1 00:00:04,691 --> 00:00:07,426 # Good morning, USA! 2 00:00:07,460 --> 00:00:11,280 # I got a feeling that it's gonna be a wonderful day # 3 00:00:11,314 --> 00:00:14,249 # The sun in the sky has a smile on his face # 4 00:00:14,300 --> 00:00:18,703 # And he's shining a salute to the American race # 5 00:00:20,590 --> 00:00:23,976 # Oh, boy, it's swell to say 6 00:00:24,010 --> 00:00:25,978 # Good... # Good morning, USA 7 00:00:26,012 --> 00:00:27,545 Aah! 8 00:00:36,205 --> 00:00:38,323 How do you know if it's ripe? 9 00:00:38,358 --> 00:00:40,258 Why, you ask it. 10 00:00:40,293 --> 00:00:43,578 Which of ye be ripe and ready? 11 00:00:43,613 --> 00:00:46,064 # Over the hill and over the dell... # 12 00:00:46,099 --> 00:00:47,232 Hey, Francine! 13 00:00:47,266 --> 00:00:48,600 Brenda? 14 00:00:48,635 --> 00:00:51,553 Oh, my God, I haven't seen you in ten years. 15 00:00:51,587 --> 00:00:53,388 Are you still 30? 16 00:00:53,423 --> 00:00:55,607 No, I'm 40 now. 17 00:00:55,642 --> 00:00:57,142 Wow. 18 00:00:57,176 --> 00:00:58,777 And I'm getting married. 19 00:00:58,811 --> 00:01:00,379 Oh, my gosh. 20 00:01:00,413 --> 00:01:02,414 Yeah, I finally found a great guy. 21 00:01:02,448 --> 00:01:04,683 He's so caring and sensitive. 22 00:01:04,717 --> 00:01:08,053 I mean, I never would have had the patience to do what you did. 23 00:01:08,087 --> 00:01:09,888 Oh? What's that? 24 00:01:09,922 --> 00:01:11,089 You remember. 25 00:01:11,124 --> 00:01:13,225 You found that guy who was an embarrassing jerk 26 00:01:13,259 --> 00:01:15,027 and you were gonna fix him up. 27 00:01:15,061 --> 00:01:16,395 How's that going, by the way? 28 00:01:16,429 --> 00:01:18,763 Oh, Stan? 29 00:01:19,782 --> 00:01:21,800 Meat slap! 30 00:01:23,236 --> 00:01:25,704 He was a little rough around the edges, 31 00:01:25,738 --> 00:01:27,773 but I smoothed him right out. 32 00:01:27,807 --> 00:01:29,508 Well, why don't you and Mr. Smooth 33 00:01:29,542 --> 00:01:31,209 come to my wedding next Saturday? 34 00:01:31,244 --> 00:01:32,511 Oh, uh, 35 00:01:32,545 --> 00:01:35,213 Stan usually coaches a team of... 36 00:01:35,248 --> 00:01:37,249 inner-city youth... 37 00:01:37,283 --> 00:01:39,384 cancer researchers. 38 00:01:39,419 --> 00:01:41,186 Wow. 39 00:01:41,220 --> 00:01:42,804 Well, if anything changes 40 00:01:42,839 --> 00:01:45,323 and you guys can come, just let me know. 41 00:01:50,263 --> 00:01:51,930 So, honey, 42 00:01:51,964 --> 00:01:54,666 my old friend Brenda invited us to her wedding, 43 00:01:54,701 --> 00:01:56,785 and I want us to go, but... 44 00:01:56,819 --> 00:01:58,070 Where's my refill? 45 00:01:58,104 --> 00:01:59,404 I don't even see the waiter. 46 00:01:59,439 --> 00:02:00,679 Probably out back with a busboy, 47 00:02:00,707 --> 00:02:02,774 smoking a big fat dookie. 48 00:02:02,809 --> 00:02:05,527 Finally! I've been sitting here like a dry-throated bitch, 49 00:02:05,561 --> 00:02:06,862 you dook fiend. 50 00:02:06,913 --> 00:02:09,898 Stan, the poor guy's just trying to do his job. 51 00:02:09,932 --> 00:02:11,299 Well, he should do it better. 52 00:02:11,334 --> 00:02:12,667 I do my job right. 53 00:02:12,702 --> 00:02:14,169 I'm always... 54 00:02:14,203 --> 00:02:15,871 taking care of business... 