1 00:00:26,480 --> 00:00:34,900 ترجمه و زير نويس Yaser84 onlylrpm@gmail.com .:: http://WwW.TvWorld.info ::. 2 00:00:35,020 --> 00:00:37,138 چطور بفهمم این رسیده است؟ 3 00:00:37,173 --> 00:00:39,073 .چی؟ بپرس ازش 4 00:00:39,108 --> 00:00:42,393 کدومتون رسیده اید؟ 5 00:00:44,914 --> 00:00:46,047 !هی فرانسین 6 00:00:46,081 --> 00:00:47,415 براندا؟ 7 00:00:47,450 --> 00:00:50,368 .خدای من، من 10 ساله ندیدمت 8 00:00:50,402 --> 00:00:52,203 هنوز 30 سالته؟ 9 00:00:52,238 --> 00:00:54,422 .نه 40 سالمه الان 10 00:00:55,991 --> 00:00:57,592 .و دارم ازدواج میکنم 11 00:00:57,626 --> 00:00:59,194 .خدای من 12 00:00:59,228 --> 00:01:01,229 .آره بلاخره یه مرد عالی پیدا کردم 13 00:01:01,263 --> 00:01:03,498 .اون خیلی بهم اهمیت میده و احساساتیه 14 00:01:03,532 --> 00:01:06,868 منظورم اینه که من هیجوقت .صبر و تحملی که تو داشتی رو نداشتم 15 00:01:06,902 --> 00:01:08,703 یعنی چی؟ 16 00:01:08,737 --> 00:01:09,904 .خودت میدونی 17 00:01:09,939 --> 00:01:12,040 .تو یه مردی پیدا کردی که یه اسکل به تمام معنا بود 18 00:01:12,074 --> 00:01:13,842 .و می خواستی درستش کنی 19 00:01:13,876 --> 00:01:15,210 چطور پیش رفت؟ 20 00:01:15,244 --> 00:01:17,578 استن رو میگی؟ 21 00:01:18,597 --> 00:01:20,615 !چک گوشتی 22 00:01:22,051 --> 00:01:24,519 ...یکم سخت بود درست کردنش 23 00:01:24,553 --> 00:01:26,588 .ولی بلاخره رامش کردم 24 00:01:26,622 --> 00:01:28,323 ... خوب پس چرا تو و آقای رام 25 00:01:28,357 --> 00:01:30,024 شنبه دیگه نمیاید عروسیم؟ 26 00:01:31,360 --> 00:01:34,028 ...استن مربی یه تیم 27 00:01:34,063 --> 00:01:36,064 ...جوان داخل شهری 28 00:01:36,098 --> 00:01:38,199 !محققان سرطانه 29 00:01:40,035 --> 00:01:44,138 خوب اگه نظرتون عوض شد و .خواستین بیاین فقط بهم اطلاع بدین 30 00:01:49,078 --> 00:01:50,745 ...خوب عزیزم 31 00:01:50,779 --> 00:01:53,481 دوست قدیمیم براندا ما رو .به عروسیش دعوت کرده 32 00:01:53,516 --> 00:01:55,600 ...و می خوام که بریم، اما 33 00:01:55,634 --> 00:01:56,885 نوشیدنی من کجاست؟ 34 00:01:56,919 --> 00:01:58,219 .من حتی گارسون رو ندیدم 35 00:01:58,254 --> 00:02:01,589 !احتمالا با اون یکی رفتن اون پشت و آشغال دود میکنن 36 00:02:01,624 --> 00:02:05,677 چه عجب! من مثل یه حرومی !گلو خشک اینجا نشستم، احمق بی مخ 37 00:02:05,728 --> 00:02:08,713 .استن، این بدبخت فقط داره کارش رو انجام میده 38 00:02:08,747 --> 00:02:10,114 .خوب باید بهتر انجام بده 39 00:02:10,149 --> 00:02:11,482 .من کارم رو درست انجام میدم 40 00:02:11,517 --> 00:02:12,984 ...من همیشه 41 00:02:13,018 --> 00:02:14,686 ...حواسم به کار هست 42 00:02:14,720 --> 00:02:16,321 !نه استن 43 00:02:16,355 --> 00:02:18,556 .لطفا نکن 44 00:02:27,366 --> 00:02:28,900 ♪ آنها هر روز صبح پا میشن 45 00:02:28,934 --> 00:02:30,835 ♪ با زنگ ساعت ♪ 46 00:02:30,870 --> 00:02:34,188 ♪ اتوبوس 8:15 به سمت شهر رو سوار میشن 47 00:02:34,223 --> 00:02:36,140 ♪ یه صدایی از بالا 48 00:02:36,175 --> 00:02:38,176 ♪ مردم رو به جلو هل میده ♪ 49 00:02:38,210 --> 00:02:40,511 ♪ و دخترهایی که همیشه قشنگ به نظر میان ♪ 50 00:02:40,546 --> 00:02:42,146 ♪ و من 51 00:02:42,181 --> 00:02:44,499 ♪ حواسم به کارها هست 52 00:02:44,533 --> 00:02:45,817 ♪ هر روز 53 00:02:45,851 --> 00:02:48,770 ♪ حواسم به کارها هست هر روز ♪ 54 00:02:48,804 --> 00:02:50,421 وایسا، تو می خواستی یه چیزی بهم بگی؟ 