1 00:00:04,472 --> 00:00:07,139 God morgen, USA! 2 00:00:07,141 --> 00:00:11,110 Jeg har en fornemmelse af det bliver en vidunderlig dag 3 00:00:11,112 --> 00:00:14,046 Solen på himlen har et smil på sit ansigt 4 00:00:14,048 --> 00:00:18,717 Og den skinner en salut til den amerikanske race 5 00:00:20,320 --> 00:00:23,789 Åh, boy, det er godt at sige 6 00:00:23,791 --> 00:00:25,824 God morgen, USA 7 00:00:28,628 --> 00:00:31,997 God morgen, USA 8 00:00:37,571 --> 00:00:39,371 Ah, Frankie Scott Key. 9 00:00:39,373 --> 00:00:41,240 Du er den hvide mands Marvin Gaye. 10 00:00:41,242 --> 00:00:43,208 fantastisk sex, Francine. 11 00:00:43,210 --> 00:00:45,477 jep, du har reduceret mit synkeri 12 00:00:45,479 --> 00:00:47,346 hvordan var det for dig, Francine? 13 00:00:47,348 --> 00:00:49,381 det var godt, ikke? var det så godt? 14 00:00:49,383 --> 00:00:50,883 Som altid Stan 15 00:00:50,885 --> 00:00:54,386 Det var... fabelagtig bare fabelagtig 16 00:00:54,388 --> 00:00:56,055 kunne ikke have sagt det bedre selv 17 00:00:56,057 --> 00:00:57,589 det var fantastisk 18 00:00:57,591 --> 00:00:59,591 tænk bare. På 20 år 19 00:00:59,593 --> 00:01:01,894 har jeg vist dig tilfredshedens vej 20 00:01:01,896 --> 00:01:03,662 du ved der hvor du... 21 00:01:03,664 --> 00:01:05,364 .... får nok 22 00:01:05,366 --> 00:01:08,367 og så vente på den næste tur som kommer til tiden 23 00:01:08,369 --> 00:01:10,369 hver 96 time 24 00:01:10,371 --> 00:01:13,072 jup det er min tur baby 25 00:01:15,009 --> 00:01:17,042 lyset gik ud igen 26 00:01:17,044 --> 00:01:18,911 jeg tjekker sikringerne 27 00:01:20,214 --> 00:01:22,014 hvor fandt du den candelabra 28 00:01:22,016 --> 00:01:23,882 jeg har den under sengen 29 00:01:23,884 --> 00:01:26,118 ved siden af lygten 30 00:01:37,697 --> 00:01:39,465 mor hvad laver du? 31 00:01:39,467 --> 00:01:44,369 er det en af dine venner? 32 00:01:45,638 --> 00:01:47,372 mor det er Mauricio 33 00:01:47,374 --> 00:01:48,941 vi hænger ud 34 00:01:48,943 --> 00:01:50,709 hænger ud? 35 00:01:50,711 --> 00:01:53,612 han mener vi hænger ud som venner men vi er ikke venner 36 00:01:53,614 --> 00:01:56,482 bare lad som om jeg ikke er her 37 00:01:57,484 --> 00:01:59,618 All right,mor det var klamt 38 00:01:59,620 --> 00:02:01,620 kom Mauricio vi går ovenpå 39 00:02:01,622 --> 00:02:05,390 spar dine benmuskler 40 00:02:05,392 --> 00:02:07,126 vi skal nok være stille 41 00:02:08,762 --> 00:02:10,229 eller ej 42 00:02:11,932 --> 00:02:15,134 det er godt der er nogen der har det sjovt her i huset 43 00:02:15,835 --> 00:02:17,669 Åh, min Gud! 44 00:02:17,671 --> 00:02:20,906 den faldt ned fra væggen af sig selv 45 00:02:20,908 --> 00:02:23,809 sikkert ikke noget 46 00:02:36,356 --> 00:02:38,023 Auf Wiedersehen! 47 00:02:38,025 --> 00:02:40,626 Klaus, du fik mig til at tabe 48 00:02:40,628 --> 00:02:41,994 beklager, Steve. 49 00:02:41,996 --> 00:02:44,363 jeg ville kun sige at jeg tager til Atlantic City 50 00:02:44,365 --> 00:02:46,031 i weekenden til motiverende undervisning 51 00:02:46,033 --> 00:02:49,501 af Deepak Chopra, Phil Jackson, og George Bush. 52 00:02:49,503 --> 00:02:51,436 kun undervisning, ikke noget helteri 53 00:02:51,438 --> 00:02:54,773 denne weekend vil ændre mit liv 54 00:02:54,775 --> 00:02:56,275 Farvel 55 00:02:56,277 --> 00:02:58,277 Steve, husker du at fodre mine små fisk? 56 00:02:58,279 --> 00:02:59,645 ja det skal jeg nok 57 00:03:00,648 --> 00:03:02,881 Åh det er min transport 58 00:03:02,883 --> 00:03:04,983 den fyr har brækket det sjove ben 59 00:03:04,985 --> 00:03:06,351 Ring til NBC. 60 00:03:06,353 --> 00:03:08,854 de vil give ham en halv time 61 00:03:11,458 --> 00:03:12,558 Hvad helvede? 