00:07:08,291 ♪ for mercy ♪ 220 00:07:08,359 --> 00:07:10,960 ♪ why won't you release me? ♪ 221 00:07:11,028 --> 00:07:13,997 ♪ let me tell you, boy ♪ 222 00:07:14,065 --> 00:07:15,965 ♪ I hope and pray ♪ 223 00:07:16,033 --> 00:07:18,568 ♪ each day I live ♪ 224 00:07:18,636 --> 00:07:20,570 ♪ a little more love ♪ 225 00:07:20,638 --> 00:07:23,073 ♪ I'll have to give ♪ 226 00:07:23,140 --> 00:07:28,111 ♪ now I can live again ♪ 227 00:07:28,179 --> 00:07:31,448 ♪ I have been chosen to run ♪ 228 00:07:31,515 --> 00:07:33,383 ♪ with the wind ♪ 229 00:07:33,451 --> 00:07:37,454 ♪ and I can go higher ♪ 230 00:07:37,521 --> 00:07:39,856 ♪ I know I will soar ♪ 231 00:07:39,924 --> 00:07:40,690 Vamos votar juntos? 232 00:07:40,758 --> 00:07:41,357 Sim! 233 00:07:41,425 --> 00:07:42,025 Um, dois, três. 234 00:07:42,093 --> 00:07:42,692 Sim! 235 00:07:42,760 --> 00:07:43,860 ♪ Let's go ♪ 236 00:07:43,928 --> 00:07:45,195 Acabei de ouvir a um diamante bruto. 237 00:07:45,262 --> 00:07:46,429 Muito obrigada. 238 00:07:46,497 --> 00:07:47,197 Bem-vindo a Hollywood! 239 00:07:47,264 --> 00:07:51,835 Assim a cidade perto da baía estava indo como esperávamos... 240 00:07:51,902 --> 00:07:52,902 Isse é o jeito de começar 241 00:07:52,970 --> 00:07:55,238 Esse é o jeito de começar o show de São Francisco aqui. 242 00:07:55,306 --> 00:07:57,774 Esse grupo ganhou uma chance para Hollywood. 243 00:08:00,478 --> 00:08:03,279 Mas nosso próximo candidato pode manter a sequência de vitórias viva? 244 00:08:03,347 --> 00:08:04,314 Bem-vindo e pode entrar. 245 00:08:04,381 --> 00:08:05,548 Yo. 246 00:08:05,616 --> 00:08:06,549 Qual seu nome? 247 00:08:06,617 --> 00:08:07,817 Stefano langoni. 248 00:08:07,885 --> 00:08:08,718 Stefano. 249 00:08:08,786 --> 00:08:10,086 Eu gosto desse nome. 250 00:08:10,154 --> 00:08:11,621 Esse nome. 251 00:08:11,689 --> 00:08:12,288 De onde você é? 252 00:08:12,356 --> 00:08:13,022 Kent, Washington. 253 00:08:13,090 --> 00:08:13,690 Kent? 254 00:08:13,757 --> 00:08:14,357 Aham. 255 00:08:14,425 --> 00:08:15,859 Nos conte alguma coisa sobre você. 256 00:08:15,926 --> 00:08:17,994 Passei por algumas coisas loucas na minha vida. 257 00:08:18,062 --> 00:08:18,761 Tem sido uma longa estrada. 258 00:08:18,829 --> 00:08:21,664 Muito suor e lágrimas pra chegar até onde estou. 259 00:08:21,732 --> 00:08:23,700 Eu estive num acidente. 260 00:08:29,140 --> 00:08:34,577 28 de maio de 2009, minha vida, sabe, virou 180º 261 00:08:34,645 --> 00:08:41,017 Foi um acidente que mudou minha vida, infelizmente, pra pior. 262 00:08:41,085 --> 00:08:45,522 Eu acordei perto de um bombeiro, e nunca vou esquecer. 263 00:08:45,589 --> 00:08:51,294 Ele olho pra mim e gritou pra os paramédicos, "ele está vivo, está vivo." 264 00:08:51,362 --> 00:08:56,099 Dirigir até o hospital foi o caminho mais longo na minha vida. 265 00:08:56,167 --> 00:08:58,535 Quando chegamos lá, os médicos disseram que quando resgataram ele 266 00:08:58,602 --> 00:09:02,305 pensavam que ele tava morto. 267 00:09:02,373 --> 00:09:05,808 Mas passamos por isso. 268 00:09:05,876 --> 00:09:08,278 Sabe, me disseram que eu não ia andar igual a antes, 269 00:09:08,345 --> 00:09:12,415 ser capaz de andar direito, sabe, ou... ser o mesmo, e eu 270 00:09:12,483 --> 00:09:19,289 fiquei em pé em menos de 4 meses. 271 00:09:19,356 --> 00:09:23,526 Vivendo tudo isso estando numa cadeira de roda e não ser capaz 272 00:09:23,594 --> 00:09:28,164 de tocar meu piano, sabe, isso me fez ainda mais sedento. 273 00:09:28,232 --> 00:09:35,738 E aquela chama e você que diz, "Eu quero isso", ela queima mais que tudo. 274 00:09:35,806 --> 00:09:38,575 Estou aqui na frente de vocês, pronto pra começar. 275 00:09:38,642 --> 00:09:39,542 Uau, eu gosto disso. 276 00:09:39,610 --> 00:09:42,679 Então, um piano no cinto, e... seria legal se 277 00:09:42,746 --> 00:09:45,515 eu pudesse tocar de verdade nele, mas não dá. 278 00:09:45,583 --> 00:09:46,916 Certo, então o que você vai cantar pra a gente? 279 00:09:46,984 --> 00:09:49,519 eard it through the grapevine do grande Marvin gaye 280 00:09:49,587 --> 00:09:50,186 Legal. 281 00:09:50,254 --> 00:09:50,920 Aham. 282 00:09:50,988 --> 00:09:51,821 Vá lá. 283 00:09:51,889 --> 00:09:52,956 ♪ Oh ♪ 284 00:09:53,023 --> 00:09:54,090 ♪ I'll bet you're wonderin' ♪ 285 00:09:54,158 --> 00:09:55,658 ♪ how I knew ♪ 286 00:09:55,726 --> 00:09:57,727 ♪ about your plans ♪ 287 00:09:57,795 --> 00:09:59,329 ♪ to make me blue ♪ 288 00:09:59,396 --> 00:10:01,364 ♪ with some other guy ♪ 289 00:10:01,432 --> 00:10:02,966 ♪ you knew before ♪ 290 00:10:03,033 --> 00:10:04,767 ♪ between the two of us guys ♪ 291 00:10:04,835 --> 00:10:06,869 ♪ you know I love you more ♪ 292 00:10:06,937 --> 00:10:09,239 ♪ it took me by surprise ♪ 293 00:10:09,306 --> 00:10:11,274 ♪ I must say ♪ 294 00:10:11,342 --> 00:10:14,143 ♪ when I found out yesterday ♪ 295 00:10:14,211 --> 00:10:15,144 ♪ don't you know ♪ 296 00:10:15,212 --> 00:10:16,179 ♪ that I heard it ♪ 297 00:10:16,247 --> 00:10:18,047 ♪ through the grapevine ♪ 298 00:10:18,115 --> 00:10:20,149 ♪ not much longer ♪ 299 00:10:20,217 --> 00:10:22,051 ♪ would you be mine ♪ 300 00:10:22,119 --> 00:10:22,852 ♪ baby ♪ 301 00:10:22,920 --> 00:10:23,853 ♪ oh, I heard it ♪ 302 00:10:23,921 --> 00:10:26,222 ♪ through the grapevine ♪ 303 00:10:26,290 --> 00:10:27,824 ♪ and I'm just about ♪ 304 00:10:27,891 --> 00:10:29,592 ♪ to lose my mind ♪ 305 00:10:29,660 --> 00:10:31,928 ♪ honey, honey, yeah ♪ 306 00:10:31,996 --> 00:10:32,762 Mmm! 307 00:10:32,830 --> 00:10:33,763 Legal! 308 00:10:33,831 --> 00:10:34,564 Yeah, yeah! 309 00:10:34,632 --> 00:10:35,598 Isso foi legal, cara. 310 00:10:35,666 --> 00:10:36,466 Muito legal. 311 00:10:36,533 --> 00:10:37,834 É, stefano. 312 00:10:37,901 --> 00:10:39,035 Muito legal, cara. 313 00:10:39,103 --> 00:10:40,303 Voz legal, cara. 314 00:10:40,371 --> 00:10:41,337 Tem uma coisinha aí. 315 00:10:41,405 --> 00:10:43,506 "Heaoord" "heaoord" 316 00:10:43,574 --> 00:10:44,407 Eu gosto disso. 317 00:10:44,475 --> 00:10:45,441 Ele estava uivando. 318 00:10:45,509 --> 00:10:46,409 você poderia se relacionar com isso, hein? 319 00:10:46,477 --> 00:10:48,111 Eu gostei, eu gostei. 320 00:10:48,178 --> 00:10:48,811 Muito forte, 321 00:10:48,879 --> 00:10:49,746 Voz muito boa, cara. 322 00:10:49,813 --> 00:10:50,413 Muito bom. 323 00:10:50,481 --> 00:10:51,080 Obrigado. 324 00:10:51,148 --> 00:10:52,749 Você está aqui por uma razão, definitivamente. 325 00:10:52,816 --> 00:10:55,585 Eu acho que você tem qualidade de estrela, sabe? 326 00:10:55,653 --> 00:10:57,820 Você tem a beleza de um astro de cinema. 327 00:10:57,888 --> 00:11:01,124 E acima de tudo, sua voz tem um ótimo tom. 328 00:11:01,191 --> 00:11:06,629 Você é obviamente uma estrela. Você tem e-s-t-r-e-l-a por você inteiro. 329 00:11:06,697 --> 00:11:07,297 Yeah. 330 00:11:07,364 --> 00:11:09,265 Definitivamente vou dizer sim. 331 00:11:09,333 --> 00:11:11,134 Um grande, grande sim pra mim. 332 00:11:11,201 --> 00:11:12,735 E você sobreviveu aquele acidente por um motivo. 333 00:11:12,803 --> 00:11:13,403 Aham. 334 00:11:13,470 --> 00:11:14,070 Aham. 335 00:11:14,138 --> 00:11:16,939 Estou prestes a dizer o motivo. 336 00:11:17,007 --> 00:11:18,975 Você vai pra Hollywood! 337 00:11:19,043 --> 00:11:20,743 Whoo, stefano! 338 00:11:20,811 --> 00:11:21,844 É, parabéns, cara. 339 00:11:21,912 --> 00:11:22,512 Muito bom. 340 00:11:22,579 --> 00:11:23,179 Obrigado. 