55 00:02:50,456 --> 00:02:53,041 ...می خواستم تو رو ببرم عروسی اما 56 00:02:53,075 --> 00:02:55,043 ♪ حواسم به کارها هست 57 00:02:55,077 --> 00:02:57,512 ♪ و تا دیر وقت کار میکنم ♪ 58 00:03:05,621 --> 00:03:08,673 هیلی، آنها یه ماشین دارن که باهاش .میشه نوشابه خودت رو درست کنی 59 00:03:08,707 --> 00:03:10,375 .بهش میگن نوشابه پاش 60 00:03:10,409 --> 00:03:12,277 میشه 60 دلار ازت قرض بگیرم و این رو بخرم؟ 61 00:03:12,311 --> 00:03:13,378 !البته 62 00:03:13,412 --> 00:03:15,046 ...یا، یا گوش کن بهم 63 00:03:15,080 --> 00:03:16,864 ...من میتونم بهت 0 دلار قرض بدم 64 00:03:16,899 --> 00:03:18,866 !تا باهاش اره من رو بسابی 65 00:03:20,869 --> 00:03:22,587 .اگه پول لازم داری باید یه کار پیدا کنی 66 00:03:22,621 --> 00:03:24,672 چطور این کارو بکنم؟ 67 00:03:24,706 --> 00:03:26,724 .شاید بتونم بهت کمک کنم استیون 68 00:03:26,759 --> 00:03:28,710 راجر اون پشت چی کار میکردی؟ 69 00:03:28,744 --> 00:03:30,612 .داشتم تلفنی با دوستم داگلاس حرف میزدم 70 00:03:30,646 --> 00:03:33,147 .اون می خواد بفهمه چه ماشینی به دردش می خوره 71 00:03:33,182 --> 00:03:36,317 .این دلیل بودنت پشت ابگرمکن رو توضیح نمیده 72 00:03:36,352 --> 00:03:38,653 نمیده؟ 73 00:03:41,090 --> 00:03:42,690 .داشتی میگفتی میتونی بهم کمک کنی 74 00:03:42,725 --> 00:03:44,158 ...من یه روزنامه پخش کنی میشناسم 75 00:03:44,193 --> 00:03:47,428 و یکی از پسرهاش با دوست پسر .مامانش درگیر شده و مرده 76 00:03:47,463 --> 00:03:49,130 می خوای معرفیت کنم؟ 77 00:03:49,164 --> 00:03:51,065 !معلومه 78 00:03:51,100 --> 00:03:53,101 .باید جواب بدم، داگلاسه 79 00:03:53,135 --> 00:03:55,436 .سلام داگلاس 80 00:03:55,471 --> 00:03:56,771 یه هیوندای؟ 81 00:03:56,805 --> 00:04:00,341 مطمئنی از اون صندوق گنده خوشت میاد؟ 82 00:04:01,961 --> 00:04:04,345 ...خوب بچه ها، حالا که رو هواییم 83 00:04:04,380 --> 00:04:06,580 .میتونم ماموریت فوق سریمون رو بهتون بگم 84 00:04:06,598 --> 00:04:08,582 .اسامه بن لادن 85 00:04:08,600 --> 00:04:11,085 .اما قربان، انها قبلا بن لادن رو تو پاکستان گرفتن 86 00:04:12,921 --> 00:04:15,273 !استن ساده 87 00:04:15,307 --> 00:04:18,609 اون چیزی بود که ما ساختیم .تا رئیس جمهور رو محبوب کنیم 88 00:04:18,644 --> 00:04:21,245 .اما حالا بن لادن واقعی رو پیدا کردیم 89 00:04:21,280 --> 00:04:26,284 .اون مدیر یه بار تو فلاوریداست 90 00:04:26,318 --> 00:04:28,069 !مادر به خطا 91 00:04:28,103 --> 00:04:30,071 .بس کن دیک 92 00:04:30,105 --> 00:04:32,407 .حال به هم زنه 93 00:04:32,441 --> 00:04:35,176 .من مطمئنم از بن لادن به سختی محافظت میشه 94 00:04:35,210 --> 00:04:38,880 ،پس به هیچکس رحم نکنید .و هیچکس رو زنده نزارید 95 00:05:14,583 --> 00:05:16,100 .بلاخره گرفتیمش 96 00:05:16,135 --> 00:05:18,286 !ما امریکایی هستیم لعنتی 97 00:05:19,722 --> 00:05:23,291 .اون بازی باحال رو ببین 98 00:05:38,357 --> 00:05:40,341 .رفیق خیلی تند میری 99 00:05:43,378 --> 00:05:45,446 .آروم باش رفیق 100 00:05:45,481 --> 00:05:47,949 .جدا استن بیخیال 101 00:05:47,983 --> 00:05:49,834 !