1 00:00:42,294 --> 00:00:44,910 Go, Lindsay! Take it, Lindsay! 2 00:00:45,746 --> 00:00:48,037 Oh, God, I love you, Lindsay! 3 00:01:12,191 --> 00:01:15,160 Somebody lower the godforsaken ringer! 4 00:01:15,194 --> 00:01:17,546 Hello? 5 00:01:17,580 --> 00:01:19,281 Oh, God. 6 00:01:19,315 --> 00:01:21,516 Oh, no. 7 00:01:21,551 --> 00:01:24,019 Oh, so awful. 8 00:01:26,189 --> 00:01:27,889 Whew! All right, where was I? 9 00:01:27,924 --> 00:01:29,958 "Truth or Dare": Somebody ask me a truth. 10 00:01:29,992 --> 00:01:31,593 Nothing about crushes, I get embarrassed. 11 00:01:31,627 --> 00:01:32,828 What was that call? 12 00:01:32,862 --> 00:01:34,796 Oh, Lindsay, the babysitter, broke her leg. 13 00:01:34,831 --> 00:01:37,349 She has to cancel. Oh, man. 14 00:01:37,383 --> 00:01:40,252 I was really looking forward to our big date tonight. 15 00:01:40,286 --> 00:01:41,653 It was gonna be perfect. 16 00:01:41,687 --> 00:01:43,155 Tickets to Cavalia, 17 00:01:43,189 --> 00:01:45,524 the greatest horse show on Earth. 18 00:01:47,427 --> 00:01:49,394 Oh, God. 19 00:01:49,429 --> 00:01:50,512 Nothing turns me on 20 00:01:50,546 --> 00:01:53,598 like horses and horse-related theater. 21 00:01:53,633 --> 00:01:55,967 Oh, it gets me going, too. 22 00:01:56,986 --> 00:01:58,303 Oh! 23 00:01:58,337 --> 00:01:59,938 That's why I got us a room afterwards 24 00:01:59,972 --> 00:02:03,525 at the DC Sheraton, for nasty hotel sex. 25 00:02:03,559 --> 00:02:05,227 A junior suite. 26 00:02:07,897 --> 00:02:10,882 Welp, if you guys cancel, you're out 200 bucks. 27 00:02:10,950 --> 00:02:13,618 What?! I was gonna surprise you. 28 00:02:13,653 --> 00:02:15,353 I hired Roger to drive us 29 00:02:15,388 --> 00:02:17,339 to the show in a horse-drawn carriage. 30 00:02:17,373 --> 00:02:19,724 Taking horses to watch horses? 31 00:02:19,759 --> 00:02:22,294 How bad does this girl want it? 32 00:02:25,598 --> 00:02:26,798 Damn it! 33 00:02:26,833 --> 00:02:29,367 If Lindsay can't babysit, we got to reschedule. 34 00:02:29,402 --> 00:02:31,403 I'll watch Steve. 35 00:02:33,673 --> 00:02:35,140 Why is that funny? 36 00:02:35,174 --> 00:02:38,343 Why is Mike & Molly funny? 'Cause they're fat. 37 00:02:38,377 --> 00:02:40,445 And this is funny 'cause you're irresponsible. 38 00:02:40,480 --> 00:02:41,830 I'm not irresponsible. 39 00:02:41,864 --> 00:02:44,608 You're one chore is to clean Klaus's bowl. 40 00:02:44,668 --> 00:02:46,970 How am I supposed to eat my cereal out of this? 41 00:02:47,653 --> 00:02:49,588 Come on, how hard is it to watch Steve? 42 00:02:49,622 --> 00:02:51,640 He doesn't even know how to get in trouble. 43 00:02:51,674 --> 00:02:52,741 He's a dweeb. 44 00:02:52,775 --> 00:02:54,943 I'm not a dweeb. 45 00:02:54,977 --> 00:02:56,578 I-I'm a wild one. 46 00:02:56,612 --> 00:02:58,847 Just the other day, I was holding a hot dog 47 00:02:58,881 --> 00:03:00,415 as if it were a cigar. 48 00:03:00,449 --> 00:03:02,851 A cigar! 49 00:03:02,885 --> 00:03:04,586 Oh, wait! 50 00:03:04,620 --> 00:03:06,087 We can't reschedule. 51 00:03:06,122 --> 00:03:08,290 This is Cavalia's last weekend. 