341 00:11:23,247 --> 00:11:23,846 É. 342 00:11:23,914 --> 00:11:24,514 Muito obrigado. 343 00:11:24,581 --> 00:11:25,815 Espere, por qual porta? 344 00:11:25,883 --> 00:11:27,483 Hollywood é por aquela porta ali. 345 00:11:27,551 --> 00:11:28,418 Obrigada, gente, muito obrigada. 346 00:11:28,485 --> 00:11:29,652 É. 347 00:11:29,720 --> 00:11:32,955 Mais uma vez, stefano prova ser um sobrevivente. 348 00:11:33,023 --> 00:11:34,057 É! 349 00:11:34,892 --> 00:11:35,658 Oh! 350 00:11:35,726 --> 00:11:38,127 E seu sonho também está vivo e bem. 351 00:11:38,195 --> 00:11:38,795 Uau. 352 00:11:38,862 --> 00:11:40,263 Uau. Boa voz, boa voz. 353 00:11:40,331 --> 00:11:41,297 òtimo caráter. 354 00:11:42,132 --> 00:11:45,435 Com uma visão clara para onde ele está indo... Para o topo. 355 00:11:45,502 --> 00:11:47,570 Hollywood! 356 00:11:47,638 --> 00:11:49,138 Ow, vamo lá, mãe. 357 00:11:49,206 --> 00:11:52,442 A jornada do Stefano continua... Era pra ela ter dito "Hollywood" 358 00:11:53,410 --> 00:11:55,712 Ele vai pra Hollywood. 359 00:11:55,779 --> 00:11:59,782 Depois do intervalo, São Francisco continua a sequência vencedora. 360 00:11:59,850 --> 00:12:01,250 Um dos melhores que eu já vi por aqui. 361 00:12:01,318 --> 00:12:02,251 Definitivamente sim. 362 00:12:02,319 --> 00:12:05,188 E esses candidatos têm superado obstáculos incríveis. 363 00:12:05,255 --> 00:12:07,657 Os anos 90 foram um tempo de muita violência. 364 00:12:07,725 --> 00:12:11,694 O que eu perdi foi o primeiro lar que eu estava animada em viver. 365 00:12:11,762 --> 00:12:14,964 Quais jornadas acabam e quais continuarão em Hollywood? 366 00:12:15,032 --> 00:12:15,798 Bem vindo a Hollywood! 367 00:12:15,866 --> 00:12:16,699 Você conseguiu! 368 00:12:16,767 --> 00:12:19,469 E mais, uma voz que você não vai querer perder. 369 00:12:19,536 --> 00:12:21,471 A melhor voz que já ouvimos. 370 00:12:30,898 --> 00:12:31,831 TRADUÇÃO POR @JBIATCH 371 00:12:34,668 --> 00:12:36,969 De volta com o American Idol. 372 00:12:37,037 --> 00:12:40,406 Como podem ver, a hora dourada chegou sobre nós 373 00:12:40,474 --> 00:12:44,644 E ali na esquina, candidatos ambiciosos estão numa fila, 374 00:12:44,711 --> 00:12:49,182 esperando pegar a primeira vaga do próximo dia de audições 375 00:12:49,249 --> 00:12:51,117 enquanto eles acampam e tentar se manter aquecidos. 376 00:12:51,185 --> 00:12:53,386 ♪ Light and day ♪ 377 00:12:53,454 --> 00:12:56,022 Bom dia, America. 378 00:12:56,089 --> 00:12:59,325 Nossos esperançosos estão esperando pelo próximo amanhecer. 379 00:12:59,393 --> 00:13:00,159 ♪ A new day ♪ 380 00:13:00,227 --> 00:13:03,162 ♪ and reach for the sun ♪ 381 00:13:05,265 --> 00:13:10,303 E com o nascer do dia, a busca pelas estrelas continua. 382 00:13:10,370 --> 00:13:12,505 Tomara que tenha algum talento aqui hoje. 383 00:13:12,573 --> 00:13:14,507 ♪ Reach for the sun ♪ 384 00:13:14,575 --> 00:13:18,377 Enquanto os esperançosos ficam prontos pra ação, eu dou incio 385 00:13:18,445 --> 00:13:19,645 com o primeiro candidato. 386 00:13:19,713 --> 00:13:20,513 De onde você é, Clint? 387 00:13:20,581 --> 00:13:22,281 Sou de long beach, California. 388 00:13:22,349 --> 00:13:22,949 A Lb. 389 00:13:23,016 --> 00:13:23,649 LBC, baby. 390 00:13:23,717 --> 00:13:24,317 LBC. Legal. 391 00:13:24,384 --> 00:13:24,984 LBC. 392 00:13:25,052 --> 00:13:25,751 O que você faz em long beach? 393 00:13:25,819 --> 00:13:27,653 Eu sou o aprensentador de música em um bar. 394 00:13:29,957 --> 00:13:32,825 Pra aqueles que não sabem, eu sou o apresentador do karaoke, Clint. 395 00:13:34,628 --> 00:13:37,864 Eu venho apresentando karaoke aqui por mais ou menos 4 anos. 396 00:13:37,931 --> 00:13:41,234 Essas garotas são campeãs de karaoke 397 00:13:41,301 --> 00:13:41,934 Nós, nós três somos. 398 00:13:42,002 --> 00:13:44,437 É, mas isso é sobre nosso campeão do ídolos. 399 00:13:44,505 --> 00:13:45,104 É isso aí. 400 00:13:45,172 --> 00:13:47,039 Eu gosto porque, sabe, tem a ver com 401 00:13:47,107 --> 00:13:48,674 música e eu sou uma pessoa musical. 402 00:13:48,742 --> 00:13:50,977 Esse foi Patrick, nosso próxmo American Idol. 403 00:13:52,446 --> 00:13:55,181 Muitas pessoas me dizem, o que você tá fazendo aqui? 404 00:13:55,249 --> 00:13:57,517 Você devia tá fazendo algo melhor na sua vida. 405 00:13:59,653 --> 00:14:02,288 E tentar o american idol, isso é grande 406 00:14:02,356 --> 00:14:05,892 pra mim, sabe, porque isso é tipo uma fazedor de sonhos. 407 00:14:05,959 --> 00:14:08,961 É uma honra deixar minha voz ser ouvida na frente dessas pessoas 408 00:14:09,029 --> 00:14:11,898 que fizeram um nome pra elas na indústria da música 409 00:14:11,965 --> 00:14:13,766 eu estou pronto pra mostrar o que tenho 410 00:14:13,834 --> 00:14:15,601 e aí cara, qual seu nome? 411 00:14:15,669 --> 00:14:17,003 meu nome é Cline "june" 412 00:14:17,070 --> 00:14:17,837 gamboa. 413 00:14:17,905 --> 00:14:19,405 Oh! 414 00:14:19,473 --> 00:14:20,139 Besouro June no pedaço. 415 00:14:20,874 --> 00:14:21,507 E de onde você é? 416 00:14:21,575 --> 00:14:25,678 Sou de long beach, California, representante forte. 417 00:14:25,746 --> 00:14:26,512 Adoro. 418 00:14:26,580 --> 00:14:27,613 Vai lá. 419 00:14:27,681 --> 00:14:28,748 ♪ I want to be ♪ 420 00:14:28,815 --> 00:14:30,116 ♪ a billionaire ♪ 421 00:14:30,183 --> 00:14:32,785 ♪ so frickin' bad ♪ 422 00:14:32,853 --> 00:14:34,820 ♪ buy all of the things ♪ 423 00:14:34,888 --> 00:14:37,290 ♪ I never had ♪ 424 00:14:37,357 --> 00:14:39,125 ♪ oh, every time ♪ 425 00:14:39,192 --> 00:14:42,695 ♪ I close my eyes ♪ 426 00:14:42,763 --> 00:14:44,430 ♪ I see my name ♪ 427 00:14:44,498 --> 00:14:48,301 ♪ in shining lights ♪ 428 00:14:48,368 --> 00:14:51,304 a different city every night ♪ 429 00:14:51,371 --> 00:14:52,872 ♪ oh, I ♪ 430 00:14:52,940 --> 00:14:54,674 ♪ I swear ♪ 431 00:14:54,741 --> 00:14:57,209 ♪ the world better prepare ♪ 432 00:14:57,277 --> 00:15:00,646 ♪ for when I'm a billionaire ♪ 433 00:15:00,714 --> 00:15:03,082 ♪ hey, yeah ♪ 434 00:15:03,150 --> 00:15:03,849 Ooh. 435 00:15:03,917 --> 00:15:04,584 Legal. 436 00:15:04,651 --> 00:15:05,651 Legal, legal, legal, legal. 437 00:15:05,719 --> 00:15:06,786 bem, bem, bem, bem. 438 00:15:06,853 --> 00:15:07,486 uau. 439 00:15:07,554 --> 00:15:08,421 Besouro June. 440 00:15:08,488 --> 00:15:09,855 Besouro June no pedaço. 441 00:15:09,923 --> 00:15:10,690 Clint, uau. 442 00:15:10,757 --> 00:15:12,458 Onde você aprendeu a cantar assi, cara? 443 00:15:12,526 --> 00:15:16,195 Eu cresci cantando em muitas igrejas gospel. 444 00:15:16,263 --> 00:15:17,897 Continue assim. 445 00:15:17,965 --> 00:15:19,732 Não perca isso, o que quer que você faça. 446 00:15:19,800 --> 00:15:21,167 Eu não vou perder, cara. 447 00:15:21,234 --> 00:15:24,170 As notas e o jeito que você cantou foram brilhantes. 448 00:15:24,237 --> 00:15:25,338 Lindo tom, cara. 449 00:15:25,405 --> 00:15:27,406 O vocal, o vocal foi tão lindo. 450 00:15:27,474 --> 00:15:28,074 Uau. 451 00:15:28,141 --> 00:15:29,342 Muito legal, muito legal. 452 00:15:29,409 --> 00:15:30,009 Vamos votar. 453 00:15:30,077 --> 00:15:31,143 Eu digo sim. 454 00:15:31,211 --> 00:15:32,445 Eu digo sim também. 455 00:15:32,512 --> 00:15:33,746 Whoo! 456 00:15:33,814 --> 00:15:35,748 Um dos melhores que eu eu vi em São Francisco. 