1 00:00:03,771 --> 00:00:06,438 Godmorgen, USA! 2 00:00:06,440 --> 00:00:10,342 Jeg har en fornemmelse af det bliver en vidunderlig dag 3 00:00:10,344 --> 00:00:13,312 Solen på himlen har et smil på sit ansigt 4 00:00:13,314 --> 00:00:18,017 Og den skinner en salut til den amerikanske race 5 00:00:19,619 --> 00:00:23,022 Åh, boy, det er godt at sige 6 00:00:23,024 --> 00:00:25,124 God morgen, USA 7 00:00:27,861 --> 00:00:31,263 God morgen, USA 8 00:00:35,468 --> 00:00:37,302 det er Thanksgiving Klaus. 9 00:00:37,304 --> 00:00:39,805 ved du hvad det betyder 10 00:00:41,375 --> 00:00:44,476 en hel dag med at se fodbold i underbukser 11 00:00:44,478 --> 00:00:47,646 slutter med at Redskins udsletter Cowboys 12 00:00:47,648 --> 00:00:50,816 godt gjordt, sir 13 00:00:50,818 --> 00:00:52,684 jeg vandt ham i en skole auktion 14 00:00:52,686 --> 00:00:54,153 hvad venter du på, Stan? 15 00:00:54,155 --> 00:00:56,688 Vi har kun fire timer af spillet tilbage 16 00:00:56,690 --> 00:00:59,158 jeg henter nachos. 17 00:00:59,160 --> 00:01:01,660 hurtig de vækker Jimmy Johnson! 18 00:01:01,662 --> 00:01:03,162 Jimmy... 19 00:01:03,164 --> 00:01:06,131 Jimmy... 20 00:01:07,033 --> 00:01:09,068 Stan, tag bukser på 21 00:01:09,070 --> 00:01:10,402 det kan jeg ikke, Francine. 22 00:01:10,404 --> 00:01:12,171 dette er første Thanksgiving i årvis 23 00:01:12,173 --> 00:01:14,173 hvor vi ikke skal have gæster. 24 00:01:14,175 --> 00:01:16,008 jeg vil ikke have noget på 25 00:01:16,010 --> 00:01:18,177 og jeg vil bestemt ikke have bukser på. 26 00:01:18,179 --> 00:01:20,045 men vi skal have gæster 27 00:01:20,047 --> 00:01:21,680 mine forældre de kan være her hvert minut 28 00:01:21,682 --> 00:01:23,348 dine forældre kommer 29 00:01:23,350 --> 00:01:25,050 vi har snakket om det her 30 00:01:25,052 --> 00:01:30,022 Stan, jeg vil invitere mine forældre til Thanksgiving. 31 00:01:30,024 --> 00:01:33,025 Men så tænkte jeg over det og næste dag sagde jeg det til dig 32 00:01:33,027 --> 00:01:35,527 ved du hvad, Francine? dine forældre til Thanksgiving 33 00:01:35,529 --> 00:01:37,729 det duer ikke for mig 34 00:01:37,731 --> 00:01:40,099 Åh, og, Steve, du må finde en anden til at hente dig 35 00:01:40,101 --> 00:01:42,000 efter din øjenoperation i dag 36 00:01:44,437 --> 00:01:46,772 det var på tide, far 37 00:01:46,774 --> 00:01:50,409 Hej, kan vi gøre hold for en pizza? 38 00:01:50,411 --> 00:01:52,878 Stan, det er jo en familie helligdag trods alt 39 00:01:52,880 --> 00:01:55,547 du har ret vores familie ikke dine forældre 40 00:01:55,549 --> 00:01:57,883 det er slemt nok at du og børnene er her 41 00:01:57,885 --> 00:01:59,618 det du må undskylde, Stan. 42 00:01:59,620 --> 00:02:01,386 Men jeg voksede op i et kinesisk hus 43 00:02:01,388 --> 00:02:03,388 vi havde aldrig Thanksgiving. 44 00:02:03,390 --> 00:02:05,090 Jeg vil introducere dem for det 45 00:02:05,092 --> 00:02:08,093 Francine, jeg vil ikke være med til første gangs Thanksgiving. 46 00:02:08,095 --> 00:02:11,396 jeg har inviteret dem og de kommer og det er det 47 00:02:11,398 --> 00:02:14,566 Okay, men de spiser alene i garagen af skraldespandene 48 00:02:14,568 --> 00:02:16,135 og bruger naboernes badeværelse 49 00:02:16,137 --> 00:02:17,736 kan vi i det mindste blive enige om det 50 00:02:17,738 --> 00:02:20,806 - Nej! - hvad hvis de må bruge hele haven 51 00:02:20,808 --> 00:02:22,808 og får to ukølet sodavand hver 52 00:02:22,810 --> 00:02:25,277 og til slut så vil jeg sige hyggeligt farvel 53 00:02:25,279 --> 00:02:26,578 til de forælder, som du valgte 54 00:02:26,580 --> 00:02:27,980 har vi så en aftale? 