55 00:02:15,905 --> 00:02:17,506 Oh, oh, no, Stan. 56 00:02:17,540 --> 00:02:19,741 Please, please don't. 57 00:02:28,551 --> 00:02:30,085 # They get up every morning 58 00:02:30,119 --> 00:02:32,020 # From the alarm clock's warning # 59 00:02:32,055 --> 00:02:35,373 # Take the 8:15 into the city 60 00:02:35,408 --> 00:02:37,325 # There's a whistle up above 61 00:02:37,360 --> 00:02:39,361 # And people pushin', people shovin' # 62 00:02:39,395 --> 00:02:41,696 # And the girls who always look pretty # 63 00:02:41,731 --> 00:02:43,331 # And I've been 64 00:02:43,366 --> 00:02:45,684 # Takin' care of business 65 00:02:45,718 --> 00:02:47,002 # Every day 66 00:02:47,036 --> 00:02:49,955 # Takin' care of business, every way... # 67 00:02:49,989 --> 00:02:51,606 Wait, were you trying to tell me something? 68 00:02:51,641 --> 00:02:54,226 Yes, I want to bring you to this wedding, but... 69 00:02:54,260 --> 00:02:56,228 # Taking care of business 70 00:02:56,262 --> 00:02:58,697 # And working overtime, work out! # 71 00:03:05,271 --> 00:03:06,772 Ugh. 72 00:03:06,806 --> 00:03:09,858 Hayley! They have a machine that lets you make your own soda. 73 00:03:09,892 --> 00:03:11,560 They call it the Soda Squirter. 74 00:03:11,594 --> 00:03:13,462 Can I have $60 so I can buy it? 75 00:03:13,496 --> 00:03:14,563 Of course! 76 00:03:14,597 --> 00:03:16,231 Or, or, just hear me out here... 77 00:03:16,265 --> 00:03:18,049 I can give you zero dollars, 78 00:03:18,084 --> 00:03:20,051 and you can lick my log cutter. 79 00:03:20,086 --> 00:03:22,020 Oh. 80 00:03:22,054 --> 00:03:23,772 If you want money, get a job. 81 00:03:23,806 --> 00:03:25,857 How am I gonna do that? 82 00:03:25,891 --> 00:03:27,909 I may be able to help you, Steven. 83 00:03:27,944 --> 00:03:29,895 Roger, what are you doing back there? 84 00:03:29,929 --> 00:03:31,797 I was on the phone with my friend Douglas. 85 00:03:31,831 --> 00:03:34,332 He's trying to figure out what kind of car he should buy. 86 00:03:34,367 --> 00:03:37,502 That doesn't explain why you were behind the water heater. 87 00:03:37,537 --> 00:03:39,838 It doesn't? 88 00:03:39,872 --> 00:03:42,240 Um, so... 89 00:03:42,275 --> 00:03:43,875 you were saying you could help me? 90 00:03:43,910 --> 00:03:45,343 Oh, yeah, I have a paper route, 91 00:03:45,378 --> 00:03:47,412 and one of the other boys was beaten to death 92 00:03:47,446 --> 00:03:48,613 by his mom's boyfriend. 93 00:03:48,648 --> 00:03:50,315 Shall I put in a good word for you? 94 00:03:50,349 --> 00:03:52,250 Sure! 95 00:03:52,285 --> 00:03:54,286 I got to take this. It's Douglas. 96 00:03:54,320 --> 00:03:56,621 Hey, Douglas. 97 00:03:56,656 --> 00:03:57,956 A Hyundai? 98 00:03:57,990 --> 00:04:01,526 Are sure you're ready for that much tail? 99 00:04:03,146 --> 00:04:05,530 All right, lads, now that we're in the air, 100 00:04:05,565 --> 00:04:07,765 I can tell you our top-secret objective. 101 00:04:07,783 --> 00:04:09,767 Osama bin Laden. 102 00:04:09,785 --> 00:04:12,270 But, sir, they already got bin Laden in Pakistan. 103 00:04:14,106 --> 00:04:16,458 Silly Smith. Silly goose. 104 00:04:16,492 --> 00:04:19,794 That was just something we faked to make the president look good. 105 00:04:19,829 --> 00:04:22,430 But now we've found the real bin Laden. 106 00:04:22,465 --> 00:04:27,469 He's managing a Doug & Buster's in Gainesville, Florida. 107 00:04:27,503 --> 00:04:29,254 That son of a bitch! 108 00:04:29,288 --> 00:04:31,256 Stop that, Dick. 109 00:04:31,290 --> 00:04:33,592 It's gross. 110 00:04:33,626 --> 00:04:36,361 Now, I'm sure bin Laden is heavily guarded, 111 00:04:36,395 --> 00:04:40,065 so expect no mercy and give none in return. 