1 00:00:01,869 --> 00:00:06,638 God morgen, USA 2 00:00:06,640 --> 00:00:10,542 Jeg har en fornemmelse af det bliver en vidunderlig dag 3 00:00:10,544 --> 00:00:13,545 Solen på himlen har et smil på sit ansigt 4 00:00:13,547 --> 00:00:18,083 Og den skinner en salut til den amerikanske race 5 00:00:19,819 --> 00:00:23,122 Åh, boy, det er godt at sige 6 00:00:23,124 --> 00:00:25,157 God morgen, USA 7 00:00:28,028 --> 00:00:31,363 God morgen, USA 8 00:00:34,034 --> 00:00:38,504 Godmorgen alle sammen. Det er 22 pragtfulde grader udenfor. 9 00:00:39,907 --> 00:00:41,206 I dag lover godt. 10 00:00:41,208 --> 00:00:43,909 I dag? så skulle du prøve Berlin i 38. 11 00:00:43,911 --> 00:00:45,544 Så mange forskellige mennesker. 12 00:00:45,546 --> 00:00:46,845 Så mange muligheder. 13 00:00:46,847 --> 00:00:49,882 Så mange ideer. 14 00:00:49,884 --> 00:00:54,686 I dag kan vi spørge vores lærer anonymt om sex. 15 00:00:54,688 --> 00:00:56,221 Det kunne jo være der er var noget vi kan lære. 16 00:00:56,223 --> 00:00:57,523 Det er godt, skat 17 00:00:57,525 --> 00:01:00,893 Du, Steve, legender kan det. Kan du lære af en sexet lærer 18 00:01:00,895 --> 00:01:03,062 Så bliver du selv en sexet lærer. 19 00:01:03,064 --> 00:01:06,231 Der kan kun være en, 20 00:01:06,233 --> 00:01:11,003 Hej vidste i at der er en ø af affald der flyder rundt i Stillehavet. 21 00:01:11,005 --> 00:01:14,573 Du skulle ikke været gået så langt bare for at bære en mandlig jakke 22 00:01:14,575 --> 00:01:17,709 Jeg er træt af at ignorere verdens problemer. 23 00:01:17,711 --> 00:01:22,347 Så i dag, starter jeg mit nye job som lokal journalist. Med et brandnyt show. 24 00:01:22,349 --> 00:01:23,849 Åh, det lyder hårdt. 25 00:01:23,851 --> 00:01:25,451 Er du sikker på du orker det? 26 00:01:25,453 --> 00:01:30,520 Hør det er min chance for at fortælle sandheden om affalds,øen og alt det andet. 27 00:01:30,524 --> 00:01:34,393 Folk skal kende faren ved at spise ikke organisk frugt 28 00:01:34,395 --> 00:01:35,427 Og hvilken vacciner der.......... 29 00:01:35,429 --> 00:01:36,395 Hayley! Bag dig! 30 00:01:39,266 --> 00:01:41,467 Fandens osse! En ad gangen. 31 00:01:41,469 --> 00:01:43,569 Det var derfor vi øvede. 32 00:01:43,571 --> 00:01:45,037 Lige meget. 33 00:01:45,039 --> 00:01:47,139 Jeg har tænkt mig at gå derude og gøre en forskel 34 00:02:13,000 --> 00:02:15,500 Vi er flyttet. 35 00:02:33,521 --> 00:02:34,987 Åh, kom nu! 36 00:02:38,959 --> 00:02:40,492 Jeg er Genevieve Vavance. 37 00:02:40,494 --> 00:02:41,860 I aften i nyheds Glance. 38 00:02:41,862 --> 00:02:43,962 Er heroin den nye kur for kræft? 39 00:02:43,964 --> 00:02:46,632 Hvad jeg ikke ved, om alt ting vil chokere dig. 40 00:02:46,634 --> 00:02:48,667 Og stop. Vi er færdig. 41 00:02:48,669 --> 00:02:50,002 Du kommer for sent. 42 00:02:50,004 --> 00:02:51,603 Du? er Genevieve Vavance? 43 00:02:51,605 --> 00:02:53,939 Jeg troede, jeg skulle arbejde for en rigtig reporter. 44 00:02:53,941 --> 00:02:55,674 Jeg er rigtig reporter. 45 00:02:55,676 --> 00:02:58,844 Jeg sender live i Langley Falls hver aften på kanal 438 46 00:02:58,846 --> 00:03:01,146 Efter genudsendelsen af Taiwansk spillers morgenmad. 47 00:03:01,148 --> 00:03:05,117 Dit første møde er i eftermiddag forbered dig, på at Wow mig. 48 00:03:05,119 --> 00:03:06,451 Du er allerede halvvejs. 49 00:03:06,453 --> 00:03:07,519 Jeg elsker den jakke. 50 00:03:07,521 --> 00:03:08,520 Er den...? 51 00:03:08,522 --> 00:03:10,355 Ja. Billig. 52 00:03:14,360 --> 00:03:18,664 Ok. Det er blevet tid for mig at svare på jeres anonyme spørgsmål om sex. 53 00:03:18,666 --> 00:03:21,066 Jeg har haft sex tre gange. 54 00:03:21,068 --> 00:03:22,167 Utroligt. 55 00:03:22,169 --> 00:03:24,369 Men det er ikke et spørgsmål. 56 00:03:24,371 --> 00:03:27,539 "Hvad hedder det, når du kysser en på toilettet? " 57 00:03:27,541 --> 00:03:28,974 Godt spørgsmål. 