1
00:00:25,999 --> 00:00:32,277
ترجمه و زير نويس
Yaser84
onlylrpm@gmail.com
.:: http://WwW.TvWorld.info ::.
2
00:00:36,591 --> 00:00:39,226
.برگرد سر جات شماره 47
3
00:00:39,261 --> 00:00:40,995
.سه سال دیگه میبینمت
4
00:00:41,029 --> 00:00:42,730
،خوب حالا که کتم رو اویزون کردم
5
00:00:42,764 --> 00:00:45,666
...نوبت منه که یه چیزی بهت نشون بدم
6
00:00:45,700 --> 00:00:48,535
.که البته اویزون نیست بلکه حسابی عریضه
7
00:00:48,570 --> 00:00:51,672
.یه 18 چرخ که سر کار ساختمش
8
00:00:51,706 --> 00:00:53,874
.و حال موقع سکسه
9
00:00:53,908 --> 00:00:57,578
آروم باش. می خوام داستانی که سر نهار
.داشتم تعریف میکردم رو تموم کنم
10
00:00:57,612 --> 00:00:58,846
!عالی شد
11
00:00:58,880 --> 00:01:01,181
.کجا بودیم؟ اره
12
00:01:01,216 --> 00:01:03,951
.خوب ساندار رو تو بازار دیدم امروز
13
00:01:03,985 --> 00:01:06,887
.هنوز نگهداری از بچه اش براش مشکله
14
00:01:06,921 --> 00:01:09,256
فکر کنم بچه اش یه مخلوط
...کن برده بود مدرسه
15
00:01:20,735 --> 00:01:22,436
.خوش امدید آقای اسمیت
16
00:01:22,470 --> 00:01:25,973
برای دیدن یه پانتومیم دیگه امدید؟
17
00:01:33,381 --> 00:01:34,748
استن؟
18
00:01:34,783 --> 00:01:35,816
استن؟
19
00:01:35,850 --> 00:01:37,217
.من اینجام! خوب بیا شروع کنیم
20
00:01:37,252 --> 00:01:38,886
استن! چیه؟
21
00:01:38,920 --> 00:01:42,089
می خوای به صورت جداگونه شروع کنیم
بعد برای فینال بزرگ بهم ملحق بشیم؟
22
00:01:42,123 --> 00:01:46,560
نه. من از اینکه وانمود میکنی که بهم
.گوش میدی فقط برای سکس خسته شدم
23
00:01:46,594 --> 00:01:48,195
.این بی احترامیه
24
00:01:48,229 --> 00:01:49,496
.چی؟ من داشتم گوش میدادم
25
00:01:49,531 --> 00:01:50,664
جدا؟
26
00:01:50,699 --> 00:01:55,035
پس مشکلی نداری که یه امتحان کوچیک
.درباره چیزهای که امروز گفتم ازت بگیرم
27
00:01:55,070 --> 00:01:57,771
جنسیت بچه جدید دنیس؟
28
00:01:57,806 --> 00:02:00,040
ملیت دوستت توواک؟
29
00:02:00,075 --> 00:02:02,776
!اسم وسطت؟ این سوالها خیلی سختند
30
00:02:02,811 --> 00:02:06,380
غیر ممکن اند که الان
...بهشون پاسخ بدیم، چون
31
00:02:06,414 --> 00:02:09,049
!شکمم! خیلی درد میکنه
32
00:02:09,084 --> 00:02:10,217
!ای خدا
33
00:02:10,251 --> 00:02:12,553
!چطور جراعت میکنی
!شاید اپاندیسم باشه
34
00:02:12,587 --> 00:02:16,357
پس یه امبولاس لازم داری مگه نه؟
35
00:02:27,635 --> 00:02:29,603
.من یه بازندم
36
00:02:29,637 --> 00:02:34,775
دیدی یه وقتی به خودت میگی قرارـه یه جا کار
...پیدا کنی و اون قراره خوب از اب دربیاد، اما
37
00:02:34,809 --> 00:02:35,976
.اون نمیشه
38
00:02:36,010 --> 00:02:37,478
پس چرا استفاء نمیدی؟
39
00:02:37,512 --> 00:02:40,280
.خیلی می خوام، اما فقط 1200 دلار جمع کردم
40
00:02:40,315 --> 00:02:42,950
وایسا. 1200 دلار؟
41
00:02:42,984 --> 00:02:45,119
.کلاوس، تو میتونی استفاء بدی
42
00:02:45,153 --> 00:02:48,455
ما میتونیم از اون پول برای شروع یه کار
!جدید استفاده کنیم و رئیس خودمون باشیم
43
00:02:48,490 --> 00:02:49,990
.مطمئن نیستم
44
00:02:50,024 --> 00:02:51,225
چه کاری اخه؟
45
00:02:51,259 --> 00:02:53,260
.تجارت راجر و کلاوس
46
00:02:53,294 --> 00:02:54,695
!عاشقشم
47
00:02:54,729 --> 00:02:59,466
نه؟ تو فکر یه سرویس یا محصولم
!که مشتری ها براش پول بدن
48
00:02:59,501 --> 00:03:01,135
!اروم حرف بزن
49
00:03:01,169 --> 00:03:02,669
.ممکنه بشنوند
50
00:03:05,206 --> 00:03:08,075
مسئله اینه که من قبلا اپاندیسم
.رو دراوردم وقتی بچه بودم
51
00:03:08,109 --> 00:03:09,543
پس چی رو برداشتند؟
52
00:03:09,577 --> 00:03:11,211