112 00:05:00,686 --> 00:05:02,938 I'm sorry, sir; we're closed for the night. 113 00:05:14,417 --> 00:05:15,734 Yeah! 114 00:05:15,768 --> 00:05:17,285 We finally got him. 115 00:05:17,320 --> 00:05:19,471 We're Americans, damn it! 116 00:05:20,907 --> 00:05:24,476 Whoa, check out that sweet game. 117 00:05:39,542 --> 00:05:41,526 Whoa, dude, that's fast. 118 00:05:44,563 --> 00:05:46,631 Ease off the throttle, buddy. 119 00:05:46,666 --> 00:05:49,134 Seriously, Stan, come on. 120 00:05:49,168 --> 00:05:51,019 You're going too fast, bro! 121 00:05:51,053 --> 00:05:53,388 Stan, it's not funny, man. 122 00:05:53,422 --> 00:05:55,223 Stan! 123 00:05:55,258 --> 00:05:56,341 Aah! 124 00:05:56,375 --> 00:05:58,710 Man down! 125 00:05:58,728 --> 00:05:59,894 Call a medevac! 126 00:05:59,929 --> 00:06:01,179 Call an ambulance! 127 00:06:01,213 --> 00:06:03,164 Somebody call somebody! 128 00:06:07,603 --> 00:06:09,220 Avery, what happened? 129 00:06:09,255 --> 00:06:10,622 He was riding a motorcycle 130 00:06:10,656 --> 00:06:14,159 490 miles an hour through downtown Tokyo! 131 00:06:15,444 --> 00:06:17,462 Stan, 132 00:06:17,496 --> 00:06:18,930 I'm here, baby. 133 00:06:18,965 --> 00:06:21,733 Who... who are you? 134 00:06:21,751 --> 00:06:22,951 What? 135 00:06:22,985 --> 00:06:25,453 I'm afraid your husband has amnesia. 136 00:06:25,488 --> 00:06:27,122 Oh, my God! I know! 137 00:06:27,156 --> 00:06:28,923 He can't remember anything. 138 00:06:28,958 --> 00:06:33,061 I told him he owed me 50 bucks, and he just gave it to me. 139 00:06:33,095 --> 00:06:35,463 Will he ever get his memory back? 140 00:06:35,498 --> 00:06:37,032 It's possible. 141 00:06:37,066 --> 00:06:41,169 But he'll be looking to you for cues to remember who he is. 142 00:06:41,203 --> 00:06:43,571 You really don't remember a thing? 143 00:06:43,606 --> 00:06:45,974 No. It's all blank. 144 00:06:46,008 --> 00:06:47,208 I don't know who I am. 145 00:06:47,243 --> 00:06:48,576 It's okay. 146 00:06:48,611 --> 00:06:50,145 I'll help you remember. 147 00:06:50,179 --> 00:06:51,546 You are... 148 00:06:51,580 --> 00:06:53,415 Well, why don't you and Mr. Smooth 149 00:06:53,449 --> 00:06:55,016 come to my wedding next Saturday? 150 00:06:55,051 --> 00:06:56,484 Meat slap. 151 00:06:56,519 --> 00:06:58,186 You are... 152 00:06:59,622 --> 00:07:03,925 ...a caring and sensitive man. 153 00:07:03,959 --> 00:07:05,527 I... I am? 154 00:07:05,561 --> 00:07:07,696 Yes. You really are. 155 00:07:07,730 --> 00:07:09,647 Now you've got to get better, 156 00:07:09,682 --> 00:07:11,850 because we have a wedding this weekend. 157 00:07:11,884 --> 00:07:14,319 And I'm gonna show you off. 158 00:07:14,353 --> 00:07:16,071 Oh, and by the way, 159 00:07:16,105 --> 00:07:18,673 there's nothing you love more than foot rubs. 160 00:07:18,708 --> 00:07:19,637 Giving them. 161 00:07:19,757 --> 00:07:21,242 You hate receiving them. 162 00:07:25,920 --> 00:07:27,654 And this is the TV room, 163 00:07:27,688 --> 00:07:29,890 where you love to watch shows about dancing 164 00:07:29,924 --> 00:07:32,826 and never shows about World War II. 165 00:07:34,762 --> 00:07:37,948 Francine, you shouldn't mess with Stan's mind like this. 166 00:07:37,982 --> 00:07:39,282 Butt out, Klaus. 167 00:07:39,317 --> 00:07:41,868 This is my chance to have a better version of Stan. 168 00:07:41,903 --> 00:07:44,337 One that won't embarrass me at Brenda's wedding. 