58 00:03:28,976 --> 00:03:32,711 Forskere kalder det for en "San Diego Tak." 59 00:03:34,247 --> 00:03:42,688 Er det sandt, ved sex så kan der en kvindes skede opstå et vakuum som kan suge en derind? 60 00:03:44,024 --> 00:03:45,324 Idiot. 61 00:03:45,326 --> 00:03:46,425 Hold op 62 00:03:46,427 --> 00:03:48,560 Jeg genkender håndskriften 63 00:03:48,562 --> 00:03:50,362 Det er Steve Smith. 64 00:03:50,364 --> 00:03:51,730 Taber 65 00:03:51,732 --> 00:03:55,033 Hej, Steve! pas på...! 66 00:04:03,042 --> 00:04:04,910 Okay. Historie ideer. 67 00:04:04,912 --> 00:04:06,678 jeg ved ikke, hvor du har arbejdet før, 68 00:04:06,680 --> 00:04:09,414 Men her på Genevieve Vavance gør vi tingene lidt anderledes. 69 00:04:10,550 --> 00:04:12,084 Kom så. 70 00:04:13,286 --> 00:04:16,689 Hvad med om vi laver en rapport om korruption i Langley? 71 00:04:16,690 --> 00:04:17,689 Nej. 72 00:04:18,959 --> 00:04:23,892 Kan vi få en kugle og sørge for der altid er en? 73 00:04:23,897 --> 00:04:25,130 Vi havde en. 74 00:04:25,132 --> 00:04:26,565 Hvad skete med den? 75 00:04:26,567 --> 00:04:28,133 Åh det er rigtigt. 76 00:04:28,135 --> 00:04:29,768 Hun gik tilbage til skolen. 77 00:04:29,770 --> 00:04:30,869 Hun var god. 78 00:04:30,871 --> 00:04:32,437 Hun gjorde gode ting. 79 00:04:32,439 --> 00:04:35,540 Jeg vil lave en reportage om affalds øen. 80 00:04:35,542 --> 00:04:38,377 Der er en masse affald i Stillehavet. 81 00:04:38,379 --> 00:04:39,311 Ved, du hvad der er affald? 82 00:04:39,313 --> 00:04:40,912 Den historie. 83 00:04:40,914 --> 00:04:43,148 Kom nu, jeg har brug for noget saftigt for at få flere seer 84 00:04:43,150 --> 00:04:44,549 Jeg har brug for en seriemorder. 85 00:04:44,551 --> 00:04:46,118 Jeg har brug for en vegetarisk betjent! 86 00:04:46,120 --> 00:04:48,453 Jeg har brug for en senator der snyder sin kone for en bagel! 87 00:04:50,891 --> 00:04:55,127 Jer alle sammen ud og find mig min JonBenét Ramsey! 88 00:04:55,129 --> 00:04:57,996 Men affalds øen er en historie som folk har brug for at høre om. 89 00:04:57,998 --> 00:04:59,264 Ved du hvad? 90 00:04:59,266 --> 00:05:01,667 Du finder mig en historie der giver seer 91 00:05:01,669 --> 00:05:04,936 Og jeg vil lade dig rapportere så meget idealistisk lort, som du vil. 92 00:05:04,938 --> 00:05:09,074 Genevieve? Min bagel og jeg er klar til at fortælle vores side af historien. 93 00:05:09,076 --> 00:05:10,976 Du har mit øre, senator. 94 00:05:14,480 --> 00:05:16,081 I dag var forfærdelig. 95 00:05:16,083 --> 00:05:20,085 Nogen har spraymalet, Steve Smith tror at vaginaer suger. På mit skab. 96 00:05:20,087 --> 00:05:22,754 - Og hvad så? Folk tror, jeg er bøsse. - Ville jeg ønske. 97 00:05:22,756 --> 00:05:24,256 Ingen tror jeg er seksuelt på nogen måde. 98 00:05:24,258 --> 00:05:26,491 På grund af det dumme spørgsmål Jeg stillede i klassen. 99 00:05:26,493 --> 00:05:28,293 Min dag var værre. 100 00:05:28,295 --> 00:05:30,262 Min nye boss er Roger. 101 00:05:30,264 --> 00:05:32,197 jeg ønskede at gøre en forskel i verden, 102 00:05:32,199 --> 00:05:34,633 Men han vil bare have et forsvundet barn at fortælle om. 103 00:05:34,635 --> 00:05:36,268 Forsvundne børn er heldige. 104 00:05:36,270 --> 00:05:38,303 Jeg kunne dræbe, for at forsvinde lige nu. 105 00:05:38,305 --> 00:05:39,971 Vent, nu lige lidt. 106 00:05:39,973 --> 00:05:41,440 Hvad nu, hvis du forsvandt? 107 00:05:41,442 --> 00:05:42,474 hvad mener du? 108 00:05:42,476 --> 00:05:43,642 Jaja. 109 00:05:43,644 --> 00:05:45,277 Vi foregiver du bliver kidnappet 110 00:05:45,279 --> 00:05:46,945 vi gemmer dig i en uge, 111 00:05:46,947 --> 00:05:48,880 Roger får sin savnet person historie 112 00:05:48,882 --> 00:05:51,483 Og jeg får, min redegørelse om affalds øen. 113 00:05:51,485 --> 00:05:52,551 Det er godt 114 00:05:52,553 --> 00:05:53,885 Når, jeg kommer tilbage, 115 00:05:53,887 --> 00:05:57,055 Så vil alle have glemt alt om min uvidenhed om sex! 116 00:05:57,057 --> 00:06:00,592 Jeg er ikke sikker på hvad du får ud af det, men selvfølgelig 117 00:06:04,163 --> 00:06:05,831 Jeg har lejet hytten i en uge. 118 00:06:05,833 --> 00:06:07,466 Er du sikker på, du er okay? 119 00:06:07,468 --> 00:06:09,201 Selvfølgelig! Jeg har det fint. 120 00:06:10,803 --> 00:06:11,803 Altså, Steve. 