62 00:03:12,560 --> 00:03:14,193 Steve, jeg rørte ikke benet 63 00:03:14,195 --> 00:03:16,228 jo du gjorde den buzzede 64 00:03:16,230 --> 00:03:17,963 jeg har lavet denne operation 65 00:03:17,965 --> 00:03:19,631 på rigtige mennesker! 66 00:03:19,633 --> 00:03:21,533 der var noget andet der fik den til at buzze 67 00:03:21,535 --> 00:03:23,455 det er ikke det eneste underlige der er sket.... 68 00:03:23,637 --> 00:03:25,037 .... her i huset 69 00:03:25,039 --> 00:03:27,573 jeg tror det må være et.....Spøgelse 70 00:03:27,575 --> 00:03:31,009 Roger, det er den lammeste undskyldning for at få en ekstra tur 71 00:03:31,011 --> 00:03:32,744 jeg mener det, Steve. 72 00:03:32,746 --> 00:03:35,147 der er noget der har har sin egen vilje og jeg... 73 00:03:35,149 --> 00:03:37,382 ... føler der er en anden her 74 00:03:37,384 --> 00:03:39,551 og ja jeg vil gerne have en ekstra tur 75 00:03:39,553 --> 00:03:41,920 der findes ikke spøgelser 76 00:03:41,922 --> 00:03:43,889 hvordan vil du så forklare... 77 00:03:43,891 --> 00:03:45,657 ....Det? 78 00:03:52,031 --> 00:03:54,032 Åh min Gud 79 00:03:54,034 --> 00:03:55,834 ja jeg ved det bortset fra reklamerne 80 00:03:55,836 --> 00:03:58,737 er det første gang jeg har set det spil virke 81 00:04:01,040 --> 00:04:02,174 så er vi her, sir. 82 00:04:02,176 --> 00:04:03,775 Åh sikken et pragtfuld rum 83 00:04:03,777 --> 00:04:06,011 du kan sætte mig på sengen 84 00:04:07,614 --> 00:04:10,983 Åh det lagen føles godt mod min bowle 85 00:04:12,552 --> 00:04:15,420 vil du være sød og sætte et vil ikke forstyrres skilt på døren 86 00:04:15,422 --> 00:04:16,922 Selvfølgelig, sir. 87 00:04:16,924 --> 00:04:20,425 hvis du mangler noget så er mit navn Benji 88 00:04:20,427 --> 00:04:22,728 Tak, Benji. 89 00:04:22,730 --> 00:04:26,398 hvis du er papegøje pjattet så prøv Jimmy Buffet's i Key West Saloon 90 00:04:26,400 --> 00:04:29,034 find den i lobbyen 91 00:04:29,036 --> 00:04:32,604 fra den verdenberømte kok Gordon Fukayami 92 00:04:32,606 --> 00:04:36,041 bistro huset med syd Asian smag 93 00:04:36,043 --> 00:04:38,877 hvis du leder efter noget at grine af 94 00:04:38,879 --> 00:04:43,615 så prøv Rita Rudner's grineagtige stand-up show. 95 00:04:43,617 --> 00:04:45,150 ved i hvad forskellen er 96 00:04:45,152 --> 00:04:48,487 på en obligation og en mand 97 00:04:48,489 --> 00:04:51,056 Obligationen vokser 98 00:04:53,427 --> 00:04:56,395 Absolut utrolig! 99 00:04:56,397 --> 00:04:58,230 hvis det er nattelivet du går efter... 