169 00:07:44,372 --> 00:07:46,106 So, I'm a nice guy? 170 00:07:46,140 --> 00:07:47,374 Sure doesn't look like it. 171 00:07:48,910 --> 00:07:52,479 Oh, no, you're a total sweetheart. 172 00:07:52,513 --> 00:07:54,147 Try to relax, honey. 173 00:07:54,182 --> 00:07:55,615 I'm going to teach you 174 00:07:55,650 --> 00:07:58,652 everything you need to know about Stan Smith... 175 00:07:59,754 --> 00:08:01,788 The new Stan is... 176 00:08:13,367 --> 00:08:15,068 The new Stan is... 177 00:08:17,438 --> 00:08:19,956 And she was all, "You told that to her face?" 178 00:08:19,991 --> 00:08:21,391 Hmm. And I was all, "No, 179 00:08:21,425 --> 00:08:23,627 that's why I'm telling you, so you can tell her." 180 00:08:23,661 --> 00:08:25,078 Oh, mm-hmm. 181 00:08:25,112 --> 00:08:27,080 The new Stan... 182 00:08:27,114 --> 00:08:30,650 Never BMs in the tub. 183 00:08:40,928 --> 00:08:42,462 Mr. Cappelini? 184 00:08:42,496 --> 00:08:43,663 I'm Steve Smith. 185 00:08:43,698 --> 00:08:46,233 Ah, Josh's replacement. Welcome aboard. 186 00:08:46,267 --> 00:08:47,701 You're gonna ride along with Roger today 187 00:08:47,735 --> 00:08:51,021 to see how things work. 188 00:08:57,194 --> 00:08:59,563 Come on, rookie. Stay close, but not too close. 189 00:08:59,597 --> 00:09:00,864 I swerve a lot 190 00:09:00,898 --> 00:09:03,316 because I accidentally bought prescription sunglasses, 191 00:09:03,351 --> 00:09:06,553 which I don't need, but I'm too embarrassed to return. 192 00:09:10,524 --> 00:09:12,826 Wow, how'd you afford such a nice bike? 193 00:09:12,860 --> 00:09:15,762 How does a paperboy afford anything on the crap they pay? 194 00:09:15,796 --> 00:09:17,047 You bend the rules. 195 00:09:17,081 --> 00:09:19,499 You get extra papers and sell 'em on the side. 196 00:09:19,533 --> 00:09:21,918 Vacation hold. 197 00:09:21,969 --> 00:09:24,838 You get one of these, toss it, keep the papers, side-sell 'em. 198 00:09:24,872 --> 00:09:27,374 You see a vacant, sign it up for a trial membership. 199 00:09:27,408 --> 00:09:28,575 More papers. 200 00:09:28,609 --> 00:09:31,945 Ma-ma-more papers, ma-ma-more money. 201 00:09:31,979 --> 00:09:33,380 Ma-ma-more money, 202 00:09:33,414 --> 00:09:35,649 ma-ma-more speech therapy. 203 00:09:37,218 --> 00:09:38,752 Pleasure doing business with you, 204 00:09:38,786 --> 00:09:40,520 Cooper, you sleazebag. 205 00:09:40,554 --> 00:09:42,072 But Roger, 206 00:09:42,106 --> 00:09:45,175 isn't this a little, you know, unethical? 207 00:09:45,209 --> 00:09:46,660 Do this job like a bitch, 208 00:09:46,694 --> 00:09:48,395 it'll take forever to get that Soda Squirter. 209 00:09:48,429 --> 00:09:49,929 How soon you want to be squirting? 210 00:09:49,964 --> 00:09:52,465 I'd like to be squirting right now. 211 00:09:52,500 --> 00:09:54,901 Okay, let's do it. 212 00:09:57,438 --> 00:10:00,557 There was no reason for him to be rude like that. 213 00:10:00,591 --> 00:10:03,693 I mean, if you're wearing a referee shirt in a Foot Locker, 214 00:10:03,728 --> 00:10:05,495 I assume you work there. 215 00:10:05,529 --> 00:10:08,531 Sounds like he had a problem and he was trying to make it yours. 216 00:10:08,566 --> 00:10:10,650 I could talk to you for hours. 217 00:10:10,685 --> 00:10:12,852 Well, I could listen to you all day, 218 00:10:12,887 --> 00:10:15,121 so there. 