داداش خیلی تند میری 102 00:05:49,868 --> 00:05:52,203 .اصلا خنده دار نیست مرد 103 00:05:55,190 --> 00:05:57,525 !به گا رفت 104 00:05:57,543 --> 00:05:58,709 !زنگ بزن هلکوپتر امداد 105 00:05:58,744 --> 00:05:59,994 !زنگ بزن اورژانس 106 00:06:00,028 --> 00:06:01,979 !یکی به یکی زنگ بزنه 107 00:06:06,418 --> 00:06:08,035 اوری چی شده؟ 108 00:06:08,070 --> 00:06:09,437 ...اون داشت یه موتور سیکلت 109 00:06:09,471 --> 00:06:12,974 !با سرعت 490 مایل در ساعت تو توکیو میروند 110 00:06:16,311 --> 00:06:17,745 .من اینجام عزیزم 111 00:06:17,780 --> 00:06:20,548 تو...تو کی هستی؟ 112 00:06:20,566 --> 00:06:21,766 چی؟ 113 00:06:21,800 --> 00:06:24,268 .متاسفانه شوهرتون فراموشی گرفته 114 00:06:24,303 --> 00:06:25,937 !خدای من !میدونم 115 00:06:25,971 --> 00:06:27,738 .هیچی یادش نمیاد 116 00:06:27,773 --> 00:06:31,876 !بهش گفتم 50 دلار بهم بدهکاره اونم بهم داد 117 00:06:31,910 --> 00:06:34,278 حالا حافظش بر میگرده؟ 118 00:06:34,313 --> 00:06:35,847 .ممکنه 119 00:06:35,881 --> 00:06:39,984 .اون به تو گوش میده تا بفهمه کیه 120 00:06:40,018 --> 00:06:42,386 واقعا چیزی یادت نمیاد؟ 121 00:06:42,421 --> 00:06:44,789 .نه. همه چی گنگه 122 00:06:44,823 --> 00:06:46,023 .من نمیدونم کی هستم 123 00:06:46,058 --> 00:06:47,391 .مشکلی نیست 124 00:06:47,426 --> 00:06:48,960 .کمکت میکنم یادت بیاد 125 00:06:48,994 --> 00:06:50,361 ...تو 126 00:06:50,395 --> 00:06:52,230 ...خوب پس چرا تو و آقای رام 127 00:06:52,264 --> 00:06:53,831 شنبه دیگه نمیاید عروسیم؟ 128 00:06:55,334 --> 00:06:57,001 ...تو 129 00:06:58,437 --> 00:07:02,740 .تو مرد با توجه و احساسی هستی 130 00:07:02,774 --> 00:07:04,342 من... هستم؟ 131 00:07:04,376 --> 00:07:06,511 .آره، تو واقعا هستی 132 00:07:06,545 --> 00:07:08,462 ...حالا تو باید خوب بشی 133 00:07:08,497 --> 00:07:10,665 .چون آخر این هفته یه عروسی در پیش داریم 134 00:07:10,699 --> 00:07:13,134 .و می خوامتو رو نشون بدم 135 00:07:13,168 --> 00:07:14,886 ...و تا یادم نرفته 136 00:07:14,920 --> 00:07:17,488 .خیلی مالش دادن پا دوست داشتی 137 00:07:17,523 --> 00:07:18,452 !بمالشون 138 00:07:18,572 --> 00:07:20,057 .چون بدت میومد مالشت بدن 139 00:07:24,735 --> 00:07:26,469 .این اتاق تلوزیونه 140 00:07:26,503 --> 00:07:28,705 .جایکه دوست داشتی بشینی و موزیک ویدئو ببینی 141 00:07:28,739 --> 00:07:31,641 .و برنامه های درباره جنگ جهانی دوم هم دوست نداشتی 142 00:07:33,577 --> 00:07:36,763 .فرانسین تو نباید استن رو شستشوی مغزی بدی 143 00:07:36,797 --> 00:07:38,097 !خفه کلاوس 144 00:07:38,132 --> 00:07:40,683 .این یه شانسه که یه ورژن جدید از استن بسازم 145 00:07:40,718 --> 00:07:43,152 .که تو عروسی براندا منو خجالت زده نکنه 146 00:07:43,187 --> 00:07:44,921 خوب من مرد خوبی هستم؟ 147 00:07:44,955 --> 00:07:46,189 .به نظر که نمیاد 148 00:07:47,725 --> 00:07:51,294 .نه، تو خیلی خوش قلبی 149 00:07:51,328 --> 00:07:52,962 .آروم باش عزیزم 150 00:07:52,997 --> 00:07:57,467 .می خوام همه چیز رو درباره استن اسمیت بهت بگم 151 00:07:58,569 --> 00:08:00,603 ... استن جدید 152 00:08:01,428 --> 00:08:03,428 حساسه 153 00:08:12,182 --> 00:08:13,883 ...استن جدید 154 00:08:14,208 --> 00:08:16,208 شنونده خوبیه 155 00:08:16,253 --> 00:08:18,771 ."