457 00:15:35,816 --> 00:15:36,415 definitivamente sim pra mim. 458 00:15:36,483 --> 00:15:37,083 whoo! 459 00:15:37,818 --> 00:15:38,484 Bem vindo a Hollywood! 460 00:15:38,552 --> 00:15:40,353 É! 461 00:15:46,059 --> 00:15:49,061 Então Clint move o dia na direção correta... 462 00:15:49,129 --> 00:15:51,897 Como você se sente sabendo que deu o próximo passo, cara? 463 00:15:51,965 --> 00:15:53,332 Me sinto ótimo, cara. 464 00:15:53,400 --> 00:15:54,634 Eu tava tipo, Whoo! 465 00:15:55,535 --> 00:15:58,437 Randy disse que eu fui o melhor até agora aqui. 466 00:15:58,505 --> 00:15:59,338 É, cara. 467 00:15:59,406 --> 00:16:00,172 É, baby. 468 00:16:00,240 --> 00:16:04,377 Dando mais um brilho as audições de São Francisco. 469 00:16:04,444 --> 00:16:05,711 ♪ All eyes on me ♪ 470 00:16:05,779 --> 00:16:09,982 Sabíamos que vindo aqui, nós conheceríamos uma boa parte de personagens coloridos. 471 00:16:10,050 --> 00:16:11,951 São Francisco! 472 00:16:12,019 --> 00:16:14,787 E sem dúvida hove falta de vergonha. 473 00:16:14,855 --> 00:16:18,824 Mas mesmo pra esse show... ♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪ 474 00:16:18,892 --> 00:16:22,194 Muitas pessoas vão longe demais. 475 00:16:22,262 --> 00:16:23,796 É! 476 00:16:23,864 --> 00:16:24,964 ♪ There's a rustle ♪ 477 00:16:25,032 --> 00:16:27,733 ♪ in the bushes ♪ 478 00:16:27,801 --> 00:16:28,401 Quem está aí? 479 00:16:28,468 --> 00:16:29,435 ♪ There's a tremble ♪ 480 00:16:29,503 --> 00:16:31,037 ♪ in the trees ♪ 481 00:16:31,104 --> 00:16:31,937 Bem, isso foi rápido. 482 00:16:32,005 --> 00:16:33,105 Não. 483 00:16:33,173 --> 00:16:33,773 Não? 484 00:16:33,840 --> 00:16:34,440 Sim. Não. 485 00:16:34,508 --> 00:16:35,207 Sim. 486 00:16:35,275 --> 00:16:35,875 Não. 487 00:16:35,942 --> 00:16:36,609 Definitivamente não. 488 00:16:36,677 --> 00:16:37,576 Não: 489 00:16:37,644 --> 00:16:38,511 Não. 490 00:16:38,578 --> 00:16:40,379 ♪ But I've been wondering ♪ 491 00:16:40,447 --> 00:16:43,315 ♪ if your love's still strong ♪ 492 00:16:43,383 --> 00:16:45,251 ♪ baby ♪ 493 00:16:45,318 --> 00:16:46,552 ♪ here I am ♪ 494 00:16:46,620 --> 00:16:48,220 ♪ signed, sealed, delivered ♪ 495 00:16:48,288 --> 00:16:51,223 ♪ I'm yours ♪ 496 00:17:03,370 --> 00:17:04,904 Me desculpa, gente. 497 00:17:04,971 --> 00:17:09,642 Okay. 498 00:17:09,710 --> 00:17:11,510 Estranho. 499 00:17:11,578 --> 00:17:12,311 Muito estranho. 500 00:17:12,379 --> 00:17:13,579 Foi estranho. 501 00:17:13,647 --> 00:17:17,750 No momento, as audições de são francisco parecem rolar montanha abaixo. 502 00:17:18,752 --> 00:17:21,187 Esperando dirigí-los para uma direção diferente. 503 00:17:21,254 --> 00:17:24,990 está o drew beaumiet, de 24 anos. 504 00:17:31,398 --> 00:17:32,498 e você não saberia? 505 00:17:32,566 --> 00:17:33,332 é um ford. 506 00:17:33,400 --> 00:17:34,867 Eu queria... que meu filho de 2 anos estivesse aqui. 507 00:17:34,935 --> 00:17:35,568 Ele amaria isso. 508 00:17:35,635 --> 00:17:36,402 Que louco. 509 00:17:36,470 --> 00:17:37,269 Senhor. 510 00:17:37,337 --> 00:17:38,471 Que louco. 511 00:17:38,538 --> 00:17:39,572 Onde você arranjou essa coisa? 512 00:17:39,639 --> 00:17:40,372 Esse é o meu bebê. 513 00:17:40,440 --> 00:17:41,173 Eu o construí, na verdade. 514 00:17:41,241 --> 00:17:42,108 Você construiu isso? 515 00:17:42,175 --> 00:17:42,942 Era uma power wheels. 516 00:17:43,009 --> 00:17:43,609 Aham. 517 00:17:43,677 --> 00:17:46,112 Mas eu, destruí, e fiz essa roupa. 518 00:17:46,179 --> 00:17:46,779 Uau. 519 00:17:46,847 --> 00:17:47,446 Isso é brilhante. 520 00:17:48,181 --> 00:17:48,781 Uau; 521 00:17:48,849 --> 00:17:50,516 Eu me imagino indo ao mercado nessa roupa. 522 00:17:50,584 --> 00:17:51,550 Seria louco. 523 00:17:51,618 --> 00:17:53,452 Ei, as pessoas irão usar isso no futuro, cara. 524 00:17:53,520 --> 00:17:54,120 Daqui a 10 anos. 525 00:17:54,187 --> 00:17:55,154 Randy. 526 00:17:55,989 --> 00:18:00,292 O que você vai cantar? 527 00:18:00,360 --> 00:18:02,928 Tem um degrau ali. 528 00:18:07,734 --> 00:18:10,669 ♪ Get your motor runnin' ♪ 529 00:18:10,737 --> 00:18:13,005 ♪ head out on the highway ♪ 530 00:18:13,073 --> 00:18:14,573 ♪ lookin' for adventure ♪ 531 00:18:15,475 --> 00:18:16,175 ♪ And whatever ♪ 532 00:18:16,243 --> 00:18:18,043 ♪ comes our way ♪ 533 00:18:18,111 --> 00:18:19,979 ♪ and stay ♪ 534 00:18:20,046 --> 00:18:21,580 ♪ some space ♪ 535 00:18:21,648 --> 00:18:22,548 ♪ uh ♪ 536 00:18:22,616 --> 00:18:27,520 ♪ born to be wild ♪ 537 00:18:31,324 --> 00:18:32,725 Ahn? 538 00:18:32,793 --> 00:18:35,561 O que você achou, Steven? 539 00:18:35,629 --> 00:18:38,364 Eu digo, sua roupa arrasou, eu gosto da sua voz. 540 00:18:38,431 --> 00:18:39,198 eu não sei o que fazer 541 00:18:40,600 --> 00:18:41,901 Sério? 542 00:18:41,968 --> 00:18:43,302 Tô brincando 543 00:18:44,237 --> 00:18:45,204 É um não 544 00:18:45,272 --> 00:18:45,871 tá certo 545 00:18:45,939 --> 00:18:46,539 Obrigada, gente. 546 00:18:46,606 --> 00:18:50,009 Espere, antes de ir, quantos galões por quilometro? 547 00:18:50,076 --> 00:18:52,678 O que está acontecendo com esse programa, cara? 548 00:18:52,746 --> 00:18:53,512 Não, mas isso é ótimo 549 00:18:53,580 --> 00:18:54,180 Oh, meu deus. 550 00:18:54,247 --> 00:18:56,515 Isso foi ótimo 551 00:18:56,583 --> 00:18:57,383 ♪ Who's gonna ♪ 552 00:18:57,450 --> 00:18:58,851 ♪ drive you home? ♪ 553 00:18:58,919 --> 00:19:01,887 O sonho de ser ídolo de drew acabou... Eu não quero ser um carro 554 00:19:01,955 --> 00:19:03,522 pelo resto da minha vida 555 00:19:03,590 --> 00:19:06,892 mas o show continua. 556 00:19:06,960 --> 00:19:10,663 Quando retornarmos, as garotas de São Francisco trazem as coisas boas. 557 00:19:10,730 --> 00:19:11,964 Eu digo sim 558 00:19:13,366 --> 00:19:17,303 E depois a tragédia... Minha casa está em chamas. 559 00:19:17,370 --> 00:19:18,838 Eles deixaram tudo 560 00:19:18,905 --> 00:19:19,839 Não disseram a ninguém. 561 00:19:19,906 --> 00:19:22,041 Eles podem fazer um novo lar em hollywood? 562 00:19:22,108 --> 00:19:26,478 E fique ligado em uma das mais incríveis audições da 10º temporada. 563 00:19:26,546 --> 00:19:28,781 Ele quer tanto isso. 564 00:19:28,849 --> 00:19:29,448 Ufa! 565 00:19:29,516 --> 00:19:30,282 Uau. 566 00:19:30,350 --> 00:19:33,586 Você canta de um lugar diferente do que a maioria das pessoas. 567 00:19:34,654 --> 00:19:37,923 ♪ ♪ 568 00:19:40,902 --> 00:19:43,536 ♪ ♪ 569 00:19:43,604 --> 00:19:45,572 Bem vindo novamente à são francisco. 570 00:19:45,640 --> 00:19:46,673 Uhul! 571 00:19:47,675 --> 00:19:50,644 Hoje, uma das melhores vozes do país veio 572 00:19:50,711 --> 00:19:54,881 aqui, procurando por uma chance de impressionar os jurados. 573 00:19:54,949 --> 00:19:58,418 Mas a medida que a tarde passa, são as garotas do estado dourado 574 00:19:58,486 --> 00:20:00,120 que realmente brilharam 575 00:20:00,187 --> 00:20:02,522 ♪ California girls ♪ 576 00:20:02,590 --> 00:20:03,890 ♪ we're unbeatable ♪ 577 00:20:03,958 --> 00:20:04,925 De onde você é? 578 00:20:04,992 --> 00:20:05,959 Orinda, California. 579 00:20:06,027 --> 00:20:06,626 San Jose. 580 00:20:06,694 --> 00:20:07,294 Malibu. 581 00:20:07,361 --> 00:20:08,261 Uau! 582 00:20:08,329 --> 00:20:08,929 San Diego 583 00:20:08,996 --> 00:20:09,963 Vou levar essa. 584 00:20:10,031 --> 00:20:11,431 Bakersfield, California. 585 00:20:11,499 --> 00:20:13,700 Mas essa fagulha significa poder de estrela? 