219 00:10:15,156 --> 00:10:16,589 You know what? 220 00:10:16,624 --> 00:10:19,059 I think I'm ready to go back to work. 221 00:10:19,093 --> 00:10:20,527 Work? Well, yeah. 222 00:10:20,561 --> 00:10:22,929 I must have a job, right? Where do I work again? 223 00:10:29,904 --> 00:10:32,322 Sir, this is going to sound crazy, 224 00:10:32,356 --> 00:10:34,624 but would you pretend... Okay, yeah, I'll do it. 225 00:10:34,659 --> 00:10:36,960 But I haven't told you... I'll do it; I'm in. 226 00:10:36,994 --> 00:10:39,946 Okay, uh, my husband, Stan, has amnesia. 227 00:10:39,964 --> 00:10:41,331 If you could give him a job 228 00:10:41,365 --> 00:10:43,133 and pretend that he's worked here for a while... 229 00:10:43,167 --> 00:10:45,201 Yeah, yeah, girl, I said I'm in; let's do it. 230 00:10:45,236 --> 00:10:46,636 Um, okay... 231 00:10:49,640 --> 00:10:51,274 Stan, I'm so glad to see you, man. 232 00:10:51,308 --> 00:10:52,475 I was worried sick. 233 00:10:52,510 --> 00:10:54,978 I'm sorry. I-I don't remember you. 234 00:10:55,012 --> 00:10:58,765 What?! Man, we been in the futon game since '95, dude. 235 00:10:58,799 --> 00:11:01,034 Remember, remember selling futons to college kids 236 00:11:01,068 --> 00:11:02,268 out of that old truck 237 00:11:02,303 --> 00:11:03,670 you bought from Leticia's daddy? 238 00:11:03,704 --> 00:11:04,771 Uh... 239 00:11:04,805 --> 00:11:06,906 It's okay. We'll get you there, Stan. 240 00:11:06,941 --> 00:11:09,042 Delroy is here for you. 241 00:11:09,076 --> 00:11:11,177 I mean, you've always been there for me, man, 242 00:11:11,212 --> 00:11:12,612 ever since we was kids. 243 00:11:12,646 --> 00:11:14,914 Your mama-- God bless her-- she took me in 244 00:11:14,949 --> 00:11:18,301 when my home environment was not a good situation, you know? 245 00:11:23,774 --> 00:11:25,909 How long do you think Stan will believe 246 00:11:25,943 --> 00:11:27,844 this malarkey that he's a futon salesman, huh? 247 00:11:27,878 --> 00:11:29,412 He's gonna remember everything, 248 00:11:29,447 --> 00:11:32,348 including how to schmack you around the bedroom! 249 00:11:32,383 --> 00:11:33,650 He doesn't do that. 250 00:11:33,684 --> 00:11:36,286 He does in the short stories I've been writing. 251 00:11:39,473 --> 00:11:42,208 Stan! How was work? 252 00:11:42,243 --> 00:11:44,778 Something just doesn't feel right. 253 00:11:45,980 --> 00:11:48,882 If ComforTech shipped those frames last week, 254 00:11:48,916 --> 00:11:50,133 they should be here by now. 255 00:11:50,167 --> 00:11:52,135 Oh, well, that's the futon game! 256 00:11:55,139 --> 00:11:58,908 Oh, my God, his new personality stuck! 257 00:11:58,943 --> 00:12:01,411 I've created the perfect husband! 258 00:12:01,445 --> 00:12:04,214 I can't wait to show him off at Brenda's wedding! 259 00:12:04,248 --> 00:12:06,049 There's a special place in hell 260 00:12:06,083 --> 00:12:07,751 for people who do things like this, 261 00:12:07,785 --> 00:12:09,486 right next to the child molesters 262 00:12:09,520 --> 00:12:12,756 and the sexy children who seduced them! 263 00:12:45,556 --> 00:12:47,524 Okay, three weeks of straight hustlin'. 264 00:12:47,558 --> 00:12:49,192 Now it's time to get paid, son. 265 00:12:49,226 --> 00:12:51,528 Bam! Bam! Bam! 266 00:12:51,562 --> 00:12:54,714 $7.32. Here's your cut. 267 00:12:54,748 --> 00:12:56,049 A Canadian quarter? 268 00:12:56,083 --> 00:12:58,284 I thought we were splitting things down the middle. 269 00:12:58,319 --> 00:13:00,069 Oh, you want a split down the middle? 