اون همش میگفت: " مستقیم بهش گفتی؟ 156 00:08:18,806 --> 00:08:20,206 ."منم همش میگفتم "نه 157 00:08:20,240 --> 00:08:22,442 ."این چیزیه که من دارم به تو میگم که بهش بگی" 158 00:08:23,927 --> 00:08:29,465 !استن جدید هیچوقت تو وان نمیرینه 159 00:08:39,743 --> 00:08:41,277 آقای کپلینی؟ 160 00:08:41,311 --> 00:08:42,478 .استن استیو هستم 161 00:08:42,513 --> 00:08:45,048 .جایگزین جاش، خوش امدی 162 00:08:45,082 --> 00:08:46,516 ...تو امروز با راجر میری 163 00:08:46,550 --> 00:08:49,836 .تا با کار اشنا بشی 164 00:08:56,009 --> 00:08:58,378 .زود باش تازه کار، بیا نزدیک ولی نه زیاد 165 00:08:58,412 --> 00:08:59,679 ...زیاد لیز میخورم 166 00:08:59,713 --> 00:09:02,131 ...چون اتفاقی یه عینک آفتابی طبی گرفتم که 167 00:09:02,166 --> 00:09:05,368 .لازمش ندارم ولی خجالت میکشم پسش بدم 168 00:09:09,339 --> 00:09:11,641 چطور تونستی دوچرخه به این خوبی بخری؟ 169 00:09:11,675 --> 00:09:14,577 چطور یه روزنامه پخش کن میتونه با اون حقوق چیزی بخره؟ 170 00:09:14,611 --> 00:09:15,862 .قانون رو زیر پا میزای 171 00:09:15,896 --> 00:09:18,314 .روزنامه اضافی گیر میاری و میفروشی 172 00:09:18,348 --> 00:09:20,733 .رفته تعطیلات 173 00:09:20,784 --> 00:09:23,653 ،یکی از این گیرت امد، برش میداری .روزنامه رو نگه میدای بعد خودت میفروشی 174 00:09:23,687 --> 00:09:26,189 اگه خونه خالی دیدی، به عنوان یه عضو .امتحانی ثبت نامش کن 175 00:09:26,223 --> 00:09:27,390 !روزنامه بیشتری گیرت میاد 176 00:09:27,424 --> 00:09:30,760 ،روزنامه بیشتر .پول بیشتر 177 00:09:30,794 --> 00:09:34,464 .پول بیشتر، زندگی بهتر 178 00:09:36,033 --> 00:09:37,567 ...خوشحالم که با تو کار میکنیم 179 00:09:37,601 --> 00:09:39,335 !کوپر بد جنس 180 00:09:39,369 --> 00:09:40,887 ...اما راجر 181 00:09:40,921 --> 00:09:43,990 این یکم، میدیونی، بی اخلاقی نیست؟ 182 00:09:44,024 --> 00:09:45,475 اگه اینکارو مثل یه نوکر انجام بدیم 183 00:09:45,509 --> 00:09:47,210 .یه عمر طول میکشه اون نوشابه ساز رو بخری 184 00:09:47,244 --> 00:09:48,744 چقدر زود می خوای اون رو گیر بیاری؟ 185 00:09:48,779 --> 00:09:51,280 .همین حالا می خوام بدستش بیارم 186 00:09:51,315 --> 00:09:53,716 .باشه بیا همین کارو بکنیم 187 00:09:56,253 --> 00:09:59,372 .دلیلی نداشت که بی ادب باشه 188 00:09:59,406 --> 00:10:02,508 ...منظورم اینه وقتی تو لباس داوری فوتبال بپوشی 189 00:10:02,543 --> 00:10:04,310 .خوب منم فکر میکنم تو کارت همینه 190 00:10:04,344 --> 00:10:07,346 به نظر میاد که اون مشکلی داشته و .سعی میکرده بندازه گردن تو 191 00:10:07,381 --> 00:10:09,465 .میتونم ساعت ها باهات حرف بزنم 192 00:10:09,500 --> 00:10:11,667 .منم میتونم کل روز بهت گوش کنم 193 00:10:13,971 --> 00:10:15,404 میدونی چیه؟ 194 00:10:15,439 --> 00:10:17,874 .فکر کنم آماده ام که برگردم سر کار 195 00:10:17,908 --> 00:10:19,342 کار؟ .خوب آره 196 00:10:19,376 --> 00:10:21,744 ،باید یه کاری داشته باشم دوباره بگو کجا کار میکردم؟ 197 00:10:28,719 --> 00:10:31,137 ...آقا، این شاید احمقانه به نظر بیاد 198 00:10:31,171 --> 00:10:33,439 ...میشه وانمود کنید .باشه، میکنم 199 00:10:33,474 --> 00:10:35,775 ...اما من که هنوز نگفتم .انجامش میدم، هستم 200 00:10:35,809 --> 00:10:38,761 .