52 00:03:08,324 --> 00:03:09,324 Wow. 53 00:03:09,358 --> 00:03:11,092 Stakes. Conference. 54 00:03:19,635 --> 00:03:23,772 Hayley, it is with many, many, many, many reservations 55 00:03:23,806 --> 00:03:27,809 that we say this, but you'll be babysitting Steve tonight. 56 00:03:27,844 --> 00:03:29,711 You guys have nothing to worry about. 57 00:03:29,745 --> 00:03:30,879 And if this goes well, 58 00:03:30,913 --> 00:03:33,515 maybe you can look after my baby next week. 59 00:03:33,549 --> 00:03:35,784 I found him in a hospital. 60 00:03:39,522 --> 00:03:43,058 Wow, you look so gorgeous! 61 00:03:43,092 --> 00:03:45,577 You look like that little slut from Tangled. 62 00:03:45,595 --> 00:03:48,380 Man, am I gonna give it to you tonight. 63 00:03:48,414 --> 00:03:49,881 Yeah, you are. 64 00:03:49,916 --> 00:03:53,435 Right after we watch horses together. 65 00:03:53,469 --> 00:03:57,205 - Yes. - Oh, 66 00:03:57,240 --> 00:04:00,141 yeah... 67 00:04:00,176 --> 00:04:02,894 Hayley, did you fill up my car with gas 68 00:04:02,928 --> 00:04:03,862 after you borrowed it? 69 00:04:03,896 --> 00:04:05,463 If you need to go anywhere, 70 00:04:05,498 --> 00:04:08,600 I don't want you driving Steve in Jeff's sketchy van. 71 00:04:08,634 --> 00:04:10,402 He's precious cargo. 72 00:04:10,436 --> 00:04:12,003 Aww. 73 00:04:12,972 --> 00:04:14,039 No underwear? 74 00:04:14,073 --> 00:04:16,575 What's the point? 75 00:04:16,609 --> 00:04:19,211 Look, I got everything under control, okay? 76 00:04:19,245 --> 00:04:20,879 Now, go on, get out of here. 77 00:04:24,183 --> 00:04:26,351 Evening, sir. I'm here for Mr. and Mrs. 78 00:04:26,385 --> 00:04:30,855 "For Display Purposes Only. This Is Not A Real Cell Phone." 79 00:04:32,358 --> 00:04:34,242 Well, see you tomorrow. 80 00:04:34,277 --> 00:04:35,277 Oh, and Hayley... 81 00:04:35,978 --> 00:04:38,113 ...if you mess this up, 82 00:04:38,147 --> 00:04:41,016 I will never, ever 83 00:04:41,050 --> 00:04:44,552 trust you again. 84 00:04:44,587 --> 00:04:46,304 Bye, kids! 85 00:04:47,857 --> 00:04:49,641 Hey, babe, want a pot brownie? 86 00:04:49,659 --> 00:04:51,476 No! I'm babysitting. 87 00:04:51,510 --> 00:04:52,444 I'm being responsible. 88 00:04:52,478 --> 00:04:55,447 Good, 'cause I already ate both. 89 00:04:55,481 --> 00:04:58,149 Wait, did I? 90 00:04:58,184 --> 00:04:59,951 You did, bro. 91 00:05:04,290 --> 00:05:06,491 Steve, I'm calling in the pizza. 92 00:05:22,041 --> 00:05:23,074 Steve, did you... 93 00:05:23,109 --> 00:05:25,610 Invite my friends over without asking? Yeah. 94 00:05:25,645 --> 00:05:28,530 Cook an Italian dinner with only the freshest ingredients? 95 00:05:28,564 --> 00:05:29,648 You bet. 96 00:05:29,682 --> 00:05:31,733 You called me a dweeb, said I wasn't wild. 97 00:05:31,767 --> 00:05:33,652 How do you like me now? 98 00:05:33,686 --> 00:05:35,637 So, you made dinner? 99 00:05:35,671 --> 00:05:37,656 That's, that's crazy for you? 100 00:05:37,690 --> 00:05:42,744 Okay, well, try not to get Mom's apron dirty, wild man. 101 00:05:42,778 --> 00:05:44,346 Damn it, it's true. 102 00:05:44,380 --> 00:05:45,580 I'm not wild. 103 00:05:48,284 --> 00:05:51,052 I don't know what you just said, but you said it in Asian. 