270 00:13:00,104 --> 00:13:01,254 Here you go. 271 00:13:06,377 --> 00:13:09,245 You can go. It's green. 272 00:13:09,280 --> 00:13:10,847 Is that really necessary? 273 00:13:10,881 --> 00:13:14,284 A honk's the angriest sound a car can make. 274 00:13:18,906 --> 00:13:22,242 # And I've been takin' care of business every day... # 275 00:13:24,411 --> 00:13:25,411 You hate that song. 276 00:13:25,445 --> 00:13:26,445 Are you sure? 277 00:13:26,463 --> 00:13:27,831 It didn't feel that way. 278 00:13:27,882 --> 00:13:29,382 Yep, you hate it. 279 00:13:29,416 --> 00:13:32,085 Um... when you were a boy, 280 00:13:32,119 --> 00:13:35,171 your father was raped to that song. 281 00:13:35,222 --> 00:13:36,923 Oh. 282 00:13:43,597 --> 00:13:45,448 This place is so big! 283 00:13:45,482 --> 00:13:47,166 Oh, I hope no one was injured 284 00:13:47,201 --> 00:13:49,235 during the construction process. 285 00:13:49,270 --> 00:13:52,005 Okay, we have you in a garden view room... 286 00:13:52,039 --> 00:13:53,439 Are you sure? 287 00:13:53,474 --> 00:13:55,508 'Cause I thought we booked an ocean view room. 288 00:13:55,543 --> 00:13:56,509 Honey, please! 289 00:13:56,544 --> 00:13:58,144 There's no need to make a scene. 290 00:13:58,178 --> 00:13:59,212 Francine! 291 00:13:59,246 --> 00:14:00,330 Brenda! 292 00:14:00,364 --> 00:14:01,831 I'm so glad you could make it! 293 00:14:01,866 --> 00:14:04,234 You remember Stan, 294 00:14:04,268 --> 00:14:07,904 who's now my sensitive, patient, foot-massaging angel. 295 00:14:07,938 --> 00:14:10,573 Francine... 296 00:14:10,608 --> 00:14:13,643 He's the top futon salesman in Langley Falls. 297 00:14:13,677 --> 00:14:17,247 And he has the emotional availability of Tom Hanks 298 00:14:17,281 --> 00:14:19,182 in Sleepless in Seattle. 299 00:14:19,216 --> 00:14:21,050 Francine...! 300 00:14:21,085 --> 00:14:23,786 And he's a great lover. 301 00:14:23,821 --> 00:14:25,221 A gentleman in the streets, 302 00:14:25,256 --> 00:14:28,758 but a thirsty dog in the sheets. 303 00:14:30,828 --> 00:14:33,529 You are a lucky woman, Francine. 304 00:14:33,564 --> 00:14:35,331 I have to run and get ready. 305 00:14:35,366 --> 00:14:36,766 See you at the ceremony! 306 00:14:36,800 --> 00:14:39,852 That was really embarrassing for me, Francine. 307 00:14:39,887 --> 00:14:42,488 What happens in our marital bed is between us. 308 00:14:42,523 --> 00:14:45,191 Heavens to Murgatroyd! 309 00:14:47,995 --> 00:14:53,032 "Theo, we fit together like the pieces of a puzzle. 310 00:14:53,067 --> 00:14:55,251 And when that puzzle is complete..." 311 00:14:57,421 --> 00:14:59,656 Sorry. 312 00:14:59,690 --> 00:15:02,158 "...it is a picture of love." 313 00:15:05,346 --> 00:15:07,814 Take it easy, Stan. 314 00:15:07,848 --> 00:15:10,416 It's just a lame-ass puzzle metaphor. 315 00:15:10,451 --> 00:15:12,151 I'm not crying about that, Francine. 316 00:15:12,186 --> 00:15:13,836 I'm crying about us. 317 00:15:13,871 --> 00:15:14,988 What? 318 00:15:15,022 --> 00:15:16,656 This feeling has been building for days. 319 00:15:16,690 --> 00:15:18,791 And now seeing this couple 320 00:15:18,826 --> 00:15:21,060 that's so clearly meant to be together, 321 00:15:21,095 --> 00:15:23,663 I realize... we're not. 322 00:15:23,697 --> 00:15:24,647 Stan, honey... 323 00:15:24,682 --> 00:15:26,399 No! We're too different. 324 00:15:26,433 --> 00:15:28,084 You're insensitive and crass 325 00:15:28,118 --> 00:15:30,086 and mean to people in the service industry. 