.یه چیز قرمز
.نفهمیدم چیه
53
00:03:11,246 --> 00:03:13,380
پس چطوری فرانسین فهمید تو گوش نمیدی؟
54
00:03:13,415 --> 00:03:15,215
وقتی داشت حرف میزد لبخند میزدی؟
55
00:03:15,250 --> 00:03:16,283
.معلومه
56
00:03:16,317 --> 00:03:18,185
سرت رو هم تکون میدادی؟
57
00:03:18,219 --> 00:03:19,253
.اره
58
00:03:19,287 --> 00:03:20,654
.پس این کل کاری که میشه کرد
59
00:03:20,688 --> 00:03:22,723
.چیز سومی برای گوش دادن نیست
60
00:03:22,757 --> 00:03:26,393
فکر کنم، اما من هنوز دوست
.دارم گاهی تو سال سکس کنم
61
00:03:26,428 --> 00:03:28,061
اون سکس نمیکنه باهات؟
62
00:03:28,096 --> 00:03:30,230
چرا این رو زودتر نگفتی؟
63
00:03:30,265 --> 00:03:31,765
بخش دارو سازی؟
64
00:03:31,800 --> 00:03:34,768
!یه بطری "استروسلین" بفرستین بالا همین الان
65
00:03:34,803 --> 00:03:36,437
استروسلین چیه؟
66
00:03:36,471 --> 00:03:39,039
،یه داروی ازمایشی که سی آی اس تولید کرده
67
00:03:39,073 --> 00:03:42,876
تا ماموران مرد بتونند به
...اهداف زن باهوش گوش بدنند
68
00:03:42,911 --> 00:03:45,879
و واقعا اطلاعاتی که انها
.میدنند رو نگه دارند
69
00:03:45,914 --> 00:03:48,482
لعنتی، چرا این یخچال همیشه پرـه؟
70
00:03:48,516 --> 00:03:50,684
!دیگه بسه، من استفاء میدم
71
00:03:50,718 --> 00:03:52,653
.وایسا، من نمیتونم استفاء بدم
72
00:03:52,687 --> 00:03:54,054
.من خانواده دارم
73
00:03:54,088 --> 00:03:57,257
.متاسفانه، من قبلا استفات رو قبول کردم
74
00:03:58,259 --> 00:03:59,726
.اوه تریش امدی
75
00:03:59,761 --> 00:04:01,695
.این استروسلینه که خاسته بودین
76
00:04:01,729 --> 00:04:02,996
.بفرما اسمیت
77
00:04:03,031 --> 00:04:06,533
اینو مصرف کن، و به زودی تو
.کل شب رو به زنت ملحق میشی
78
00:04:06,568 --> 00:04:07,935
،اقایون
79
00:04:07,969 --> 00:04:10,604
،این بهترین زمانه که جفتتون رو با هم دیدم
80
00:04:10,638 --> 00:04:12,272
...باید خدمتتون عرض کنم
81
00:04:13,575 --> 00:04:15,142
شما چی میشنوند قربان؟
82
00:04:15,176 --> 00:04:17,010
این صدای جریان برقه؟
83
00:04:17,045 --> 00:04:18,846
.درواقع برای من صدای واله
84
00:04:31,993 --> 00:04:34,828
خوب کل پولمون رو خرج کردین
.ولی جا رو پیدا کردیم
85
00:04:34,863 --> 00:04:37,564
.خیلی پتانسیل داره
مگه نه؟
86
00:04:37,599 --> 00:04:39,766
.خوب حالا باید بفهمیم چی بفروشیم
87
00:04:39,801 --> 00:04:43,470
از کجا بیاریمش و چطوری یه
.تجارت موفق رو اداره کنیم
88
00:04:43,505 --> 00:04:46,306
!بزن قدش
89
00:05:03,324 --> 00:05:05,459
.صبر کن فرانسین، نخواب
90
00:05:05,493 --> 00:05:07,628
.ازت نپرسیدم امروزت چطور بود
91
00:05:07,662 --> 00:05:09,062
.خیلی بامزه بود استن
92
00:05:09,097 --> 00:05:10,797
.نه جدا می خوام بدونم
93
00:05:10,832 --> 00:05:13,200
روزت چطور بود؟
94
00:05:13,234 --> 00:05:14,868
...خوب
95
00:05:14,903 --> 00:05:17,004
.خوب زیاد حسش رو نداشتم
96
00:05:17,038 --> 00:05:18,672
میدونی منظورم چیه؟
.نه نمیدونم
97
00:05:18,706 --> 00:05:20,607
.اما می خوام بدونم
98
00:05:20,642 --> 00:05:22,075
.کامل توضیح بده
99
00:05:37,692 --> 00:05:42,763
بعد بهش گفت که هیچوقت اینو به
.هیچکدومشون از اول نگفته، حداقل به اون
100
00:05:42,797 --> 00:05:45,098
.به اون که البته
،و فرانسین
101
00:05:45,133 --> 00:05:47,301
.اماده ام که تو امتحانت شرکت کنم
102
00:05:47,335 --> 00:05:49,836
.استن، واسه امتحان وقت نداریم
103
00:05:49,871 --> 00:05:51,772
.همین الان می خوامت
104
00:05:51,806 --> 00:05:53,040
.و من تو رو
105
00:05:53,074 --> 00:05:54,441
.ولی قبلش باید بشاشم
106