121 00:06:11,805 --> 00:06:13,405 Fire bøtter med hudcrem? 122 00:06:13,407 --> 00:06:16,141 Du skulle prøve at leve med min eksem. 123 00:06:16,143 --> 00:06:17,209 Okay. 124 00:06:17,211 --> 00:06:19,077 Tid til at rapportere om din forsvinden. 125 00:06:20,981 --> 00:06:22,080 Hallo? 126 00:06:22,082 --> 00:06:23,181 Genevieve? 127 00:06:23,183 --> 00:06:24,216 Det er Hayley. 128 00:06:24,218 --> 00:06:25,717 Jeg tror at jeg har din historie. 129 00:06:25,719 --> 00:06:27,853 Min lillebror er forsvundet! 130 00:06:27,855 --> 00:06:29,054 Steve er forsvundet?! 131 00:06:29,056 --> 00:06:30,422 Hvor forfærdeligt for ham. 132 00:06:30,424 --> 00:06:31,757 Men fantastisk for os! 133 00:06:31,759 --> 00:06:33,891 Vi kan gøre det, til nationale nyheder! 134 00:06:34,495 --> 00:06:36,561 De sagde, jeg ikke var god nok til tv. 135 00:06:36,563 --> 00:06:39,164 Hvad syntes du om mig nu, stemmen i mit hoved? 136 00:06:39,166 --> 00:06:41,933 Der er ikke noget, der er godt nok for jer! 137 00:06:41,935 --> 00:06:43,168 Nej, ikke dig, Marc. 138 00:06:43,170 --> 00:06:44,903 Du er altid super positiv. 139 00:06:48,040 --> 00:06:49,107 Undersøgerne reporter. 140 00:06:49,109 --> 00:06:50,108 Sandheds søgende. 141 00:06:50,110 --> 00:06:51,843 Kurverne medlemskab. 142 00:06:51,845 --> 00:06:53,678 Dette er nyheds Glance 143 00:06:53,680 --> 00:06:55,547 Med Genevieve Vavance. 144 00:06:55,549 --> 00:07:02,000 Trist nyhed i Langley Falls i aften, utroligt smukke gymnasieelev, Steve Smith, er forsvundet. 145 00:07:02,100 --> 00:07:05,690 Atletisk. Lækker. Forsvundet. 146 00:07:05,692 --> 00:07:10,729 Alt, hvad vi ved lige nu, er, Steve blev sidst set i hjemmet med sin familie, og han er så smuk. 147 00:07:10,731 --> 00:07:13,198 Det var ikke et grimt barn som forsvandt. Nej. 148 00:07:13,200 --> 00:07:14,733 Det er en, der betyder noget. 149 00:07:14,735 --> 00:07:17,235 For fuldt ud at forstå vægten af denne tragedie, 150 00:07:17,237 --> 00:07:19,871 Så lad os tage et kig på nogle billeder af Steve til sangen, 151 00:07:19,873 --> 00:07:22,240 "Det er så svært at sige farvel til i går, " 152 00:07:22,242 --> 00:07:25,977 Fra bemærkelsesværdige, Boyz II Mand album, "Cooleyhighharmony." 153 00:07:25,979 --> 00:07:30,549 Jeg vil tag ... Tager med. 154 00:07:30,551 --> 00:07:34,052 Minderne... 155 00:07:34,054 --> 00:07:36,221 Til at være mit solskin 156 00:07:36,223 --> 00:07:39,157 Efter regnen 157 00:07:39,159 --> 00:07:43,161 Det er så svært... 158 00:07:43,163 --> 00:07:46,731 At sige farvel..... 159 00:07:46,733 --> 00:07:51,837 Til i går..... 160 00:07:53,740 --> 00:07:56,775 Det er for tidligt at sige om Steve er død eller levende, 161 00:07:56,777 --> 00:07:58,643 Men, når vi kommer tilbage, Er han det sikkert. 162 00:07:58,645 --> 00:07:59,945 Og nu, fra vores sponsor, 163 00:07:59,947 --> 00:08:00,946 Ølvand. 164 00:08:01,982 --> 00:08:04,950 Du kan føre din hest hen til vandet, 165 00:08:04,952 --> 00:08:07,752 Men du kan ikke få ham til at feste. 166 00:08:07,754 --> 00:08:09,754 Medmindre du har ølvand! 167 00:08:16,596 --> 00:08:19,965 Ølvand, holder dig ædru 168 00:08:19,967 --> 00:08:22,367 Det er stort, ikke?! 169 00:08:22,369 --> 00:08:23,635 Jeg har lige set sidste måling. 170 00:08:23,637 --> 00:08:26,538 Vi har fået 81 procent fra taiwanske morgenmad nummer. 171 00:08:26,540 --> 00:08:29,207 Ja. Hør. Jeg har givet dig din historie. 172 00:08:29,209 --> 00:08:31,443 Så får jeg historie om affalds øen, ikke? 173 00:08:31,445 --> 00:08:32,878 Ja. Vi skal helt sikkert, nok gøre det. 174 00:08:32,880 --> 00:08:34,846 Tusind procent, topprioritet i mine tanker. 