55 00:02:29,115 --> 00:02:30,949 jeg spørger dig igen i bilen 56 00:02:30,951 --> 00:02:33,185 du bliver her 57 00:02:36,422 --> 00:02:39,424 mens i gør klar så varmer de op her! 58 00:02:39,426 --> 00:02:41,760 Begge hold er næsten tjekket ud 59 00:02:41,762 --> 00:02:43,595 - fra hotellet - det er rigtig 60 00:02:43,597 --> 00:02:45,764 Og med tre timer til lodtrækningen 61 00:02:45,766 --> 00:02:48,133 er det stadig alles spil 62 00:02:48,135 --> 00:02:50,769 hvad er der i vejen, mand? 63 00:02:50,771 --> 00:02:52,471 Francine forældre kommer 64 00:02:52,473 --> 00:02:54,773 det vil ødelægge den Thanksgiving jeg havde plantlagt 65 00:02:55,776 --> 00:02:57,109 de er her 66 00:02:57,111 --> 00:02:58,443 øv det er noget lort 67 00:02:58,445 --> 00:03:00,946 jeg åbner 68 00:03:03,984 --> 00:03:07,452 dit kinesiske hakken er meget modigt 69 00:03:07,454 --> 00:03:10,289 du må hellere lære sproget eller lade være 70 00:03:10,291 --> 00:03:12,791 lige så du ved det så er der fodbold i dag 71 00:03:12,793 --> 00:03:14,326 jeg forventer ikke du skal forstå det 72 00:03:14,328 --> 00:03:15,627 Det er en amerikansk ting 73 00:03:15,629 --> 00:03:18,197 USA! USA! USA! 74 00:03:18,199 --> 00:03:20,499 kom nu, kammerat du må hjælpe mig ellers ligner jeg en idiot 75 00:03:20,501 --> 00:03:22,634 USA! USA! 76 00:03:22,636 --> 00:03:24,169 Mand jeg ville gerne 77 00:03:24,171 --> 00:03:27,039 men jeg kender ikke ordet 78 00:03:29,509 --> 00:03:31,143 Hej, barnebarn 79 00:03:31,145 --> 00:03:32,644 vi deler rum i aften 80 00:03:32,646 --> 00:03:35,013 Åh du ser så ked ud af det hvad er der galt 81 00:03:35,015 --> 00:03:36,715 har et fedtet ansigt slået dig ud 82 00:03:36,717 --> 00:03:39,851 nej det er fordi det er første Thanksgiving 83 00:03:39,853 --> 00:03:41,520 uden Jeff. 84 00:03:41,522 --> 00:03:44,656 jeg skal sige dig hvad min mor sagde til mig da jeg var på din alder 85 00:03:44,658 --> 00:03:48,660 manden du elskede døde i rummet du må gifte dig med Ba Ba nu 86 00:03:48,662 --> 00:03:50,229 vi finder dig en ny mand 87 00:03:50,231 --> 00:03:53,332 tak, Ma Ma, men jeg er ikke kommet ovre Jeff 88 00:03:53,334 --> 00:03:56,168 det er fordi du er omringet af ham. 89 00:03:56,170 --> 00:03:57,669 minder overalt 90 00:03:57,671 --> 00:03:59,938 du må af med hans ting 91 00:04:09,882 --> 00:04:11,216 Hej, det var min! 92 00:04:11,218 --> 00:04:13,051 undskyld. Her. 93 00:04:13,053 --> 00:04:15,420 brug min pipe i stedet for 94 00:04:15,422 --> 00:04:19,858 den virker rigtig godt du vil hoste meget 95 00:04:23,863 --> 00:04:25,764 Francine, hvad i helvedet foregår der her 96 00:04:25,766 --> 00:04:27,699 det skulle lugte af kalkun med fyld 97 00:04:27,701 --> 00:04:30,435 ikke af stegte langtids holdbare grønsager 98 00:04:30,437 --> 00:04:33,739 Stan, det er min mors berømte grydeting 99 00:04:33,741 --> 00:04:36,541 det er i stedet for søde kartofler 100 00:04:36,543 --> 00:04:38,243 det er jo ikke Thanksgiving! 101 00:04:38,245 --> 00:04:40,112 jeg vil ikke have små majs! 102 00:04:40,114 --> 00:04:41,913 jeg vil ikke se din lille majs 103 00:04:41,915 --> 00:04:43,715 tag bukser på 104 00:04:43,717 --> 00:04:46,752 Jeg vil ikke ændre den måde jeg klæder mig på denne amerikanske dag 105 00:04:46,754 --> 00:04:49,621 Dette er traditionel Amerikansk Thanksgiving antræk 106 00:04:49,623 --> 00:04:51,890 i går altid klædt i karate tøj? 107 00:04:51,892 --> 00:04:53,892 dette er onkel Sam version af det. 108 00:04:53,894 --> 00:04:56,395 Stan, gå ind og se fodbold 109 00:04:56,397 --> 00:04:58,096 jeg kalder på dig når middagen er klar 110 00:04:58,098 --> 00:05:01,066 Stan, hurtigt de sætter kalkun-hønse-anden ud 111 00:05:01,068 --> 00:05:03,568 dette år er det lykkes FOX at gensplejse 112 00:05:03,570 --> 00:05:05,570 en levende kalkun-hønse-and 113 00:05:05,572 --> 00:05:07,606 Det er dens skrig 114 00:05:07,608 --> 00:05:10,909 for hvert skridt er smertelig 115 00:05:10,911 --> 00:05:11,943 hvad helvedet? 