00:05:56,277 --> 00:05:58,445
.شکمم مثل مارماهی به خودش میپیچه
107
00:05:58,479 --> 00:06:00,113
!چه کردی با من دختر
108
00:06:00,148 --> 00:06:02,950
.اوه استن، سری بشاش
109
00:06:05,787 --> 00:06:07,254
!بفرمایید
110
00:06:07,288 --> 00:06:10,090
!اسمت! بگو که هنوز استروسلین مصرف نکردی
111
00:06:10,124 --> 00:06:11,625
...چرا؟ مشکل چیه
112
00:06:35,316 --> 00:06:36,950
!اوه خدای من قربان
113
00:06:36,985 --> 00:06:39,953
!یا من دیونه شدم یا اینکه به زن تبدیل شدم
114
00:06:39,988 --> 00:06:41,088
فرقشون چیه؟
115
00:06:43,458 --> 00:06:45,225
!هی لعنت به تو
116
00:06:49,282 --> 00:06:53,018
!استن، بیا بیرون و بدر منو
117
00:07:05,498 --> 00:07:08,734
.انقدر داد زدم سر درد گرفتم
118
00:07:08,768 --> 00:07:10,235
،خوب نمیخوام باهات رقابت کنم
119
00:07:10,269 --> 00:07:12,269
.اما من از تغییر شکل جمجمم سر درد گرفتم
120
00:07:12,317 --> 00:07:14,639
چطور این اتفاق افتاد؟
.نمیدونم
121
00:07:14,674 --> 00:07:17,485
فقط یه قرص خوردم که اون
.زنه تو ازمایشگاه بهم داد
122
00:07:17,562 --> 00:07:20,464
اما چیزی درباره دوز مصرفی
.یا عوارض جانبیش نگفت
123
00:07:20,499 --> 00:07:23,400
.ضروریه که فقط یه نصفه از قرص بخورید
124
00:07:23,435 --> 00:07:27,138
.یه قرص کامل شما رو به یه زن تبدیل میکنه
125
00:07:27,172 --> 00:07:30,975
.میدونی چیه؟ تلاش میکنم کوچیکتر درستشون کنم
126
00:07:31,009 --> 00:07:34,311
"افضایش دهنده صحبت زنانه"
127
00:07:34,346 --> 00:07:37,248
.پس واسه همین انقدر خوب گوش میدادی
128
00:07:37,282 --> 00:07:40,117
.متاسفم. فقط خواستم یه شوهر بهتر باشم
129
00:07:40,152 --> 00:07:41,719
ایا تلاشم بی ارزشه؟
130
00:07:41,753 --> 00:07:44,388
.خوب ارزشمنده
131
00:07:44,422 --> 00:07:46,157
.نگران نباش
132
00:07:46,191 --> 00:07:47,458
.درستش میکنیم
133
00:07:47,492 --> 00:07:51,195
سینهات...از مال من بزرگتره؟
134
00:07:51,229 --> 00:07:52,930
.فقط متفاوته همین
135
00:07:52,964 --> 00:07:54,999
.اندازش
136
00:07:57,536 --> 00:07:59,370
خوب این جلسه برای چیه؟
137
00:08:00,405 --> 00:08:02,106
این دیگه چی؟ بابا؟
138
00:08:02,140 --> 00:08:03,774
.یجورایی
139
00:08:03,808 --> 00:08:06,644
...بچه ها، باباتون
140
00:08:06,678 --> 00:08:08,179
.حالا یه زنه
141
00:08:08,213 --> 00:08:11,782
.باید این موضوع رو مثل یه خانواده حل کنیم
142
00:08:11,816 --> 00:08:15,186
.خوب اگه سوالی دارید بپرسید
143
00:08:15,220 --> 00:08:16,420
.من نمیفهمم
144
00:08:16,454 --> 00:08:17,755
.این که سوال نیست هیلی
145
00:08:17,789 --> 00:08:19,623
.و تو هم نیاز نیست دستت رو بالا ببری استو
146
00:08:19,658 --> 00:08:21,125
چطور زنی هستی تو؟
147
00:08:21,159 --> 00:08:25,596
از همه لحاظ، از نوک سر گرفته
.تا این کفشها که ازشون متنفرم
148
00:08:25,630 --> 00:08:27,131
...وایسا، این یعنی
149
00:08:27,165 --> 00:08:28,599
.استیو دستش رو بالا گرفته
.استیو
150
00:08:28,633 --> 00:08:31,135
خوب پس قراره سوتین ببندی؟
151
00:08:31,169 --> 00:08:35,372
معلومه نه. همه میدونند اگه بی نقص
.باشه میتونی نبندی. سوال بعدی
152
00:08:35,407 --> 00:08:37,107
...ایا
.استیو سریع تر دستش برد بالا
153
00:08:37,142 --> 00:08:39,109
دامن کنار میزارید؟
154
00:08:39,144 --> 00:08:40,444
.کاملا برعکس استیو
155
00:08:40,478 --> 00:08:42,046
.دامن الان از همه بیشتر مهمه
156
00:08:42,080 --> 00:08:43,280
.حالا هیلی
157
00:08:43,315 --> 00:08:45,683
فقط من این موضوع براش انقدر عجیبه؟
158
00:08:45,717 --> 00:08:47,551
تو یه کتاب درباره این موضوع پیدا کردی نه؟
159
00:08:47,586 --> 00:08:49,687