175 00:08:37,150 --> 00:08:38,350 Hvad fanden er det? 176 00:08:48,362 --> 00:08:50,228 Se hvor triste alle er. 177 00:08:50,230 --> 00:08:51,463 Det har jeg gjort! 178 00:08:51,465 --> 00:08:55,233 Betjent, vær sød og find vores lille dreng. 179 00:08:55,235 --> 00:08:58,136 Vi gør alt hvad vi kan med de spor, vi har .. 180 00:08:58,138 --> 00:08:59,838 Hvilket... er... 181 00:08:59,840 --> 00:09:01,172 Ingen spor. 182 00:09:01,174 --> 00:09:03,041 Men vi vil, øh... 183 00:09:03,043 --> 00:09:04,776 Finde ham? 184 00:09:05,811 --> 00:09:08,413 Wow. En abe der holder en banan?! 185 00:09:08,415 --> 00:09:11,082 Så mange, Beanie Babyer. har jeg ikke set før. 186 00:09:11,084 --> 00:09:12,651 Francine, se lige den her! 187 00:09:12,653 --> 00:09:14,686 Det er en bjørn i en kanindragt. 188 00:09:14,688 --> 00:09:17,255 Hvad laver du i en kanindragt bjørn. 189 00:09:17,257 --> 00:09:20,058 Jeg står her sammen med forældrene, Stan og Francine Smith. 190 00:09:20,060 --> 00:09:21,526 Har i noget i vil sige? 191 00:09:21,528 --> 00:09:23,862 Jeg vil kun have min baby skal komme hjem. 192 00:09:23,864 --> 00:09:25,263 Selvfølgelig vil du det. 193 00:09:25,265 --> 00:09:27,198 Men jeg vil lade dig ønske noget andet også. 194 00:09:27,200 --> 00:09:28,900 Jeg mener, vi er på sørgevagt. 195 00:09:28,902 --> 00:09:31,503 Det er sådan en man får når det ikke går så godt. 196 00:09:34,907 --> 00:09:36,341 Hvis du vil have mig undskyldt, 197 00:09:36,343 --> 00:09:38,076 Jeg nødt til at trøste min kone. 198 00:09:38,078 --> 00:09:40,378 Jeg vil tro en Beanie Baby vil opmuntre hende. 199 00:09:40,380 --> 00:09:41,746 Som den her. 200 00:09:41,748 --> 00:09:43,048 Hun kan måske lide den her.. 201 00:09:43,050 --> 00:09:45,684 Den minder mig om, Abigail Breslin. 202 00:09:45,686 --> 00:09:47,986 Ikke måden, den ser ud på, men dens energi. 203 00:09:50,022 --> 00:09:51,289 Flot arbejde, Hayley! 204 00:09:51,291 --> 00:09:52,857 Den historie var lige hvad jeg havde brug for. 205 00:09:52,859 --> 00:09:55,026 Jeg ved det, men jeg føler mig forfærdeligt. 206 00:09:55,028 --> 00:09:56,561 Min mor er ødelagt. 207 00:09:56,563 --> 00:09:58,463 Nå, ja, hendes lille baby er jo forsvundet. 208 00:09:58,465 --> 00:10:00,065 Det er jo lige det... 209 00:10:01,535 --> 00:10:03,134 .....Han er jo ikke rigtig forsvundet. 210 00:10:03,136 --> 00:10:05,904 Jeg, iscenesatte det hele. 211 00:10:05,906 --> 00:10:08,273 Åh, min Gud, Hayley! 212 00:10:08,275 --> 00:10:10,375 - Du er jo journalist. - Hvad?! 213 00:10:10,377 --> 00:10:11,743 Selvfølgelig! 214 00:10:11,745 --> 00:10:13,311 Vi rapportere ikke nyheder, vi laver dem. 215 00:10:13,313 --> 00:10:15,113 Undersøgelse er så tidskrævende. 216 00:10:15,115 --> 00:10:16,414 Fiktion er den nye kendsgerning. 217 00:10:16,416 --> 00:10:18,416 Roger, disse mennesker skal vide, at 218 00:10:18,418 --> 00:10:19,784 Steve ikke er forsvundet, okay? 219 00:10:19,786 --> 00:10:21,286 Jeg må bekende kulør. 220 00:10:21,288 --> 00:10:22,821 Ved du, hvad du ellers kunne bekende kulør på? 221 00:10:22,823 --> 00:10:24,255 Affalds øen. 222 00:10:24,257 --> 00:10:27,125 - Har du ikke ønsket at lave den rapport? - Selvfølgelig har jeg det! 223 00:10:27,127 --> 00:10:29,828 Men, øh, min mor, er så oprevet. 224 00:10:29,830 --> 00:10:32,797 Hør, lad det kun vare endnu en dag, okay? 225 00:10:32,799 --> 00:10:34,733 Desuden, jo mere populær historien bliver, 226 00:10:34,735 --> 00:10:36,101 Jo flere seere får vi 227 00:10:36,103 --> 00:10:37,902 Til din dumme Affalds ø, 228 00:10:37,904 --> 00:10:38,937 Fint. 229 00:10:38,939 --> 00:10:40,138 En dag mere. 230 00:10:40,140 --> 00:10:42,273 Ok. Jeg tager en runde. 231 00:10:42,275 --> 00:10:45,176 Det er super let at tage folks tegnebøger mens de græder. 