100 00:04:58,232 --> 00:04:59,665 Av. Min nederste hvirvel 101 00:04:59,667 --> 00:05:01,633 så dans hele natten på eksklusion klub... 102 00:05:03,904 --> 00:05:05,604 fandens osse 103 00:05:05,606 --> 00:05:08,073 hvis du er papegøje pjattet så prøv Jimmy Buffet's i Key West Saloon 104 00:05:08,075 --> 00:05:10,676 findes i lobbyen 105 00:05:10,678 --> 00:05:14,246 fra den verdenberømte kok Gordon Fukayami 106 00:05:14,248 --> 00:05:17,182 i bistro huset med syd Asiatisk smag 107 00:05:17,184 --> 00:05:19,917 slap af, Klaus stuepigen vil snart være her 108 00:05:20,754 --> 00:05:23,921 hun giver mig en pille og så er jeg så god som ny igen. 109 00:05:24,525 --> 00:05:26,858 ved i forskellen 110 00:05:26,860 --> 00:05:30,595 på en obligation og en mand 111 00:05:35,468 --> 00:05:38,170 Roger, nu har vi sat kameraer op overalt i huset 112 00:05:38,172 --> 00:05:40,038 og det eneste underlige vi har set 113 00:05:40,040 --> 00:05:41,673 er ting vi allerede ved 114 00:05:41,675 --> 00:05:44,576 som at far lader som om han er en mumie når han er på toilettet 115 00:05:50,316 --> 00:05:52,718 vi ved at Francine er meget intresseret 116 00:05:52,720 --> 00:05:54,353 i Hayley's sex liv 117 00:06:01,294 --> 00:06:03,528 spiser hun mozzarella ligesom et æble? 118 00:06:03,530 --> 00:06:05,197 hør, Roger, jeg indrømmer 119 00:06:05,199 --> 00:06:08,066 der har været noget her men det er borte nu 120 00:06:08,068 --> 00:06:10,535 3:40. Intet syn af et spøgelse 121 00:06:10,537 --> 00:06:13,338 skal virkelig tisse nu men vil ikke gå glip af noget 122 00:06:13,340 --> 00:06:14,973 vær lige stille. Se 123 00:06:14,975 --> 00:06:17,008 vaskemaskinen i kælderen 124 00:06:17,010 --> 00:06:19,244 den startede af sig selv 125 00:06:25,418 --> 00:06:29,755 Det... Ligner... Mor! 126 00:06:33,594 --> 00:06:34,760 Hej drenge 127 00:06:38,432 --> 00:06:42,067 3:43. Har pisset på mig selv 128 00:06:50,009 --> 00:06:51,877 hvad har i vækket mig for? 129 00:06:51,879 --> 00:06:54,346 Jeg havde en drøm, om at jeg ejede en samler butik 130 00:06:54,348 --> 00:06:56,548 og handlede med et barn om et glas med glimmer på 131 00:06:56,550 --> 00:06:58,116 far gør dig klar 132 00:06:58,118 --> 00:07:02,020 Roger og jeg har bevis for at dette hus er hjemsøgt 133 00:07:02,022 --> 00:07:03,955 hjemsøgt pladder 134 00:07:03,957 --> 00:07:06,391 Som om en pizza fyr er blevet myrdet her 135 00:07:06,393 --> 00:07:07,626 og begravet under fundamentet 136 00:07:09,463 --> 00:07:11,463 men ingen er gået til polititet...vel 137 00:07:11,465 --> 00:07:13,265 Hvad? Stan, nej 138 00:07:13,267 --> 00:07:14,933 jeg ved ikke hvordan det er muligt 139 00:07:14,935 --> 00:07:18,737 men det spøgelse er virkeligt og det ser ud som mig 140 00:07:18,739 --> 00:07:20,906 måske for 20 pund siden 141 00:07:20,908 --> 00:07:23,542 far tjek lige denne her video fra kælderen 142 00:07:26,980 --> 00:07:28,280 det var skræmmende 143 00:07:28,282 --> 00:07:29,748 men sjovt skræmmende 144 00:07:29,750 --> 00:07:31,149 det er sjovt ar blive skræmt 145 00:07:31,151 --> 00:07:33,752 det er fantastiske lavet, Steve. 146 00:07:33,754 --> 00:07:35,220 Nej det er virkeligt 147 00:07:36,824 --> 00:07:38,223 det er et spøgelse 148 00:07:38,225 --> 00:07:39,825 og det er vidunderligt 149 00:07:39,827 --> 00:07:42,694 det valgte mig 150 00:07:46,632 --> 00:07:49,701 Av det gjorde ondt vidunderlige spøgelse 151 00:07:51,103 --> 00:07:53,071 det får mig til at flippe ud 152 00:07:53,073 --> 00:07:54,806 All right, så er det nok 153 00:07:54,808 --> 00:07:56,942 jeg har skrev til den eneste der kan hjælpe os. 154 00:07:59,579 --> 00:08:01,279 Goddag 155 00:08:01,281 --> 00:08:03,615 mit navn er Ruby Zeldastein. 