104 00:05:51,087 --> 00:05:55,023 Speaking of Asians, I heard that Alpha Asian, Vince Chung, 105 00:05:55,057 --> 00:05:56,691 is having a party tonight. 106 00:05:56,726 --> 00:05:58,560 That's it! We'll go. 107 00:05:58,594 --> 00:06:00,178 That's how we'll be crazy. 108 00:06:02,048 --> 00:06:04,182 How's this for crazy? 109 00:06:04,216 --> 00:06:06,551 You just won the Super Bowl! 110 00:06:06,585 --> 00:06:09,321 It's boiling! 111 00:06:09,355 --> 00:06:11,823 Gonna be a fun night, guys. 112 00:06:16,012 --> 00:06:18,079 Folks, we'll be at Cavalia in no time. 113 00:06:18,114 --> 00:06:20,665 If you're gonna do it back there, I have a family-size tub 114 00:06:20,700 --> 00:06:22,634 of Kirkland lubricant under the seat. 115 00:06:22,668 --> 00:06:24,068 If you could please pass it forward, 116 00:06:24,086 --> 00:06:25,804 I'll be using it while I watch you. 117 00:06:25,838 --> 00:06:28,923 Thanks, but we're holding off so we can really explode later. 118 00:06:28,958 --> 00:06:30,575 Of course. There's a blanket by your feet 119 00:06:30,593 --> 00:06:32,043 if you get chilly on the highway. 120 00:06:32,077 --> 00:06:34,245 Oh the what? Highway. Hyah! 121 00:06:40,019 --> 00:06:42,053 They're just honking 'cause they're jealous. 122 00:06:47,763 --> 00:06:49,361 Welp, we're heading out. 123 00:06:49,395 --> 00:06:52,414 Hitting the town, wild-style. 124 00:06:52,448 --> 00:06:54,849 Uh, I didn't BM after dinner, 125 00:06:54,884 --> 00:06:56,518 but I'm gonna leave the house anyway, 126 00:06:56,552 --> 00:06:57,585 see what happens. 127 00:06:57,620 --> 00:07:01,289 Caution to the wind. 128 00:07:01,323 --> 00:07:02,657 Okay, Steve, real cute. 129 00:07:02,691 --> 00:07:04,092 Mom and Dad put me in charge, 130 00:07:04,126 --> 00:07:05,560 and you're not going anywhere. 131 00:07:05,594 --> 00:07:07,112 But, you can't... I said no. 132 00:07:07,146 --> 00:07:09,447 Now, go upstairs and play with yourselves. 133 00:07:09,465 --> 00:07:13,468 Unbelievable, Hayley. 134 00:07:13,502 --> 00:07:17,072 No, no, Steve, great idea. 135 00:07:17,106 --> 00:07:21,125 Let's go to your room and play with ourselves. 136 00:07:21,143 --> 00:07:22,460 Are we... 137 00:07:22,495 --> 00:07:24,396 Are we actually gonna do this? 138 00:07:24,430 --> 00:07:27,265 I wish Mom and Dad could've seen that. 139 00:07:27,299 --> 00:07:29,267 Me, too, man. 140 00:07:29,301 --> 00:07:31,503 I think I'm really proving myself. 141 00:07:31,537 --> 00:07:33,772 Me, too, man. 142 00:07:33,806 --> 00:07:34,906 This is gonna sound weird, 143 00:07:34,940 --> 00:07:36,941 but, for the first time in my life, 144 00:07:36,975 --> 00:07:38,993 I feel like a grown woman. 145 00:07:39,028 --> 00:07:40,862 Me, too, man. 146 00:07:49,205 --> 00:07:51,022 Run! 147 00:07:52,458 --> 00:07:53,691 Come on, Jeff! 148 00:08:10,726 --> 00:08:13,144 Oh, nu-uh, not on my watch! 149 00:08:24,240 --> 00:08:25,874 Oh, son of a bitch! 150 00:08:25,908 --> 00:08:28,009 I was supposed to get gas. 151 00:08:28,043 --> 00:08:30,111 Did you? 152 00:08:33,949 --> 00:08:35,016 Hey, Lindsay. 153 00:08:35,050 --> 00:08:36,417 How you holding up there, champ? 