1
00:00:24,070 --> 00:00:31,862
ترجمه و زير نويس
Yaser84
onlylrpm@gmail.com
.:: http://WwW.TvWorld.info ::.
2
00:00:33,670 --> 00:00:34,937
نمی تونم باور کنم داریم
اینجا غذا می خوریم
3
00:00:34,971 --> 00:00:36,572
اینجا خیلی مزخرفه
4
00:00:36,606 --> 00:00:37,973
خب، هروقت تونستی پولش رو بدی
5
00:00:38,008 --> 00:00:39,208
میتونی رستوران رو انتخاب کنی
6
00:00:39,242 --> 00:00:41,677
اما تا زمانی که اون روز بیاد
که نمیاد
7
00:00:41,712 --> 00:00:43,646
ما به همین دلیل میایم اینجا
8
00:00:43,680 --> 00:00:45,648
عجب استیکی
9
00:00:45,682 --> 00:00:47,016
تو یه خوکی
10
00:00:47,050 --> 00:00:48,284
حداقل بی پول نیستم
11
00:00:48,318 --> 00:00:49,652
حداقل ضایع نیستم
12
00:00:49,686 --> 00:00:50,753
!من ضایع نیستم
13
00:00:50,787 --> 00:00:53,522
!تمومش کنید، هر جفتتون
14
00:00:53,557 --> 00:00:57,493
سلام به رستوران "بوبرز" خوش اومدید ما دو
تا نمره "خوب" از بخش سلامت دریافت کردیم
15
00:00:57,527 --> 00:00:58,594
زوئی؟
16
00:00:58,628 --> 00:01:00,496
من از زمان دبیرستان
ندیده بودمت
17
00:01:00,530 --> 00:01:01,831
اوه خدای من
18
00:01:01,865 --> 00:01:03,065
!هیلی
19
00:01:03,100 --> 00:01:05,301
ببخشید، من تلاشی برای
برقراری ارتباط چشمی
20
00:01:05,335 --> 00:01:06,769
با مشتریام نمیکنم
21
00:01:06,803 --> 00:01:08,871
اونا هیچوقت با من ارتباط چشمی برقرار نمیکنن
22
00:01:08,905 --> 00:01:10,840
اونا باید از خودشون خجالت بکشن
23
00:01:10,874 --> 00:01:13,309
تو که مثل یه سری اجسام نیستی
24
00:01:13,343 --> 00:01:15,845
خیلی وقت گذشته.
25
00:01:15,879 --> 00:01:17,279
خب، الان کجا زندگی میکنید؟
26
00:01:17,314 --> 00:01:18,280
.تو خونمون
27
00:01:18,315 --> 00:01:20,015
حقیقتش، من یه ذره هم از جامون تکون نخوردم
28
00:01:20,050 --> 00:01:21,517
.تو ماشین دوست پسرت
29
00:01:21,551 --> 00:01:24,854
میدونی، منو "کریستین" و
دانوتا هنوز با همیم
30
00:01:24,888 --> 00:01:27,189
"ما هممون امشب داریم میریم به "اسکایلارک
31
00:01:27,224 --> 00:01:28,257
تو هم باید بیای
32
00:01:28,291 --> 00:01:29,291
آره باحال میشه
33
00:01:29,326 --> 00:01:30,493
عالیه
34
00:01:30,527 --> 00:01:32,094
یک دقیقه دیگه بر میگردم
تا سفارشتون رو بگیرم
35
00:01:32,129 --> 00:01:33,162
یه لحظه صبر کن خانوم
36
00:01:33,196 --> 00:01:35,030
راستش من واسه یه کار رسمی اینجام
37
00:01:35,065 --> 00:01:36,999
F.B.I.
38
00:01:38,535 --> 00:01:41,337
متاسفانه مجبورم اون سینه
های مشکوک رو تایید کنم
39
00:01:41,371 --> 00:01:44,306
من دیگه گول اینو نمیخورم
40
00:01:45,475 --> 00:01:47,943
خب دستگاه میگه هویت شما درسته
41
00:01:47,978 --> 00:01:50,746
چرا شما پسرا منو اذیت می کنید؟
42
00:01:50,781 --> 00:01:52,648
زوئی نه
این الکیه
43
00:01:52,682 --> 00:01:53,649
داداشم اینو درست کرده
44
00:01:55,252 --> 00:01:56,619
بزار یه چیزی ازت بپرسم
45
00:01:56,653 --> 00:01:59,522
پدر و مادرت چه حسی در رابطه
با کار کردنت اینجا دارن؟
46
00:01:59,556 --> 00:02:00,756
همه چیز مرتبه؟
47
00:02:00,791 --> 00:02:03,392
با سینه های دختر کوچولوی من حال میکنید؟
48
00:02:05,729 --> 00:02:07,096
ممنون از اینکه منو دعوت کردید بچه ها
49
00:02:07,130 --> 00:02:08,864
دوباره با هم بودن خیلی حال میده
50
00:02:08,899 --> 00:02:10,666
خب، خیلی زوده که بخوایم اینو بگیم
51
00:02:10,690 --> 00:02:12,668
.ولی از خوشبینیت خوشم امد
52
00:02:12,669 --> 00:02:13,869
کارت های شناسایی
53
00:02:13,904 --> 00:02:15,037
اونا دارن کارت چک میکنند؟
54
00:02:15,071 --> 00:02:17,206
تو کارت جعلی نداری؟
55
00:02:17,240 --> 00:02:19,208
تو باید بری پیش کوین ریمیج
56
00:02:19,242 --> 00:02:21,010
اون با 200 دلار یکی برات می سازه
57
00:02:21,044 --> 00:02:22,845
بعلاوه باید بهش لب بدی
58
00:02:22,879 --> 00:02:24,113
چی؟
59
00:02:24,147 --> 00:02:26,215
من نمیتونم 200 دلار جور کنم
60
00:02:26,249 --> 00:02:28,384
اوه، خیلی بد شد
61
00:02:28,418 --> 00:02:30,953
فکر کنم بعدش بتونیم بیاریمت
62
00:02:30,987 --> 00:02:33,889