باشه، همسرم استن فراموشی گرفته 201 00:10:38,779 --> 00:10:40,146 ...اگه بهش یه کار بدین 202 00:10:40,180 --> 00:10:41,948 ....و وانمود کنید یه مدتی اینجا کار میکرده 203 00:10:41,982 --> 00:10:44,016 .آره، آره، دختر گفتم من هستم بیا شروع کنیم 204 00:10:44,051 --> 00:10:45,451 ...باشه 205 00:10:48,455 --> 00:10:50,089 .استن خیلی خوشحالم میبینمت پسر 206 00:10:50,123 --> 00:10:51,290 .داشتم از نگرانی میمردم 207 00:10:51,325 --> 00:10:53,793 .متاسفم، شما رو به خاطر نمیارم 208 00:10:53,827 --> 00:10:57,580 .چی؟ ما از سال 95 با هم تو کار تشک بودیم 209 00:10:57,614 --> 00:11:02,485 یادته تشک های که از بابای لتیشا خریده بودی رو به بچه های دانشگاه میفروختیم؟ 210 00:11:03,620 --> 00:11:05,721 .مهم نیست، ما کمکت میکنیم یادت بیاد 211 00:11:05,756 --> 00:11:07,857 .دلوری واسه همین اینجاست 212 00:11:07,891 --> 00:11:09,992 ...تو همیشه واسه من اینجا بودی پسر 213 00:11:10,027 --> 00:11:11,427 .از وقتی که بچه بودیم 214 00:11:11,461 --> 00:11:13,729 ...مادرت که خدا بیامرزش، من رو برد به خونتون 215 00:11:13,764 --> 00:11:17,116 .وقتی که من جایی واسه زندگی نداشتم 216 00:11:22,589 --> 00:11:26,659 چقدر فکر میکنی استن این چرندیات رو باور کنه که یه فروشنده است؟ 217 00:11:26,693 --> 00:11:28,227 ...همه چی یادش میاد 218 00:11:28,262 --> 00:11:31,163 !ازجمله اینکه چطور تو رو تو تخت میزد 219 00:11:31,198 --> 00:11:32,465 .اون این کار رو نمیکنه 220 00:11:32,499 --> 00:11:35,101 .تو داستان کوتاهی که من نوشتم میکنه 221 00:11:38,288 --> 00:11:41,023 استن، کار چطور بود؟ 222 00:11:41,058 --> 00:11:43,593 .یه چیزی درست نیست 223 00:11:44,795 --> 00:11:47,697 ...اگه شرکت هفته پیش جنس ها رو فرستاده 224 00:11:47,731 --> 00:11:48,948 .باید تا حالا میرسیدن 225 00:11:48,982 --> 00:11:50,950 !به هر حال این کار تشک دیگه 226 00:11:53,954 --> 00:11:57,723 !خدای من، شخصیت جدیدش شکل گرفته 227 00:11:57,758 --> 00:12:00,226 !من یه شوهر عالی درست کردم 228 00:12:00,260 --> 00:12:03,029 !نمیتونم صبر کنم تا تو عروسی براندا نشونش بدم 229 00:12:03,063 --> 00:12:04,864 ...یه جای ویژه تو جهنم هست 230 00:12:04,898 --> 00:12:06,566 .برای انسان هایی که این کارو میکنن 231 00:12:06,600 --> 00:12:08,301 !دقیقا کنار کودک آزارها 232 00:12:08,335 --> 00:12:11,571 !و کودکان سکسی که انها رو از راه بدر کردن 233 00:12:44,371 --> 00:12:46,339 ...خوب سه هفته از کلاهبرداریمون میگره 234 00:12:46,373 --> 00:12:48,007 .حالا وقت پرداخت حقوقه 235 00:12:50,377 --> 00:12:53,529 .هفت دلار 32 سنت .اینم سهم تو 236 00:12:53,563 --> 00:12:54,864 یه 25 سنتی کانادایی؟ 237 00:12:54,898 --> 00:12:57,099 .فکر کردم همه چی نصف نصفه 238 00:12:57,134 --> 00:12:58,884 تو می خوای نصف نصف کنیم؟ 239 00:12:58,919 --> 00:13:00,069 .بفرما 240 00:13:05,192 --> 00:13:08,060 !می تونی بری، سبز شد 241 00:13:08,095 --> 00:13:09,662 واقعا لازمه؟ 242 00:13:09,696 --> 00:13:13,099 .یه بوق خشنترین صدایی که یه ماشین میتونه تولید کنه 243 00:13:23,226 --> 00:13:24,226 .تو از این آهنگ متنفری 244 00:13:24,260 --> 00:13:25,260 مطمئنی؟ 245 00:13:25,278 --> 00:13:26,646 .به نظر نمیاد 246 00:13:26,697 --> 00:13:28,197 !آره تو متنفری ازش 247 00:13:28,231 --> 00:13:30,900 ...