154 00:08:36,452 --> 00:08:37,585 Pretty good, Doc. 155 00:08:38,687 --> 00:08:40,188 No, no, you're not. 156 00:08:40,222 --> 00:08:41,422 The fracture actually triggered 157 00:08:41,457 --> 00:08:43,158 an aggressive staph infection. 158 00:08:43,192 --> 00:08:44,192 In all likelihood, 159 00:08:44,226 --> 00:08:46,294 you're going to lose your leg. 160 00:08:46,328 --> 00:08:47,462 Looks like you, young man, 161 00:08:47,496 --> 00:08:49,497 have a medical problem, too. 162 00:08:49,532 --> 00:08:52,000 W-What-What's that? 163 00:08:52,034 --> 00:08:53,401 You've lost your nose! 164 00:08:53,435 --> 00:08:55,837 Yes, you did. 165 00:08:58,874 --> 00:09:00,525 Babe, slow down! 166 00:09:00,559 --> 00:09:01,793 So Steve snuck out? 167 00:09:01,827 --> 00:09:02,860 It's no big deal. 168 00:09:02,895 --> 00:09:03,945 It is a big deal. 169 00:09:03,979 --> 00:09:05,730 My parents already think I'm a joke. 170 00:09:05,764 --> 00:09:07,782 Don't worry, babe, we'll find him. 171 00:09:07,816 --> 00:09:10,118 Steve! 172 00:09:10,152 --> 00:09:11,386 What? 173 00:09:11,420 --> 00:09:13,688 No, we're looking for Steve. 174 00:09:13,722 --> 00:09:16,424 That's my name. 175 00:09:16,458 --> 00:09:19,394 Babe, I don't know what to do here. 176 00:09:19,428 --> 00:09:22,397 Man, I'm pumped for Vince Chung's party. 177 00:09:22,431 --> 00:09:24,148 Y'all say Vince Chung's party? 178 00:09:24,183 --> 00:09:25,583 They're letting nerds like you in, 179 00:09:25,617 --> 00:09:27,885 y'all must be bringing some serious liquor. 180 00:09:27,920 --> 00:09:29,737 Yeah, of course we are. 181 00:09:29,772 --> 00:09:33,641 How else would we get in? 182 00:09:38,430 --> 00:09:39,814 Move it! 183 00:09:41,683 --> 00:09:44,102 Oh, hell no! Go on, get! 184 00:09:48,107 --> 00:09:50,274 Roger, I don't... We got this! 185 00:09:50,308 --> 00:09:51,976 Oh, you dick! 186 00:10:06,909 --> 00:10:09,043 That's what you get for tangling with a Honda. 187 00:10:09,078 --> 00:10:10,711 Every time. 188 00:10:10,746 --> 00:10:12,947 Now how are we gonna get to Cavalia? 189 00:10:12,981 --> 00:10:14,866 I don't know, maybe we should just go home. 190 00:10:14,900 --> 00:10:16,117 I'm kind of worried about leaving Hayley 191 00:10:16,151 --> 00:10:17,385 in charge, anyway. 192 00:10:17,419 --> 00:10:19,520 No, no, no. You hired me to get you to Cavalia, 193 00:10:19,555 --> 00:10:21,572 and I'm gonna get you there. 194 00:10:22,875 --> 00:10:23,891 Now, Diamond! 195 00:10:23,926 --> 00:10:25,342 Now, Nanny McPhee! 196 00:10:27,012 --> 00:10:29,680 Welp, only one way home. 197 00:10:31,567 --> 00:10:35,136 Whee! 198 00:10:37,673 --> 00:10:39,824 Damn it, they're not here. 199 00:10:39,858 --> 00:10:41,709 Where would four high school kids go? 200 00:10:41,743 --> 00:10:43,611 Yo, Donnie! Doing another delivery 201 00:10:43,645 --> 00:10:45,179 to that high school kid's party? 202 00:10:45,214 --> 00:10:48,549 Yeah! This party's very close and easy to get to. 203 00:10:48,584 --> 00:10:51,719 Just a left on Sycamore and a right on Sherbourne, 204 00:10:51,753 --> 00:10:52,787 and you're there. 205 00:10:52,821 --> 00:10:55,123 212 Sherbourne. 