586 00:20:13,768 --> 00:20:14,367 ♪ Started off ♪ 587 00:20:14,435 --> 00:20:15,135 ♪ hey, cutie ♪ 588 00:20:15,202 --> 00:20:16,169 ♪ where are you from? ♪ 589 00:20:16,237 --> 00:20:18,905 ♪ and then it turned into... ♪ 590 00:20:18,973 --> 00:20:21,741 ♪ don't know why ♪ 591 00:20:21,809 --> 00:20:24,244 ♪ there's no sun up ♪ 592 00:20:24,312 --> 00:20:26,513 ♪ smile ♪ 593 00:20:26,580 --> 00:20:29,683 ♪ and maybe tomorrow ♪ 594 00:20:29,750 --> 00:20:31,184 Eu digo sim. 595 00:20:31,252 --> 00:20:31,851 Yay! 596 00:20:31,919 --> 00:20:32,619 Bem vinda a Hollywood! 597 00:20:32,687 --> 00:20:33,887 Você conseguiu! 598 00:20:33,955 --> 00:20:36,256 Você tem um controle incrível e um alcançe ótimo 599 00:20:36,324 --> 00:20:37,958 As pessoas vão pagar pra ouvir você cantar. 600 00:20:38,025 --> 00:20:39,192 Pra onde ela vai, Steven? 601 00:20:39,260 --> 00:20:40,427 Você vai pra Hollywood! 602 00:20:40,494 --> 00:20:41,528 Eu vou pra Hollywood! 603 00:20:45,366 --> 00:20:46,700 Você vai pra Hollywood. 604 00:20:47,835 --> 00:20:49,269 Indo pra Hollywood! 605 00:20:49,337 --> 00:20:50,570 Whoo! 606 00:20:50,638 --> 00:20:52,639 Whoo! 607 00:20:52,707 --> 00:20:54,074 Whoo! 608 00:20:54,141 --> 00:20:57,043 Mas a próxima candidata viajou bem mais longe 609 00:20:57,111 --> 00:21:01,448 que o estado dourado, e seus passos nem sempre foram dados em sapatos chiques. 610 00:21:01,515 --> 00:21:02,482 Oi. 611 00:21:02,550 --> 00:21:03,149 Oi. 612 00:21:03,217 --> 00:21:04,117 Ooh, sapatos legais. 613 00:21:04,185 --> 00:21:05,085 Obrigada. 614 00:21:05,152 --> 00:21:06,219 Sapato legal...sapatos legais. 615 00:21:06,287 --> 00:21:07,354 Eu raramente digo isso. 616 00:21:07,421 --> 00:21:08,121 Esses sao legais. 617 00:21:08,189 --> 00:21:08,788 Esses sao irados. 618 00:21:08,856 --> 00:21:09,456 Muito legais. 619 00:21:09,523 --> 00:21:10,123 Tem glittler. 620 00:21:10,191 --> 00:21:10,790 Sao bons. 621 00:21:10,858 --> 00:21:11,591 Yeah. 622 00:21:11,659 --> 00:21:12,759 Qual o seu nome, querida? 623 00:21:12,827 --> 00:21:13,994 Meu nome eh Julie Zarilla. 624 00:21:14,061 --> 00:21:14,928 Quantos anos voce tem? 625 00:21:14,996 --> 00:21:16,296 Completo 20 hoje. 626 00:21:16,364 --> 00:21:16,997 Wow! 627 00:21:17,064 --> 00:21:17,664 Oh, Feliz Aniversario. 628 00:21:17,732 --> 00:21:18,431 Parabens. 629 00:21:18,499 --> 00:21:20,033 Esse eh o melhor presente de aniversario de todos. 630 00:21:20,101 --> 00:21:20,867 [risos] 631 00:21:20,935 --> 00:21:21,868 E de onde vc eh? 632 00:21:21,936 --> 00:21:24,104 Sou da Colombia. 633 00:21:24,171 --> 00:21:26,706 Eu morei lá até os 8 anos. 634 00:21:26,774 --> 00:21:27,974 Minha infância foi incrível. 635 00:21:28,042 --> 00:21:30,410 Meus pais construíram a casa dos sonhos deles no topo de uma colina nos 636 00:21:30,478 --> 00:21:33,513 andes, no meio da floresta. 637 00:21:50,598 --> 00:21:52,532 Eles simplesmente deixaram tudo, sem dizer a ninguém. 638 00:21:52,600 --> 00:21:54,434 ♪ Let me go home ♪ 639 00:21:54,502 --> 00:21:58,438 Os anos 90 foram muito violentos na Colombia. 640 00:21:58,439 --> 00:22:00,607 ♪ I've had my run ♪ 641 00:22:00,674 --> 00:22:02,475 ♪ baby, I'm done ♪ 642 00:22:02,543 --> 00:22:06,479 ♪ I gotta go home ♪ 643 00:22:06,547 --> 00:22:13,720 ♪ let me go home ♪ 644 00:22:13,788 --> 00:22:15,989 ♪ it will all be all right ♪ 645 00:22:15,990 --> 00:22:17,857 Eu não consigo imaginar como deve ser se mudar pra um país diferente 646 00:22:17,925 --> 00:22:21,995 com 2 crianças, sem empregos, e fazer tudo que eles fizeram. 647 00:22:22,063 --> 00:22:22,695 É muito inspirador. 648 00:22:22,763 --> 00:22:25,899 ♪ I'm coming back home ♪ 649 00:22:25,966 --> 00:22:27,133 O que você vai cantar? 650 00:22:27,201 --> 00:22:28,068 Summertime. 651 00:22:28,135 --> 00:22:28,935 Ok. 652 00:22:29,003 --> 00:22:29,702 Ok. 653 00:22:29,770 --> 00:22:35,909 ♪ Verao 654 00:22:35,976 --> 00:22:42,882 ♪ e a vida eh facil 655 00:22:42,950 --> 00:22:48,154 ♪ peixes pulando 656 00:22:48,222 --> 00:22:52,692 ♪ e o algodao em alta 657 00:22:52,760 --> 00:22:53,626 Mmm 658 00:22:53,694 --> 00:22:57,964 ♪ Seu pai eh rico 659 00:22:58,032 --> 00:23:02,669 ♪ Sua mae eh bonita 660 00:23:02,736 --> 00:23:06,806 ♪ Entao se apresse, crianca 661 00:23:06,874 --> 00:23:13,613 ♪ Nao chore 662 00:23:13,681 --> 00:23:15,315 Ok 663 00:23:15,382 --> 00:23:16,282 Fabuloso 664 00:23:16,350 --> 00:23:17,117 Obrigado 665 00:23:17,184 --> 00:23:17,784 Lindo 666 00:23:17,852 --> 00:23:18,585 Obrigado 667 00:23:18,652 --> 00:23:21,054 Grande diversidade e otima qualidade de estrela 668 00:23:21,122 --> 00:23:21,721 Obrigado 669 00:23:21,789 --> 00:23:22,622 Jennifer, o que voce achou? 670 00:23:22,690 --> 00:23:23,957 Hey, eu nao terminei. 671 00:23:24,024 --> 00:23:25,058 [risos] Wow 672 00:23:25,126 --> 00:23:26,459 E eu gostei dos seus sapatos. 673 00:23:26,527 --> 00:23:27,127 Wow 674 00:23:27,194 --> 00:23:27,994 [risos] 675 00:23:28,062 --> 00:23:30,196 Wow 676 00:23:30,264 --> 00:23:31,197 Gostei disso 677 00:23:31,265 --> 00:23:32,065 Voce acabou agora? 678 00:23:32,133 --> 00:23:32,732 Oh, sim. 679 00:23:32,800 --> 00:23:33,433 Ok 680 00:23:33,501 --> 00:23:34,134 Ele gostou de verdade 681 00:23:34,201 --> 00:23:34,868 Ok 682 00:23:34,935 --> 00:23:36,569 Hm, eu gostei tambem 683 00:23:36,637 --> 00:23:38,671 Amei o jeito como voce estava fixada no chao 684 00:23:38,739 --> 00:23:41,541 Sabe, isso diz que voce tem confianca em si mesma e que voce eh 685 00:23:41,609 --> 00:23:44,577 uma artista, e isso eh empolgante para mim, sabe, porque 686 00:23:44,645 --> 00:23:46,312 muitas pessoas que vem aqui tem vozes boas, mas saber que 687 00:23:46,380 --> 00:23:49,916 voce tem uma verdadeira artista eh empolgante, entao eu gostei 688 00:23:49,984 --> 00:23:50,683 muito. 689 00:23:50,751 --> 00:23:54,387 Eu gostei principalmente porque nao tinha ouvido essa musica desde que 690 00:23:54,455 --> 00:23:57,924 Fantasia estragou de uma maneira no show que 691 00:23:57,992 --> 00:23:58,725 eu nunca mais gostei dela. 692 00:23:58,792 --> 00:23:59,893 Nunca nem quis ouvir. 693 00:23:59,960 --> 00:24:02,896 Mas voce fez algumas escolhas de notas interessantes 694 00:24:02,963 --> 00:24:03,830 realmente funcionaram. 695 00:24:03,898 --> 00:24:05,064 Foi bastante esperto. 696 00:24:05,132 --> 00:24:05,832 Eu amei. 697 00:24:05,900 --> 00:24:06,499 Vamos votar. 698 00:24:06,567 --> 00:24:07,967 Hummm. hmmm. hmmm. 699 00:24:08,035 --> 00:24:10,136 Eu digo inequivocadamente sim 700 00:24:10,204 --> 00:24:11,571 Inequivocadamente sim, wow! 701 00:24:11,639 --> 00:24:12,238 Sim 702 00:24:12,306 --> 00:24:13,673 Um grande, brilhante sapato sim. 703 00:24:13,741 --> 00:24:15,708 200 zilhoes de sim. 704 00:24:15,776 --> 00:24:16,543 Voce vai para Hollywood, baby! 705 00:24:16,610 --> 00:24:18,044 Wow! 706 00:24:18,112 --> 00:24:19,045 Muito obrigada. 707 00:24:19,113 --> 00:24:21,314 Esse eh o melhor aniversario de todos. 708 00:24:21,382 --> 00:24:22,048 Comemore. 709 00:24:22,116 --> 00:24:23,550 A melhor voz que ja ouvi de todas, todas. 710 00:24:23,617 --> 00:24:24,517 Obrigada. 711 00:24:24,585 --> 00:24:27,120 Até o laço no vestido é exagerado 712 00:24:27,188 --> 00:24:28,821 Eu vou para Hollywood! 713 00:24:28,889 --> 00:24:32,892 As garotas continuam o seu reinado em Sao Francisco, e, para Julie, 714 00:24:32,960 --> 00:24:36,930 de todos os aniversarios, esse eh o melhor 715 00:24:36,997 --> 00:24:37,964 presente de todos. 