حق با تو بود، اون خیلی خوشبینه
63
00:02:33,924 --> 00:02:35,524
من یه کلوپ میشناسم که کارت نمیخواد
64
00:02:35,559 --> 00:02:39,461
باشگاه عیسی مسیح
واپسین روز عروج
65
00:02:39,496 --> 00:02:41,397
هی داستان امشب چطوره؟
66
00:02:41,431 --> 00:02:43,432
به خوبی جهنم
67
00:02:53,910 --> 00:02:55,277
سلام رفیق
68
00:02:55,312 --> 00:02:57,613
اسمش قلعه تنهایی ـه
69
00:02:57,647 --> 00:02:59,248
نه قلعه همینجوری بیا تو
70
00:02:59,282 --> 00:03:00,549
درسته
71
00:03:00,584 --> 00:03:02,184
جنگ های ستارگان
72
00:03:03,353 --> 00:03:04,320
... من نمی تونم حتی
73
00:03:04,354 --> 00:03:05,321
... اول از همه
74
00:03:05,355 --> 00:03:06,622
... تو، تو نیستی
75
00:03:06,656 --> 00:03:08,591
چی می خوای؟
76
00:03:08,625 --> 00:03:10,459
فقط میخواستم بگم که چطور
77
00:03:10,493 --> 00:03:12,361
با کارت "بازرس سینه فدرال"
تو تحت تاثیر قرار گرفته بودم
78
00:03:12,395 --> 00:03:14,730
و می خوام بدونم ممکنه
79
00:03:14,764 --> 00:03:16,599
یه گواهی نامه رانندگی
جعلی واسه من درست کنی
80
00:03:16,633 --> 00:03:17,600
آره؟
81
00:03:17,634 --> 00:03:19,301
من، فکر می کردم که یه آدم ضایع هستم
82
00:03:19,336 --> 00:03:21,237
میدونی چه کسایی واقع آدم
های ضایع ای هستن استیو؟
83
00:03:21,271 --> 00:03:24,740
اونایی که عصبانی میشن
وقتی بهشون میگن ضایع
84
00:03:24,774 --> 00:03:26,775
باشه، اینکارو واست میکنم
85
00:03:27,777 --> 00:03:29,578
چه آدم ضایع ای
86
00:03:31,615 --> 00:03:33,849
اوه، یه کارت جعلی ردیف کردی؟
87
00:03:33,884 --> 00:03:35,818
فکر نمیکردم بتونی پولش جور کنی
88
00:03:35,852 --> 00:03:37,219
خنده داره
89
00:03:37,254 --> 00:03:38,988
و میدونی کی این جک دوست داره؟
90
00:03:39,022 --> 00:03:40,756
پیشخدمت من، اما اونم بهش نمیخنده
91
00:03:40,790 --> 00:03:42,791
چون اون یه پیشخدمت فوق العاده است
92
00:03:46,897 --> 00:03:49,231
وایسا، حالا دیگه داری
کارت ها رو اسکن میکنی؟
93
00:03:49,266 --> 00:03:50,599
ما سختگیری هامون رو بیشتر کردیم
94
00:03:50,634 --> 00:03:53,135
از وقتی اون بچه بابت مسمومیت الکلی مرد
95
00:03:53,169 --> 00:03:55,704
اونا توو مدرسه ی نگهبانی
خیلی چیزا به شما یاد میدن
96
00:03:55,739 --> 00:03:59,108
اما بهتون یاد نمیدن چطور
با یه اشتباه زندگی کنید
97
00:03:59,142 --> 00:04:00,843
نه
98
00:04:00,877 --> 00:04:02,878
نه
99
00:04:02,913 --> 00:04:05,514
نه
100
00:04:05,548 --> 00:04:07,283
آره
101
00:04:07,317 --> 00:04:08,984
بفرمایید داخل
102
00:04:09,019 --> 00:04:11,353
هیلی
103
00:04:11,388 --> 00:04:12,955
رمیج اونو برات درست کرده؟
104
00:04:12,989 --> 00:04:14,356
نه، منم آدم خودم رو دارم
105
00:04:14,391 --> 00:04:16,625
آدمت می تونه برای من یه مجوز درست کنه
106
00:04:16,660 --> 00:04:18,060
تا یه جراج قلب باشم؟
107
00:04:18,094 --> 00:04:19,895
چون مامانم یه قلب ناراحت داره
108
00:04:19,930 --> 00:04:22,431
و میدونم می تونم یه کاری
در این باره براش انجام بدم
109
00:04:22,465 --> 00:04:25,267
اگر بتونم وارد اونجا بشم
110
00:04:27,804 --> 00:04:29,171
سلام رفیق
111
00:04:29,205 --> 00:04:30,406
الان نه
112
00:04:32,042 --> 00:04:35,110
شما باید منو ببخشید
113
00:04:35,145 --> 00:04:36,445
با ساخت و ساز قلعه های
پتویی توسط بچه ها
114
00:04:36,479 --> 00:04:38,781
مشکلات زیادی داریم
115
00:04:38,815 --> 00:04:40,950
استیو، دوستای من اینجا دوست دارن
116
00:04:40,984 --> 00:04:42,685
چندتا کارت شناسایی جعلی ازت بخرن
117
00:04:42,719 --> 00:04:44,186
کارت شناسایی جعلی بخرن؟
118
00:04:44,220 --> 00:04:47,189
هیلی، ممکنه برای چند لحظه
باهات خصوصی صحبت کنم؟
119
00:04:50,927 --> 00:04:53,329
هیلی، چیزی که تو داری پیشنهاد میدی
ممکنه ما رو توو یه دردسر بزرگ بندازه
120
00:04:53,363 --> 00:04:55,597
تو داری به نوجوونا کارت
شناسایی جعلی می فروشی
121
00:04:55,632 --> 00:04:57,700
حداکثرش اینه که مچت رو میگیرن
122
00:04:57,734 --> 00:04:58,767
!ها
123
00:04:58,802 --> 00:05:00,302
اما من از مچم تمام مدت استفاده میکنم