206 00:10:55,157 --> 00:10:56,441 Did you hear that? 207 00:10:56,475 --> 00:10:57,809 Steve and his friends are definitely gonna 208 00:10:57,843 --> 00:10:58,876 be at that party. 209 00:10:58,911 --> 00:11:01,696 Mm-hmm. I guess the only question is: 210 00:11:01,730 --> 00:11:03,548 What are we talking about? 211 00:11:10,622 --> 00:11:12,523 I'm gonna call you, Barry. 212 00:11:12,557 --> 00:11:14,558 I'm gonna hold you to that, Nate! 213 00:11:17,079 --> 00:11:18,880 Okay, so we just need to find 214 00:11:18,914 --> 00:11:20,948 a kind stranger to buy us liquor. 215 00:11:20,983 --> 00:11:21,949 Hey... 216 00:11:21,984 --> 00:11:23,518 uh, you boys need some booze? 217 00:11:23,552 --> 00:11:24,552 I'll get you booze. 218 00:11:24,586 --> 00:11:26,554 But you got to do something for me. 219 00:11:26,588 --> 00:11:29,090 Uh, I need you to go buy me, like, uh, like, 220 00:11:29,124 --> 00:11:30,658 a hundred boxes of Sudafed. 221 00:11:30,692 --> 00:11:33,361 Holy meth-moly! 222 00:11:34,830 --> 00:11:36,998 Of course we'll buy you medicine for your cold. 223 00:11:37,032 --> 00:11:38,332 Poor thing. 224 00:11:38,367 --> 00:11:40,234 Okay, great, great. Okay, I'll get the booze, 225 00:11:40,269 --> 00:11:41,736 you get the Suds. 226 00:11:41,770 --> 00:11:43,237 Here's some dough, here's some dough. 227 00:11:43,272 --> 00:11:45,273 Get a receipt. 228 00:11:46,708 --> 00:11:50,778 I get a really good vibe from that guy. 229 00:11:50,812 --> 00:11:52,713 Great vibe! 230 00:11:58,987 --> 00:12:00,288 Well, they're not upstairs. 231 00:12:00,322 --> 00:12:02,123 I don't see Steve and his friends anywhere. 232 00:12:02,157 --> 00:12:04,025 Sweet, we got away. 233 00:12:04,059 --> 00:12:04,926 Not helping. 234 00:12:04,960 --> 00:12:07,628 God, I need a drink. 235 00:12:14,353 --> 00:12:15,853 Mm! Making meth? 236 00:12:15,888 --> 00:12:17,822 Cute lisp. 237 00:12:17,856 --> 00:12:19,323 No, I'm not making a mess, 238 00:12:19,358 --> 00:12:20,992 I'm gonna buy these. 239 00:12:21,026 --> 00:12:22,360 Steve Smith. 240 00:12:23,562 --> 00:12:25,029 You're funny. I'm Jenny. 241 00:12:25,063 --> 00:12:27,465 Either that or you're a vest thief. 242 00:12:31,069 --> 00:12:33,304 Listen, I got to biggity-boing-boing-bounce, 243 00:12:33,338 --> 00:12:35,106 but unless I'm reading this wrong, 244 00:12:35,140 --> 00:12:36,307 which usually only happens 245 00:12:36,341 --> 00:12:38,743 with the menu at a Vietnamese restaurant... 246 00:12:40,479 --> 00:12:41,913 ...we should hang soon. 247 00:12:41,947 --> 00:12:43,781 Here, take my "dig-ios." 248 00:12:50,122 --> 00:12:53,858 I got to make some real changes. 249 00:12:55,861 --> 00:12:57,862 Great, great, great. The receipt in here? 250 00:12:57,896 --> 00:12:59,030 Oh, the receipt. 251 00:12:59,064 --> 00:13:00,498 Uh, yeah. 252 00:13:01,533 --> 00:13:03,734 We got booze, bitches! 253 00:13:03,769 --> 00:13:06,871 And a stack of Spanish-language quinceaƱera cards? 254 00:13:06,905 --> 00:13:08,372 Wait, who put these in here? 255 00:13:08,407 --> 00:13:11,008 Shh. 256 00:13:12,811 --> 00:13:14,278 How much longer, Stan? 257 00:13:14,313 --> 00:13:16,314 Cavalia starts in ten minutes. 