716 00:24:38,032 --> 00:24:39,566 Nao tem como ficar melhor do que isso. 717 00:24:39,633 --> 00:24:40,233 Wow 718 00:24:40,301 --> 00:24:40,900 Eh, wow 719 00:24:40,968 --> 00:24:42,902 Eu acho, que no quesito voz... Vencedora? 720 00:24:42,970 --> 00:24:44,304 é algo. 721 00:24:44,371 --> 00:24:44,971 Talvez. 722 00:24:45,839 --> 00:24:49,442 Entao estao sendo feitas previsoes antecipadas. 723 00:24:49,510 --> 00:24:51,644 Sera que ela consegue ficar a altura do esperado? 724 00:24:51,712 --> 00:24:53,346 Eu vou para Hollywood! 725 00:24:53,414 --> 00:24:54,447 Yeah! Wow! 726 00:24:54,515 --> 00:24:58,685 Teremos que esperar e descobrir. 727 00:24:58,752 --> 00:25:02,155 Depois do intervalo...Cara, voce esta vendo o que esta escrito na minha camisa? 728 00:25:02,223 --> 00:25:03,189 Aw! 729 00:25:03,257 --> 00:25:04,023 Fica intenso. 730 00:25:04,091 --> 00:25:07,760 As pessoas dizem que eu herdei meu talento musical do meu pai. 731 00:25:07,828 --> 00:25:09,195 Eu nunca saberei. 732 00:25:09,263 --> 00:25:14,367 Quebrou meu coração, mas eu tive que decidir reconstruir uma vida melhor. 733 00:25:14,435 --> 00:25:17,470 E Steven finalmente se encheu. 734 00:25:17,538 --> 00:25:18,871 ♪ Believin' ♪ 735 00:25:18,939 --> 00:25:19,872 Tá brincando? 736 00:25:27,187 --> 00:25:29,221 ♪ ♪ 737 00:25:29,289 --> 00:25:30,222 [Rock] 738 00:25:30,290 --> 00:25:31,957 ♪ ♪ 739 00:25:32,025 --> 00:25:35,127 Sao 3 da tarde na cidade e, pela orla, 740 00:25:35,195 --> 00:25:36,528 o sol esta brilhando. 741 00:25:36,529 --> 00:25:37,963 A ponte esta movimentada. 742 00:25:38,031 --> 00:25:41,934 E, para a maioria dos Sao Franciscanos, eh so mais um dia. 743 00:25:42,001 --> 00:25:46,738 Mas, para o rockeiro Dave Combs, eh hora de percorrer seu caminho. 744 00:25:46,806 --> 00:25:48,607 Legal ver voce se apresentando com o seu cabelo assim 745 00:25:48,675 --> 00:25:49,908 Homens de verdade tem cabelo longo 746 00:25:49,976 --> 00:25:50,576 Humrum 747 00:25:50,643 --> 00:25:51,777 Certo 748 00:25:51,845 --> 00:25:53,045 Esta pronto, cara? 749 00:25:53,112 --> 00:25:53,879 Voce ta brincando? 750 00:25:53,947 --> 00:25:55,447 Eu estive esperando por isso, cara. 751 00:25:55,515 --> 00:25:56,615 Eu estive morrendo por isso. 752 00:25:56,683 --> 00:25:57,316 Pronto para pegar o ticket para Hollywood? 753 00:25:57,383 --> 00:25:57,983 Voce ta brincando? 754 00:25:58,051 --> 00:25:58,650 Esta bem ali 755 00:25:58,718 --> 00:25:59,318 Voce tem que pegar 756 00:25:59,385 --> 00:25:59,985 Humrum 757 00:26:00,053 --> 00:26:00,652 Ta certo 758 00:26:00,720 --> 00:26:01,720 O que voce vai cantar, cara? 759 00:26:01,788 --> 00:26:03,088 Oh, darlin`, dos Beatles 760 00:26:03,156 --> 00:26:03,822 Vai la, cara. 761 00:26:03,890 --> 00:26:04,556 Me mostra 762 00:26:04,624 --> 00:26:05,390 Por favor, nos mostre 763 00:26:05,458 --> 00:26:07,292 ♪ Quando voce me disse 764 00:26:07,360 --> 00:26:08,193 Oops 765 00:26:08,261 --> 00:26:10,028 ♪ Que nao precisava 766 00:26:10,096 --> 00:26:11,463 ♪ mais de mim 767 00:26:11,531 --> 00:26:13,832 ♪ bom, eu queria 768 00:26:13,900 --> 00:26:15,667 ♪ me acabar 769 00:26:15,735 --> 00:26:16,802 ♪ e chorar 770 00:26:16,870 --> 00:26:19,004 ♪ chorar 771 00:26:19,072 --> 00:26:21,907 ♪ quando voce me disse 772 00:26:21,975 --> 00:26:25,644 ♪ que nao precisava de mim 773 00:26:25,712 --> 00:26:27,913 ♪ oh, bem, eu queria 774 00:26:27,981 --> 00:26:29,815 ♪ me acabar 775 00:26:29,883 --> 00:26:32,818 ♪ e morrer-er-er 776 00:26:32,886 --> 00:26:33,719 Uh-oh 777 00:26:33,786 --> 00:26:35,320 Você é muito ruim. 778 00:26:35,388 --> 00:26:37,322 Aw! 779 00:26:37,390 --> 00:26:38,657 Vamo lá, cara. 780 00:26:38,725 --> 00:26:42,060 Você vê o que tá escrito na minha blusa?? 781 00:26:42,128 --> 00:26:42,728 Aw! 782 00:26:42,795 --> 00:26:43,762 O que aconteceu? 783 00:26:43,830 --> 00:26:45,264 Eu pensei que você iria representar. 784 00:26:45,331 --> 00:26:46,598 Não? 785 00:26:46,666 --> 00:26:47,266 Não! 786 00:26:47,333 --> 00:26:48,033 Não? 787 00:26:48,101 --> 00:26:49,635 Oh, cara. Não, não. 788 00:26:49,702 --> 00:26:50,369 Diga o porque 789 00:26:50,436 --> 00:26:53,138 Você tava tão longe da melodia, parecia que estava em outro planeta. 790 00:26:53,206 --> 00:26:53,805 Ok 791 00:26:53,873 --> 00:26:54,473 É. 792 00:26:54,541 --> 00:26:55,140 Posso ter mais uma chance? 793 00:26:55,208 --> 00:26:55,807 Não. 794 00:26:55,875 --> 00:26:56,475 Mais uma música? 795 00:26:56,543 --> 00:26:57,142 Não. 796 00:26:57,210 --> 00:26:57,809 Não? 797 00:26:57,877 --> 00:26:58,477 Uh-uh. 798 00:26:58,545 --> 00:26:59,144 Nada 799 00:26:59,212 --> 00:26:59,811 Hummm. 800 00:26:59,879 --> 00:27:00,879 Steven! 801 00:27:00,947 --> 00:27:01,813 Desculpa! 802 00:27:01,881 --> 00:27:02,481 Uau, steven! 803 00:27:02,549 --> 00:27:03,715 Por deus, cara! 804 00:27:03,783 --> 00:27:04,750 Você tem que se controlar. 805 00:27:04,817 --> 00:27:06,051 Não! 806 00:27:06,119 --> 00:27:06,919 Você deixou o steven com raiva. 807 00:27:06,986 --> 00:27:08,353 Oh, meu deus, o Steven tá com raiva de você, cara. 808 00:27:08,421 --> 00:27:09,788 Isso é... nós nunca vimos isso. 809 00:27:09,856 --> 00:27:10,455 Tá certo, gente. 810 00:27:10,523 --> 00:27:11,123 Hoje não, cara, não. 811 00:27:11,190 --> 00:27:12,391 Não, não, não. 812 00:27:12,458 --> 00:27:13,458 Agradeço, pessoal. 813 00:27:13,526 --> 00:27:14,326 Obrigado, Dave. 814 00:27:14,394 --> 00:27:15,460 Ok. 815 00:27:15,528 --> 00:27:17,396 Steven, você tá sendo testado. 816 00:27:17,463 --> 00:27:18,163 Steven Tyler! 817 00:27:18,231 --> 00:27:19,831 Steven, meu Deus! 818 00:27:19,899 --> 00:27:22,868 Entao Dave mexeu na ferida de Steven 819 00:27:22,936 --> 00:27:23,735 Eu ainda te amo, cara 820 00:27:23,803 --> 00:27:25,170 Oh, obrigado, Jason 821 00:27:25,238 --> 00:27:30,309 Enquanto o dia se arrastava, os concorrentes o tornavam ainda mais longo 822 00:27:30,376 --> 00:27:32,945 ♪ Acredite, oh 823 00:27:33,012 --> 00:27:34,146 ♪ watusi ♪ 824 00:27:34,213 --> 00:27:37,950 ♪ I'm twistin' the night away ♪ 825 00:27:38,017 --> 00:27:41,119 ♪ yeah ♪ 826 00:27:41,187 --> 00:27:43,255 Cara, voce bateu a cabeca quando tava vindo pra ca? 827 00:27:43,323 --> 00:27:44,756 ♪ Oh, querida 828 00:27:44,824 --> 00:27:46,158 ♪ querida 829 00:27:46,225 --> 00:27:48,827 ♪ fique ao meu lado 830 00:27:48,895 --> 00:27:53,899 ♪ oh, voce nao vai ficar ao meu lado? 831 00:27:53,967 --> 00:27:56,301 ♪ oh, fique 832 00:27:56,369 --> 00:27:58,437 ♪ oh, fique 833 00:27:58,504 --> 00:28:00,872 ♪ fique ao meu lado 834 00:28:00,940 --> 00:28:02,774 Voce cantou como esses caras. 835 00:28:02,842 --> 00:28:03,709 Voce ta dentro. 836 00:28:03,776 --> 00:28:04,977 Eh isso. 837 00:28:05,044 --> 00:28:05,777 Serio? 838 00:28:05,845 --> 00:28:06,545 Nao. 839 00:28:06,613 --> 00:28:07,212 Denifitivamente nao. 840 00:28:07,280 --> 00:28:08,013 O que? O que? 841 00:28:08,081 --> 00:28:09,114 Definitivamente nao. 842 00:28:09,182 --> 00:28:09,915 O que? Nao. 843 00:28:09,983 --> 00:28:10,882 ♪ Entao se voce me sentir 844 00:28:10,950 --> 00:28:13,452 ♪ me avise, avise, avise 845 00:28:13,519 --> 00:28:16,121 ♪ voce da conta das curvas? 846 00:28:16,189 --> 00:28:19,091 ♪ baby, voce tem a chave 847 00:28:19,158 --> 00:28:21,393 ♪ agora cale a boca e dirija 848 00:28:21,461 --> 00:28:22,194 Quer saber? 