124
00:05:00,337 --> 00:05:02,237
استیو، توو دردسر نمی افتی
125
00:05:02,272 --> 00:05:04,573
منظورم این که با استعداد تو و شبکه توزیع من
126
00:05:04,607 --> 00:05:06,675
میدونی چقدر پول ما میتونیم بدست بیاریم؟
127
00:05:06,710 --> 00:05:08,243
نمیدونم
128
00:05:08,278 --> 00:05:10,312
شاید این بتونه تو رو قانع کنه
129
00:05:10,347 --> 00:05:12,247
بسیارخب، اون کار کارت
شناسایی شما رو انجام میده
130
00:05:12,282 --> 00:05:14,183
اما اول باید کار روزانه ش رو انجام بده
131
00:05:14,217 --> 00:05:16,752
اون یه "بازرس سینه فدرال" رسمی ـه
132
00:05:16,786 --> 00:05:18,787
خانوم ها
133
00:05:22,425 --> 00:05:24,159
اینجا دیگه خیلی دارم ریسک میکنم
134
00:05:24,194 --> 00:05:26,762
نباید متذکر بشی که بالا و پایین هم بپرن؟
135
00:06:17,814 --> 00:06:19,214
متشکرم
136
00:06:19,249 --> 00:06:21,283
هر وقت آماده شد اسم
جعلی تون رو صدا می زنیم
137
00:06:24,687 --> 00:06:25,988
بعدی
138
00:06:26,022 --> 00:06:27,022
راجر؟
139
00:06:27,057 --> 00:06:28,991
اسمم کوین ریمیج ـه
140
00:06:29,025 --> 00:06:30,392
راجر؟
141
00:06:30,427 --> 00:06:32,261
فقط یک بار دیگه این کارو میکنم
142
00:06:32,295 --> 00:06:34,930
اسمم کوین ریمیج ـه
143
00:06:34,964 --> 00:06:37,599
بحث داغ اینکه شما وارد تجارت من شدید
144
00:06:37,634 --> 00:06:40,302
آره، خب بحث داغ این که کارای تو آشغاله
145
00:06:40,336 --> 00:06:42,304
آره، خب بحث داغ این که من
جوابی واسه حرف تو ندارم
146
00:06:42,338 --> 00:06:44,840
اما چیزی که من دارم این
دو تا بادیگارد خر زور ـه
147
00:06:44,874 --> 00:06:46,542
چند تا حرکت خشن نشونشون بدید پسرا
148
00:06:48,845 --> 00:06:50,412
اگر از قلمرو من بیرون نرید
149
00:06:50,447 --> 00:06:51,814
این بلا سر شما میاد
150
00:06:51,848 --> 00:06:53,148
گورتو گم کن رمیج
151
00:06:53,183 --> 00:06:55,684
الان دیگه یه جاعل جدید توو شهر وجود داره
152
00:06:55,718 --> 00:06:57,286
و اسمش استیو ـه
153
00:06:57,320 --> 00:06:59,588
نه هیلی، من خیلی راجع بهش فکر کردم
154
00:06:59,622 --> 00:07:01,123
از الان به بعد
155
00:07:01,157 --> 00:07:03,892
اسم من گوتنبرگ ـه
156
00:07:03,927 --> 00:07:06,462
شبیه مخترع صنعت چاپ؟
157
00:07:06,496 --> 00:07:08,897
استیو گوتنبرگ صنعت چاپ رو اختراع کرده؟
158
00:07:08,932 --> 00:07:11,166
خوبه، بچه ها فکر کنم ما به مقصودمون رسیدیم
159
00:07:11,201 --> 00:07:13,702
و اگر شما دوتا از قلمرو من پا پس نکشین
160
00:07:13,736 --> 00:07:17,473
این چیزیکه که در انتظار شما خواهد بود
161
00:07:17,507 --> 00:07:20,142
درسته، پس بهتره بیشتر و
عمیق تر در موردش فکر کنید
162
00:07:25,548 --> 00:07:26,582
بی خیال
163
00:07:26,616 --> 00:07:28,183
خب، کارت شناسایی بعدی آماده است
164
00:07:28,218 --> 00:07:29,551
مایک راچ؟
165
00:07:29,586 --> 00:07:31,420
من دنبال مایک راچ میگردم
166
00:07:35,825 --> 00:07:38,894
اسمیت، دیشب داشتم توو
روپ & پونی" می پلکیدم"
167
00:07:38,928 --> 00:07:41,530
به طور تصادفی یه دختر 17 ساله رو بلند کردم
168
00:07:41,564 --> 00:07:43,832
تماما به خاطر این
169
00:07:43,867 --> 00:07:46,001
اگر دخالت پدرش در لحظه آخر نبود
170
00:07:46,035 --> 00:07:48,937
من الان یه متجاوز جنسی بودم
171
00:07:48,972 --> 00:07:52,674
من هیچوقت یه کارت شناسایی جعلی
به این تمیزی ندیده بودم
172
00:07:52,709 --> 00:07:54,443
اگر به دست نا اهلاش بیافته
173
00:07:54,477 --> 00:07:56,778
می تونن یه تهدید
بزرگ برای امنیت ملی باشن
174
00:07:56,813 --> 00:07:58,547
این چیزی که سعی کردم به پدرش بگم
175
00:07:58,581 --> 00:08:01,717
قبل از اینکه زیر اون همه گلوله ای که
از تفنگم بیرون اومد پخش زمین بشه
176
00:08:01,751 --> 00:08:04,486
به هر حال، اولویت جدید تو اینکه که مردی که
177
00:08:04,521 --> 00:08:06,889
اینا رو میسازه رو پیدا کنی و
به نحو احسنت ترتیبش رو بدی
178
00:08:06,923 --> 00:08:08,123
شما میتونید روی من
حساب کنید قربان
179
00:08:08,158 --> 00:08:09,158
هیچ سرنخی داریم؟
180
00:08:09,192 --> 00:08:10,159