258 00:13:16,348 --> 00:13:17,531 We've got to be getting close. 259 00:13:17,566 --> 00:13:19,183 Look there, I see the lights. 260 00:13:24,522 --> 00:13:26,390 What the hell?! 261 00:13:26,425 --> 00:13:28,593 Stan, why did you lead us here? 262 00:13:28,627 --> 00:13:30,911 I wasn't leading. I don't speak horse, Francine. 263 00:13:30,946 --> 00:13:32,396 I'm not Matthew Broderick. 264 00:13:32,431 --> 00:13:34,548 They must've just taken us back to their home. 265 00:13:34,583 --> 00:13:37,234 Damn it! They tricked us, Francine. 266 00:13:37,269 --> 00:13:39,487 Don't ever trust a horse, I guess. 267 00:13:39,521 --> 00:13:41,822 We were bound to learn this lesson someday. 268 00:13:41,857 --> 00:13:43,391 Unfortunately, it was tonight, 269 00:13:43,425 --> 00:13:44,825 when the stakes have never been higher. 270 00:13:45,894 --> 00:13:48,946 No Cavalia, no hotel sex. 271 00:13:48,981 --> 00:13:50,531 This night is ruined. 272 00:13:50,565 --> 00:13:51,766 I'm sorry, honey. 273 00:13:51,800 --> 00:13:54,318 I wanted it to be perfect. 274 00:14:03,111 --> 00:14:04,495 What are they doing? 275 00:14:04,529 --> 00:14:06,614 I think they're performing for us. 276 00:14:06,665 --> 00:14:09,617 Our own private Cavalia. 277 00:14:12,371 --> 00:14:14,005 And who needs a hotel room? 278 00:14:14,039 --> 00:14:16,223 Oh, Stan. 279 00:14:25,600 --> 00:14:27,868 Ho, ho, Sam, I'm back, baby. 280 00:14:27,903 --> 00:14:31,238 All right, let's get cooking. 281 00:14:40,048 --> 00:14:41,515 Where the hell's the receipt?! 282 00:14:41,550 --> 00:14:44,919 Oh, no! No! No! 283 00:14:44,953 --> 00:14:48,255 Those kids screwed me! 284 00:14:49,358 --> 00:14:51,425 What the hell are you oking at? 285 00:14:56,581 --> 00:14:57,865 Have fun. 286 00:14:57,899 --> 00:14:58,916 Be safe. 287 00:14:58,950 --> 00:14:59,850 Glad you're here. 288 00:14:59,885 --> 00:15:02,486 Someone smells good. 289 00:15:10,445 --> 00:15:12,480 She... she-she texted me! 290 00:15:12,514 --> 00:15:14,749 Oh, this is the best night of my... 291 00:15:14,783 --> 00:15:17,251 Steven Anita Smith! 292 00:15:18,253 --> 00:15:20,688 You're in big trouble, mister. 293 00:15:20,722 --> 00:15:21,856 Oh, my God. 294 00:15:21,890 --> 00:15:23,224 You're wasted. 295 00:15:23,258 --> 00:15:24,558 Yeah, I'm wasted. 296 00:15:24,593 --> 00:15:27,061 'Cause I-I, I spent the whole night looking for you. 297 00:15:28,463 --> 00:15:30,931 Get off me! 298 00:15:32,033 --> 00:15:35,302 It's Dad! 299 00:15:35,337 --> 00:15:36,370 Give it to me. 300 00:15:36,405 --> 00:15:38,205 You're gonna get us both in trouble. 301 00:15:38,240 --> 00:15:39,273 Hey, Pop! 302 00:15:39,307 --> 00:15:40,408 Steve? 303 00:15:40,442 --> 00:15:41,475 What's all that noise? 304 00:15:41,510 --> 00:15:43,811 Oh, me and Hayley are just playing a game 305 00:15:43,845 --> 00:15:45,279 called Black Restaurant. 306 00:15:45,313 --> 00:15:46,313 Sounds fun! 307 00:15:46,348 --> 00:15:47,248 Listen, honey, change of plans-- 308 00:15:47,282 --> 00:15:48,299 we're heading home early. 