116 00:05:11,945 --> 00:05:13,812 jeg prøver at gøre billedet bedre 117 00:05:13,814 --> 00:05:15,314 Nej Gud, nej. 118 00:05:16,816 --> 00:05:20,252 billedet bedre før. 119 00:05:21,255 --> 00:05:22,454 Stan,hvad er der galt 120 00:05:22,456 --> 00:05:24,256 din far har ødelagt tvet! 121 00:05:24,258 --> 00:05:25,755 min helligdag er ødelagt! 122 00:05:25,759 --> 00:05:28,327 Steve! dine Thanksgiving marionetter 123 00:05:28,329 --> 00:05:30,429 Det er det perfekte tidspunkt til dem! 124 00:05:31,932 --> 00:05:34,099 Jeg mangler bare at udrede dem så kommer jeg ned! 125 00:05:34,101 --> 00:05:35,834 Katastrofe afværget! 126 00:05:35,836 --> 00:05:37,302 Francine, hvor længe har vi været gift 127 00:05:37,304 --> 00:05:39,104 uden jeg har løftet hånden overfor dig? 128 00:05:39,106 --> 00:05:41,606 hør, hvis du vil have dit tv fikset 129 00:05:41,608 --> 00:05:43,108 så kald på nørd patruljen 130 00:05:43,110 --> 00:05:45,277 ja! nørd patruljen 131 00:05:45,279 --> 00:05:47,279 de ved hvad der skal gøres har du nummeret? 132 00:05:47,281 --> 00:05:49,648 Jeg ringer til dem, men i mellemtiden 133 00:05:49,650 --> 00:05:53,185 kan du i det mindste gøre en indsats for at være sammen med min familie? 134 00:05:53,187 --> 00:05:56,521 jeg prøver 135 00:05:58,691 --> 00:06:00,659 så længe hendes forældre er i huset 136 00:06:00,661 --> 00:06:02,794 kan jeg ikke nyde Thanksgiving som jeg fortjener 137 00:06:02,796 --> 00:06:04,463 vi må slippe af med dem. 138 00:06:04,465 --> 00:06:06,365 Åh, min Gud. 139 00:06:06,367 --> 00:06:09,634 Antyder du en organiseret og systematisk 140 00:06:09,636 --> 00:06:10,869 Nej 141 00:06:15,508 --> 00:06:17,209 All right, Klaus,vi er de pilgrimmene 142 00:06:17,211 --> 00:06:19,177 og Francine forældre er indianerne 143 00:06:19,179 --> 00:06:20,979 hvis jeg skal redde denne Thanksgiving 144 00:06:20,981 --> 00:06:22,881 så må vi få dem ud af huset 145 00:06:22,883 --> 00:06:24,549 Okay, først kalder du dig for pilgrim 146 00:06:24,551 --> 00:06:25,817 men er klædt som indianer 147 00:06:25,819 --> 00:06:27,486 Det er forvirrende 148 00:06:27,488 --> 00:06:30,188 For det andet inviteret pilgrimmene ikke indianerne til middag 149 00:06:30,190 --> 00:06:31,723 Klaus, du har ikke fattet det 150 00:06:31,725 --> 00:06:33,492 Det er måske aldrig sket. 151 00:06:33,494 --> 00:06:36,361 Det er kun en historie, der fortæller os til at behandle hinanden pænt 152 00:06:36,363 --> 00:06:38,663 vi må få de idioter ud af vores hus 153 00:06:38,665 --> 00:06:41,066 hvordan vil du gøre det? 154 00:06:41,068 --> 00:06:43,168 Hvordan, udnytte deres frygt, selvfølgelig. 155 00:06:43,170 --> 00:06:45,837 hvad er konsekvent 156 00:06:45,839 --> 00:06:48,106 det kinesiske folks største fjende? 157 00:07:00,520 --> 00:07:03,088 Godzilla er japansk 158 00:07:07,227 --> 00:07:09,728 jeg er Genghis Khan spøgelset 159 00:07:09,730 --> 00:07:12,097 jeg er gået igemmem din væg 160 00:07:12,099 --> 00:07:14,933 jeg har tænkt mig at plyndre din kultur 161 00:07:14,935 --> 00:07:20,539 rent faktisk finder ikke alle kinesere Djengis Khan så skræmmende 162 00:07:20,541 --> 00:07:23,041 mange kinesere så ham som en stor militær leder 163 00:07:23,043 --> 00:07:25,911 som lagde grobund til det 3 dynasti 164 00:07:25,913 --> 00:07:29,281 Francine, jeg har købt en hest 165 00:07:34,754 --> 00:07:36,888 frygtelig panda er løs 166 00:07:36,890 --> 00:07:39,124 løb for dit liv 167 00:07:41,227 --> 00:07:43,161 den har en pistol! 168 00:07:45,064 --> 00:07:47,566 jeg forstår ikke hvorfor i er bange for dem 169 00:07:47,568 --> 00:07:49,234 det er vi ikke vi elsker dem 170 00:07:49,236 --> 00:07:51,603 jeg vidste det var en af to 171 00:07:51,605 --> 00:07:54,039 Francine, jeg har købt en panda. 