849 00:28:22,261 --> 00:28:25,163 Voce deveria ser presa por essa voz. 850 00:28:25,231 --> 00:28:26,298 [Gentilmente] Oh, meu Deus 851 00:28:26,366 --> 00:28:27,733 Voce tem algemas? 852 00:28:27,800 --> 00:28:28,600 Na verdade, nao. 853 00:28:28,668 --> 00:28:30,669 Ok, eu so estou, voce sabe...Steven, qual eh! 854 00:28:30,737 --> 00:28:31,737 To brincando. 855 00:28:31,804 --> 00:28:32,704 Eh um nao por mim, baby. 856 00:28:32,772 --> 00:28:33,905 Sinto muito. 857 00:28:33,973 --> 00:28:36,274 Bom, nao teve muito questionamento 858 00:28:36,342 --> 00:28:37,042 Oh 859 00:28:37,110 --> 00:28:41,079 Steven nao estava se vendo cara a cara com o talento de Sao Francisco 860 00:28:41,147 --> 00:28:42,881 Oh, Deus, por favor seja boa. 861 00:28:42,949 --> 00:28:45,150 Por favor, querida. 862 00:28:45,218 --> 00:28:46,251 Qual o seu nome? 863 00:28:46,319 --> 00:28:50,255 Emily Ann Reed 864 00:28:50,323 --> 00:28:53,659 Sou originalmente de Arlington, Virginia 865 00:28:53,726 --> 00:28:56,795 Eu vi para Sao Francisco porque meu pai me falou: `Quando voce 866 00:28:56,863 --> 00:29:00,098 abrir suas asas, melhor abri-las longe, crianca`, sabe? 867 00:29:00,166 --> 00:29:02,100 O que aconteceu semana passada na sua casa? 868 00:29:02,168 --> 00:29:05,087 Uh, minha casa pegou fogo 869 00:29:05,154 --> 00:29:09,491 Na noite do incendio, eu estava trabalhando e recebi uma ligacao da 870 00:29:09,559 --> 00:29:12,828 minha colega de apartamento dizendo: `Eu tenho pessimas noticias` 871 00:29:12,895 --> 00:29:13,929 Eu desliguei no trabalho 872 00:29:13,997 --> 00:29:15,547 Eu disse `Minha casa pegou fogo` 873 00:29:15,615 --> 00:29:18,417 ♪ Eh como esquecer 874 00:29:18,484 --> 00:29:19,985 ♪ as letras 875 00:29:20,053 --> 00:29:21,586 ♪ de suas musicas preferidas 876 00:29:21,654 --> 00:29:26,425 Eu perdi muita coisa, mas o que eu realmente perdi foi a primeira casa 877 00:29:26,492 --> 00:29:28,727 onde eu estava realmente animada para morar 878 00:29:28,795 --> 00:29:35,067 Isso partiu meu coracao, mas eu tinha que decidir reconstruir uma vida melhor 879 00:29:35,134 --> 00:29:41,206 American Idol poderia mudar minha vida me dando o que eu sempre quis, 880 00:29:41,274 --> 00:29:43,642 que eh uma carreira no mundo da musica. 881 00:29:43,710 --> 00:29:44,576 [Respira] 882 00:29:44,644 --> 00:29:45,243 O que voce vai cantar? 883 00:29:45,311 --> 00:29:48,313 Eu vou cantar `You`re getting to be a habit with me` 884 00:29:48,381 --> 00:29:49,681 Eh uma musica do Harry Warren 885 00:29:49,749 --> 00:29:50,482 Ok 886 00:29:50,550 --> 00:29:51,650 ♪ Mmm 887 00:29:51,718 --> 00:29:52,951 ♪ cada beijo 888 00:29:53,019 --> 00:29:53,919 ♪ cada abraco 889 00:29:53,986 --> 00:29:54,920 ♪ parece funcionar 890 00:29:54,987 --> 00:29:56,421 ♪ como uma droga 891 00:29:56,489 --> 00:29:57,456 ♪ voce esta se tornando 892 00:29:57,523 --> 00:29:59,758 ♪ um habito comigo 893 00:29:59,826 --> 00:30:00,726 ♪ oh, me deixe ficar 894 00:30:00,793 --> 00:30:02,060 ♪ nos seus bracos 895 00:30:02,128 --> 00:30:04,529 ♪ estou viciada nos seus charmes 896 00:30:04,597 --> 00:30:05,497 ♪ you're getting to be ♪ 897 00:30:05,565 --> 00:30:08,900 ♪ a habit with me ♪ 898 00:30:08,968 --> 00:30:09,835 ♪ you've got me ♪ 899 00:30:09,902 --> 00:30:11,336 ♪ in your clutches ♪ 900 00:30:11,404 --> 00:30:13,472 ♪ I can't break free ♪ 901 00:30:13,539 --> 00:30:14,272 ♪ you're getting to be ♪ 902 00:30:14,340 --> 00:30:15,941 ♪ a habit with me ♪ 903 00:30:16,008 --> 00:30:17,642 ♪ please pick me, judges ♪ (por favor me escolham, jurados) 904 00:30:17,710 --> 00:30:18,443 ♪ you're getting to be ♪ 905 00:30:18,511 --> 00:30:19,745 ♪ a habit with me ♪ 906 00:30:19,812 --> 00:30:21,847 ♪ boo boo boo boo ♪ 907 00:30:21,914 --> 00:30:24,716 Provavelmente a voz mais interessante que ouvimos em 8 cidades. 908 00:30:24,784 --> 00:30:25,383 aham 909 00:30:25,451 --> 00:30:26,051 que saber? 910 00:30:26,119 --> 00:30:27,552 nada como ela 911 00:30:27,620 --> 00:30:29,755 E essa é uma grande parte em ser um artista gravado, que você 912 00:30:29,822 --> 00:30:31,823 tenha um tom único e específico. 913 00:30:31,891 --> 00:30:33,058 O que você diz, Stevie? 914 00:30:33,126 --> 00:30:38,163 Eu amei sua voz com pinta de antiga, mas sua melodia 915 00:30:38,231 --> 00:30:39,731 deixou muito a desejar. 916 00:30:39,799 --> 00:30:41,566 Terei que dizer ainda não. 917 00:30:41,634 --> 00:30:42,434 Ok. 918 00:30:42,502 --> 00:30:45,637 Ok? 919 00:30:45,705 --> 00:30:47,439 Eu vou discordar do Steven com isso. 920 00:30:47,507 --> 00:30:48,106 Eu gostei da sua voz. 921 00:30:48,174 --> 00:30:49,441 Eu gostei que é tão diferente. 922 00:30:49,509 --> 00:30:52,210 Eu acho que nunca tivemos uma voz assim, então é sim para mim. 923 00:30:52,278 --> 00:30:55,947 Então, senhorita Jennifer Lopez, o que você vai dizer a essa garota? 924 00:30:56,015 --> 00:31:03,822 Você está segurando as chaves para o futuro dela no idol. 925 00:31:03,890 --> 00:31:06,725 Você tem mais uma vibe cantora/compostora 926 00:31:06,793 --> 00:31:10,262 que nós já vimos no idol nas edições passadas. 927 00:31:10,329 --> 00:31:11,396 eu não sei. 928 00:31:11,464 --> 00:31:17,335 Eu vou te dar mais uma chance e dar uma olhada em você 929 00:31:17,403 --> 00:31:19,104 novamente em Hollywood. 930 00:31:20,673 --> 00:31:21,740 Muito obrigada. 931 00:31:21,808 --> 00:31:22,908 Obrigada, obrigada. 932 00:31:22,975 --> 00:31:23,575 Bem-vinda a Hollywood. 933 00:31:23,643 --> 00:31:24,442 Jennifer Lopez. 934 00:31:24,510 --> 00:31:25,610 Whoo! Ok. 935 00:31:25,678 --> 00:31:26,478 É. 936 00:31:26,546 --> 00:31:27,145 Você toca violão? 937 00:31:27,213 --> 00:31:27,846 Toco sim. 938 00:31:27,914 --> 00:31:28,513 Toca? 939 00:31:28,581 --> 00:31:29,381 Toque algo para mim. 940 00:31:29,448 --> 00:31:30,115 Ok, claro. 941 00:31:30,183 --> 00:31:30,849 Um violão Alvarez legal. 942 00:31:30,917 --> 00:31:32,184 Só dois acordes. Vá lá. 943 00:31:32,251 --> 00:31:35,954 Qualquer coisa velha, ou... o melhor que você toque. 944 00:31:38,624 --> 00:31:39,524 ♪ ain't got no ♪ 945 00:31:39,592 --> 00:31:40,992 ♪ honey baby now ♪ 946 00:31:41,060 --> 00:31:41,893 Uau. 947 00:31:41,961 --> 00:31:42,761 Ela é velha. 948 00:31:42,829 --> 00:31:43,428 Dos velhos tempos 949 00:31:43,496 --> 00:31:44,963 ♪ Guess you didn't want me ♪ 950 00:31:45,031 --> 00:31:46,631 ♪ anyhow ♪ 951 00:31:46,699 --> 00:31:48,033 Eu tava certa. 952 00:31:48,100 --> 00:31:48,900 tô indo pra casa. 953 00:31:48,968 --> 00:31:49,734 ♪ Guess I won't ♪ 954 00:31:49,802 --> 00:31:51,536 ♪ see that man again ♪ 955 00:31:51,604 --> 00:31:52,337 Você é boa, baby. 956 00:31:52,405 --> 00:31:53,004 Certo! 957 00:31:53,072 --> 00:31:53,672 Legal! 958 00:31:53,739 --> 00:31:54,339 Bem vinda a Hollywood! 959 00:31:54,407 --> 00:31:55,006 Muito obrigada! 960 00:31:55,074 --> 00:31:55,674 Obrigada. 961 00:31:55,741 --> 00:31:56,441 Uau. 962 00:31:56,509 --> 00:31:58,143 Você conseguiu, conseguiu. 963 00:32:03,249 --> 00:32:09,254 Então Emily Ann está indo para Hollywood para um novo começo. 964 00:32:09,322 --> 00:32:13,158 Quando Idol voltar, a medida que as audições chegam a 965 00:32:13,226 --> 00:32:17,262 um fim, nosso último candidato enfrenta uma batalha. 966 00:32:17,330 --> 00:32:19,664 Sempre tiraram sarro de mim e me bateram. 967 00:32:19,732 --> 00:32:21,266 Eu estava perdido. 968 00:32:21,334 --> 00:32:23,969 É uma história de adversidades e triunfos. 969 00:32:24,036 --> 00:32:26,471 Quando eu canto, tudo vai embora. 