156 00:08:03,617 --> 00:08:05,650 jeg er et medium til den anden side 157 00:08:05,652 --> 00:08:08,687 og jeg laver den bedste pie 158 00:08:10,323 --> 00:08:12,123 skal vi virkelig gøre det? 159 00:08:12,125 --> 00:08:14,359 kan du være et medium? 160 00:08:18,966 --> 00:08:21,466 Åh der er en til stede her 161 00:08:21,468 --> 00:08:23,468 en meget bitter en 162 00:08:23,470 --> 00:08:25,270 Fuld af vrede. 163 00:08:31,611 --> 00:08:34,980 du er min nu 164 00:08:36,817 --> 00:08:38,817 Mauricio! 165 00:08:40,621 --> 00:08:44,122 så i alle hans udstyr inden han forsvandt ind i skabet 166 00:08:44,124 --> 00:08:47,526 jep 167 00:08:49,695 --> 00:08:53,164 hvad helvede var det for en ting der tog Mauricio? 168 00:08:53,166 --> 00:08:55,200 kære det var en ånd 169 00:08:55,202 --> 00:08:56,635 din ånd. 170 00:08:56,637 --> 00:08:58,236 er jeg død? 171 00:08:58,238 --> 00:09:00,639 så er det derfor mine negle er stoppet med at gro 172 00:09:00,641 --> 00:09:02,507 vent der er de 173 00:09:02,509 --> 00:09:05,744 ikke alle ånder kommer fra de døde barn 174 00:09:05,746 --> 00:09:08,547 sommetider er de skabt af følelser 175 00:09:08,549 --> 00:09:10,849 følelser der har været undertrykt så længe 176 00:09:10,851 --> 00:09:14,386 at de manifesterer sig som en ondsindet kraft 177 00:09:14,388 --> 00:09:15,820 så er det en poltergeist 178 00:09:15,822 --> 00:09:17,322 ikke helt 179 00:09:17,324 --> 00:09:19,357 den indtrængne i dette hus kommer fra 180 00:09:19,359 --> 00:09:21,693 Francine's sexuelle frustration 181 00:09:21,695 --> 00:09:24,462 jeg vil kalde den en poltergasm 182 00:09:24,500 --> 00:09:25,330 hvad laver du? 183 00:09:25,332 --> 00:09:27,599 jeg lavede et varemærke med min finger barn 184 00:09:27,601 --> 00:09:29,834 jeg opfandt ordet poltergasm 185 00:09:29,836 --> 00:09:33,071 Eventuelle filmmanuskripter, som du vil skrive baseret på dine erfaringer her 186 00:09:33,073 --> 00:09:34,339 giver Ruby en andel 187 00:09:34,341 --> 00:09:35,941 Det er absurd 188 00:09:35,943 --> 00:09:38,376 jeg tilfredsstillede Francine så fantastisk forleden aften 189 00:09:38,378 --> 00:09:40,211 Åh det tvivler jeg på 190 00:09:40,213 --> 00:09:41,947 Søde prøv at huske 191 00:09:41,949 --> 00:09:44,916 hvornår var det sidste gang din mand tilfredsstillede dig 192 00:09:44,918 --> 00:09:47,452 Som Stan sagde sidste nat 193 00:09:47,454 --> 00:09:50,622 du ved godt, det skal være ren sandhed 194 00:09:50,624 --> 00:09:52,457 og derfor kristen sandhed? 195 00:09:52,459 --> 00:09:55,193 eller der omkring 196 00:09:55,195 --> 00:09:57,596 det var mere som... 197 00:09:57,598 --> 00:09:59,631 tilfredsheds vej... 198 00:09:59,633 --> 00:10:01,199 tilstødende 199 00:10:01,201 --> 00:10:02,801 tilstødende 200 00:10:02,803 --> 00:10:04,970 men da vi havde sex, så du ud som Meg Ryan 201 00:10:04,972 --> 00:10:07,205 fra filmen da Harry Mødte Sally 202 00:10:07,207 --> 00:10:09,941 hvor hun lod som om 203 00:10:09,943 --> 00:10:13,244 Åh min Gud jeg elsker den film 204 00:10:13,246 --> 00:10:14,946 Mor det giver mening 205 00:10:14,948 --> 00:10:16,881 den måde du kikkede efter Mauricio og mig 206 00:10:16,883 --> 00:10:19,084 Du er tydelig jaloux og undertrykt 207 00:10:19,086 --> 00:10:20,919 ja og ånden blev født 208 00:10:20,921 --> 00:10:23,221 Af løgne næret af undertrykkelse 209 00:10:23,223 --> 00:10:24,456 Tænk tilbage 210 00:10:24,458 --> 00:10:25,890 hvornår begyndte det 211 00:10:25,892 --> 00:10:27,892 jeg tror det er et par år siden 212 00:10:27,894 --> 00:10:31,997 vi tog til sandal resort ved vores jubilæum. 