،انها پدری که به مادر تبدیل بشه نداشتند
160
00:08:49,721 --> 00:08:52,189
.پس این از اخر به اول بخون
161
00:08:52,224 --> 00:08:54,858
پس شما چطور باهاش کنار میایید؟
162
00:08:54,893 --> 00:08:56,527
هنوز با همید؟
163
00:08:56,561 --> 00:08:59,964
.معلومه. ما خیلی همدیگر دوست داریم
164
00:08:59,998 --> 00:09:03,367
پس...حالا لزبین هستید؟
165
00:09:03,401 --> 00:09:06,503
.من...نمیدونم
166
00:09:08,173 --> 00:09:10,975
.هی فهمیدم چی بفروشیم
167
00:09:11,009 --> 00:09:12,443
!کت های استن
168
00:09:12,477 --> 00:09:14,778
صدها عدد از انها داره که
.دیگه بهشون نیاز نداره
169
00:09:14,813 --> 00:09:17,114
مرده؟
بلاخره مرد؟
170
00:09:17,148 --> 00:09:18,315
میتونم ازاد بشم؟
171
00:09:18,350 --> 00:09:19,717
.نه حالا یه زنه
172
00:09:21,720 --> 00:09:24,355
یه ماهی زن؟
173
00:09:26,891 --> 00:09:29,526
پس...لزبین؟
174
00:09:29,561 --> 00:09:30,928
.لزبین
175
00:09:35,967 --> 00:09:37,935
.اون کارو نکن
176
00:09:37,969 --> 00:09:39,470
.با این موضوع راحت نیستم
177
00:09:39,504 --> 00:09:40,471
.بزار این کارو کنم
178
00:09:44,142 --> 00:09:46,310
استن، چیکار میکنی؟
179
00:09:46,344 --> 00:09:49,713
.نمیدونم، انگار می خواییم یه اتیش درست کنیم
180
00:09:49,748 --> 00:09:50,848
.این جواب نمیده
181
00:09:50,882 --> 00:09:53,117
،خوب تا سی آی ای درستت کنه
182
00:09:53,151 --> 00:09:55,185
.فکر کنم سکس باید کنار بزاریم
183
00:09:55,220 --> 00:09:57,321
.چون ما لزبین نیستیم
184
00:09:57,355 --> 00:09:58,789
.باید به بچه ها بگیم
185
00:09:58,823 --> 00:10:00,824
!بچه ها، ما لزبین نیستیم
186
00:10:00,859 --> 00:10:02,626
!سعی کردیم ولی نشد
187
00:10:02,661 --> 00:10:04,728
!لطفا من رو قاطی این موضوع نکنید
188
00:10:04,763 --> 00:10:06,797
!من یه بچه ام
189
00:10:09,334 --> 00:10:11,168
.مامور اسمیت اماده برای خدمت
190
00:10:11,202 --> 00:10:14,038
.بیا تو. بزار یه نگاه بهت بندازم
191
00:10:14,072 --> 00:10:17,441
.یه چرخی بزن
192
00:10:17,475 --> 00:10:20,577
.بدن عالی به عنوان یه زن داری اسمیت
193
00:10:20,612 --> 00:10:23,280
.دقیقا همنطوری که فکر میکردم
194
00:10:25,150 --> 00:10:27,785
.فقط من موت رو یکم کوتاه تر کشیدم
195
00:10:27,819 --> 00:10:29,820
.که به راحتی درست میشه
196
00:10:30,822 --> 00:10:31,955
.بفرما
197
00:10:31,990 --> 00:10:34,825
خبری از ازمایشگاه برای
درست کردن این نیومده؟
198
00:10:34,859 --> 00:10:37,027
.هنوز نه ولی من در جریان میزارمت
199
00:10:37,062 --> 00:10:39,263
.خوب کارم باهات تمومه
200
00:10:44,135 --> 00:10:45,602
.بولاک هستم
201
00:10:45,637 --> 00:10:49,406
قربان ما داروی معکوس کننده
.اثر استروسلین رو پیدا کردیم
202
00:10:49,441 --> 00:10:51,008
.خیلی خوبه
203
00:10:51,042 --> 00:10:53,477
باید به مامور اسمیت خبر یدم؟
.نه خودم انجام میدم
204
00:10:53,511 --> 00:10:56,280
.اون دوست داره اخبار رو از طرف من بشنوه
205
00:10:56,314 --> 00:10:57,481
...این چیزیه
206
00:10:57,515 --> 00:10:58,849
.بین خودمون
207
00:11:01,052 --> 00:11:03,020
.این یخچال همیشه پرـه
208
00:11:03,054 --> 00:11:04,455
.به یکی دیگه نیاز داریم
209
00:11:04,489 --> 00:11:06,690
اینجوری میتونیم یکی برای
،نوشیدنی ها استفاده کنیم
210
00:11:06,725 --> 00:11:09,026
.و اون یکی رو برای ظروف غذا
211
00:11:09,060 --> 00:11:10,728
.فکر بدی نیست
212
00:11:10,762 --> 00:11:13,097
.فکر کنم باید با مدیریت در میون بزارم
213
00:11:13,131 --> 00:11:14,732
نظر دادنتون تموم شد؟
214
00:11:14,766 --> 00:11:16,967
میتونم غذام رو بردارم؟