172 00:07:56,409 --> 00:07:57,809 Dumme Ba Ba 173 00:07:57,811 --> 00:08:00,278 Ødelægger min Thanksgivings fodbold 174 00:08:00,280 --> 00:08:01,580 nu 175 00:08:01,582 --> 00:08:03,148 kan du se noget nu? 176 00:08:03,150 --> 00:08:04,583 nej forsæt 177 00:08:04,585 --> 00:08:06,785 Stan, jeg er i vand 178 00:08:06,787 --> 00:08:09,588 måske er jeg ikke den bedste til at fuske med det 179 00:08:09,590 --> 00:08:11,656 Åh vær nu ikke sådan en baby 180 00:08:13,494 --> 00:08:15,093 du havde den næsten 181 00:08:15,095 --> 00:08:16,328 gør det du gjorde igen 182 00:08:17,464 --> 00:08:19,464 det er nørd patrulen jeg er trevor 183 00:08:19,466 --> 00:08:21,433 din kone ringede dit tv er nede 184 00:08:21,435 --> 00:08:22,767 Åh Roger, fedest 185 00:08:22,769 --> 00:08:24,302 jeg sagde det er trevor 186 00:08:24,304 --> 00:08:25,937 vent, ved du hvad du skal gøre 187 00:08:25,939 --> 00:08:27,105 eller er det osse et skuespil 188 00:08:27,107 --> 00:08:28,640 Sir, jeg har også familie 189 00:08:28,642 --> 00:08:30,342 jeg vil holde Thanksgiving med 190 00:08:30,344 --> 00:08:32,444 så hvis de vil vise mig deres tv 191 00:08:32,446 --> 00:08:33,979 det er lige her 192 00:08:33,981 --> 00:08:37,582 Åh, wow, det havde taget mig en halv time at finde det 193 00:08:40,019 --> 00:08:41,152 Perfekt, Stan! 194 00:08:41,154 --> 00:08:42,787 hvis Roger kan fikse det 195 00:08:42,789 --> 00:08:45,156 så kan Francine forældre måske blive her alligevel 196 00:08:45,158 --> 00:08:48,527 Francine, hvor smider du kyllinge hovderne hen 197 00:08:48,529 --> 00:08:51,530 nej nej jeg må sætte en stopper for det 198 00:08:51,532 --> 00:08:53,598 ellers kommer de her hvert år 199 00:08:54,800 --> 00:08:56,968 Åh, jeg har lige indset den er uden billederør 200 00:08:56,970 --> 00:08:58,803 det kan blive et problem. 201 00:08:58,805 --> 00:09:00,005 Jeremy, det er Trev. 202 00:09:00,007 --> 00:09:01,840 vi må åbne en ny afdeling. 203 00:09:01,842 --> 00:09:03,708 Stan, hvorfor betale for det 204 00:09:03,710 --> 00:09:04,976 jeg kunne fikse den 205 00:09:04,978 --> 00:09:07,012 du havde ikke behøvet at ringe til Nørd Brigade 206 00:09:07,014 --> 00:09:09,180 Sir, de må undskylde jeg kommer her 207 00:09:09,182 --> 00:09:11,850 jeg er fra Nørd patruljen,okay? 208 00:09:11,852 --> 00:09:15,520 Nørd Brigade ville ønske de var Nørd patruljen 209 00:09:15,522 --> 00:09:18,056 tro mig du kan virkelig tro mig 210 00:09:18,058 --> 00:09:20,992 spørg enhver der har fået lavet tv her i Langley Falls område 211 00:09:20,994 --> 00:09:23,495 de vil fortælle dig at de foretrækker Nørd patruljen 212 00:09:23,497 --> 00:09:25,830 hele... dagen... lang 213 00:09:25,832 --> 00:09:27,666 Okay? jeg venter? 214 00:09:27,668 --> 00:09:30,168 jeg vente her mens du spørger alle i byen? 215 00:09:30,170 --> 00:09:31,503 jeg bliver her 216 00:09:31,505 --> 00:09:34,205 jeg bliver her og fikser dit TV ikke. 217 00:09:34,207 --> 00:09:37,175 første gang på Thanksgiving. 218 00:09:37,177 --> 00:09:39,377 ved du hvad jeg er taknemmelig for 219 00:09:39,379 --> 00:09:41,913 jeg er taknemmelig for jeg arbejde for det bedste 220 00:09:41,915 --> 00:09:44,382 hjemme underholdnings firma her i byen 221 00:09:44,384 --> 00:09:46,585 Nørd patruljen 222 00:09:46,587 --> 00:09:49,521 Åh, det er rigtig jeg arbejder for den anden 223 00:09:49,523 --> 00:09:51,890 Jeremy, vi må give en kunde frit kabel 224 00:09:51,892 --> 00:09:55,060 gør det til en Code 60 kunde tilfredstillelse 225 00:09:55,062 --> 00:09:57,095 jeg giver ham et trevejs hdmi 226 00:09:57,097 --> 00:09:59,030 den går kum fra receiver til TV. 227 00:09:59,032 --> 00:10:01,166 han kan ikke bruge den til noget andet 228 00:10:04,871 --> 00:10:06,905 Det var hans største opfindelse 229 00:10:06,907 --> 00:10:09,240 et snowboard med hjul på 230 00:10:09,242 --> 00:10:11,710 til fortove 231 00:10:13,380 --> 00:10:15,714 Okay, du må af med alle Jeff's ting 232 00:10:15,716 --> 00:10:16,781 