309 00:15:48,333 --> 00:15:49,450 See you in an hour. 310 00:15:49,484 --> 00:15:51,102 Mom and Dad are on their way home! 311 00:15:51,136 --> 00:15:52,970 We got to get back there before they do. 312 00:15:53,004 --> 00:15:54,021 Come on! 313 00:16:00,212 --> 00:16:02,646 Hayley is a terrible babysitter. 314 00:16:02,681 --> 00:16:03,748 Lindsay would've never let 315 00:16:03,782 --> 00:16:05,883 things get this out of control. 316 00:16:05,917 --> 00:16:08,219 How can I play soccer with one leg? 317 00:16:08,253 --> 00:16:10,187 I'm gonna lose my scholarship. 318 00:16:10,222 --> 00:16:13,057 Lindsay, you don't have to worry about any of that. 319 00:16:13,091 --> 00:16:15,493 I... I don't? 320 00:16:15,527 --> 00:16:18,462 No, because the infection has spread to your heart. 321 00:16:18,497 --> 00:16:20,397 You'll be dead within 24 hours. 322 00:16:23,101 --> 00:16:24,435 Whoa! 323 00:16:24,469 --> 00:16:29,540 Well, I guess that's within 24 hours, so... 324 00:16:29,574 --> 00:16:32,109 still a pretty good doctor! 325 00:16:36,622 --> 00:16:37,684 Keep puking, Hayley, 326 00:16:37,736 --> 00:16:38,937 while your 14-year-old brother 327 00:16:38,971 --> 00:16:40,522 drives your stoned husband's van. 328 00:16:40,573 --> 00:16:41,573 Real responsible. 329 00:16:41,607 --> 00:16:43,074 This is all your fault. 330 00:16:43,108 --> 00:16:45,660 Mom and Dad are never gonna trust me again. 331 00:16:47,145 --> 00:16:48,363 Pull over! 332 00:16:48,397 --> 00:16:50,498 Oh, my God. Oh, my God! What do I do? 333 00:16:50,533 --> 00:16:52,333 Just try to act older. 334 00:16:55,070 --> 00:16:56,437 Evening, Officer. 335 00:16:56,472 --> 00:16:58,306 Do you know why I pulled you over? 336 00:16:58,340 --> 00:17:01,442 Probably 'cause I prefer the feel of a real newspaper. 337 00:17:01,477 --> 00:17:02,810 You're doing great. 338 00:17:02,845 --> 00:17:04,112 Let's go down the list: 339 00:17:04,146 --> 00:17:06,314 Tags expired, too young to drive, 340 00:17:06,348 --> 00:17:09,083 the drunk prostitute next to you isn't wearing her seat belt. 341 00:17:09,118 --> 00:17:11,019 Hey! 342 00:17:11,053 --> 00:17:13,688 And it reeks of marijuana in here. 343 00:17:13,722 --> 00:17:15,773 That's me; that's mine. 344 00:17:15,808 --> 00:17:17,642 You're doing great. 345 00:17:17,676 --> 00:17:19,878 All right, everybody out of the car. 346 00:17:24,917 --> 00:17:28,086 I'm gonna kill you kids! 347 00:17:28,120 --> 00:17:29,704 What?! Why?! 348 00:17:29,738 --> 00:17:31,422 We had a deal. 349 00:17:31,457 --> 00:17:33,825 You said the receipt 350 00:17:33,859 --> 00:17:35,894 was in the bag. 351 00:17:35,928 --> 00:17:37,695 This is about the receipt? 352 00:17:37,713 --> 00:17:39,047 I can get it! 353 00:17:40,633 --> 00:17:43,167 Jenny! Hey, it's me, Funny Cutie. 354 00:17:43,201 --> 00:17:45,420 Can I swing by? 355 00:17:45,471 --> 00:17:47,221 Oh, it's too late? 356 00:17:47,256 --> 00:17:50,391 Um, well, can I at least get your address 357 00:17:50,426 --> 00:17:53,061 so I can send you a fruit bouquet? 358 00:17:53,095 --> 00:17:56,281 Oh, those are wonderful. 359 00:17:59,618 --> 00:18:00,752 Hey, beautiful. 360 00:18:00,786 --> 00:18:03,454 W-What the hell is... Shh... 361 00:18:03,489 --> 00:18:06,691 Baby, baby, baby, it's your boy, Steve. 