وقتی یه پسر بچه بودی 248 00:13:30,934 --> 00:13:33,986 !پدرت با این آهنگ مورد تجاوز قرار گرفت 249 00:13:42,412 --> 00:13:44,263 !اینجا خیلی بزرگه 250 00:13:44,297 --> 00:13:48,050 .امیدوارم هیچکی موقع ساختش آسیب ندیده باشه 251 00:13:48,085 --> 00:13:50,820 ...خوب، براتون یه منظره رو به باغ داریم 252 00:13:50,854 --> 00:13:52,254 مطمئنی؟ 253 00:13:52,289 --> 00:13:54,323 .چون فکر میکردم یه منظره به سمت اقیانوس باشه 254 00:13:54,358 --> 00:13:55,324 !عزیزم خواهش میکنم 255 00:13:55,359 --> 00:13:56,959 .نیازی به بد خلقی نیست 256 00:13:56,993 --> 00:13:58,027 !فرانسین 257 00:13:58,061 --> 00:13:59,145 !براندا 258 00:13:59,179 --> 00:14:00,646 !خشحالم که امدی 259 00:14:00,681 --> 00:14:03,049 .استن رو یادت میاد 260 00:14:03,083 --> 00:14:06,719 !شوهر حساس و صبور من 261 00:14:06,753 --> 00:14:09,388 ...فرانسین 262 00:14:09,423 --> 00:14:12,458 .یکی از بزرگترین فروشنده های تشک تو شهرمونه 263 00:14:12,492 --> 00:14:16,062 ... و تمام توانایی های احساسی تام هنکس رو 264 00:14:16,096 --> 00:14:17,997 .تو فیلم "بی خوابی در سیاتل" رو داره 265 00:14:18,031 --> 00:14:19,865 !...فرانسین 266 00:14:19,900 --> 00:14:22,601 .و یه عاشق فوقلاده است 267 00:14:22,636 --> 00:14:24,036 ...یه آقا تو خیابون 268 00:14:24,071 --> 00:14:27,573 .و یه سگ وحشی تو رختخواب 269 00:14:29,643 --> 00:14:32,344 .تو زن خوش شانسی هستی فرانسین 270 00:14:32,379 --> 00:14:34,146 .باید برم و حاضر شم 271 00:14:34,181 --> 00:14:35,581 !تو جشن میبینمت 272 00:14:35,615 --> 00:14:38,667 !خیلی خجالت کشیدم فرانسین 273 00:14:38,702 --> 00:14:41,303 ...گفتن چیزی که تو تخت بینمون اتفاق میفته 274 00:14:41,338 --> 00:14:44,006 !واقعا متعجب شدم 275 00:14:46,810 --> 00:14:51,847 ...تئو، ما مثل تیکه های پازل میمونیم 276 00:14:51,882 --> 00:14:54,066 ...و وقتی این پازل کامل شه 277 00:14:56,236 --> 00:14:58,471 .متاسفم 278 00:14:58,505 --> 00:15:00,973 .تصویری از عشق تشکیل میده 279 00:15:04,161 --> 00:15:06,629 .بیخیال استن 280 00:15:06,663 --> 00:15:09,231 .این فقط یه پازل تخیلی مسخره است 281 00:15:09,266 --> 00:15:10,966 .واسه این گریه نمیکنم، فرانسین 282 00:15:11,001 --> 00:15:12,651 .واسه خودمون گریه میکنم 283 00:15:12,686 --> 00:15:13,803 چی؟ 284 00:15:13,837 --> 00:15:15,471 .چند روزه این احساس رو دارم 285 00:15:15,505 --> 00:15:17,606 ...و حالا که این ذوج رو میبینم 286 00:15:17,641 --> 00:15:19,875 ...کاملا با هم بودنشون معنی داره 287 00:15:19,910 --> 00:15:22,478 .فهمیدم که ....واسه ما نداره 288 00:15:22,512 --> 00:15:23,462 ...استن، عزیزم 289 00:15:23,497 --> 00:15:25,214 .ما خیلی فرق داریم 290 00:15:25,248 --> 00:15:26,899 ...تو خیلی بی احساس و بی خردی و 291 00:15:26,933 --> 00:15:28,901 .با مردم خیلی بی ادبانه رفتار میکنی 292 00:15:28,935 --> 00:15:31,670 !و استن اسمیت این جوری نیست 293 00:15:31,705 --> 00:15:32,972 .متاسفم فرانسین 294 00:15:33,006 --> 00:15:35,390 !اما این رابطه جواب نمیده 295 00:15:37,310 --> 00:15:39,528 ...متاسفم، نمی خواستم گوش بدم ولی 296 00:15:39,562 --> 00:15:42,214 .به نظر یکم کمک نیاز دارید 297 00:15:42,239 --> 00:15:43,539 .من دیوانه سکسم 298 00:15:54,657 --> 00:15:56,018 استن چیکار میکنی؟ 