213 00:10:33,933 --> 00:10:37,902 Åh min Gud bedste sex nogensinde 214 00:10:37,904 --> 00:10:39,904 Godt som sædvanlig, ikke 215 00:10:39,906 --> 00:10:42,007 vær ærlig du kom gjorde du ikke 216 00:10:42,009 --> 00:10:44,009 Øh.. Faktisk 217 00:10:44,011 --> 00:10:46,011 jeg har gjorde det til en videnskab 218 00:10:46,013 --> 00:10:49,681 jeg er inde gør det jeg skal gøre og så ud igen i en helveds fart 219 00:10:49,683 --> 00:10:52,250 var det godt for dig fantastisk ikke? 220 00:10:57,790 --> 00:11:01,526 det var det, Stan det bedste nogensinde 221 00:11:01,528 --> 00:11:02,927 det var... 222 00:11:02,929 --> 00:11:06,364 ....fabelagtigt 223 00:11:08,200 --> 00:11:11,536 Gud klapper af mig 224 00:11:13,205 --> 00:11:15,774 du har ladt som om i 2 år 225 00:11:15,776 --> 00:11:17,609 Stan 226 00:11:17,611 --> 00:11:20,812 bare fordi trolden ikke kom ud af æsken 227 00:11:20,814 --> 00:11:24,049 betyder ikke at jeg ikke nød det 228 00:11:24,051 --> 00:11:27,152 Rør mig ikke jeg kan ikke tilfredsstille dig længere 229 00:11:27,154 --> 00:11:29,354 Jeg er det modsatte af en Snickers! 230 00:11:29,356 --> 00:11:32,457 jeg er ked af det men jeg er ikke en pakke peanuts, Francine! 231 00:11:34,361 --> 00:11:38,663 Al denne snak om at tilfredsstillelse gør min hofteholder våd 232 00:11:38,665 --> 00:11:40,799 jeg tror Jeg har vendt den forkert 233 00:11:40,801 --> 00:11:43,868 hvis du leder efter noget at grine af 234 00:11:43,870 --> 00:11:47,872 så prøv Rita Rudner's grineagtige stand-up show. 235 00:11:47,874 --> 00:11:49,708 ved i hvad forskellen er 236 00:11:49,710 --> 00:11:53,411 på en obligation og en mand 237 00:11:53,413 --> 00:11:55,847 obligation vokser 238 00:11:55,849 --> 00:11:58,883 absolut utrolig 239 00:11:58,885 --> 00:12:01,586 hvis det er nattelivet du går efter 240 00:12:01,588 --> 00:12:06,558 så dans hele natten på eksklusion klub... 241 00:12:06,560 --> 00:12:11,029 hvis du er papegøje pjattet så prøv Jimmy Buffet's i Key West Saloon 242 00:12:11,031 --> 00:12:12,997 findes i lobbyen 243 00:12:12,999 --> 00:12:16,835 fra den verdenberømte kok Gordon Fukayami 244 00:12:16,837 --> 00:12:20,538 i bistro huset med syd Asiatisk smag 245 00:12:20,540 --> 00:12:23,441 hvis du leder efter noget at grine af 246 00:12:23,443 --> 00:12:28,046 så prøv Rita Rudner's grineagtige stand-up show. 247 00:12:28,048 --> 00:12:29,748 ved i hvad forskellen er 248 00:12:29,750 --> 00:12:33,017 på en obligation og en mand 249 00:12:33,019 --> 00:12:35,420 obligation vokser 250 00:12:35,422 --> 00:12:39,457 absolut utrolig 251 00:12:42,092 --> 00:12:44,696 Benji! 252 00:12:49,034 --> 00:12:51,703 Mauricio, vær stærk! 