215
00:11:19,504 --> 00:11:20,871
.ممنون که من رو بیرون اوردین
216
00:11:20,905 --> 00:11:22,406
.واقعا بهش نیاز داشتم
217
00:11:22,440 --> 00:11:24,908
.دخترهای سر کار باهام بد رفتار میکنند
218
00:11:24,943 --> 00:11:26,343
.بدون احترام
219
00:11:26,378 --> 00:11:28,545
...مثل "رادنی دانجرفیلد" شدم تو اون داره
(کمدین امریکایی)
220
00:11:28,580 --> 00:11:30,681
.چون اساسا براشون مردم
221
00:11:31,883 --> 00:11:34,685
ببخشید، شما مگان فاکس هستید؟
(مدل و بازیگر زیبای امریکایی)
222
00:11:34,719 --> 00:11:35,886
.نه
223
00:11:35,920 --> 00:11:38,922
.پس شما یه فاکس (روباه) معمولی هستید
224
00:11:40,992 --> 00:11:47,464
استن، به عنوان یه زن با وجود اون سینه
.های الکی بزرگ یه عالمه توجه جلب میکنی
225
00:11:47,499 --> 00:11:49,666
،پسرها چیزهای میگن که بتونند بلندت کنند
226
00:11:49,701 --> 00:11:51,435
.و بعضی هاشون وسوسه انگیزه
227
00:11:51,469 --> 00:11:53,303
یعنی من شبیه مگان فاکس نیستم؟
228
00:11:53,338 --> 00:11:55,806
.میدونم اینها برات جدید و گیج کننده است
229
00:11:55,840 --> 00:11:57,508
.فقط مواظب باش
230
00:11:57,542 --> 00:12:00,878
.خدا رو شکر زیاد یه زن نمیمونی
231
00:12:00,912 --> 00:12:02,880
.میرم بازم مشروب بگیرم
232
00:12:02,914 --> 00:12:05,716
.تو شرکت "کی و آر" ما صدها کت شلوار داریم
233
00:12:05,750 --> 00:12:08,385
.در تنها رنگی که فقط بهش نیاز دارید
234
00:12:08,420 --> 00:12:10,721
!ابی، ابی، ابی تیره
235
00:12:10,755 --> 00:12:12,756
.همه کت ها در اندازه 42
236
00:12:12,791 --> 00:12:14,591
کوچیکت تر می خوایید؟
.برید سراغ خیاط
237
00:12:14,626 --> 00:12:16,527
.کلی خیاط شهر هست
238
00:12:16,561 --> 00:12:18,429
.دفترچه تلفنتون رو باز کنید
239
00:12:18,463 --> 00:12:20,197
از اندازه 42 بزرگتر می خوایید؟
240
00:12:20,231 --> 00:12:21,265
.ما کاری نمیتونیم براتون بکنیم
241
00:12:21,299 --> 00:12:22,533
!برید جای دیگه
242
00:12:22,567 --> 00:12:25,402
.انقدر قیمت ها پایینه که داره دیونمون میکه
243
00:12:25,437 --> 00:12:26,937
چرا داریم این کتها رو اتیش میزنیم؟
244
00:12:26,971 --> 00:12:27,871
برای گرم کردن؟
245
00:12:27,906 --> 00:12:30,407
!گیره های من در واقعت داره باز میشه
246
00:12:30,442 --> 00:12:33,577
.باید..قیمتها...ارزون باشه
247
00:12:33,611 --> 00:12:35,579
.شرکت ما تو دیترویت کوچک
248
00:12:35,613 --> 00:12:36,814
.بغل استگاه متروکه پلیس
249
00:12:36,848 --> 00:12:41,285
اگه نوشته "خدا مرده" رو کنار پل هوایی
!خراب شده دیدید یعنی ازش رد شدید
250
00:12:44,289 --> 00:12:45,756
چقدر پولش میشه؟
251
00:12:45,790 --> 00:12:47,524
.نوشیدنی شما حساب شده خانم
252
00:12:47,559 --> 00:12:48,959
!نه بابا
253
00:12:48,993 --> 00:12:50,160
.مدیر بولاک
254
00:12:50,195 --> 00:12:51,295
شما اینجا چیکار میکنید؟
255
00:12:51,329 --> 00:12:52,563
خبری از ازمایشگاه رسیده؟
256
00:12:52,597 --> 00:12:54,565
.اره. و متاسفانه خوب نیست
257
00:12:54,599 --> 00:12:56,200
.درمانی برای این نیست
258
00:12:56,234 --> 00:12:59,069
.تو برای همیشه یه زن زیبا خواهی بود
259
00:12:59,103 --> 00:13:00,437
.خدای من
260
00:13:00,472 --> 00:13:02,906
.برای یه پاسخ احساسی وقت نداریم
261
00:13:02,941 --> 00:13:06,109
.باید به یه موضوع کاری بپردازیم
262
00:13:06,144 --> 00:13:07,845
.پس بزارید فقط به فرانسین خبر بدم
263
00:13:07,879 --> 00:13:10,180
.گفتم وقت نداریم. بریم
264
00:13:10,215 --> 00:13:13,217
.بله قربان. کتم بردارم و بریم
265
00:13:15,153 --> 00:13:17,120
اون زن رو انور میبینی؟
266
00:13:17,155 --> 00:13:18,422