299 00:15:56,053 --> 00:15:58,120 !فکر نمیکنم تو مناسب من باشی 300 00:15:58,155 --> 00:15:59,222 ...و من رو ناراحت میکنی 301 00:15:59,256 --> 00:16:01,123 ...و نمی خوام این اشک ها رو حروم کنم 302 00:16:01,158 --> 00:16:02,358 .واسه همین دارم به این گیاه آب میدم 303 00:16:03,861 --> 00:16:05,661 ...باشه ببین 304 00:16:05,696 --> 00:16:09,482 ...دلیل اینکه همه چی برات عجیبه اینه که 305 00:16:09,516 --> 00:16:12,218 .من درباره خودت بهت دروغ گفتم 306 00:16:12,252 --> 00:16:17,223 .تو شوهر من هستی، ولی ... این نیستی 307 00:16:17,257 --> 00:16:22,295 .کار میکنه CIA تو درواقع یه عوضی بی احساسی که واسه 308 00:16:22,329 --> 00:16:24,230 این یه جور جکه؟ 309 00:16:24,264 --> 00:16:25,831 .وقت خوش مزگی نیست فرانسین 310 00:16:25,866 --> 00:16:26,866 ...وقتش یکم دیگست 311 00:16:26,900 --> 00:16:29,101 .وقتی برادر تئو می خواد سخنرانی کنه 312 00:16:29,136 --> 00:16:31,437 ...تنها دو کلمه ای که باید 313 00:16:31,471 --> 00:16:35,775 ."به عنوان شوهر بدونید اینه : "باشه عزیزم 314 00:16:35,809 --> 00:16:38,744 !جک نمیگم استن، ببین 315 00:16:38,779 --> 00:16:40,713 ...تو رو به جوش میارم CIA من غریضه 316 00:16:40,747 --> 00:16:42,148 .تا حافظت رو بدست بیاری 317 00:16:42,182 --> 00:16:44,050 !"مثل فیلم "هویت بورن 318 00:16:48,305 --> 00:16:49,338 !لعنت بهت استن 319 00:16:49,373 --> 00:16:51,340 .میدونم خود واقعیت انجاست 320 00:16:52,960 --> 00:16:56,545 !لطفا به بدنم آسیب نرسون 321 00:17:04,238 --> 00:17:07,573 !بعد جلو همه منو زد 322 00:17:07,608 --> 00:17:09,742 !ای زن پلید ...میدونستی ازم خواسته بود که 323 00:17:09,776 --> 00:17:11,677 تظاهر کنم از بچگی باهات رفیق بودم؟ 324 00:17:11,712 --> 00:17:13,846 .انگار من دوست دارم یه همچین کاری با تو بکنم 325 00:17:13,880 --> 00:17:15,381 .ما از بچگی با هم رفیق بودیم 326 00:17:15,415 --> 00:17:16,682 چیکار باید بکنم؟ 327 00:17:16,717 --> 00:17:18,784 .گوش کن استن باید فرانسین رو فراموش کنی 328 00:17:18,819 --> 00:17:19,885 .این یه عروسی پسر 329 00:17:19,920 --> 00:17:22,288 ...یه مشروبی بزن، خودت رو آزاد کن 330 00:17:24,224 --> 00:17:25,591 آزاد کنم؟ 331 00:17:25,626 --> 00:17:27,560 ... آره، قبل اینکه فرانسین رو ببینی 332 00:17:27,594 --> 00:17:28,995 !تو یه مخ زن بودی 333 00:17:29,029 --> 00:17:30,997 جدا؟ چه مخ هایی میزدم؟ 334 00:17:31,031 --> 00:17:33,833 !حرومی های سرخ پوست 335 00:17:43,110 --> 00:17:45,394 شما احمق ها به چی نگاه میکنید؟ 336 00:17:45,462 --> 00:17:49,332 .ممنون که بهم گوشزد کردی استیون 337 00:17:49,366 --> 00:17:51,734 .باید کار درست رو انجام میدادم آقای کاپولینی 338 00:17:51,768 --> 00:17:53,836 من رو فروختی؟ !ای قانون شکن 339 00:17:53,870 --> 00:17:56,172 !اون هم با من شریک بود آقای کاپولینی 340 00:17:56,206 --> 00:17:59,241 .میدونم، 2 هفته است که شما رو زیر نظر دارم 341 00:17:59,276 --> 00:18:00,609 چی؟ چطور؟ 342 00:18:01,628 --> 00:18:04,580 .من یه پریم! آخرین از نوع خودم 343 00:18:04,614 --> 00:18:06,582 ...میبینید که ما پری ها 344 00:18:06,616 --> 00:18:09,251 .انرژی زندگیمون رو از صداقت انسان ها بدست میارن 345 00:18:09,285 --> 00:18:10,753 !و روزنامه 346 00:18:10,787 --> 00:18:12,972 ...