232 00:10:45,178 --> 00:10:47,846 Sandheds jægeren. Velgører 233 00:10:47,848 --> 00:10:49,481 Har en Gmail konto. 234 00:10:49,483 --> 00:10:53,985 Dette er Nyheds Glance med Genevieve Vavance. 235 00:10:53,987 --> 00:10:56,488 Det har været en hård dag for os alle her på Glance. 236 00:10:56,490 --> 00:10:59,858 Steve Smith har nu været Forsvundet i 36 timer. 237 00:10:59,860 --> 00:11:01,760 Jeg har følgeskab af Steve's klassekammerater. 238 00:11:01,762 --> 00:11:04,663 I ligner den type piger.Der gør en masse beklagelige ting. 239 00:11:04,665 --> 00:11:07,866 Hvordan føles det, at vide, at i nok aldrig kommer til at få ham? 240 00:11:07,868 --> 00:11:10,535 Sørgeligt. Steve var virkelig nuttet. 241 00:11:10,537 --> 00:11:13,204 jeg ville ønske Jeg have haft ham. 242 00:11:13,206 --> 00:11:15,473 Det er så vigtigt, at have sex med mennesker. 243 00:11:15,475 --> 00:11:16,608 Før de forsvinder. 244 00:11:18,779 --> 00:11:20,311 Alle de piger vil ha' mig? 245 00:11:20,313 --> 00:11:22,147 Fedest! 246 00:11:22,149 --> 00:11:25,984 Jo længere jeg bliver i denne hytte, jo mere fisse får jeg! 247 00:11:25,986 --> 00:11:27,952 Jaa......... 248 00:11:30,289 --> 00:11:31,322 Mere volumen! 249 00:11:31,324 --> 00:11:32,691 Jeg vil have det super stort! 250 00:11:32,693 --> 00:11:34,292 Du gør et stort stykke arbejde. 251 00:11:34,294 --> 00:11:36,361 Jeg ved, at jeg krævende, men jeg arbejder på det .. 252 00:11:36,363 --> 00:11:38,530 Men det fik mig også hen, hvor jeg er i dag. 253 00:11:38,532 --> 00:11:40,865 Så når jeg beder dig om at gøre det super stort, 254 00:11:40,867 --> 00:11:42,300 Så mener jeg super stort! 255 00:11:42,302 --> 00:11:44,235 Jeg slår dig ihjel! 256 00:11:44,237 --> 00:11:46,204 Det er jeg ked af, arbejdet kalder. 257 00:11:46,206 --> 00:11:48,773 Gud er ikke færdig med denne pige. 258 00:11:50,409 --> 00:11:53,044 Hej, Genevieve, jeg klar til min historie om affalds øen 259 00:11:53,046 --> 00:11:54,646 Ja ja ja vi kommer til det. 260 00:11:54,648 --> 00:11:56,915 Men først, et eksklusiv møde med forældrene. 261 00:11:56,917 --> 00:11:59,317 Vent. Hvad?! 262 00:11:59,319 --> 00:12:00,819 Og vi er tilbage. 263 00:12:00,821 --> 00:12:03,054 Jeg er her i aften med Stan og Francine Smith, 264 00:12:03,056 --> 00:12:07,425 Sønderknuste forældre til Amerikas forsvundne dreng, Steve Smith. 265 00:12:07,427 --> 00:12:09,861 Stan, Francine, 266 00:12:09,863 --> 00:12:11,763 hvorfor har i myrdet jeres søn? 267 00:12:11,765 --> 00:12:13,865 - Hvad?! - Ikke klar til at bekende? 268 00:12:13,867 --> 00:12:15,600 Lad os se på nogle statistikker. 269 00:12:15,602 --> 00:12:18,737 I, 100% af tilfældene når børn forsvinder så har, forældrene gjorde det. 270 00:12:18,739 --> 00:12:20,205 Juridisk, ikke en kendsgerning. 271 00:12:20,207 --> 00:12:21,372 Hvad taler du om? 272 00:12:21,374 --> 00:12:22,440 Og Hvor har du skjult liget? 273 00:12:22,442 --> 00:12:24,008 Vi har ikke skjult noget lig? 274 00:12:24,010 --> 00:12:25,243 Så i indrømmer der er et lig?? 275 00:12:25,245 --> 00:12:26,377 Hvorfor gør du dette?! 276 00:12:26,379 --> 00:12:28,246 Det må i undskylde. Det har været en lang uge. 277 00:12:28,248 --> 00:12:29,614 Følelser er helt oppe og ringe. 278 00:12:29,616 --> 00:12:31,716 Kan jeg give jer noget? En ølvand måske? 279 00:12:31,718 --> 00:12:33,852 Nej tak. Det stads giver mig diarré 280 00:12:37,757 --> 00:12:40,125 Stan, er du tæt på din søn? 281 00:12:40,127 --> 00:12:42,060 Nej, men det betyder ikke, at Jeg myrdede ham! 282 00:12:42,062 --> 00:12:44,562 Interessant. Kan vi spole tilbage? 283 00:12:44,564 --> 00:12:46,397 Jeg myrdede ham! 284 00:12:46,399 --> 00:12:48,266 Din skiderik... 285 00:12:49,870 --> 00:12:51,630 Vi tager en pause. 286 00:12:51,638 --> 00:12:53,271 Ølvand. 287 00:12:53,273 --> 00:12:54,906 Vil ikke give dig diarré. 288 00:12:56,710 --> 00:12:58,409 Hold det naturligt. 289 00:12:58,411 --> 00:13:01,112 I gør det godt. I bliver super vellidte. 