.می خوام سوارش شم
267
00:13:18,456 --> 00:13:20,424
!اوه! یکی داریم اینجا
268
00:13:20,458 --> 00:13:22,392
♪ گفتی می خوای سوارش شی ♪
269
00:13:22,427 --> 00:13:23,927
♪ خوشحالیم که میشنویم ♪
270
00:13:23,962 --> 00:13:25,295
♪ و وقتی کارت تموم شد ♪
271
00:13:25,330 --> 00:13:27,498
♪ اون قراره بهت لبخند بزنه ♪
272
00:13:27,532 --> 00:13:30,534
.من عاشق فضای خانوادگی اینجام
273
00:13:34,160 --> 00:13:35,917
شما شوهر من رو ندیدید؟
274
00:13:36,037 --> 00:13:38,060
قد 1.80 ؟
موهای مشکی؟
275
00:13:38,278 --> 00:13:39,479
.بدن یه زن
276
00:13:39,513 --> 00:13:40,780
.اون خانم میگی
277
00:13:40,814 --> 00:13:43,182
.اون 20 دقیقه پیش با یه مردی رفت بیرون
278
00:13:43,217 --> 00:13:45,651
چی؟ چیزی از اون مرد یادته؟
279
00:13:45,686 --> 00:13:48,454
نه زیاد. فقط اینکه کچل بود
،و تو سی آی ای کار میکرد
280
00:13:48,489 --> 00:13:50,189
.و صداش شبیه گروه بیتل بود
281
00:13:50,224 --> 00:13:52,592
.نه وقتی میخونند، وقتی مصاحبه میکنند
282
00:13:52,626 --> 00:13:53,326
!بولاک
283
00:13:58,065 --> 00:13:59,499
خوب این مسئله مهم چیه؟
284
00:13:59,533 --> 00:14:02,502
...اوه خوب
285
00:14:03,704 --> 00:14:05,071
.ماموریت کنسل شد
286
00:14:05,105 --> 00:14:07,840
"انگار یه جاسوس دیگه "کارمن سانتیاگو
.رو برامون پیدا کرده
287
00:14:07,875 --> 00:14:08,975
.خوب این خبر خوبیه
288
00:14:09,009 --> 00:14:11,277
.فکر کنم میشه من رو برگردونی به بار
289
00:14:11,311 --> 00:14:14,213
.یا ما میتونیم ادامه بدیم
290
00:14:14,248 --> 00:14:17,817
خیلی کم اتفاق میفته با یکی
.از کارمندام تنها باشم
291
00:14:17,851 --> 00:14:20,586
...درواقع می خواستم باهاتون درباره راه حل
292
00:14:20,621 --> 00:14:22,488
،مشکل یخچال اتاق استراحت صحبت کنم
293
00:14:22,523 --> 00:14:24,423
.درواقع خیلی براش هیجان دارم
294
00:14:27,628 --> 00:14:30,496
تا حالا یکی از اینها رو دیده بودی شیطون؟
295
00:14:30,531 --> 00:14:33,733
همه مردم این شانس ندارند که
.ماه رو در حال حرکت ببینند
296
00:14:33,767 --> 00:14:34,934
...این
297
00:14:38,405 --> 00:14:39,572
حالتون خوبه؟
298
00:14:39,606 --> 00:14:42,675
.خسته شدم از این اتفاق
299
00:14:42,709 --> 00:14:46,012
.اما نزاریم این موضوع شبمون رو خراب کنه
300
00:14:46,046 --> 00:14:48,481
...خوب درباره ایده من درباره یخچال
301
00:14:48,515 --> 00:14:50,917
.اره نمیتونم صبر کنم تا بشنومش
302
00:14:50,951 --> 00:14:54,053
.اما بهتره این کار رو داخل انجام بدیم
303
00:14:54,087 --> 00:14:57,390
کجا میتونیم بریم؟
کجا میتونیم بریم؟
304
00:14:57,424 --> 00:15:00,159
.فکر کنم میتونیم بریم خونه من
305
00:15:01,261 --> 00:15:04,096
.منظورم اینکه رسیدیم
306
00:15:06,633 --> 00:15:09,335
.حتی یه مشتری هم نداشتیم
307
00:15:09,369 --> 00:15:10,570
،خوب اون سگه امد داخل
308
00:15:10,604 --> 00:15:12,638
.ولی فقط دنبال یه جا بود که بمیره
309
00:15:12,673 --> 00:15:14,674
.بیا از اینجا بریم
310
00:15:18,779 --> 00:15:20,513
.خیلی ممنون اباما
311
00:15:22,004 --> 00:15:23,325
اینجا مکان پارتی رقصه؟
312
00:15:24,384 --> 00:15:25,751
.تو اگهی نوشته 50 دلار
313
00:15:25,786 --> 00:15:27,186
اینجا همون مکانه اره؟
314
00:15:28,455 --> 00:15:29,589
.اوه اره
315
00:15:29,623 --> 00:15:31,691
.اینجا همون جاست که شما فکر میکنید
316
00:15:31,725 --> 00:15:32,892
.برید تو
317
00:15:32,926 --> 00:15:34,293
.برید تو
318
00:15:34,328 --> 00:15:36,329
.به دوستهاتون خبر بدین پیداش کردید
319
00:15:39,366 --> 00:15:41,033
استن؟
320
00:15:41,068 --> 00:15:42,535