فقط یکی
181
00:08:10,193 --> 00:08:11,960
اون با اسم گوتنبرگ شناخته میشه
182
00:08:11,995 --> 00:08:13,629
استیو گوتنبرگ
183
00:08:13,663 --> 00:08:17,266
اما هیچ سندی مبنی بر اینکه
چنین نامی هرگز وجود داشته، نداریم
184
00:08:22,137 --> 00:08:24,872
دیشب بهترین کاسبی مون تا به حال بود
185
00:08:24,906 --> 00:08:26,573
حالا باید چیکار کنیم داداش کوچولو
186
00:08:26,608 --> 00:08:28,709
برمیگردیم سر خونه اول آبجی
187
00:08:28,743 --> 00:08:30,077
می دونستم
188
00:08:30,111 --> 00:08:32,279
می دونستم میتونم چشم بسته
آشپزخونه رو پیدا کنم
189
00:08:32,313 --> 00:08:33,981
پسر، من این خونه رو مثل کف دست میشناسم
190
00:08:34,015 --> 00:08:35,349
سلام بابا
191
00:08:35,383 --> 00:08:36,617
چه خبرا؟
192
00:08:36,651 --> 00:08:38,652
من همین الان یه پرونده جدید رو به دست گرفتم
193
00:08:38,686 --> 00:08:41,021
یه جاعل کاربلد به نام گوتنبرگ
194
00:08:41,055 --> 00:08:42,456
داره کارت شناسایی جعلی می سازه
195
00:08:42,490 --> 00:08:43,991
بهترین چیزی که تا حالا دیدم
196
00:08:44,025 --> 00:08:45,359
درسته
197
00:08:45,393 --> 00:08:46,493
اون باید عصبی باشه الان
198
00:08:46,528 --> 00:08:47,928
همون طور که شما دوتا الان بنظر میاید
199
00:08:47,962 --> 00:08:50,164
تمام کاری که باید بکنم
اینه که براش دام پهن کنم
200
00:08:50,198 --> 00:08:51,865
شاید اون استاد جعل باشه
201
00:08:51,900 --> 00:08:54,668
ولی من هم استاد تله گذاریم
202
00:08:54,702 --> 00:08:56,570
نزدیک بودا
203
00:08:56,604 --> 00:08:59,873
تقریبا استاد خودفریبی هم هستم
204
00:08:59,908 --> 00:09:01,175
شنیدی چی گفت؟
205
00:09:01,209 --> 00:09:02,376
باید بکشیم کنار
206
00:09:02,410 --> 00:09:04,478
آروم باش اون که نمیدونه ما ایم
207
00:09:04,512 --> 00:09:06,013
بعلاوه، ما داریم کلی پول در میاریم
208
00:09:06,047 --> 00:09:07,614
الان دیگه نمیتونی بکشی کنار
209
00:09:07,649 --> 00:09:10,117
راستی دوست نداری با آبجی خودت کار کنی؟
210
00:09:10,151 --> 00:09:11,618
خب ... آره
211
00:09:11,653 --> 00:09:13,453
من نمیتونم بدون تو این کار رو بکنم
212
00:09:13,488 --> 00:09:15,355
تو اون نابغه ای هستی که
تمام این چیزا رو محقق کرد
213
00:09:15,390 --> 00:09:16,456
تو واقعا اینجوری فکر میکنی؟
214
00:09:16,491 --> 00:09:17,591
آره
215
00:09:17,625 --> 00:09:18,959
و نگران بابا هم نباش
216
00:09:18,993 --> 00:09:20,594
من تمام زندگیم چیزای زیادی
رو از اون مخفی نگه داشتم
217
00:09:22,118 --> 00:09:24,118
دارین قایم موشک بازی میکنید؟
218
00:09:24,332 --> 00:09:26,099
همینطور که الان دارم درموردش فکر میکنم
219
00:09:26,134 --> 00:09:27,634
من فقط همون یه آهنگ رو بلدم
220
00:09:27,669 --> 00:09:28,936
و پارک کردن رو
221
00:09:28,970 --> 00:09:30,737
و غذاهای لطیف که منو اسهالی میکنن
222
00:09:30,772 --> 00:09:32,272
شما میدونید قبلا از
این با خودم چی گفتم
223
00:09:32,307 --> 00:09:34,474
من تنهاتون میزارم تا به
پچ پچ کردنتون ادامه بدید
224
00:09:36,077 --> 00:09:37,945
استن، داری میای بخوابی؟
225
00:09:37,979 --> 00:09:39,880
دقیقا برعکس، فرانسین
226
00:09:39,914 --> 00:09:42,349
نه تنها به عنوان استن به رختخواب نمیرم
227
00:09:42,383 --> 00:09:44,718
بلکه دارم به عنوان فرد
دیگه ای خونه رو ترک میکنم
228
00:09:44,752 --> 00:09:46,520
راحت باش و سوالاتت رو بپرس
229
00:09:46,554 --> 00:09:47,654
نه، مشکلی نیست
230
00:09:47,689 --> 00:09:49,189
میبینی فرانسین اگر
بخوام کسی رو که
231
00:09:49,224 --> 00:09:52,960
به نوجوونا کارت شناسایی جعلی میفروشه رو
بگیرم باید با هویت جعلی عمل کنم
232
00:09:52,994 --> 00:09:54,264
در بیام Jump Street مثل پلیس های
"اشاره به فیلی به همین عنوان محصول 2012"
233
00:10:00,869 --> 00:10:03,136
منو میبخشی مرد جوان
234
00:10:03,171 --> 00:10:04,938
میتونم ازت بپرسم کجا یکی ...؟
235
00:10:04,973 --> 00:10:06,340
اجازه بدید من ابتدا یه سوال بپرسم
236
00:10:06,374 --> 00:10:08,242
میتونم یه نوشیدنی براتون بگیرم؟
237
00:10:08,276 --> 00:10:10,110
واسه من؟