290 00:13:01,114 --> 00:13:03,882 Francine, hvor mange gange stak du din søn? 291 00:13:03,884 --> 00:13:05,717 Ingen! 292 00:13:05,719 --> 00:13:10,555 Mit team og jeg har skabt skabt et scenarie af, hvad vi mener der skete den nat Steve forsvandt. 293 00:13:11,924 --> 00:13:14,092 Ved du, hvad Jeg har tænkt på det seneste? 294 00:13:14,094 --> 00:13:16,961 Hvornår Steve er værst? 295 00:13:16,963 --> 00:13:19,230 Ja! jeg tænkte på at, myrde ham. 296 00:13:19,232 --> 00:13:21,966 God idé! Vi kan bruge min kniv! 297 00:13:24,470 --> 00:13:26,404 Hej, Mor! Hej, Far! 298 00:13:26,406 --> 00:13:28,807 Jeg kommer lige ind og fortæller hvor højt jeg elsker jer. 299 00:13:36,315 --> 00:13:39,984 Jeg... tilgiver... jer. 300 00:13:47,960 --> 00:13:50,595 Grusomt. 301 00:13:50,597 --> 00:13:55,600 Kan i blive hængende til min næste gæst? Velkommen til betjent Keith Benson! 302 00:13:55,602 --> 00:13:57,936 - Hvad?! - Stan og Francine Smith, 303 00:13:57,938 --> 00:14:00,471 I er hermed anholdt for mordet på jeres søn. 304 00:14:00,473 --> 00:14:01,539 Hvad i helvedet?! 305 00:14:01,541 --> 00:14:02,674 Vi har ikke dræbt ham! 306 00:14:02,676 --> 00:14:03,975 Vi elsker vores søn! 307 00:14:03,977 --> 00:14:05,476 Vent! Betjent. 308 00:14:05,478 --> 00:14:07,545 Du begår en fejltagelse. 309 00:14:07,547 --> 00:14:09,314 Tragisk. 310 00:14:09,316 --> 00:14:10,715 Efter pausen: bulimi. 311 00:14:10,717 --> 00:14:13,118 Slemt for dig, men er det godt for dit toilet? 312 00:14:13,119 --> 00:14:15,253 Find ud af det i aften kl 2300. 313 00:14:19,992 --> 00:14:21,226 Er du sindssyg?! 314 00:14:21,228 --> 00:14:23,461 Du lod min mor og far komme i fængsel?! 315 00:14:23,463 --> 00:14:26,464 Jeg ved, du er vred, men prøv ikke at vise det. 316 00:14:26,466 --> 00:14:29,234 Når du giver din rapport om affalds øen, lige nu! 317 00:14:29,236 --> 00:14:31,569 Start. 318 00:14:31,571 --> 00:14:36,140 De fleste mennesker kan lide at være på en eksotisk ø, 319 00:14:36,142 --> 00:14:38,810 Men denne ø er affald. 320 00:14:39,980 --> 00:14:41,579 I må undskylde. Jeg kan ikke. 321 00:14:41,581 --> 00:14:42,914 Er hun ikke super? 322 00:14:42,916 --> 00:14:44,183 Forsøger stadig at redde verden. For et øjeblik siden.... 323 00:14:44,184 --> 00:14:48,319 .. fandt hun ud af, at hendes forældre har myrdet hendes smukke lillebror. 324 00:14:48,321 --> 00:14:50,154 De myrdede hendes bror! 325 00:14:50,156 --> 00:14:53,024 Kamera to, de myrdede hendes bror! 326 00:14:53,026 --> 00:14:55,827 Det er jeg ked af. Klip! Klip! Jeg kan ikke gøre det! 327 00:14:55,900 --> 00:14:58,900 Bliv på kanalen: Stærk følelsesmæssig udbrud 328 00:15:02,000 --> 00:15:03,534 Okay, fra starten. 329 00:15:09,775 --> 00:15:11,509 - Steve! - Mit orkester. 330 00:15:11,511 --> 00:15:13,945 Pak dine ting, Steve. Vi skal hjem. 331 00:15:13,947 --> 00:15:16,414 Hjem? Er du skør? 332 00:15:16,416 --> 00:15:18,216 "Steve Feberen " er under opbygning. 333 00:15:18,218 --> 00:15:19,784 Jeg vil hive flere trusser af, 334 00:15:19,786 --> 00:15:22,186 End da Mr. Bean arbejdede på Victoria Secret. 335 00:15:22,188 --> 00:15:23,621 Har du ikke set det?! 336 00:15:23,623 --> 00:15:25,290 Mor og far er blevet anholdt! 337 00:15:25,292 --> 00:15:29,193 Ja. Denne kidnapning er officielt slut. 338 00:15:29,195 --> 00:15:31,696 Forventet ... twist! 339 00:15:31,698 --> 00:15:36,034 Det er med tungt hjerte at jeg må indberette en af mine egne journalister, 340 00:15:36,036 --> 00:15:38,136 Hayley Smith, har kidnappet sin bror. 341 00:15:38,138 --> 00:15:41,439 Og anklaget sine egne forældre for mordet. 342 00:15:41,441 --> 00:15:43,709 Lad hende tage skraldet. Ellers går du ned sammen med hende. 343 00:15:43,710 --> 00:15:45,443 Gudskelov vi fandt ham! 344 00:15:45,445 --> 00:15:48,046 Han ser ud til at være okay, i det mindste over bæltestedet? 