1
00:00:04,633 --> 00:00:07,301
♪ Good morning, USA!
2
00:00:07,335 --> 00:00:11,238
♪ I got a feeling that it's
gonna be a wonderful day ♪
3
00:00:11,272 --> 00:00:14,191
♪ The sun in the sky
has a smile on his face ♪
4
00:00:14,225 --> 00:00:18,629
♪ And he's shining a salute
to the American race ♪
5
00:00:20,498 --> 00:00:23,917
♪ Oh, boy, it's swell to say
6
00:00:23,951 --> 00:00:25,919
♪ Good...
♪ Good morning, USA
7
00:00:25,953 --> 00:00:27,454
Aah!
8
00:00:28,757 --> 00:00:30,297
♪ Good morning, USA!
9
00:00:30,811 --> 00:00:38,400
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
10
00:00:38,850 --> 00:00:41,143
Damn. Why can I never
get straight lines?
11
00:00:41,263 --> 00:00:42,636
Ralph Fiennes?!
12
00:00:42,654 --> 00:00:45,939
Ralph Fiennes is here?!
13
00:00:45,974 --> 00:00:47,541
No, I said "straight lines."
14
00:00:47,575 --> 00:00:48,859
I can never get them.
15
00:00:52,864 --> 00:00:55,916
Stan, I've got some terrible news.
16
00:00:55,950 --> 00:00:56,950
For you or for me?
17
00:00:56,984 --> 00:00:58,602
For you.
Damn.
18
00:00:58,636 --> 00:00:59,953
Your mom called.
19
00:00:59,988 --> 00:01:01,672
Hercules died.
20
00:01:01,706 --> 00:01:03,757
Oh. Big whoop, he's
just my step dad.
21
00:01:03,792 --> 00:01:05,759
I barely care about my real dad.
22
00:01:05,794 --> 00:01:08,979
The only dad that's ever
been kind to me is Father Time.
23
00:01:09,013 --> 00:01:11,465
He's been most kind.
24
00:01:11,499 --> 00:01:14,635
Quick, take a picture
before I blow out my rectum!
25
00:01:14,669 --> 00:01:16,186
Aah, too late!
26
00:01:21,092 --> 00:01:22,893
What are they putting him in?
27
00:01:22,927 --> 00:01:26,296
Oh, Hercules always wanted to
be buried in a Spani-coffina.
28
00:01:26,331 --> 00:01:28,499
Oh, that's so jokey.
29
00:01:28,533 --> 00:01:31,802
The eulogy will now be given
by John Stamos,
30
00:01:31,836 --> 00:01:35,489
as famous fictional Greek
character, Jesse Katsopolis.
31
00:01:35,523 --> 00:01:37,791
Have mercy...
32
00:01:37,826 --> 00:01:40,210
on this great Greek
of a man we lost today.
33
00:01:43,448 --> 00:01:45,482
Now, please join me
in the banquet hall
34
00:01:45,517 --> 00:01:47,484
for the Greek tradition
of stealing everything
35
00:01:47,519 --> 00:01:48,869
that's not tied down.
36
00:01:54,125 --> 00:01:56,493
Betty, that service
was straight baller.
37
00:01:56,528 --> 00:01:58,429
It must've cost a fortune.
38
00:01:58,463 --> 00:01:59,897
All of our savings.
39
00:01:59,931 --> 00:02:01,231
Wait, you're out of money?
40
00:02:01,266 --> 00:02:03,000
Well, then you'll have
to move in with us.
41
00:02:03,034 --> 00:02:05,502
Oh, I wouldn't want to intrude.
42
00:02:05,537 --> 00:02:08,872
Besides, I should be independent
and on my own.
43
00:02:08,907 --> 00:02:10,874
That's ridiculous.
You're so old.
44
00:02:10,909 --> 00:02:12,309
Look how old you are.
45
00:02:12,343 --> 00:02:14,778
See?
46
00:02:14,813 --> 00:02:17,080
So old.
47
00:02:19,617 --> 00:02:21,418
Namaste, Lauren.
48
00:02:21,453 --> 00:02:23,086
Very good, Kim.
49
00:02:23,121 --> 00:02:25,622
Shawn Ian, I'm just going
to adjust your arm
50
00:02:25,657 --> 00:02:27,958
to the right a bit--
how does that feel?
51
00:02:27,992 --> 00:02:29,309
Good?
Good.
52
00:02:29,344 --> 00:02:32,279
Okay, now I'm just going to
put my thumb in your mouth.
53
00:02:32,313 --> 00:02:33,380
How does that feel?
54
00:02:33,414 --> 00:02:34,565
Good?
Good.
55
00:02:34,599 --> 00:02:37,167
Shut it down, pack it up.