238
00:10:10,144 --> 00:10:11,511
فقط همین؟
239
00:10:11,546 --> 00:10:12,846
البته
240
00:11:04,832 --> 00:11:05,966
تو داری میلرزی
241
00:11:06,000 --> 00:11:07,768
....فقط بخاطر اینه که
242
00:11:07,802 --> 00:11:10,037
میترسم فقط یه رویا باشه
243
00:11:10,071 --> 00:11:12,406
و نمیخوام که بیدار بشم
244
00:11:17,578 --> 00:11:19,112
خب چطور پیش رفت؟
245
00:11:19,147 --> 00:11:22,249
اون اطلاعات مهمی که دنبالش
بودی رو بدست آوردی یا نه؟
246
00:11:22,283 --> 00:11:23,717
!لعنتی
247
00:11:26,254 --> 00:11:27,688
خب پس از 4 جلسه ملاقات
248
00:11:27,722 --> 00:11:30,023
و یه سفر با خانواده اش
249
00:11:30,058 --> 00:11:32,125
در نهایت اطلاعاتی که
دنبالش بودم رو بدست آوردم
250
00:11:32,160 --> 00:11:33,927
پدر مادرش مارو توو اتاقای جداگانه خوابوندن
251
00:11:33,962 --> 00:11:36,163
اما، میدونی که
252
00:11:36,197 --> 00:11:39,066
به هرحال، گوتنبرگ ماشینش رو تو
تقاطع "پنجم و ولینگتون" پارک میکنه
253
00:11:39,100 --> 00:11:40,500
هر پنجشنبه شب
254
00:11:40,535 --> 00:11:43,270
و امشب آخریش خواهد بود
255
00:11:45,707 --> 00:11:47,040
هیلی، به کی داری زنگ میزنی؟
256
00:11:47,075 --> 00:11:48,508
مامان، احتیاج دارم تنها باشم
257
00:11:48,543 --> 00:11:50,644
چرا نمیری پایین یه سری به فروشگاه بزنی
258
00:11:50,678 --> 00:11:52,279
برا خودت یه قاب گوشی خوشگل بگیری؟
259
00:11:52,313 --> 00:11:54,147
تو خیلی با من خوبی
260
00:11:55,616 --> 00:11:58,318
یالا استیو، گوشی رو بردار
261
00:12:05,159 --> 00:12:07,527
بازم تونر تموم کرد
262
00:12:07,562 --> 00:12:10,797
به هیلی گفتم باید یه
پرینتر جوهر افشان بگیریم
263
00:12:10,832 --> 00:12:13,467
"اما اون دوست داره بگه "نه خیلی هزینه داره
264
00:12:13,501 --> 00:12:16,136
"و من میگم "بله ولی قیمت هر صفحه کمتر میشه
265
00:12:16,170 --> 00:12:18,138
و اون میگه"هی، کاری رو
"که دوست داری انجام بده
266
00:12:18,172 --> 00:12:21,008
نه من نمیخوام تو رو ناراحت کنم"
267
00:12:21,042 --> 00:12:22,209
"اونقدرها مهم نیست
268
00:12:22,243 --> 00:12:26,013
آره، و اینجوری مکالمه به پایان میرسه
269
00:12:28,934 --> 00:12:32,619
واسه آخرین بار فرار کردی گوتنبرگ
270
00:12:32,653 --> 00:12:34,195
پشیمونی؟
271
00:12:34,319 --> 00:12:36,187
گربه زبونت رو خرده؟
272
00:12:36,221 --> 00:12:37,622
بازداشتی
273
00:12:37,656 --> 00:12:39,991
کمتر از چیزی که به نظر میاد واقعی هستی
274
00:12:40,025 --> 00:12:42,560
دستبندام رو از دستت باز نمیکنم
275
00:12:42,594 --> 00:12:45,263
هیچ کدومش خوب نیست
276
00:12:45,297 --> 00:12:47,965
چی؟
277
00:12:48,000 --> 00:12:50,101
استیو! تو اینجا چیکار میکنی؟
278
00:12:50,135 --> 00:12:51,702
من داشتم برای شام میومدم خونه
279
00:12:51,737 --> 00:12:53,304
یکی پرید روم
280
00:12:53,338 --> 00:12:56,307
یه کیسه کشید روی سرم و
پرتم کرد داخل ماشین جف
281
00:12:56,341 --> 00:12:58,576
آره، این ماشین جف ـه
282
00:12:58,610 --> 00:13:00,478
!یه لحظه صبر کن
اون آدم ربا چی بهت گفت؟
283
00:13:00,512 --> 00:13:02,313
گفتش که اسمش گوتنبرگ ـه
284
00:13:02,347 --> 00:13:04,415
و شما داری بیش از حد ایجاد مزاحمت می کنی
285
00:13:04,449 --> 00:13:08,252
و این ممکنه یه علامتی باشه
برای اینکه تسلیم بشید
286
00:13:08,287 --> 00:13:10,988
استفاده از بچه من، و از همه بدتر
287
00:13:11,023 --> 00:13:13,925
ماشین داماد من برای اینکه منو احمق نشون بده
288
00:13:13,959 --> 00:13:15,693
اون منو دست انداخته
289
00:13:15,727 --> 00:13:18,596
آره، ظاهرا اون یه قدم از شما جلو تره
290
00:13:18,630 --> 00:13:20,390
همچین اتفاقی نیافتاده
ولی حق با توـه
291
00:13:20,399 --> 00:13:22,300
احتمالا الان هم داره ما رو دید میزنه
292
00:13:22,334 --> 00:13:24,168
آره، قطعا
293
00:13:24,203 --> 00:13:25,603
دوست داری نگاه کنی گوتنبرگ؟
294
00:13:25,637 --> 00:13:26,971
دلت نمایش میخواد؟
295
00:13:27,005 --> 00:13:28,639
خب، اینو دوست داری؟
296
00:13:28,674 --> 00:13:30,541
الان، کی شبیه یه احمقه؟
297
00:13:33,812 --> 00:13:35,947