345 00:15:48,048 --> 00:15:50,882 Steve, har hun gjort ting med dig? 346 00:15:50,884 --> 00:15:52,984 Åh, Gud, det har hun 347 00:15:52,986 --> 00:15:54,218 Kamera to, 348 00:15:54,220 --> 00:15:56,587 - Det har hun. - Hvad?? 349 00:15:56,589 --> 00:15:57,822 Det er jo løgn! 350 00:15:57,824 --> 00:15:59,324 Steve, fortæl dem sandheden. 351 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Klasse kammerater bekymret: Skatter. 352 00:16:04,229 --> 00:16:06,331 Genevieve Vavance har ret! 353 00:16:06,333 --> 00:16:07,966 Min søster kidnappede mig! 354 00:16:07,968 --> 00:16:09,267 Steve! 355 00:16:12,104 --> 00:16:13,604 Vi har en flygtning. 356 00:16:13,606 --> 00:16:15,840 Betjente del jer og tag hver side af floden 357 00:16:15,842 --> 00:16:17,575 Kom ikke tilbage før i har hende! 358 00:16:17,577 --> 00:16:19,410 Genevieve, er det dig? 359 00:16:19,412 --> 00:16:21,179 Det er mig.. Edward. 360 00:16:21,181 --> 00:16:22,914 Edward? Nej. 361 00:16:22,916 --> 00:16:24,749 Nej, du kan ikke være Edward. 362 00:16:24,751 --> 00:16:27,652 Edward vejer mindst 12,5 kg mere end dig. 363 00:16:27,654 --> 00:16:31,089 Jeg tabte en del vægt i akademiet. Du ser godt ud, Genny .. 364 00:16:31,191 --> 00:16:33,358 Jeg kan se du beholdte mit navn. 365 00:16:33,360 --> 00:16:35,593 Kun fordi Det var TV-klar. 366 00:16:35,595 --> 00:16:37,528 Jeg er gift med min karriere nu. 367 00:16:37,530 --> 00:16:39,731 Det var du altid. 368 00:16:41,934 --> 00:16:43,434 Jeg må af sted, Eddie. 369 00:16:43,436 --> 00:16:45,737 Min historie er flygtet så jeg må jage den. 370 00:16:48,807 --> 00:16:51,776 Hej, sjat, var det hende? 371 00:16:51,778 --> 00:16:54,012 Jeg forstår det nu. 372 00:17:06,191 --> 00:17:09,861 Hej, har du noget imod, hvis jeg låner din Metro sektion? 373 00:17:09,863 --> 00:17:12,030 Selvfølgelig. 374 00:17:14,299 --> 00:17:18,669 I aften, gå ikke glip af Steve Smith hjemkomst. 375 00:17:18,671 --> 00:17:22,640 Direkte af legendariske reporter Genevieve Vavance, 376 00:17:22,642 --> 00:17:24,142 Med en særlig hyldest 377 00:17:24,144 --> 00:17:27,779 Til universet vellidte crooner Josh Groban! 378 00:17:33,553 --> 00:17:35,319 Mine damer og herre. 379 00:17:35,321 --> 00:17:38,523 Dette er Steve Smith hjemkomst. 380 00:17:38,525 --> 00:17:43,026 Tag godt imod vores musikalske gæst Josh Groban! 381 00:17:43,496 --> 00:17:47,198 Han var forsvundet men nu er han fundet 382 00:17:47,200 --> 00:17:50,334 Vi ville bare at have ham tilbage 383 00:17:50,336 --> 00:17:54,338 Han er Steveiest, han er den Steveiest 384 00:17:54,340 --> 00:17:57,208 Han er aldeles Steve 385 00:17:57,210 --> 00:17:57,900 Åh, Steve, i nat Vi opfordrede til dig 386 00:17:57,901 --> 00:18:00,578 Åh, Steve, i nat Vi opfordrede til dig --------- Jeg vil ha' Steve ---------- 387 00:18:00,580 --> 00:18:03,748 Steve, i nat vil vi skrålede for dig 388 00:18:03,750 --> 00:18:05,550 Nu er du hjemme 389 00:18:05,552 --> 00:18:08,619 Bliv sammen med os 390 00:18:08,621 --> 00:18:14,592 Bliv, Steve! 391 00:18:17,197 --> 00:18:21,799 Og velkommen til min kære ven, og åndelig vejleder, Frøken Genevieve Vavance. 392 00:18:23,736 --> 00:18:25,636 Tak, Grobes. Vi ses i næste måned i Mexico. 393 00:18:25,638 --> 00:18:29,373 Jeg sætte dit navn på døren, i tilfælde at du tjekker ind før mig. 394 00:18:29,375 --> 00:18:31,943 Og nu en stor velkommen tilbage til. 395 00:18:31,945 --> 00:18:35,613 Steve Smith og hans forældre, Stan og Francine! 396 00:18:39,418 --> 00:18:40,918 Tak for i kunne komme. 397 00:18:40,920 --> 00:18:42,253 Lad os starte med forældrene. 398 00:18:42,255 --> 00:18:47,391 Hvor taknemmelige er i for at beskyldning for mord er kommet til ende? 399 00:18:47,393 --> 00:18:49,160 På en skala fra 90-100. 400 00:18:49,162 --> 00:18:51,662 Så... 90. 401 00:18:51,664 --> 00:18:53,431 90. Wow! Stadig et A! 402 00:18:53,433 --> 00:18:56,367 Det er ikke bare grebet ud i luften! 