استن؟
321
00:15:44,571 --> 00:15:46,872
،متاسفم که مزاحم تحقیقاتتون میشم
322
00:15:46,907 --> 00:15:49,375
اما شما شوهرم استن اسمیت ندیدید؟
323
00:15:49,409 --> 00:15:50,710
.بدنش مثل یه زنه
324
00:15:50,744 --> 00:15:52,311
مامور اسمیت هنوز یه زنه؟
325
00:15:52,346 --> 00:15:53,779
.خوب اره
326
00:15:53,814 --> 00:15:55,381
.ما هنوز منتظر یه راه درمانیم
327
00:15:55,415 --> 00:15:56,716
.راه درمانش وجود داره
328
00:15:56,750 --> 00:15:59,919
یه قرص معمولی که استن
.رو دوباره یه مرد میکنه
329
00:15:59,953 --> 00:16:02,088
.بولاک قرار بود بهش بگه
330
00:16:02,122 --> 00:16:03,689
.ظاهرا یه قضیه ای بینشونه
331
00:16:03,724 --> 00:16:05,324
.صبر کن ببینم
332
00:16:05,359 --> 00:16:09,228
پس بولاک استن یه زن نگه داشته
.که بتونه باهاش بخوابه
333
00:16:09,262 --> 00:16:11,130
.باید بفهمم کجا هستند
334
00:16:11,164 --> 00:16:14,367
خوب بولاک اگه برنامه ای داشته
.باشه پس احتمالا تو خونشه
335
00:16:14,401 --> 00:16:16,469
.انجا جایی که دوست داره سکس کنه
336
00:16:18,338 --> 00:16:20,006
.بفرما. دو لیوان مشروب
337
00:16:20,040 --> 00:16:23,009
،یکم زنجبیل شور
.یکم تنقلات
338
00:16:23,043 --> 00:16:25,878
.صحنه برای صحبت های کاری اماده است
339
00:16:25,912 --> 00:16:27,246
،خوب همنطور که میدونیم
340
00:16:27,280 --> 00:16:30,282
.قضیه یخچال غیر قابل توجیه شده
341
00:16:30,317 --> 00:16:32,718
.پیشنهاد من، یه یخچال دیگه است
342
00:16:32,753 --> 00:16:34,320
میپرسید کجا بزاریمش؟
343
00:16:34,354 --> 00:16:36,155
.میزاریمش جای دستگاه خرید اتماتیک
344
00:16:36,156 --> 00:16:40,926
البته میتونیم وایسیم تا یکی بیاد پرش
.کنه ولی الان 12 سال شده که نیومده
345
00:16:40,961 --> 00:16:42,094
.زمانشه یه تغییری بدیم
346
00:16:42,129 --> 00:16:43,496
.جذابه
347
00:16:43,530 --> 00:16:45,131
.خیلی جذابه
348
00:16:45,165 --> 00:16:47,299
.خیلی خوشحالم که خوشتون امد
349
00:16:47,334 --> 00:16:48,401
.باز کن
350
00:16:48,435 --> 00:16:50,069
.اره، ازش لذت ببر اسمیت
351
00:16:50,103 --> 00:16:53,906
اخرین باره که یه چیز کوچیک
.تو این خونه میزاری دهنت
352
00:16:53,940 --> 00:16:57,243
!یالا! یالا
!از سر راهم برید کنار
353
00:16:57,277 --> 00:16:59,278
.عاشق چیزهای شدم که تا حالا شنیدم
354
00:16:59,312 --> 00:17:00,913
.باید بهم بیشتر بگی
355
00:17:00,947 --> 00:17:03,315
خوب من دارم میگم اگه ما
،دو تا یخچال داشته باشیم
356
00:17:03,350 --> 00:17:05,284
.پس ظرفیت خودمون رو دو برابر کردیم
357
00:17:05,318 --> 00:17:09,188
.میدونی من بیشتر از 4 تا شمشیر دارم
358
00:17:27,474 --> 00:17:30,643
.اون دقیق شبیه ماشین منه
359
00:17:32,746 --> 00:17:34,046
!اوه نه
360
00:17:34,081 --> 00:17:36,415
ایا من مدل موی مردانه دارم؟
361
00:17:36,450 --> 00:17:38,751
و مردم دوست ندارند نهارشون
...بزارن تو در یخچال
362
00:17:38,785 --> 00:17:40,820
.چون گاهی ساندویچ ها له میشه
363
00:17:40,854 --> 00:17:43,723
،خوب اسمیت، حالا که به طور دائمی زن شدی
364
00:17:43,757 --> 00:17:47,059
تو و زنت احتمالا نمیتونید کنار بیایید، نه؟
365
00:17:47,094 --> 00:17:49,228
.نه. فکر کنم نمیتونیم
366
00:17:49,262 --> 00:17:50,629
.فقط میتونیم دوست باشیم
367
00:17:50,664 --> 00:17:51,664
.بهترین دوست ها
368
00:17:51,698 --> 00:17:56,068
خوب به عنوان بهترین دوست حتما
.می خواد به همه خواسته هات برسی
369
00:17:56,103 --> 00:17:57,636
قربان منظورتون چیه؟
370
00:17:57,671 --> 00:17:59,238
.تو اینه نگاه کن داداش
371
00:17:59,272 --> 00:18:03,209
نوک سینه ای قرمزت و بدنت که
.داد میزنه یه مرد میخواد