253 00:12:51,705 --> 00:12:55,173 bare følg rebet ind i lyset 254 00:12:57,576 --> 00:13:00,245 du gjorde det! 255 00:13:00,247 --> 00:13:02,480 jeg er fri! 256 00:13:06,452 --> 00:13:07,819 Mauricio, nej! 257 00:13:07,821 --> 00:13:10,822 det problem er værre end jeg troede 258 00:13:10,824 --> 00:13:13,057 din mors poltergasm varemærket 259 00:13:13,059 --> 00:13:16,761 har Mauricio i sin klør ligner klo spillet 260 00:13:16,763 --> 00:13:18,897 bortset fra i spillet 261 00:13:18,899 --> 00:13:20,331 vil den ikke slippe sit bytte 262 00:13:20,333 --> 00:13:22,734 det er sikkert ikke det klo spil 263 00:13:22,736 --> 00:13:24,269 Ruby, hvad er det du siger 264 00:13:24,271 --> 00:13:25,937 er der ingen måde at få Mauricio tilbage på? 265 00:13:25,939 --> 00:13:29,407 jeg er ked af det, barn, men den ånd bliver ikke tilfreds 266 00:13:29,409 --> 00:13:30,909 før din mor er det 267 00:13:30,911 --> 00:13:33,077 og siden din far ikke magter opgaven 268 00:13:33,079 --> 00:13:35,747 jeg er ikke sikker hvem der kan 269 00:13:40,019 --> 00:13:41,686 Nej alså 270 00:13:41,688 --> 00:13:43,755 jeg mangeler bare et bælte 271 00:13:43,757 --> 00:13:45,190 jeg kan ikke forstå det 272 00:13:45,192 --> 00:13:46,925 jeg gjorde det hele rigtig 273 00:13:46,927 --> 00:13:49,794 jeg kan jo ikke gøre for det det er hendes fejl 274 00:13:49,796 --> 00:13:51,629 far du må op på mærkerne 275 00:13:51,631 --> 00:13:53,698 Du må give mor hvad hun har brug for 276 00:13:53,700 --> 00:13:55,934 jeg kan ikke Hayley. Jeg ved ikke hvad jeg skal gøre 277 00:13:55,936 --> 00:13:59,504 Hvis der var en slags robot eller en tryllestav 278 00:13:59,506 --> 00:14:00,939 det ville tilfredsstille hende 279 00:14:00,941 --> 00:14:02,674 men vi er i den virkelige verden 280 00:14:02,676 --> 00:14:05,476 far se dig omkring ånden bliver stærkere 281 00:14:05,478 --> 00:14:07,312 Du må tilfredsstille mor 282 00:14:07,314 --> 00:14:08,813 Du har ret 283 00:14:08,815 --> 00:14:10,682 men jeg ved ikke hvordan jeg gøre det 284 00:14:10,684 --> 00:14:12,283 du kunne søge hjælp 285 00:14:12,285 --> 00:14:14,219 i en bog eller på Internettet 286 00:14:14,221 --> 00:14:18,690 eller en oversexet hippie der tilfældig er min datter 287 00:14:18,692 --> 00:14:22,460 Hayley, du kunne være min sex træner 288 00:14:22,462 --> 00:14:25,296 Det gav virkelig bagslag for mig ikke osse 289 00:14:30,502 --> 00:14:33,404 Okay, far, tiden løber ud 290 00:14:33,406 --> 00:14:35,406 i aften skal du tilfredsstille mor 291 00:14:35,408 --> 00:14:36,641 vi hjælper dig 292 00:14:36,643 --> 00:14:38,476 All right, lad os gøre det 293 00:14:38,478 --> 00:14:40,712 hvad er mit navn? hvad snakker vi om? 294 00:14:40,714 --> 00:14:42,413 All right, lad os gøre det 295 00:14:42,415 --> 00:14:44,382 Ruby og jeg har fikset soveværelset 296 00:14:44,384 --> 00:14:46,317 så det ligner den aften ved jeres jubilæum 297 00:14:46,319 --> 00:14:48,987 vi genskaber den aften da poltergasm blev født 298 00:14:48,989 --> 00:14:51,522 og ændre på udfaldet 299 00:14:51,524 --> 00:14:55,393 på denne liderlig ånd i familien 300 00:14:56,595 --> 00:14:59,430 ingen spørsmål om det? så lad os begynde 301 00:14:59,432 --> 00:15:02,066 jeg vil kalde den nat for Sexorcism 302 00:15:02,068 --> 00:15:04,535 den er virkelig varemærket og jeg fandt lige ud af 303 00:15:04,537 --> 00:15:07,005 der er en der har poltergasm varemærke 304 00:15:07,007 --> 00:15:08,940 jeg er ude på dybt vand 305 00:15:08,942 --> 00:15:10,575 lad os starte træningen far 306 00:15:10,577 --> 00:15:13,511 hvad er det første du gør før sex 307 00:15:13,513 --> 00:15:15,880 hvad mener du? før sex er jeg på arbejde 308 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Forspil 