403 00:18:57,169 --> 00:18:58,302 Og Steve Smith, 404 00:18:58,304 --> 00:19:00,771 Her er du, sikker, fri, 405 00:19:00,773 --> 00:19:02,573 Mareridtet ligger bag dig. 406 00:19:02,575 --> 00:19:05,743 Fortæl os: Hvordan var det at blive kidnappet af din egen søster? 407 00:19:05,745 --> 00:19:07,478 Øh jeg... 408 00:19:07,480 --> 00:19:08,479 Jeg er ikke sikker. 409 00:19:08,481 --> 00:19:09,814 Er det rigtigt? 410 00:19:09,816 --> 00:19:12,517 Måske kan teleprompteren hjælpe. 411 00:19:14,820 --> 00:19:17,522 Øh... jeg... vil... 412 00:19:17,524 --> 00:19:22,325 Jeg har hørt, du var ikke i tvivl om at du skulle dø? 413 00:19:22,662 --> 00:19:24,862 Alle pigerne, her i salen vil ha' dig. 414 00:19:24,864 --> 00:19:27,031 Bare læs den forbandede teleprompter 415 00:19:30,202 --> 00:19:32,803 Min skøre søster, låste mig inde. 416 00:19:32,805 --> 00:19:35,873 Og tvang mig til at kysse en vaskebjørn på munden ... 417 00:19:35,875 --> 00:19:37,875 Nej! Det er ikke sandt. 418 00:19:37,877 --> 00:19:39,043 Intet af dette er! 419 00:19:39,045 --> 00:19:40,778 Hvad?! 420 00:19:40,780 --> 00:19:42,013 Jeg kan ikke gøre dette. 421 00:19:42,015 --> 00:19:43,814 Min søster har ikke kidnappet mig. 422 00:19:43,816 --> 00:19:46,784 Jeg ydmygede mig selv, i skolen,så hun hjalp mig med et skjul. 423 00:19:46,786 --> 00:19:48,619 Det hele var iscenesat. 424 00:19:49,889 --> 00:19:51,956 Og Genevieve Vavance gik efter det. 425 00:19:51,958 --> 00:19:57,128 Ja, jeg iscenesatte Steves kidnapning, og Genevieve Vavance vidste det godt. 426 00:19:57,130 --> 00:20:00,798 Hun fik mine forældre arresteret for en forbrydelse Hun vidste, de ikke havde begået. 427 00:20:00,800 --> 00:20:03,167 Og da jeg bad hende om at stoppe, så beskyldte hun også mig. 428 00:20:03,169 --> 00:20:04,902 Vi havde tillid til dig! 429 00:20:04,904 --> 00:20:06,737 Du skulle jo være journalisten! 430 00:20:06,739 --> 00:20:09,740 Jeg kan ikke læse! Jeg er afhængige af dig! 431 00:20:11,878 --> 00:20:16,380 Alle sammen giv en stor hånd til Ølvandes havfruer. 432 00:20:30,496 --> 00:20:33,898 Hayley, jeg er ked af jeg lod alle tro, du kidnappede mig. 433 00:20:33,900 --> 00:20:35,199 Nej, Steve. 434 00:20:35,201 --> 00:20:37,001 Det er mig, der skylder dig en undskyldning. 435 00:20:37,003 --> 00:20:40,004 Jeg ville bare være journalist og få sandheden frem. 436 00:20:40,006 --> 00:20:43,541 Men jeg endte med at kompromittere alle mine overbevisninger undervejs. 437 00:20:43,543 --> 00:20:45,776 Jeg har fået en lærestreg 438 00:20:45,778 --> 00:20:48,079 Jeg vil aldrig være ambitiøse igen. 439 00:20:48,081 --> 00:20:50,747 Hayley, jeg har ingen idé om hvad der foregår, 440 00:20:50,748 --> 00:20:52,750 Men det lyder som om Jeg burde være stolt af dig. 441 00:20:52,752 --> 00:20:56,520 Denne ballade skulle være mit lys i vinden i pikhoveder 442 00:20:57,952 --> 00:21:02,090 Dansk tekst af Bendt Knudsen 443 00:21:02,294 --> 00:21:03,928 Okay, jeg skal nok gøre det underholde de næste par shows. 444 00:21:03,930 --> 00:21:06,130 Bare holde det kørende så jeg er ikke skal gøre det to gange. 445 00:21:06,132 --> 00:21:08,766 Hvad i et hus kan dræbe dig på en halv time? 446 00:21:08,768 --> 00:21:11,702 Det fortælle vi i aften kl 2200 447 00:21:11,704 --> 00:21:13,971 Overrasket? Du bliver chokeret. 448 00:21:13,973 --> 00:21:16,107 Du lærer det i aften kl 2200. 449 00:21:16,109 --> 00:21:18,442 Sms og kørsel se hvordan det kan redde dit liv. 450 00:21:18,444 --> 00:21:20,478 I aften kl 2300 451 00:21:20,480 --> 00:21:22,113 Er Mario Lopez bøsse? 452 00:21:22,115 --> 00:21:24,615 Vi giver et uansvarlige gæt, i aften kl 2300 453 00:21:24,617 --> 00:21:26,817 Resultaterne vil chokere ham .. 454 00:21:26,819 --> 00:21:29,987 I aften kl 2300, teenagere der dyrker sex bliver yngre og yngre. 455 00:21:29,989 --> 00:21:31,322 Med på en kikker? 456 00:21:31,324 --> 00:21:33,524 Farvel! Ha' en pragtfuld dag.