و همنطور که میدونید هر دو اینها 347 00:18:13,006 --> 00:18:14,473 .تو دنیا داره کاهش پیدا میکنه 348 00:18:14,508 --> 00:18:16,625 ...که دلیله اینه که من 349 00:18:16,643 --> 00:18:19,011 ...آخرین شانس انساینت برای 350 00:18:20,430 --> 00:18:22,765 !این واسه اینکه ما رو سر کار گذاشتی 351 00:18:30,073 --> 00:18:31,774 من چیکار کردم؟ 352 00:18:31,808 --> 00:18:34,176 !ازدواجم رو نابود کردم 353 00:18:50,027 --> 00:18:52,611 .استن واقعی هیچوقت با این آشغال نمیرقصید 354 00:18:52,646 --> 00:18:54,447 .اون از این آهنگ متنفر بود 355 00:18:54,481 --> 00:18:56,282 !خودشه 356 00:18:56,316 --> 00:18:58,500 .استفاء بده! من ازت مراقبت میکنیم 357 00:18:58,518 --> 00:19:01,153 ...این آهنگ به مردی تقدیم میشه که 358 00:19:01,188 --> 00:19:06,425 ...که در اعماق وجودش یه حرومی بی احساسه 359 00:19:06,460 --> 00:19:09,962 .و اون تنها مردی که من همیشه خواستم 360 00:19:09,996 --> 00:19:15,084 ♪ آنها هر روز صبح پا میشن با زنگ ساعت ♪ 361 00:19:15,118 --> 00:19:18,104 ♪ اتوبوس 8:15 به سمت شهر رو سوار میشن 362 00:19:18,138 --> 00:19:22,357 ♪ یه صدایی از بالا مردم رو به جلو هل میده ♪ 363 00:19:22,376 --> 00:19:25,461 ♪ و دخترهایی که همیشه قشنگ به نظر میان ♪ 364 00:19:25,495 --> 00:19:27,380 !آره استن به خاطر بیار 365 00:19:27,414 --> 00:19:29,548 ...به خاطر بیار 366 00:19:29,583 --> 00:19:31,684 ♪ حواسم به کارها هست 367 00:19:31,718 --> 00:19:33,753 ♪ همه جوره 368 00:19:33,804 --> 00:19:35,988 ♪ حواسم به کارها هست 369 00:19:36,022 --> 00:19:37,356 ♪ همش مال منه 370 00:19:37,391 --> 00:19:39,158 ♪ حواسم به کارها هست 371 00:19:39,192 --> 00:19:41,660 ♪ و تا دیر وقت کار میکنم 372 00:19:42,496 --> 00:19:44,630 استن؟ خودتی؟ 373 00:19:48,218 --> 00:19:49,552 !خودشه 374 00:19:49,586 --> 00:19:50,586 ...من 375 00:19:50,620 --> 00:19:52,688 !همه چی یادم میاد 376 00:19:52,722 --> 00:19:53,856 .خدا رو شکر 377 00:19:53,890 --> 00:19:55,925 .تو بهم دروغ گفتی وقتی فراموشی داشتم 378 00:19:57,127 --> 00:19:58,961 !تو سعی کردی من رو تغییر بدی 379 00:19:58,995 --> 00:20:00,496 شخصیتش رو؟ 380 00:20:00,530 --> 00:20:01,764 ریشه اش رو؟ 381 00:20:01,798 --> 00:20:04,934 چیزی که اون رو تک میکرد؟ 382 00:20:04,968 --> 00:20:07,369 .ببین عزیزم متاسفم 383 00:20:07,404 --> 00:20:10,840 .فکر کردم میتونم تو رو یه شوهر فوقلاده کنم 384 00:20:10,874 --> 00:20:14,543 .ولی واقعیت اینه که هیچکدوم ما عالی نیستیم 385 00:20:14,578 --> 00:20:17,913 ...و این مهم نیست، چون به هم میاییم 386 00:20:17,948 --> 00:20:19,849 .مثل تیکه های پازل 387 00:20:19,883 --> 00:20:21,684 !خدای من، حالا دوزاریم افتاد 388 00:20:21,718 --> 00:20:23,185 .براندا متاسفم 389 00:20:23,220 --> 00:20:26,222 .درباره حرف هات چیزهای بدی گفتم 390 00:20:26,256 --> 00:20:28,224 .من...من می خوام تنها باشم 391 00:20:41,805 --> 00:20:44,273 مامان، کی بابا میاد خونه؟ 392 00:20:44,307 --> 00:20:48,641 !خوب عزیزم، احتمالا تا وقتی با تشک فروشی حال میکنه نمیاد 393 00:20:48,761 --> 00:20:50,112 ♪ دنیای تشک 394 00:20:50,147 --> 00:20:52,882 ♪ محصولات ما از فضا امده ♪ 395 00:20:52,916 --> 00:20:55,000 ♪ دنیای تشک 396 00:20:55,051 --> 00:21:05,112 Yaser84 onlylrpm@gmail.com