309 00:16:01,093 --> 00:16:03,094 det ligner værelset fra vores jubilæum 310 00:16:03,096 --> 00:16:04,662 det lugter også sådan 311 00:16:04,664 --> 00:16:07,398 det er strandlys fra CVS 312 00:16:07,400 --> 00:16:10,068 de garantere du får dyret dyppet eller pengene tilbage 313 00:16:10,070 --> 00:16:12,603 jeg har stjålet dem så returnere dem ikke 314 00:16:12,605 --> 00:16:14,639 i har gjordt et godt arbejde 315 00:16:14,641 --> 00:16:16,908 jeg ved ikke om jeg kan klare det 316 00:16:16,910 --> 00:16:18,910 bare husk hvad du har lært idag 317 00:16:18,912 --> 00:16:20,678 så skal det nok gå 318 00:16:20,680 --> 00:16:22,640 Hej, Stan 319 00:16:25,118 --> 00:16:28,853 American Dad er optaget foran live publikum 320 00:16:30,923 --> 00:16:33,992 sådan Stan! 321 00:16:37,863 --> 00:16:39,497 jeg vil ikke have den kop 322 00:16:39,499 --> 00:16:42,433 hvorfor kan jeg ikke få en uden mint? 323 00:16:42,435 --> 00:16:45,036 dit udvalg er elendigt 324 00:16:45,038 --> 00:16:48,272 vågn op børn se jer omkring 325 00:16:48,274 --> 00:16:50,541 alting er normalt igen 326 00:16:56,215 --> 00:16:58,950 jeg handlede så helte sexual 327 00:16:58,952 --> 00:17:02,220 at jeg måtte have noget i min mund for at fylde ud 328 00:17:02,222 --> 00:17:05,857 jeg vidste Stan min mand ville vise mig vejen 329 00:17:05,859 --> 00:17:07,959 sådanner far 330 00:17:07,961 --> 00:17:09,827 hvis i vil have mig undskyldt så vil jeg gå nedenunder 331 00:17:09,829 --> 00:17:11,295 og arbejde på mit skatebrædt 332 00:17:11,297 --> 00:17:15,199 jeg tror idag vil afslutte den 333 00:17:17,169 --> 00:17:20,138 vent lige lidt hvis far klarede jobbet 334 00:17:20,140 --> 00:17:23,408 hvor er så Mauricio 335 00:17:29,214 --> 00:17:31,416 hvad vil have af mig? 336 00:17:31,418 --> 00:17:32,917 du fik dit store "O"! 337 00:17:32,919 --> 00:17:37,422 intet... "O" 338 00:17:41,226 --> 00:17:43,561 lad os komme ud herfra 339 00:17:51,000 --> 00:17:53,438 - den binder - køkkendøren 340 00:17:54,940 --> 00:17:56,541 vi er fanget 341 00:17:58,211 --> 00:18:00,178 Bøh 342 00:18:00,180 --> 00:18:02,847 Halloween dekorationer 343 00:18:04,716 --> 00:18:06,584 onde Austin Powers! 344 00:18:06,586 --> 00:18:08,586 skøn Halloween, baby. 345 00:18:14,293 --> 00:18:17,028 væggende bliver presset ind 346 00:18:17,030 --> 00:18:18,863 huset synker også 347 00:18:18,865 --> 00:18:21,799 Det er en twofer! en frygtelig twofer! 348 00:18:21,801 --> 00:18:24,302 Du løj! og jeg som rystede hovedgærdet 349 00:18:24,304 --> 00:18:26,404 jeg kunne ikke krumme tæerne 350 00:18:26,406 --> 00:18:28,239 jeg er ked af det 351 00:18:28,241 --> 00:18:34,245 ingen bliver udløst før jeg bliver det 352 00:18:34,247 --> 00:18:36,481 far hvad gjorde du galt 353 00:18:36,483 --> 00:18:38,382 jeg ved det ikke muligvis alt 354 00:18:38,384 --> 00:18:41,619 du må prøve at gøre det igen 355 00:18:41,621 --> 00:18:43,221 det er vores eneste håb 356 00:18:43,223 --> 00:18:45,556 jeg kan ikke under disse forehold 357 00:18:46,893 --> 00:18:48,226 jeg giver ikke op så let 358 00:18:48,228 --> 00:18:49,927 dette er Mexicansk Viagra! 