første skridt taget 233 00:10:16,783 --> 00:10:19,284 næste trin få dig en ny mand 234 00:10:19,286 --> 00:10:22,721 Jeg værdsætter det, Ma Ma, men det er ikke så nemt 235 00:10:22,723 --> 00:10:24,556 Åh, så det er ikke nemt? 236 00:10:24,558 --> 00:10:25,790 det er allerede gjordt 237 00:10:25,792 --> 00:10:27,058 store Wang Bai! 238 00:10:27,060 --> 00:10:28,560 Øh hvad? 239 00:10:28,562 --> 00:10:30,061 store Wang Bai! 240 00:10:30,063 --> 00:10:31,396 har er din nye kæreste 241 00:10:31,398 --> 00:10:33,298 hans bedstemor og jeg er falske venner 242 00:10:33,300 --> 00:10:35,900 Han har stor succes går med tøj fra Ralph Lauren 243 00:10:35,902 --> 00:10:37,402 Okay... 244 00:10:37,404 --> 00:10:38,903 vil du vide mere? Fint! 245 00:10:38,905 --> 00:10:40,238 jeg viser dig det 246 00:10:40,240 --> 00:10:41,573 se her 247 00:10:41,575 --> 00:10:44,576 store Wang kører på Segway langs med Long Beach. 248 00:10:44,578 --> 00:10:48,079 store Wang lader aldrig sit værdibevis udløbe 249 00:10:48,081 --> 00:10:50,248 her ses ham med en Ferrari! 250 00:10:50,250 --> 00:10:53,251 Hej, en Ferraris de koster 251 00:10:53,253 --> 00:10:54,819 du misser store Wang 252 00:10:54,821 --> 00:10:56,287 bære hvid nedknappet og jeans 253 00:10:56,289 --> 00:10:57,956 taget billede sammen med venner 254 00:10:57,958 --> 00:11:00,792 her går han til party alt hans tøj er hvidt 255 00:11:00,794 --> 00:11:03,595 selv hans halskæde er hvid 256 00:11:03,597 --> 00:11:05,930 han er en uartig dreng 257 00:11:05,932 --> 00:11:09,768 Åh, han bestiller ekstra stor chokoladeis på Dairy Queen 258 00:11:09,770 --> 00:11:11,302 og færdig 259 00:11:11,304 --> 00:11:14,939 hvor gjorde du af den store Wang? 260 00:11:14,941 --> 00:11:16,474 vent hvad er det jeg tænker 261 00:11:16,476 --> 00:11:18,943 store Wang Bai er for god til Hayley 262 00:11:18,945 --> 00:11:21,780 men ikke for god til Ma Ma 263 00:11:21,782 --> 00:11:24,115 det ville ikke skade af kontakte ham 264 00:11:24,117 --> 00:11:26,317 Nej, nej,han er ikke den rette til dig 265 00:11:26,319 --> 00:11:27,819 - men jeg troede - han er taget 266 00:11:27,821 --> 00:11:29,621 der står her at han er single 267 00:11:30,791 --> 00:11:32,123 hvad er det for? 268 00:11:32,125 --> 00:11:34,459 har du aldrig set the Gong Show? 269 00:11:34,461 --> 00:11:36,628 du taber skrup af 270 00:11:36,630 --> 00:11:38,163 men det er mit værelse 271 00:11:44,704 --> 00:11:46,004 så er det klaret 272 00:11:46,006 --> 00:11:47,706 du har alle dine kanaler nu 273 00:11:47,708 --> 00:11:50,375 men desværre på grund af licens 274 00:11:50,377 --> 00:11:54,879 har du ikke A&E, TBS, FX, AMC eller ESPN 275 00:11:54,881 --> 00:11:57,682 men du kan høre satellit radio 276 00:11:57,684 --> 00:12:00,819 som Reggae Sunsets på kanal 1200 277 00:12:00,821 --> 00:12:02,520 flot, jeg kan ikke takke dig nok 278 00:12:02,522 --> 00:12:04,155 Åh, hvis du føler det sådan 279 00:12:04,157 --> 00:12:06,024 og du får et kald fra mit firma 280 00:12:06,026 --> 00:12:07,659 om en undersøgelse af servicen 281 00:12:07,661 --> 00:12:10,161 vil det være en stor hjælp hvis du nævner mit navn 282 00:12:10,163 --> 00:12:11,229 Åh ja klart 283 00:12:11,231 --> 00:12:12,831 Tusind tak 284 00:12:12,833 --> 00:12:14,065 hvad er mit navn? 285 00:12:16,536 --> 00:12:18,536 Rizzoli? 286 00:12:18,538 --> 00:12:20,405 Rizzoli og Isles? 