خدا رو شکر دومین باری که زنگ زدی جواب دادم
298
00:13:35,981 --> 00:13:38,216
زمان زیادی برای گذاشتن کیسه روی سرم
299
00:13:38,250 --> 00:13:39,884
و بستن دستام داشتم
300
00:13:39,918 --> 00:13:41,385
اما چطور وسایل رو قایم کردم؟
301
00:13:41,420 --> 00:13:42,954
حرکات ساده ی جادویی
302
00:13:42,988 --> 00:13:44,488
تمامش فریبکاری بود
303
00:13:50,162 --> 00:13:52,797
نزدیک بود که گرفتار بشی
304
00:13:52,831 --> 00:13:54,065
ترسیده بودی؟
305
00:13:54,099 --> 00:13:55,566
نه، این یه حمله بود
306
00:13:55,601 --> 00:13:58,002
و الان بابا اصلا نمی دونه چی شده
307
00:13:59,204 --> 00:14:01,339
!باباست
بالاخره فهمید
308
00:14:02,875 --> 00:14:04,208
راجر
309
00:14:04,243 --> 00:14:05,243
کوین رمیج
310
00:14:05,277 --> 00:14:06,244
چی میخوای؟
311
00:14:06,278 --> 00:14:07,345
شما دارید آقتابه دزدی میکنید
312
00:14:07,379 --> 00:14:08,980
فروش کارت جعلی به نوجوونا
313
00:14:09,014 --> 00:14:10,915
،پول درست حسابی توو پاسپورت
314
00:14:10,949 --> 00:14:13,117
گرین کارت، اسکناس تقلبی ـه
315
00:14:13,151 --> 00:14:14,919
بیا واسه من کار کن، با
هم یه باند درست میکنیم
316
00:14:14,953 --> 00:14:16,754
دیوونه شدی؟! خیلی خطرناکه
317
00:14:16,788 --> 00:14:18,149
با تو صحبت نمیکنم عزیزم
318
00:14:18,156 --> 00:14:19,490
دارم با این نابغه صحبت میکنم
319
00:14:19,524 --> 00:14:20,758
چی میگی استیو؟
320
00:14:20,792 --> 00:14:22,426
من میگم تو خیلی جراعت داری که
321
00:14:22,461 --> 00:14:24,428
داری تلاش میکنی بین من و خواهر قرار بگیری
322
00:14:25,797 --> 00:14:27,064
حالت خوبه؟
323
00:14:27,099 --> 00:14:29,066
خوبم. فقط پله آخر رو محاسبه نکردم
324
00:14:29,101 --> 00:14:30,835
نمیفهمم چقدر به در نزدیکم
325
00:14:30,869 --> 00:14:32,937
خدای من، مراقب باش، باشه؟
326
00:14:32,971 --> 00:14:34,171
ممنون، هستم
327
00:14:34,206 --> 00:14:36,274
بسیار خب، خوبه
و اینکه بزن بچاک
328
00:14:38,844 --> 00:14:41,245
خب، گوتنبرگ کیه؟
چیزی بدست آوردی؟
329
00:14:41,280 --> 00:14:42,580
آره، اون یه نوجوون ـه
330
00:14:42,614 --> 00:14:44,614
احتمالا با یکی از خواهراش یا
برادراش کار میکنه ولی نه برادرش
331
00:14:44,616 --> 00:14:46,284
از یه خانواده که پدر و مادر داره
332
00:14:46,318 --> 00:14:48,319
پدرش رانندگی میکنه ولی خیلی مبهم
333
00:14:48,353 --> 00:14:50,821
مادر همه جا هست و خیلی جذاب
334
00:14:50,856 --> 00:14:53,391
و یه چیز جنسی مبهم در زندگی شخصیش وجود داره
335
00:14:53,425 --> 00:14:55,593
آره اینا حقیقت های سرد زندگی اونه
336
00:14:55,627 --> 00:14:57,628
در مورد این مرد برام بگو
337
00:14:57,663 --> 00:15:00,097
بنویسش روی تخته
من یه متفکر بصری هستم
338
00:15:00,132 --> 00:15:01,299
باشه
339
00:15:01,333 --> 00:15:02,433
اون باهوشه
340
00:15:02,467 --> 00:15:04,035
مکاره
341
00:15:04,069 --> 00:15:06,570
پرانرژیه
342
00:15:06,605 --> 00:15:08,639
خیلی پر انرژیه
343
00:15:08,674 --> 00:15:10,775
میبینی؟ هیچی
344
00:15:12,010 --> 00:15:13,611
کی هستی؟
345
00:15:21,653 --> 00:15:24,355
من دارم میرم یه استراحتی
بکنم و یه سری به دخترا بزنم
346
00:15:24,389 --> 00:15:26,457
لاکی" و "باترمیلک" دارن باهم میجنگن"
347
00:15:26,491 --> 00:15:28,659
بیشتر شبیه اسم اسب هاست
ولی اونا آدمن
348
00:15:30,028 --> 00:15:33,464
هی، بچه ها اینجا چیکار میکنید؟
349
00:15:33,498 --> 00:15:35,299
بیرون از کلاپ؟
350
00:15:35,334 --> 00:15:37,601
ما اتفاقی اومدیم اینجا
351
00:15:37,636 --> 00:15:39,870
بعلاوه که من اینجا کار میکنم
352
00:15:39,905 --> 00:15:41,839
تو اینجا چیکار میکنی؟
353
00:15:41,873 --> 00:15:44,408
زمانی که داداشم اون کارت شناسایی
های جعلی رو درست میکرد یادتونه؟
354
00:15:44,443 --> 00:15:46,477
.خب، حالا ما یه کاسبی با هم راه انداختیم
355
00:15:46,511 --> 00:15:48,946
!وایسا ببینم
356
00:15:48,981 --> 00:15:51,816
تو با اون داداش کوچولوی ذیغی شریک شدی؟
357
00:15:51,850 --> 00:15:54,318
آره خیلی عالیه
358
00:15:54,353 --> 00:15:55,987