326 00:15:30,120 --> 00:15:32,855 And Stan Smith is just not like that! 327 00:15:32,890 --> 00:15:34,157 I'm sorry, Francine, 328 00:15:34,191 --> 00:15:36,575 but this isn't going to work! 329 00:15:38,495 --> 00:15:40,713 I'm sorry. I couldn't help overhearing. 330 00:15:40,747 --> 00:15:43,399 It sounds like you could use a little help. 331 00:15:55,842 --> 00:15:57,203 Stan, what are you doing? 332 00:15:57,238 --> 00:15:59,305 I don't think you're right for me! 333 00:15:59,340 --> 00:16:00,407 And it makes me sad, 334 00:16:00,441 --> 00:16:02,308 and I don't want to waste these tears, 335 00:16:02,343 --> 00:16:03,543 so I'm watering this plant. 336 00:16:03,577 --> 00:16:05,011 Stan! 337 00:16:05,046 --> 00:16:06,846 Okay, look... 338 00:16:06,881 --> 00:16:10,667 the reason things feel strange to you is because... 339 00:16:10,701 --> 00:16:13,403 I lied about who you are. 340 00:16:13,437 --> 00:16:18,408 You are my husband, but you're not... this. 341 00:16:18,442 --> 00:16:23,480 You're actually an insensitive jerk who works for the CIA. 342 00:16:23,514 --> 00:16:25,415 Is that some kind of joke? 343 00:16:25,449 --> 00:16:27,016 This isn't a time for humor, Francine. 344 00:16:27,051 --> 00:16:28,051 That comes later, 345 00:16:28,085 --> 00:16:30,286 when Theo's brother gives his speech. 346 00:16:30,321 --> 00:16:32,622 "...the-the only two words you need 347 00:16:32,656 --> 00:16:36,960 to know as a husband are: 'Yes, dear.'" 348 00:16:36,994 --> 00:16:39,929 I'm not joking, Stan! Watch! 349 00:16:39,964 --> 00:16:41,898 I'll trigger your CIA instincts, 350 00:16:41,932 --> 00:16:43,333 and that'll jog your memory, 351 00:16:43,367 --> 00:16:45,235 like in The Bourne Identity! 352 00:16:49,490 --> 00:16:50,523 Damn it, Stan! 353 00:16:50,558 --> 00:16:52,525 I know the real you is in there! 354 00:16:52,560 --> 00:16:54,110 Hyah! Aah! 355 00:16:54,145 --> 00:16:57,730 Oh! Please! Stop hurting my body! 356 00:17:00,284 --> 00:17:02,168 Stan...! 357 00:17:05,423 --> 00:17:08,758 : Then she hit me... in front of everyone! 358 00:17:08,793 --> 00:17:10,927 That wicked woman! Do you know she asked me 359 00:17:10,961 --> 00:17:12,862 to pretend I was your friend since childhood? 360 00:17:12,897 --> 00:17:15,031 Man, like I'd do something like that to you. 361 00:17:15,065 --> 00:17:16,566 We've been friends since childhood. 362 00:17:16,600 --> 00:17:17,867 What am I gonna do?! 363 00:17:17,902 --> 00:17:19,969 Listen, Stan, you got to forget about Francine. 364 00:17:20,004 --> 00:17:21,070 It's a wedding, man. 365 00:17:21,105 --> 00:17:23,473 Have a few drinks, get loose... 366 00:17:25,409 --> 00:17:26,776 Get loose? 367 00:17:26,811 --> 00:17:28,745 Yeah, man! Before you met Francine, 368 00:17:28,779 --> 00:17:30,180 you were a mack! 369 00:17:30,214 --> 00:17:32,182 I was? What was my type? 370 00:17:32,216 --> 00:17:35,018 Mature Navajo bitches. 371 00:17:44,295 --> 00:17:46,579 What are you dorks looking at? 372 00:17:46,647 --> 00:17:50,517 Thank you for bringing this to my attention, Steven. 373 00:17:50,551 --> 00:17:52,919 I had to do what was right, Mr. Cappelini. 374 00:17:52,953 --> 00:17:55,021 You sold me out?! You punk! 375 00:17:55,055 --> 00:17:57,357 He was in on it, too-- Mr. Cappelini! 376 00:17:57,391 --> 00:18:00,426 Oh, I know. I've been following you two for weeks. 