359 00:18:49,929 --> 00:18:51,162 ned med det 360 00:18:51,164 --> 00:18:53,331 de smager forfærdelige 361 00:18:53,333 --> 00:18:55,099 Det er fordi det er stikpiller 362 00:18:55,101 --> 00:18:56,734 Okay, skatter lad os gøre det 363 00:18:56,736 --> 00:19:00,004 jeg må få dig til at komme tiden løber fra os 364 00:19:02,908 --> 00:19:05,510 jeg er ked af det Stan det virker ikke 365 00:19:05,512 --> 00:19:07,445 hvis vi aligevel skal dø 366 00:19:07,447 --> 00:19:10,148 kan vi ligeså godt gøre det langsomt? 367 00:19:10,150 --> 00:19:13,084 - hvad mener du? - Stan,kan du ikke huske 368 00:19:13,086 --> 00:19:15,419 vi plejede at bruge hele natten 369 00:19:15,421 --> 00:19:17,355 du brgyndte med at kysse min nakke 370 00:19:17,357 --> 00:19:18,923 virkelig? hvorfor? 371 00:19:18,925 --> 00:19:21,959 det var ikke et race om at blive færdige 372 00:19:21,961 --> 00:19:23,928 men at være med i det 373 00:19:23,930 --> 00:19:27,298 men et sted på vejen jeg ved ikke 374 00:19:27,300 --> 00:19:30,535 startede du med at udvise sex... 375 00:19:30,537 --> 00:19:33,471 som om var det en af dine missioner 376 00:19:33,473 --> 00:19:35,540 Åh min Gud du har ret 377 00:19:35,542 --> 00:19:37,341 det gjorde jeg 378 00:19:37,343 --> 00:19:38,976 skatter det er jeg ked af 379 00:19:38,978 --> 00:19:42,880 det er okay bare... kys min nakke. 380 00:19:45,117 --> 00:19:47,518 det virker 381 00:19:47,520 --> 00:19:50,788 jeg kan også huske at jeg pustede dig i øret 382 00:19:50,790 --> 00:19:53,524 Åh, Stan. 383 00:19:53,526 --> 00:19:56,961 det tænder mig virkelig 384 00:19:56,963 --> 00:19:59,864 Francine,hvorfor fortalte du mig ikke at du var så utilfredstillet 385 00:19:59,866 --> 00:20:01,232 jeg ved det ikke 386 00:20:01,234 --> 00:20:03,834 jeg var bange for såre dine følelser 387 00:20:03,836 --> 00:20:05,670 slik min nakke 388 00:20:05,672 --> 00:20:09,407 og fortæl mig jeg er din favorit hest i stalden 389 00:20:09,409 --> 00:20:12,176 Du er min favorit hest af dem alle 390 00:20:14,013 --> 00:20:15,846 tal ligesom Monopoly fyren! 391 00:20:15,848 --> 00:20:18,249 Åh dit monstre dit pragtfulde monster 392 00:20:18,251 --> 00:20:19,984 fortæl mig hvad jeg skal gøre 393 00:20:19,986 --> 00:20:23,654 jeg sagde ikke en novelle jeg sagde Monopoly fyren! 394 00:20:34,266 --> 00:20:36,601 jeg er fri 395 00:20:38,437 --> 00:20:41,739 lige i øjet 396 00:20:42,741 --> 00:20:46,244 dette hus... er rent. 397 00:20:46,246 --> 00:20:48,546 men på det lagen... 398 00:20:57,000 --> 00:21:00,546 tilfredshedensens vej 399 00:21:02,861 --> 00:21:05,896 Klaus, jeg hørte du var i Atlantic City. 400 00:21:05,898 --> 00:21:08,699 prøvede du den nye restaurant Roppongi? 401 00:21:08,701 --> 00:21:10,101 jeg var ikke der for at spise 402 00:21:10,103 --> 00:21:11,969 Jeg var der for at forbedre mig selv 403 00:21:11,971 --> 00:21:13,404 hvilket jeg gjorde 404 00:21:13,406 --> 00:21:14,739 på hvilken måde 405 00:21:14,741 --> 00:21:16,207 jeg blev bedre okay 406 00:21:16,209 --> 00:21:18,442 Klaus, slap af vi er kun glade for af se dig 407 00:21:18,444 --> 00:21:20,111 det lyder ikke sådan 408 00:21:20,113 --> 00:21:22,813 i burde mere være ligesom en obligation 409 00:21:22,915 --> 00:21:25,000 og vokse 410 00:21:25,217 --> 00:21:28,950 Klaus, det var sjovt kom du lige i tanke om det? 411 00:21:29,052 --> 00:21:31,187 jeg har tænkt over det i nogle dage. 412 00:21:31,924 --> 00:21:34,058 farvel hav en skøn dag 413 00:21:34,189 --> 00:21:39,922 Dansk tekst af Bendt Knudsen