چی؟ نه
359
00:15:56,021 --> 00:15:58,990
نه، منظورم اینه که برادرم واسه من کار میکنه
360
00:15:59,024 --> 00:16:01,058
دوست داره فکر کنه ما باهم شریکیم
361
00:16:01,093 --> 00:16:03,928
اما من اون نابغه ای هستم که
تمام این کارا رو انجام دادم
362
00:16:03,962 --> 00:16:06,297
من فقط میخوام اون جوجه یکم
363
00:16:06,331 --> 00:16:07,598
از ساخت قلعه های
پتویی فاصله بگیره
364
00:16:16,475 --> 00:16:19,076
اوه، رمیج اینجاست؟
365
00:16:19,111 --> 00:16:22,680
کوین یکی از دوستای کوچیکت پشت دره
366
00:16:22,714 --> 00:16:24,715
می تونم منم با تو و کوین امشب بیام بیرون؟
367
00:16:24,750 --> 00:16:27,752
برندن! رفیق منو تنها بزار
368
00:16:28,553 --> 00:16:29,820
خانواده من آشغالن
369
00:16:29,855 --> 00:16:31,389
چی میخوای گوتنبرگ؟
370
00:16:31,423 --> 00:16:32,590
میخوام وارد داستان بشم
371
00:16:32,624 --> 00:16:34,392
اهمیتی نداره چقدر خطرناکه
372
00:16:34,426 --> 00:16:35,926
به شریکی احتیاج دارم
که بهم احترام بزاره
373
00:16:35,961 --> 00:16:37,395
خوشحالم که اینوری اومدی
374
00:16:37,429 --> 00:16:40,331
بزار برم کتم رو بردارم و بیام تا شروع کنیم
375
00:16:40,365 --> 00:16:43,300
خب، تو یه پسر بالغی اینطور نیست؟
376
00:16:45,937 --> 00:16:48,339
!اونجوری شگفت زده نگام نکن
میدونی خودمم
377
00:16:54,470 --> 00:16:55,710
استیو، برای سرکار رفتن آماده ای؟
378
00:16:55,738 --> 00:16:57,105
اون تایوانی داره میادش
379
00:16:57,140 --> 00:16:58,640
برای لیگ بیسبال
380
00:16:58,675 --> 00:17:00,776
و دنبال یه چندتایی سیگار میگردن
381
00:17:00,810 --> 00:17:02,978
اما هیلی، تو اون نابغه ای هستی
382
00:17:03,012 --> 00:17:04,379
که تمام این کار رو میکنه
383
00:17:04,414 --> 00:17:07,215
من اون آدم ضایع ای هستم
که قلعه های پتویی میسازه
384
00:17:07,250 --> 00:17:09,618
اوه ... تو اون حرف ها رو شنیدی
385
00:17:09,652 --> 00:17:11,019
تو اخراجی هیلی
386
00:17:11,054 --> 00:17:12,254
این واسه چیه دیگه؟
387
00:17:12,288 --> 00:17:13,455
ماشین
388
00:17:13,489 --> 00:17:15,223
اون ماله من و همکار جدید منه حالا
389
00:17:15,258 --> 00:17:17,559
47 ثانیه
390
00:17:17,593 --> 00:17:19,528
این یه رکورد شخصیه
391
00:17:19,562 --> 00:17:21,496
"خب بدون حساب "آدام جاز
392
00:17:21,531 --> 00:17:24,933
ولی اون موقع انگیزه هم وجود داشت
393
00:17:24,967 --> 00:17:26,034
!کوین رمیج؟
394
00:17:26,069 --> 00:17:27,536
.استیو، این کارو نکن
395
00:17:27,570 --> 00:17:29,171
کار کردن با این موجود کریح خیلی خطرناکه
396
00:17:29,205 --> 00:17:30,939
من شانسم انتحان میکنم
397
00:17:30,973 --> 00:17:33,041
یالا استیو، ما کارای زیادی
داریم که انجام بدیم
398
00:17:33,076 --> 00:17:34,543
بعلاوه من اینجا مثل موش آب کشیده شدم
399
00:17:34,577 --> 00:17:37,245
تمام بدنم داره مثل گردن "مگ رایان" میشه
400
00:17:37,280 --> 00:17:39,548
آره، برو به جهنم تا ابد
401
00:17:45,488 --> 00:17:48,657
هیلی، تو واسه این لیموزین کلی پول خرج کردی
402
00:17:48,691 --> 00:17:50,158
"و حتی نمیگی "واوووووو
403
00:17:50,193 --> 00:17:52,461
فقط خیلی تو فکرم
404
00:17:52,495 --> 00:17:55,731
به نظر خیلی بد میاد
405
00:18:00,770 --> 00:18:02,604
هی راننده بزن کنار
406
00:18:04,307 --> 00:18:06,742
منتظر من بمونید، فقط باید یه چیزی رو چک کنم
407
00:18:06,776 --> 00:18:08,777
نمیتونیم، باید در خونه ی "کریستین" وایسیم
408
00:18:08,811 --> 00:18:10,912
چون اون اتفاقی لباس زیر پوشیده
409
00:18:10,936 --> 00:18:14,916
منم هر کاری میکنم که پسری برام
هر کاری بکنه، اما نه به این شدت
410
00:18:18,154 --> 00:18:19,688
یالا استیو برش بزن
411
00:18:19,722 --> 00:18:21,757
ما باید این پاسپورت های جعلی رو تموم کنیم
412
00:18:21,791 --> 00:18:23,725
این ارمنی ها خیلی ترسناکن پسر
413
00:18:23,760 --> 00:18:25,594
اون قتل عام ترکیه عصبانیشون کرد
414
00:18:25,628 --> 00:18:27,763
تمام کاری که کرد این
بود،اون عصبانیشون کرد
415
00:18:27,797 --> 00:18:28,897
!لعنتی دیر کردیم
416
00:18:28,931 --> 00:18:30,699