970 00:32:26,539 --> 00:32:27,973 Eu não me importo com nada no mundo. 971 00:32:28,040 --> 00:32:32,978 A voz que estávamos esperando... Depois do intervalo. 972 00:32:36,289 --> 00:32:38,824 ♪ ♪ 973 00:32:38,892 --> 00:32:41,160 Bem-vindos novamente ao American Idol. 974 00:32:41,228 --> 00:32:45,097 O sol está começando a se por nas audições de São Francisco. 975 00:32:45,165 --> 00:32:48,401 Os últimos 2 dias trouxeram candidatos de todo canto. 976 00:32:48,468 --> 00:32:50,569 Sou de Honolulu, Havaí. 977 00:32:50,637 --> 00:32:51,937 Crown point, Indiana. 978 00:32:52,005 --> 00:32:54,940 Sou da china, mas moro em San Diego. 979 00:32:55,008 --> 00:32:55,741 Onde? 980 00:32:55,809 --> 00:32:56,409 Huh? 981 00:32:56,476 --> 00:32:57,076 Onde? 982 00:32:57,144 --> 00:32:57,777 San Diego. 983 00:32:57,844 --> 00:32:58,511 San Diego. 984 00:32:58,578 --> 00:32:59,178 Ah. 985 00:32:59,246 --> 00:32:59,845 E o que você faz? 986 00:32:59,913 --> 00:33:00,613 Qual seu emprego? 987 00:33:00,680 --> 00:33:02,114 Tradutora. 988 00:33:02,182 --> 00:33:03,783 Humm. 989 00:33:05,685 --> 00:33:10,156 Mas nem todas as audições foram interpretadas favoravelmente, e 990 00:33:10,223 --> 00:33:14,760 assim, nossos candidatos finais vão pra casa de mãos vazias... 991 00:33:14,828 --> 00:33:17,062 Eu sei que poderia ter feito melhor. 992 00:33:17,130 --> 00:33:21,967 Sabendo que seus sonhos terão que esperar no mínimo mais um ano. 993 00:33:22,035 --> 00:33:26,172 O que nos deixa com o último candidato de hoje. 994 00:33:26,239 --> 00:33:30,042 Uma passagem pra Hollywood poderia alterar o curso de uma vida 995 00:33:30,110 --> 00:33:31,510 cheia de dificuldades. 996 00:33:31,578 --> 00:33:32,912 Meu nome é James Durbin. 997 00:33:32,979 --> 00:33:37,750 Eu tenho 21 anos e sou de Santa Cruz, California. 998 00:33:37,818 --> 00:33:41,454 Minha mãe criou a mim e minhas 2 irmãs mais velhas. 999 00:33:41,521 --> 00:33:43,155 Meu pai era um músico. 1000 00:33:43,223 --> 00:33:48,160 Ele tocava baixo, e sempre estava viajando, sempre. 1001 00:33:48,228 --> 00:33:51,230 Eu não via ele muito ou cheguei a conhecê-lo direito. 1002 00:33:51,298 --> 00:33:55,468 ♪ You already know ♪ 1003 00:33:55,535 --> 00:34:01,040 As pessoas dizem que eu herdei meu talento musical dele, mas 1004 00:34:01,107 --> 00:34:02,308 eu nunca saberei. 1005 00:34:02,375 --> 00:34:05,211 ♪ No need for anthems ♪ 1006 00:34:05,278 --> 00:34:06,378 ♪ and cheers ♪ 1007 00:34:06,446 --> 00:34:08,314 Foi uma overdose de drogas. 1008 00:34:08,381 --> 00:34:10,816 ♪ For ballads ♪ 1009 00:34:10,884 --> 00:34:11,717 ♪ and tears ♪ 1010 00:34:11,785 --> 00:34:12,585 Eu tinha 9 anos. 1011 00:34:12,652 --> 00:34:17,089 ♪ As they slip away ♪ 1012 00:34:17,157 --> 00:34:21,894 Foi duro perder ele, porque eu não tive chance de conhecê-lo. 1013 00:34:21,962 --> 00:34:25,498 Eu estava tomando uma medicação pra... pra um distúrbio do sono. 1014 00:34:25,565 --> 00:34:27,399 Eu estava ficando muito estressado. 1015 00:34:27,467 --> 00:34:30,769 Nós acabamos indo ao centro médico de Stanford, e eu fui 1016 00:34:30,837 --> 00:34:34,340 diagnosticado com a síndrome de tourette e asperger, que 1017 00:34:34,407 --> 00:34:36,041 é um autismo de alto funcionamento. 1018 00:34:36,109 --> 00:34:38,878 ♪ Anthems and cheers ♪ 1019 00:34:38,945 --> 00:34:41,580 Enquanto eu ia crescendo, as pessoas me diziam, 1020 00:34:41,648 --> 00:34:42,548 sabe, "deixa disso. 1021 00:34:42,616 --> 00:34:43,315 Pare com isso" 1022 00:34:43,383 --> 00:34:45,150 E eu dizia, "eu não posso". 1023 00:34:45,218 --> 00:34:48,420 Sempre tiraram sarro de mim e me bateram. 1024 00:34:48,488 --> 00:34:50,055 Eu estava perdido. 1025 00:34:50,123 --> 00:34:54,393 ♪ As they slip away ♪ 1026 00:34:54,461 --> 00:34:57,563 E no meio de tudo isso, conheci um anjo. 1027 00:34:58,632 --> 00:35:01,066 E conheci ela num bar. 1028 00:35:03,336 --> 00:35:07,273 A heidi mudou minha vida tanto. 1029 00:35:07,340 --> 00:35:12,711 Nós começamos a namorar, e... e então, veio uma surpresa. 1030 00:35:12,779 --> 00:35:15,681 Nós estavamos 'grávidos' 1031 00:35:15,749 --> 00:35:16,815 Ah, dah! 1032 00:35:18,718 --> 00:35:20,786 Ter um filho me mudou como pessoa. 1033 00:35:20,854 --> 00:35:22,755 eu não estava fazendo nada da minha vida. 1034 00:35:22,822 --> 00:35:25,424 Nós vivemos agora em um lugar com aluguel barato. 1035 00:35:25,492 --> 00:35:30,162 Eu não tenho emprego, e nós fazemos o possível pra viver. 1036 00:35:30,230 --> 00:35:32,798 Sabe, várias vezes nós não pudemos comprar 1037 00:35:32,866 --> 00:35:33,566 fraldas. 1038 00:35:33,633 --> 00:35:35,200 Dada! 1039 00:35:35,268 --> 00:35:39,104 Ter Tourette e estar na frente dos jurados, eu sei 1040 00:35:39,172 --> 00:35:43,275 assim que eu chegar lá, meus nervos vão tomar o 1041 00:35:43,343 --> 00:35:46,345 controle de mim mesmo e eu vou ter que me manter calmo e 1042 00:35:46,413 --> 00:35:50,282 continuar... sabe, manter minha mente no que eu vim aqui pra fazer, e 1043 00:35:50,350 --> 00:35:55,054 eu to aqui pra mostrar à America quem é o James Durbin. 1044 00:35:55,121 --> 00:36:01,727 ♪ You know you shook me, baby ♪ 1045 00:36:01,795 --> 00:36:07,600 ♪ you shook me all night long ♪ 1046 00:36:07,667 --> 00:36:12,304 ♪ yeah, you shook me, baby ♪ 1047 00:36:12,372 --> 00:36:20,346 ♪ you shook me all night long ♪ 1048 00:36:20,413 --> 00:36:25,484 ♪ you shook me so hard, babe ♪ 1049 00:36:25,552 --> 00:36:29,555 ♪ baby, baby, please don't go ♪ 1050 00:36:29,623 --> 00:36:30,322 Uau. 1051 00:36:30,390 --> 00:36:31,123 Whoo! 1052 00:36:31,191 --> 00:36:32,558 Uau, eu amei. 1053 00:36:32,626 --> 00:36:33,325 Você tem mais alguma coisa? 1054 00:36:33,393 --> 00:36:33,993 Você tá de cabeça leve? 1055 00:36:34,060 --> 00:36:34,693 Sim. 1056 00:36:34,761 --> 00:36:36,228 Ele tá de cabeça leve. 1057 00:36:36,296 --> 00:36:38,631 Eu queria ver se eu poderia cantar uma de suas músicas, se 1058 00:36:38,698 --> 00:36:39,465 você me permitir 1059 00:36:39,532 --> 00:36:40,132 Por favor, o que você tem? 1060 00:36:40,200 --> 00:36:40,799 Ow. 1061 00:36:40,867 --> 00:36:41,467 Dream on. 1062 00:36:41,534 --> 00:36:42,134 Pode ser? 1063 00:36:42,202 --> 00:36:43,802 Claro, vá lá. 1064 00:36:43,870 --> 00:36:44,503 Ok. 1065 00:36:44,571 --> 00:36:50,309 Ele quer tanto isso, por todos nós. 1066 00:36:50,377 --> 00:36:51,043 ♪ Sing with me ♪ 1067 00:36:51,111 --> 00:36:52,511 ♪ sing for the year ♪ 1068 00:36:52,579 --> 00:36:53,912 ♪ sing for the laughter ♪ 1069 00:36:53,980 --> 00:36:55,781 ♪ sing for the tear ♪ 1070 00:36:55,849 --> 00:36:56,782 ♪ sing with me ♪ 1071 00:36:56,850 --> 00:36:58,150 ♪ just for today ♪ 1072 00:36:58,218 --> 00:36:59,551 ♪ maybe tomorrow ♪ 1073 00:36:59,619 --> 00:37:00,319 ♪ the good lord ♪ 1074 00:37:00,387 --> 00:37:01,587 ♪ will take you away ♪ 1075 00:37:01,655 --> 00:37:02,488 ♪ sing with me ♪ 1076 00:37:02,555 --> 00:37:03,555 ♪ sing for the year ♪ 1077 00:37:03,623 --> 00:37:05,090 ♪ sing for the laughter ♪ 1078 00:37:05,158 --> 00:37:06,859 ♪ sing for the tear ♪ 1079 00:37:06,926 --> 00:37:09,228 ♪ sing with me just for today ♪ 1080 00:37:09,295 --> 00:37:10,562 ♪ maybe tomorrow ♪ 1081 00:37:10,630 --> 00:37:11,330 ♪ the good lord ♪ 1082 00:37:11,398 --> 00:37:17,336 ♪ will take you away ♪ 1083 00:37:17,404 --> 00:37:18,003 Uau. 1084 00:37:18,071 --> 00:37:18,804 Uau. 1085 00:37:18,872 --> 00:37:20,372 Certo 1086 00:37:20,440 --> 00:37:21,807 Cara, isso foi alto. 1087 00:37:21,875 --> 00:37:23,208 Meu deus, uau. 1088 00:37:23,276 --> 00:37:23,876 Huum! 1089 00:37:23,943 --> 00:37:24,543 Uau! 1090 00:37:24,611 --> 00:37:25,944 Você pode agradecer a um cara. 1091 00:37:26,780 --> 00:37:28,013 Você viaja quando canta. 