287 00:12:20,407 --> 00:12:22,841 jeg forbinder Rizzoli og Isles med kabel 288 00:12:22,843 --> 00:12:24,342 er du en af dem? 289 00:12:24,344 --> 00:12:26,578 Bare for det giver jeg dig Starz og Encore 290 00:12:26,580 --> 00:12:28,713 hav det sjovt med af skifte imellem dem 291 00:12:31,184 --> 00:12:33,218 Se lige, Stan fjernsynet er fikset 292 00:12:33,220 --> 00:12:35,520 denne Thanksgiving kan reddes 293 00:12:35,522 --> 00:12:38,022 jeg har jo sagt det drejer sig ikke længere om tv 294 00:12:38,024 --> 00:12:41,092 vi må skylle de kineser ud af vores land 295 00:12:41,094 --> 00:12:43,294 Stan, skatter, middag 296 00:12:48,034 --> 00:12:50,902 åh dårligt nyt 297 00:12:50,904 --> 00:12:54,239 dårligt nyt især for gamle kineserer 298 00:12:54,241 --> 00:12:56,274 jeg kommer lige fra lægen 299 00:12:56,276 --> 00:12:59,110 og det viser sig jeg har fugleinfluenza 300 00:12:59,112 --> 00:13:02,046 det er en regning fra Arby's 301 00:13:02,048 --> 00:13:04,215 hvordan kan du spise 10 bøffer med ost 302 00:13:04,217 --> 00:13:05,884 de var små 303 00:13:05,886 --> 00:13:07,252 Hej, det er min stol 304 00:13:07,254 --> 00:13:09,387 jeg er gæsten,hvilket gør det til min stol 305 00:13:09,389 --> 00:13:10,889 Stan, sæt dig et andet sted 306 00:13:10,891 --> 00:13:12,390 men det er min stol 307 00:13:12,392 --> 00:13:14,392 vær ikke sådan en baby! 308 00:13:14,394 --> 00:13:16,461 tag skraldet ud før vi spiser 309 00:13:16,463 --> 00:13:18,363 det stinker i hele huset 310 00:13:21,734 --> 00:13:25,236 Sir jeg er store Wang Bai. 311 00:13:25,238 --> 00:13:27,472 er dette... Smith huset? 312 00:13:27,474 --> 00:13:29,407 de sidder derinde 313 00:13:29,409 --> 00:13:31,976 store Wang Bai? 314 00:13:31,978 --> 00:13:34,078 hvad laver du her? 315 00:13:34,080 --> 00:13:35,313 hvem inviteret dig? 316 00:13:35,315 --> 00:13:36,748 jeg gjorde, Ma Ma 317 00:13:36,750 --> 00:13:38,883 Din luder 318 00:13:40,252 --> 00:13:42,987 store Wang, har du mødt min bedstemor Ma Ma? 319 00:13:42,989 --> 00:13:44,422 nej jeg har ikke 320 00:13:44,424 --> 00:13:46,457 Hej. jeg er store Wang Bai. 321 00:13:46,459 --> 00:13:48,593 Min mor har fortalt mig alt om dig 322 00:13:52,298 --> 00:13:53,331 det må du undskylde 323 00:13:53,333 --> 00:13:55,333 jeg forventede ikke at møde dig her 324 00:13:55,335 --> 00:13:59,137 Jeg må have ansigtscreme og min ungdommelige paryk på 325 00:13:59,139 --> 00:14:01,139 hun vil have mig til at gå ud med skraldet 326 00:14:01,141 --> 00:14:03,441 jeg ville have taget Ma Ma og Ba Ba 327 00:14:03,443 --> 00:14:04,676 De er nemlig skraldet 328 00:14:04,678 --> 00:14:06,477 de er dem der stinker i hele huset. 329 00:14:06,479 --> 00:14:07,645 det er dem der stinker 330 00:14:07,647 --> 00:14:09,447 De er et par stinkeres 331 00:14:09,449 --> 00:14:12,116 Hvorfor kan jeg ikke tænke på andet 332 00:14:12,118 --> 00:14:13,351 Hej! 333 00:14:13,353 --> 00:14:16,087 De har smidt min Redskins hovedfjer ud 334 00:14:22,962 --> 00:14:24,295 se lige dem 335 00:14:24,297 --> 00:14:27,465 de har overtaget mit hjem 336 00:14:27,467 --> 00:14:29,334 Åh, min Gud. 337 00:14:29,336 --> 00:14:30,969 jeg er ikke Pilgrim. 338 00:14:30,971 --> 00:14:33,638 jeg er en indianer der har mistet sit hjem 339 00:14:33,640 --> 00:14:35,807 jeg høre ingen steder til 340 00:14:35,809 --> 00:14:38,877 jeg tror jeg må vandre nu 341 00:14:40,480 --> 00:14:41,646 kom her, Dixie Cup! 342 00:14:46,987 --> 00:14:49,220 rolig, tøs. rolig. 343 00:15:02,034 --> 00:15:03,868 Jeg er blevet fordrevet. 344 00:15:03,870 --> 00:15:06,537 jeg må vandre, søge landet hvor jeg høre til 345 00:15:06,539 --> 00:15:09,173 i det mindste har jeg radioen til at holde mig med selskab 346 00:15:09,175 --> 00:15:12,677 nu kommer 20 minutter fuldstændig stilhed. 347 00:15:12,679 --> 00:15:15,146 Perfekt. 