باید بریم پایین برسیم به اسکله
417
00:18:32,435 --> 00:18:34,636
اوه خدای من! استیو تو خطر بدی افتاده
418
00:18:35,838 --> 00:18:36,805
الو؟
419
00:18:36,839 --> 00:18:38,073
!بابا، استیو توو دردسر افتاده
420
00:18:38,107 --> 00:18:39,841
نه، کار گوتنبرگـه! مگه نه؟
421
00:18:39,876 --> 00:18:40,976
دوباره گرفتش؟
422
00:18:41,010 --> 00:18:43,612
البته چرا که نه! فقط خودت
رو به بارانداز برسون
423
00:18:47,583 --> 00:18:50,051
دیمیتری! تو جوون تر و جوون تر شدی
424
00:18:50,086 --> 00:18:51,853
چه ژاکت خوشگلی رفیق
425
00:18:51,888 --> 00:18:54,589
این گوتنبرگ ـه
بهترین جاعل بازار
426
00:18:54,624 --> 00:18:57,993
سلام، من پاسپورتاتون رو آوردم
427
00:18:58,027 --> 00:18:59,995
حالا تو چی واسه ما داری؟
428
00:19:00,029 --> 00:19:01,830
اینا رو
429
00:19:03,032 --> 00:19:04,299
اوه اوه
430
00:19:04,333 --> 00:19:05,700
پس می خوای بپیچونی
431
00:19:05,735 --> 00:19:07,769
کلاسیک
432
00:19:07,804 --> 00:19:09,104
توجه! افراد حاضر در انبار
433
00:19:09,138 --> 00:19:10,672
ما محاصره تون کردیم
434
00:19:14,944 --> 00:19:16,645
گوتنبرگ ما میدونیم که تو اونجایی
435
00:19:16,679 --> 00:19:18,213
دست هات رو ببر بالا و بیا بیرون
436
00:19:18,247 --> 00:19:20,315
شما گوتنبرگ رو زنده می خواید؟
437
00:19:20,349 --> 00:19:21,883
بزارید ما بریم
438
00:19:21,918 --> 00:19:24,085
صبر کن! استیو همون گوتنبرگ ـه؟
439
00:19:24,120 --> 00:19:25,187
!نه
440
00:19:25,221 --> 00:19:27,189
استیو گوتنبرگ نیست
441
00:19:27,223 --> 00:19:28,623
منم
442
00:19:28,658 --> 00:19:29,691
تو گوتنبرگی؟
443
00:19:29,725 --> 00:19:31,359
آره بابا
444
00:19:31,394 --> 00:19:33,528
و اینا همه تقصیر منه
445
00:19:33,563 --> 00:19:35,864
من استیو رو مجبور کردن
تا پول در بیاره و
446
00:19:37,633 --> 00:19:40,268
!کوین رمیج
447
00:19:44,240 --> 00:19:46,875
استیو، خدا رو شکر تو حالت خوبه؟
448
00:19:46,909 --> 00:19:48,844
خب، اسمیت تو این پرونده رو حل کردی
449
00:19:48,878 --> 00:19:50,745
تو گوتنبرگ رو پیدا کردی، کارت خوب بود
450
00:19:50,780 --> 00:19:52,280
!دستگیرش کن
451
00:19:52,315 --> 00:19:56,485
اما قربان گوتنبرگ باشه یا نه من
نمیتونم تنها دخترم رو دستگیر کنم
452
00:19:56,519 --> 00:19:58,553
شما میتونی؟
453
00:20:00,223 --> 00:20:02,090
اسمیت، وکیلت اینجاست تا تو رو ببینه
454
00:20:02,124 --> 00:20:03,258
وکیل؟
455
00:20:03,292 --> 00:20:04,726
میگه وکیل تو ـه
456
00:20:04,760 --> 00:20:06,895
کارت وکالت رسمیش تایید شده
457
00:20:08,998 --> 00:20:10,699
سلام استیو
458
00:20:10,733 --> 00:20:13,468
هیلی! واسه چی خودت رو بجای من جا زدی؟
459
00:20:13,503 --> 00:20:15,737
حس بدی داشتم
460
00:20:15,771 --> 00:20:18,840
زندگی تو در خطر بود و همه اش بخاطر من بود
461
00:20:18,875 --> 00:20:21,476
تو یه مهارتی داشتی و من
ازش سوء استفاده کردم
462
00:20:21,511 --> 00:20:23,011
اما ما شریک بودیم
463
00:20:23,045 --> 00:20:25,280
و بعدش تو به اون دخترا گفتی
که من آدم ضایع ای هستم
464
00:20:25,314 --> 00:20:26,781
میدونم، متاسفم
465
00:20:26,816 --> 00:20:28,717
اونا منو تو منگنه گذاشتن
466
00:20:28,751 --> 00:20:30,919
و فقط سعی کردم خیلی باحال بنظر بیام
467
00:20:30,953 --> 00:20:34,422
فکر میکنم لیاقت اینجا بودن رو
برای ده سال آینده داشته باشم
468
00:20:34,457 --> 00:20:36,925
وقتی 29 سالم شد میبینمت
469
00:20:36,959 --> 00:20:38,760
منظورت
470
00:20:38,794 --> 00:20:40,462
دیروزه؟
471
00:20:42,198 --> 00:20:43,532
!گارد
472
00:20:43,566 --> 00:20:44,599
مرسی داداش کوچولو
473
00:20:44,634 --> 00:20:45,867
هروقت تو بگی آبجی
474
00:20:45,902 --> 00:20:48,570
اگر منو ببخشی الان یه
کاری برای انجام دادن دارم
475
00:20:51,007 --> 00:20:52,741
سلول های بسته ی "اچ" رو باز کنید
476
00:20:52,775 --> 00:20:56,278
بازرسی ناگهانی خانوما
بیا اونا رو بکشیم بیرون
477
00:20:56,312 --> 00:20:58,446
!چه آدم ضایع ای
478
00:20:58,470 --> 00:21:06,470
Yaser84
onlylrpm@gmail.com