372
00:18:03,243 --> 00:18:04,977
.بزار من اون مرد باشم
373
00:18:05,011 --> 00:18:07,580
.من...نمیدونم
374
00:18:07,614 --> 00:18:10,282
...می خوای بگی تا حالا فکر نکردی
375
00:18:10,317 --> 00:18:15,454
چی میشه اگه یکی از ما
اتفاقی تبدیل جنسیت بده؟
376
00:18:18,225 --> 00:18:20,192
.منم همین فکر میکردم
377
00:18:20,227 --> 00:18:23,796
حالا اگه این اتفاق بیفته چی؟
378
00:18:25,232 --> 00:18:27,600
.این...زیادم بد نیست
379
00:18:27,634 --> 00:18:28,701
.حق داری
380
00:18:28,735 --> 00:18:30,469
.اصلا بد نیست
381
00:18:30,504 --> 00:18:32,872
.من تو تایلند خریدمش
382
00:18:32,906 --> 00:18:35,541
.میتونی غرقش کنی اگه دوست داری
383
00:18:43,316 --> 00:18:45,618
!استن! استن
384
00:19:10,110 --> 00:19:11,744
.هنوز گرمه
385
00:19:11,778 --> 00:19:13,712
.باورم نمیشه این داره اتفاق میفته
386
00:19:14,948 --> 00:19:17,183
...وقتی اون ایده درباره یخچال به زهنم رسید
387
00:19:17,217 --> 00:19:19,018
.فکر نمیکردم به اینجا ختم بشه
388
00:19:19,052 --> 00:19:20,386
ایده ات درباره چی؟
389
00:19:20,420 --> 00:19:21,754
.یخچال اتاق استراحت
390
00:19:21,788 --> 00:19:25,157
.من از یخچال اتاق استراحت متنفرم همیشه پرـه
391
00:19:25,192 --> 00:19:28,360
.یکی باید یه کاری دربارش بکنه
392
00:19:28,395 --> 00:19:29,695
شوخیت گرفته؟
393
00:19:31,097 --> 00:19:32,364
!نه
394
00:19:32,399 --> 00:19:35,067
تمام شب داشتی تظاهر
!میکردی که به من گوش میدی
395
00:19:35,101 --> 00:19:37,469
میدونی این چقدر بی احترامیه؟
396
00:19:39,072 --> 00:19:40,206
.تو بهم بگو
397
00:19:40,240 --> 00:19:41,507
!حتی هنوزم گوش نمیدی
398
00:19:41,541 --> 00:19:43,509
.فرانسین حق داشت
399
00:19:43,543 --> 00:19:46,779
اگه کسی دوست داری حداقل
.باید سعی کنی بهش گوش بدی
400
00:19:46,813 --> 00:19:49,415
،تازه فهمیدم چطوری مردی باشم که اون لایقشه
401
00:19:49,449 --> 00:19:51,851
.اما من تو بدن یه زن تا ابد گیر کردم
402
00:19:53,119 --> 00:19:54,954
.اوه استن
403
00:19:54,988 --> 00:19:56,222
فرانسین؟
404
00:19:56,256 --> 00:19:59,725
همه چیز رو شنیدم، خوشحالم
.که بلاخره متوجه شدی
405
00:19:59,759 --> 00:20:01,360
.و تو تو بدن یه زن گیر نکردی
406
00:20:01,394 --> 00:20:04,063
.یه درمان برای برگردونت به یه مرد وجود داره
407
00:20:04,097 --> 00:20:05,397
.خوب این خیلی خوبه
408
00:20:06,266 --> 00:20:08,234
.و این تمام مدت میدونست
409
00:20:08,268 --> 00:20:09,468
راست میگه؟
410
00:20:12,672 --> 00:20:15,074
.باور نکردنیه
411
00:20:15,108 --> 00:20:17,276
.من شمشیر نگه میدارم
412
00:20:19,512 --> 00:20:22,414
.امیدوارم این قضیه رو مسائل کاری اثر نزاره
413
00:20:26,019 --> 00:20:27,953
...بزرگ شدن دوباره یه کیر
414
00:20:27,988 --> 00:20:29,788
.انقدر که فکر میکنی دردناک نیست
415
00:20:29,823 --> 00:20:31,624
.خیلی خوشحالم که برگشتی
416
00:20:31,658 --> 00:20:33,559
.نه وایسا
417
00:20:33,593 --> 00:20:34,760
.امتحان
418
00:20:34,794 --> 00:20:36,829
با کی تو سی آی ای حرف زدم؟
419
00:20:36,863 --> 00:20:38,564
.با اون خانم ازمایشگاهی حرف زدی
420
00:20:38,598 --> 00:20:40,599
و اسمش؟
421
00:20:40,634 --> 00:20:42,434
...اه زود باش
422
00:20:42,469 --> 00:20:44,770
.با یک یاز حروف الفبا شروع میشه
423
00:20:44,804 --> 00:20:46,540
...بزار ببینم
424
00:20:46,660 --> 00:20:48,402
اون بلوگاسه؟
425
00:20:48,855 --> 00:20:50,022
اسمه زنه بلوگاسه؟
426
00:20:50,056 --> 00:20:52,572
.میدونی چیه منم یادم نمیاد
427
00:20:53,205 --> 00:21:03,078
Yaser84
onlylrpm@gmail.com