348 00:15:22,586 --> 00:15:24,821 -har du spist her før - hvert år 349 00:15:24,891 --> 00:15:26,057 det må være godt 350 00:15:26,059 --> 00:15:27,692 undskyld mig,men du kan ikke spise her 351 00:15:27,694 --> 00:15:28,860 du er ikke hjemløs 352 00:15:28,862 --> 00:15:30,028 hvordan kan du vide det? 353 00:15:30,030 --> 00:15:31,362 du har en vielsesring på 354 00:15:31,364 --> 00:15:33,364 D.v.s du har ikke solgt den for sprut 355 00:15:33,366 --> 00:15:34,732 dine øjenbryn er velplejet 356 00:15:34,734 --> 00:15:36,601 tyder på et besøg for nylig hos barberen 357 00:15:36,603 --> 00:15:38,736 og jeg kan lugte øl i din ånde 358 00:15:38,738 --> 00:15:41,372 den har et stref af... tysk 359 00:15:41,374 --> 00:15:42,941 hvilket betyder den er importeret 360 00:15:42,943 --> 00:15:45,276 og kun folk med et hjem drikker importeret øl 361 00:15:47,947 --> 00:15:51,082 Shirley, du må komme tilbage til styrken 362 00:15:51,084 --> 00:15:53,551 Du er den bedste detektiv denne by nogensinde har haft 363 00:15:53,553 --> 00:15:55,920 jeg er ked af det men jeg syntes jeg gør en større forskel 364 00:15:55,922 --> 00:15:58,790 med at finde ud af hvem der ikke er hjemløs 365 00:16:02,561 --> 00:16:06,230 Stadion. fuld af Redskins fans. 366 00:16:06,232 --> 00:16:08,633 jeg har måske fundet mit folk 367 00:16:15,041 --> 00:16:15,940 billet tak 368 00:16:16,000 --> 00:16:17,642 Åh, jeg har ikke en men tro mig 369 00:16:17,644 --> 00:16:18,810 jeg skal være her 370 00:16:18,812 --> 00:16:19,911 det er her jeg høre til 371 00:16:19,913 --> 00:16:21,412 Så du har ingen billet? 372 00:16:21,414 --> 00:16:22,580 Nej, men jeg er Redskins fan 373 00:16:22,582 --> 00:16:23,982 jeg har været her siden begyndelsen 374 00:16:23,984 --> 00:16:26,084 Åh. Okay, så ved du hvordan systemet virker 375 00:16:26,086 --> 00:16:27,418 du skal have en billet 376 00:16:27,420 --> 00:16:29,620 Åh, jeg har en lige her 377 00:16:29,622 --> 00:16:31,422 Sir, det er en regning fra Arby's 378 00:16:31,424 --> 00:16:34,158 jeg vil ikke røre ved den for jeg ved den 379 00:16:34,160 --> 00:16:36,565 har den været i dine underbukser 380 00:16:43,469 --> 00:16:45,470 Hej, mand, Redskins stinker 381 00:16:45,472 --> 00:16:47,171 jeg vil kun forbi 382 00:16:47,173 --> 00:16:49,307 jeg søger ikke ballade selv om jeg ser sådan nu 383 00:16:49,309 --> 00:16:51,309 så rolig nu mester 384 00:16:51,311 --> 00:16:52,643 du lod mig ikke afslutte 385 00:16:52,645 --> 00:16:54,512 jeg ville sige at redskins stinker 386 00:16:54,514 --> 00:16:57,982 men Redskins fans er gode nok i min verden 387 00:16:57,984 --> 00:17:00,118 du er velkommen til at tage del i vores gavmildhed 388 00:17:00,120 --> 00:17:01,853 jeg siger altid til ham 389 00:17:01,855 --> 00:17:03,488 han skal tænke før han taler 390 00:17:03,490 --> 00:17:04,856 jeg er Laura. Det er Marvin 391 00:17:04,858 --> 00:17:06,657 vil du have lidt at spise? 392 00:17:06,659 --> 00:17:09,861 Takker, men kulden er over mig jeg er tæt på at dø 393 00:17:09,863 --> 00:17:11,462 jeg må have noget der holder mig varm 394 00:17:11,464 --> 00:17:13,498 der er masser af ting du kan få varmen med lige her 395 00:17:13,500 --> 00:17:15,333 Aftenens skum finger 396 00:17:15,335 --> 00:17:17,368 som folk elsker at have på 397 00:17:17,370 --> 00:17:19,804 lad mig vise dig et lille cowboy trick 398 00:17:21,341 --> 00:17:24,509 jeg føler det som om jeg ligger i maven på en gravid dame 399 00:17:24,511 --> 00:17:26,511 Åh ja varmt ikke? 400 00:17:26,513 --> 00:17:28,746 hvad med en kold øl? 401 00:17:29,648 --> 00:17:31,482 hold lige der, chief. 402 00:17:31,484 --> 00:17:32,683 de er ikke gratis 403 00:17:32,685 --> 00:17:34,652 undskyld men jeg har ingen penge 404 00:17:34,654 --> 00:17:37,021 det er godt for det eneste vi acceptere her er..... 405 00:17:37,023 --> 00:17:38,990 ....høj fem! 406 00:17:38,992 --> 00:17:41,325 nu er du der Geronimo! 407 00:17:41,327 --> 00:17:44,629 lad os sidde ned og tale dårlige om de andre teams 408 00:17:46,165 --> 00:17:49,200 Marvin, 911! vi er løbet tør for gas 409 00:17:49,202 --> 00:17:52,570 lort vi får den aldrig op på 400 grader 410 00:17:52,572 --> 00:17:56,841 og det er ikke det samme uden velbrændte kalkun burgers. 