1092 00:37:28,081 --> 00:37:28,681 É sim. 1093 00:37:28,748 --> 00:37:33,118 Quando eu era mais novo, eu fui diagnosticado do Tourette e, 1094 00:37:33,186 --> 00:37:36,355 quando eu canto, tudo vai embora. 1095 00:37:36,423 --> 00:37:38,657 Eu não me preocupo com nada nesse mundo. 1096 00:37:38,725 --> 00:37:39,858 Uau. 1097 00:37:39,926 --> 00:37:41,393 Não, eu senti 1098 00:37:41,461 --> 00:37:44,063 Que o seu canto vem de um lugar muito especial... Obrigada. 1099 00:37:44,130 --> 00:37:46,398 do que as pessoas que a gente vê. 1100 00:37:46,466 --> 00:37:47,566 Uau. 1101 00:37:47,634 --> 00:37:48,634 Uau, eu gosto de você, cara. 1102 00:37:48,702 --> 00:37:49,301 Gosto da sua voz. 1103 00:37:49,369 --> 00:37:50,869 Quero dizer, meu deus, que alcance. 1104 00:37:50,937 --> 00:37:52,004 Obrigado. 1105 00:37:52,072 --> 00:37:53,906 Quer dizer... eu agradeço. 1106 00:37:53,973 --> 00:37:57,843 E isso é a voz normal, sem falsete em nada, o que é louco. 1107 00:37:57,911 --> 00:37:58,644 Obrigado. 1108 00:37:58,712 --> 00:38:00,679 Uau, isso foi acima do topo. 1109 00:38:00,747 --> 00:38:01,346 Uau, cara. 1110 00:38:01,414 --> 00:38:02,281 Foi muito, muito bom. 1111 00:38:03,383 --> 00:38:04,416 Vamos votar. 1112 00:38:04,484 --> 00:38:05,284 Eu digo sim. 1113 00:38:05,351 --> 00:38:06,085 Eu gosto de você, cara. 1114 00:38:06,152 --> 00:38:07,119 Gosto como uma pessoa. 1115 00:38:07,187 --> 00:38:09,221 O seu alçance é louco. 1116 00:38:09,289 --> 00:38:10,022 Obrigado. 1117 00:38:10,090 --> 00:38:11,423 Eu digo sim também. 1118 00:38:11,491 --> 00:38:13,525 Você canta de onde você deveria cantar, do 1119 00:38:13,593 --> 00:38:17,763 sentimento, do seu coração, da sua alma, da necessidade de sentir 1120 00:38:17,831 --> 00:38:19,031 e fazer os outros sentirem. 1121 00:38:19,099 --> 00:38:20,999 É esse... que é o meu objetivo. 1122 00:38:21,067 --> 00:38:23,368 É tudo... é tudo que eu quero fazer. 1123 00:38:23,436 --> 00:38:27,439 Eu digo sim também, então meu amigo, você vai para Hollywood. 1124 00:38:27,507 --> 00:38:28,974 Whoo! 1125 00:38:29,042 --> 00:38:30,042 Obrigado, pessoal, muito. 1126 00:38:30,110 --> 00:38:31,577 ♪ Light and day ♪ 1127 00:38:31,644 --> 00:38:32,511 Bem-vindo, baby! 1128 00:38:32,579 --> 00:38:33,512 Whoo! 1129 00:38:33,580 --> 00:38:36,849 Cara... e a sensibilidade melódica dele... é locura. 1130 00:38:36,916 --> 00:38:37,883 E a voz. 1131 00:38:37,951 --> 00:38:41,286 Indo bem, espero que passar por aqui. 1132 00:38:41,354 --> 00:38:42,521 Dedos cruzados. 1133 00:38:42,589 --> 00:38:50,295 Engole as lágrimas porque... 1134 00:38:50,363 --> 00:38:52,097 Ele é puro. 1135 00:38:52,165 --> 00:38:53,065 Isso é loucura. 1136 00:38:53,133 --> 00:38:53,999 Huum. 1137 00:38:54,067 --> 00:38:55,601 Isso é ótimo! 1138 00:38:55,668 --> 00:38:56,502 Incrível! 1139 00:38:56,569 --> 00:38:58,103 O papai estaria muito orgulhoso de você. 1140 00:38:58,171 --> 00:39:00,339 Sim, estaria. 1141 00:39:00,406 --> 00:39:03,075 ♪ You don't see me flying ♪ 1142 00:39:03,143 --> 00:39:06,378 Nosso último competidor realmente impressionou os jurados. 1143 00:39:06,446 --> 00:39:11,850 Ouvir o steven tyler aprovar eu cantar uma de suas músicas... 1144 00:39:11,918 --> 00:39:13,919 é apenas inacreditável. 1145 00:39:13,987 --> 00:39:19,024 e a medida que ele volta pra casa, São francisco acaba numa nota alta. 1146 00:39:19,092 --> 00:39:22,361 Você você em Hollywood! 1147 00:39:22,428 --> 00:39:24,096 ♪ Just follow the day ♪ 1148 00:39:24,164 --> 00:39:28,867 ♪ and reach for the sun ♪ 1149 00:39:28,935 --> 00:39:32,504 E foi isso para as audições da 10ª temporada. 1150 00:39:32,572 --> 00:39:34,873 Enquanto tem sido uma viagem com percalços. 1151 00:39:34,941 --> 00:39:37,676 O talento maravilhoso fez a viagem valer a pena. 1152 00:39:37,744 --> 00:39:40,045 Você vai pra hollywood! 1153 00:39:40,113 --> 00:39:42,614 ♪ Sing it for the boys ♪ 1154 00:39:42,682 --> 00:39:44,383 ♪ sing it for the girls ♪ 1155 00:39:44,450 --> 00:39:46,518 ♪ every time that you lose it ♪ 1156 00:39:46,586 --> 00:39:48,854 ♪ sing it for the world ♪ 1157 00:39:48,922 --> 00:39:51,824 A maior personalidade no ídolos. 1158 00:39:51,891 --> 00:39:52,491 yo, yo, yo 1159 00:39:52,559 --> 00:39:53,458 ♪ Sing it till you're nuts ♪ 1160 00:39:53,526 --> 00:39:54,259 ♪ sing it out ♪ 1161 00:39:54,327 --> 00:39:55,194 Você vai para a sibéria! 1162 00:39:55,261 --> 00:39:55,861 ♪ For the ones ♪ 1163 00:39:55,929 --> 00:39:57,462 ♪ that'll hate your guts ♪ 1164 00:39:57,530 --> 00:39:59,832 ♪ sing it for the deaf ♪ 1165 00:39:59,899 --> 00:40:00,999 ♪ sing it for the blind ♪ 1166 00:40:01,067 --> 00:40:03,335 Ryan Seacrest será meu um dia. 1167 00:40:03,403 --> 00:40:04,603 É por isso que ele canta tão bem. 1168 00:40:04,671 --> 00:40:05,838 Porque ele canta pra você. 1169 00:40:06,773 --> 00:40:08,507 ♪ Sing it for the world ♪ 1170 00:40:08,575 --> 00:40:09,608 Whoo! 1171 00:40:10,610 --> 00:40:13,645 Nós vimos uns garotos de 15, 16, 17 anos, e ficamos, tipo 1172 00:40:13,713 --> 00:40:14,880 que que é issooo? 1173 00:40:14,948 --> 00:40:17,983 (dizerzinho que não tem tradução kkkk) 1174 00:40:19,619 --> 00:40:21,653 ♪ Sing it for the boys ♪ 1175 00:40:21,721 --> 00:40:23,722 ♪ sing it for the girls ♪ 1176 00:40:23,790 --> 00:40:25,591 ♪ every time that you lose it ♪ 1177 00:40:25,658 --> 00:40:26,792 ♪ sing it for the world ♪ 1178 00:40:26,860 --> 00:40:28,126 Vocês dois vão pra hollywood. 1179 00:40:28,194 --> 00:40:28,861 É!! 1180 00:40:28,928 --> 00:40:30,229 ♪ Sing it from the heart ♪ 1181 00:40:30,296 --> 00:40:32,397 ♪ sing it till you're nuts ♪ 1182 00:40:32,465 --> 00:40:34,299 ♪ sing it out for the ones ♪ 1183 00:40:34,367 --> 00:40:36,668 ♪ that'll hate your guts ♪ 1184 00:40:36,736 --> 00:40:37,636 Uau 1185 00:40:37,704 --> 00:40:38,737 Vencedor? 1186 00:40:38,805 --> 00:40:42,040 Mas quem você acha que deve ser o próximo American Idol? 1187 00:40:42,108 --> 00:40:42,975 ♪ Sing about everyone ♪ 1188 00:40:43,042 --> 00:40:44,610 ♪ that you left behind ♪ 1189 00:40:44,677 --> 00:40:46,078 I can't believe it's over. 1190 00:40:46,813 --> 00:40:47,913 Hollywood! 1191 00:40:47,981 --> 00:40:49,181 Boa noite, pessoal. 1192 00:40:49,249 --> 00:40:49,982 Tchau. 1193 00:40:50,049 --> 00:40:54,620 Na nossa jornada de volta, um novo capítulo começa. 1194 00:40:54,687 --> 00:40:59,524 Amanhã a noite, a pressão começa com a semana de hollywood. 1195 00:40:59,592 --> 00:41:01,393 Você tem uma chance. 1196 00:41:01,461 --> 00:41:04,263 E é isso. 1197 00:41:04,330 --> 00:41:06,899 Meu estômago tá dando nós e meu coração pulando. 1198 00:41:06,966 --> 00:41:10,335 Um verdadeiro teste de talento ao qual poucos sobrevivem. 1199 00:41:10,403 --> 00:41:12,070 Se você apenas deixar eu cantar mais um pouquinho 1200 00:41:12,138 --> 00:41:14,973 O seu favorito será algum deles? 1201 00:41:15,041 --> 00:41:19,811 Fique ligado pra saber quem vai brilhar como uma estrela, e quem 1202 00:41:19,879 --> 00:41:22,214 vai pular fora 1203 00:41:22,414 --> 00:41:32,614 Sync by Behzadt Traduzido por @jbiatch