362 00:18:06,725 --> 00:18:08,660 Where is it?! 363 00:18:08,694 --> 00:18:10,862 I-I need that receipt I wrote my number on! 364 00:18:12,965 --> 00:18:14,399 Whew! 365 00:18:14,433 --> 00:18:17,535 Guys, hey, let me just say I'm totally sorry, okay? 366 00:18:17,569 --> 00:18:18,736 You know what the thing is? 367 00:18:18,771 --> 00:18:21,005 I'm, like, really OCD about my accounting, 368 00:18:21,040 --> 00:18:22,340 and I'm on a ton of meth, 369 00:18:22,374 --> 00:18:24,342 so, you know, I'm kind of erratic. 370 00:18:27,746 --> 00:18:29,781 You know, maybe this is a wake-up call for me. 371 00:18:29,815 --> 00:18:31,616 I got to clean myself up, right? 372 00:18:31,650 --> 00:18:33,384 I should go back to school... 373 00:18:36,989 --> 00:18:38,990 Oh, my God, what have I done? 374 00:18:39,024 --> 00:18:41,909 This gun, I've never even fired it before! 375 00:18:41,944 --> 00:18:44,212 I heard Jennifer scream and everything went blank, 376 00:18:44,246 --> 00:18:46,080 and I killed a man! 377 00:18:46,115 --> 00:18:49,283 Who am I to take a life?! 378 00:18:49,318 --> 00:18:52,186 Am I beast or man? 379 00:18:52,221 --> 00:18:54,656 Beast! 380 00:18:54,690 --> 00:18:56,791 Daddy! 381 00:19:00,529 --> 00:19:03,264 Nooooo! 382 00:19:03,298 --> 00:19:06,234 Geez, get me out of here, huh? 383 00:19:12,558 --> 00:19:14,809 Whew! Thank God they're not back yet. 384 00:19:14,843 --> 00:19:16,427 You guys should head home. 385 00:19:17,946 --> 00:19:21,833 So, we're not reporting any of the murders we saw tonight? 386 00:19:21,867 --> 00:19:25,436 I'm cool with that, I'm just checking. 387 00:19:25,471 --> 00:19:27,338 Whoo! I'm out of gas. 388 00:19:27,373 --> 00:19:29,107 See you all in the morning. 389 00:19:30,909 --> 00:19:34,178 That's a folksy way to say you're tired, huh? 390 00:19:34,213 --> 00:19:35,246 I like that. 391 00:19:35,280 --> 00:19:36,814 Out of gas. 392 00:19:38,217 --> 00:19:39,684 Mom's car! 393 00:19:42,388 --> 00:19:43,955 I-I can't believe this. 394 00:19:43,989 --> 00:19:47,875 Mom and Dad were right-- I am irresponsible. 395 00:19:47,926 --> 00:19:50,461 I kind of didn't make it any easier for you. 396 00:19:50,495 --> 00:19:52,346 But the only reason I snuck out 397 00:19:52,381 --> 00:19:53,881 was 'cause you called me a dweeb. 398 00:19:53,932 --> 00:19:55,883 I wanted to prove you wrong. 399 00:19:57,886 --> 00:20:00,555 Oh, my God-- horses. 400 00:20:02,574 --> 00:20:05,443 They're coming! 401 00:20:08,714 --> 00:20:09,947 We're screwed. 402 00:20:09,982 --> 00:20:12,216 We'll never make it without a miracle. 403 00:20:25,748 --> 00:20:28,750 Goal! 404 00:20:36,492 --> 00:20:37,625 Hey, Mom, hey, Dad... 405 00:20:37,659 --> 00:20:38,793 Finger's up, shut up. 406 00:20:38,827 --> 00:20:41,362 How was she? 407 00:20:41,396 --> 00:20:44,031 You're supposed to ask the babysitter how the kid was. 408 00:20:44,066 --> 00:20:45,066 Bup-bup-bup! 409 00:20:45,100 --> 00:20:46,234 Steve? 410 00:20:47,619 --> 00:20:50,521 She... 411 00:20:50,556 --> 00:20:51,956 She did great. 412 00:20:51,990 --> 00:20:53,291 Really responsible. 413 00:20:55,828 --> 00:20:57,562 I can't stop!