411 00:17:56,843 --> 00:17:59,343 Okay, allesammen lad os pakke sammen 412 00:17:59,345 --> 00:18:01,412 og køre tilbage til Texas. 413 00:18:01,414 --> 00:18:04,015 vent, sagde du 400 grader 414 00:18:04,017 --> 00:18:09,754 Marvin, Laura, det er min tur til at give tilbage ti jer 415 00:18:11,257 --> 00:18:14,592 tre minutter med 5,000 RPMs! 416 00:18:14,594 --> 00:18:17,195 så bliver motorblokken præsis 400 grader 417 00:18:23,936 --> 00:18:25,736 jeg syntes du er en fantastisk pige 418 00:18:25,738 --> 00:18:28,873 men jeg tror ikke det ville gå 419 00:18:30,043 --> 00:18:33,377 heller ikke med den ungdommelige paryk? 420 00:18:33,379 --> 00:18:36,881 jeg må sige især ikke med den ungdommelige paryk 421 00:18:36,883 --> 00:18:38,549 kom nu, Ma Ma 422 00:18:38,551 --> 00:18:40,115 vi venter på at spise dessert 423 00:18:40,120 --> 00:18:41,886 vi er meget flove over dig 424 00:18:45,557 --> 00:18:46,924 du må have os undskyldt 425 00:18:46,926 --> 00:18:49,894 kommer du ned og får lidt pie? 426 00:18:49,896 --> 00:18:52,930 eller blive du her og få noget andet? 427 00:18:52,932 --> 00:18:57,568 beklager, Hayley men jeg har andre dessert planer 428 00:18:57,570 --> 00:18:59,237 Hayley, du troede vel ikke 429 00:18:59,239 --> 00:19:02,106 jeg ville lade store Wang glide ud af mine fingre, gjorde du? 430 00:19:02,108 --> 00:19:04,442 Kom nu, jeg har stadig to installationer tilbage i aften 431 00:19:04,444 --> 00:19:07,778 men kun et job hvis du forstår mig 432 00:19:15,754 --> 00:19:18,756 Marvin, Laura og alle andre 433 00:19:18,758 --> 00:19:22,760 det var den bedste Thanksgiving middag jeg nogensinde har haft 434 00:19:22,762 --> 00:19:24,762 hvem er den fyr?! 435 00:19:24,764 --> 00:19:27,431 præsis! hvem er jeg? 436 00:19:27,433 --> 00:19:29,133 hvem er jeg til jer? 437 00:19:29,135 --> 00:19:32,103 mig en Redskins fan i er alle Cowboy fans 438 00:19:35,441 --> 00:19:37,441 har i set min dreng 439 00:19:38,778 --> 00:19:41,345 Vi kunne ikke være mere modsatte på denne dag 440 00:19:41,347 --> 00:19:43,681 i bød mig velkommen på jeres parkeringsplads 441 00:19:43,683 --> 00:19:45,149 og lærte mig, hvordan man overlever 442 00:19:45,151 --> 00:19:46,484 selvfølgelig gjorde vi det, Stan 443 00:19:46,486 --> 00:19:47,985 der hvor vi kommer fra 444 00:19:47,987 --> 00:19:50,288 Drejer thanksgiving sig om at dele med andre kulture 445 00:19:50,290 --> 00:19:53,758 ligemeget hvordan du eller dit team er 446 00:19:54,626 --> 00:19:56,661 Eller hvor kinesisk du er 447 00:19:58,798 --> 00:20:01,966 Seriøst, jeg får problemer, hvis jeg ikke finder ham 448 00:20:06,305 --> 00:20:09,473 jeg er hjemme jeg er endelig hjemme 449 00:20:09,475 --> 00:20:11,309 Stan, hvor har du været 450 00:20:11,311 --> 00:20:13,678 du gik ud med skraldet for timer siden! 451 00:20:13,680 --> 00:20:15,513 jeg har været et vidunderligt sted 452 00:20:15,515 --> 00:20:18,349 Jeg var på parkeringspladsen sammen med Cowboys fans. 453 00:20:18,351 --> 00:20:20,985 De viste mig, hvordan man laver en vest af skum fingre 454 00:20:20,987 --> 00:20:23,821 og jeg lærte dem hvordan man kan laver burgere på min bil 455 00:20:23,823 --> 00:20:25,990 Og jeg lærte den sande betydning af thanksgiving 456 00:20:25,992 --> 00:20:27,858 At man skal acceptere alle 457 00:20:27,860 --> 00:20:31,195 uanset deres team eller deres hudfarve eller... 458 00:20:31,197 --> 00:20:32,663 .... hvor forfærdeligt de er 459 00:20:32,665 --> 00:20:35,666 Åh, det var sødt, Stan. 460 00:20:35,668 --> 00:20:38,703 Vent. Hvorfor var der Cowboys fans ved Redskins spillet? 461 00:20:38,705 --> 00:20:41,906 Cowboys spiller altid i Dallas ved thanksgiving 462 00:20:41,908 --> 00:20:44,508 vi må spørge Comic Con 463 00:20:44,510 --> 00:20:46,344 vi må have et svar! 464 00:20:49,000 --> 00:20:54,812 Dansk tekst af Bendt Knudsen 465 00:21:21,213 --> 00:21:23,347 Farvel! Ha' en god dag