377 00:18:00,461 --> 00:18:01,794 What? How? 378 00:18:02,813 --> 00:18:05,765 I'm a fairy-- the last of my kind. 379 00:18:05,799 --> 00:18:07,767 You see, we, the fairy folk 380 00:18:07,801 --> 00:18:10,436 draw our life energy from human honesty. 381 00:18:10,470 --> 00:18:11,938 And newspapers. 382 00:18:11,972 --> 00:18:14,157 And as you know, both of those things 383 00:18:14,191 --> 00:18:15,658 are dwindling in the world, 384 00:18:15,693 --> 00:18:17,810 which is why I, and I alone, 385 00:18:17,828 --> 00:18:20,196 am humanity's last hope for survi... 386 00:18:21,615 --> 00:18:23,950 That's for being confusing! 387 00:18:31,258 --> 00:18:32,959 What have I done?! 388 00:18:32,993 --> 00:18:35,361 I ruined my marriage! 389 00:18:51,212 --> 00:18:53,796 Real Stan would never dance to this crap. 390 00:18:53,831 --> 00:18:55,632 He'd hate this song. 391 00:18:55,666 --> 00:18:57,467 That's it! 392 00:18:57,501 --> 00:18:59,685 Quit your job. I'll take care of you. 393 00:18:59,703 --> 00:19:02,338 This song goes out to a man 394 00:19:02,373 --> 00:19:07,610 who deep down inside is an insensitive son of a bitch, 395 00:19:07,645 --> 00:19:11,147 and he's the only man I ever wanted. 396 00:19:11,181 --> 00:19:14,400 # They get up every morning 397 00:19:14,435 --> 00:19:16,269 # From your alarm clock's warning # 398 00:19:16,303 --> 00:19:19,289 # Take the 8:15 into the city 399 00:19:19,323 --> 00:19:23,542 # There's a whistle up above, people pushin', people shovin' # 400 00:19:23,561 --> 00:19:26,646 # And the girls who always look pretty... # 401 00:19:26,680 --> 00:19:28,565 Yes, Stan, remember! 402 00:19:28,599 --> 00:19:30,733 Remember... 403 00:19:30,768 --> 00:19:32,869 # Takin' care of business 404 00:19:32,903 --> 00:19:34,938 # Every way! 405 00:19:34,989 --> 00:19:37,173 # Takin' care of business 406 00:19:37,207 --> 00:19:38,541 # It's all mine 407 00:19:38,576 --> 00:19:40,343 # Takin' care of business 408 00:19:40,377 --> 00:19:41,844 # And workin' overtime 409 00:19:41,879 --> 00:19:42,845 # Work out! 410 00:19:43,681 --> 00:19:45,815 Stan? Is that you? 411 00:19:49,403 --> 00:19:50,737 It is! 412 00:19:50,771 --> 00:19:51,771 I... 413 00:19:51,805 --> 00:19:53,873 remember everything! 414 00:19:53,907 --> 00:19:55,041 Oh, thank God! 415 00:19:55,075 --> 00:19:57,110 You lied to me when I had amnesia! 416 00:19:58,312 --> 00:20:00,146 You tried to change who I am! 417 00:20:00,180 --> 00:20:01,681 His very personality? 418 00:20:01,715 --> 00:20:02,949 His core? 419 00:20:02,983 --> 00:20:06,119 What made him uniquely him?! 420 00:20:06,153 --> 00:20:08,554 Look, honey, I'm sorry. 421 00:20:08,589 --> 00:20:12,025 I thought I could make you into my perfect husband. 422 00:20:12,059 --> 00:20:15,728 But the truth is neither one of us are perfect. 423 00:20:15,763 --> 00:20:19,098 And that's okay because we fit together 424 00:20:19,133 --> 00:20:21,034 like the pieces of a puzzle. 425 00:20:21,068 --> 00:20:22,869 Oh, my God, I get it now. 426 00:20:22,903 --> 00:20:24,370 Brenda, I am sorry. 427 00:20:24,405 --> 00:20:27,407 I said some real nasty things about your vows. 428 00:20:27,441 --> 00:20:29,409 I... I need to be alone. 429 00:20:42,990 --> 00:20:45,458 Mama, when's Daddy coming home? 430 00:20:45,492 --> 00:20:49,826 Well, honey, probably not before the futon market cools off. 431 00:20:49,946 --> 00:20:51,297 # Futon World 432 00:20:51,332 --> 00:20:54,067 # Our prices are from outer space # 433 00:20:54,101 --> 00:20:56,185 # Futon World!