56
00:02:37,202 --> 00:02:38,702
What?
57
00:02:38,736 --> 00:02:40,704
Pack up your crap; you're moving
to the basement.
58
00:02:40,738 --> 00:02:42,756
My mom's gonna live
up here from now on.
59
00:02:42,791 --> 00:02:44,441
But, Stan, this is my attic.
60
00:02:44,476 --> 00:02:46,443
This is my home.
You can't do this.
61
00:02:46,478 --> 00:02:48,078
Sorry, bro.
Mom's family.
62
00:02:48,112 --> 00:02:50,581
But I'm family, too!
You just called me bro!
63
00:02:50,615 --> 00:02:52,583
Sorry, cuz, I was
just using it as slang.
64
00:02:52,617 --> 00:02:54,468
Let me break it down for you, son:
65
00:02:54,502 --> 00:02:57,604
Family is your siblings,
your kids, or most importantly,
66
00:02:57,639 --> 00:02:59,506
people you have physically
been inside,
67
00:02:59,541 --> 00:03:01,575
either sexually or as a fetus.
68
00:03:10,618 --> 00:03:14,154
You know, this might
be the seventh best bike ride
69
00:03:14,189 --> 00:03:15,489
we've ever taken.
70
00:03:15,523 --> 00:03:16,824
Keep dreaming, Steve.
71
00:03:16,858 --> 00:03:18,592
It's barely top nine.
72
00:03:18,626 --> 00:03:19,593
Guys!
73
00:03:19,627 --> 00:03:22,529
Oh, my God, a downed plane!
74
00:03:22,564 --> 00:03:26,934
We've got to keep it wet
until the tide comes back in!
75
00:03:34,492 --> 00:03:36,126
I wonder what happened.
76
00:03:39,898 --> 00:03:42,366
Well, fellas, I think it's
quite clear what happened.
77
00:03:42,400 --> 00:03:46,870
The pilot's head exploded
while he was being read this!
78
00:03:46,905 --> 00:03:49,873
The script for The Fast
and the Furious 7!
79
00:03:49,924 --> 00:03:52,309
No way!
Look, it's signed
80
00:03:52,343 --> 00:03:54,094
by Randy Scott Knobson,
81
00:03:54,128 --> 00:03:56,697
the guy who wrote all
the Fast and Furious movies.
82
00:03:56,731 --> 00:04:00,534
Steve, this just became
the best bike ride
83
00:04:00,568 --> 00:04:04,838
we've had where we didn't
see homeless people having sex.
84
00:04:04,873 --> 00:04:07,207
So, number six?
85
00:04:07,242 --> 00:04:08,542
Yeah.
86
00:04:11,029 --> 00:04:13,797
Stan, I'm able to live on my own.
87
00:04:13,831 --> 00:04:15,532
This is all so unnecessary.
88
00:04:15,567 --> 00:04:18,101
No, Mom, the Golden Globes
are unnecessary.
89
00:04:18,136 --> 00:04:20,437
Chelsea Handler's career
is unnecessary.
90
00:04:20,471 --> 00:04:22,573
Tucson, Arizona, unnecessary.
91
00:04:22,607 --> 00:04:26,410
Congratulations
Tucson, you've been Dadded!
92
00:04:26,444 --> 00:04:28,245
Nobody's safe!
93
00:04:29,847 --> 00:04:31,481
Who's that?
94
00:04:31,516 --> 00:04:32,833
Oh, don't worry about him.
95
00:04:32,867 --> 00:04:35,168
That's just a nobody
who lives in the basement.
96
00:04:35,203 --> 00:04:36,536
A nobody?!
97
00:04:37,572 --> 00:04:38,805
Who farted?
98
00:04:38,840 --> 00:04:41,174
Nobody!
99
00:04:41,209 --> 00:04:43,126
Well, I gotta go.
100
00:04:43,161 --> 00:04:44,411
Gotta get to work.
101
00:04:44,445 --> 00:04:45,562
See you tonight.
102
00:04:45,597 --> 00:04:47,164
What are we doing?
This is crazy.
103
00:04:52,604 --> 00:04:55,272
"Exterior.
104
00:04:55,323 --> 00:04:56,573
"The streets.
105
00:04:56,608 --> 00:04:57,741
"Night.
106
00:04:57,775 --> 00:04:59,359
"There's not a soul around...
107
00:04:59,393 --> 00:05:02,813
"until the sickest Toyota you've
ever seen slowly pulls up.
108
00:05:02,847 --> 00:05:06,249
"Brian O'Connor stares out
into the dark night.
109
00:05:06,284 --> 00:05:11,588
"The only thing darker: the sick
black tank top he's wearing.
110
00:05:13,558 --> 00:05:16,760
Suddenly, he pulls a gun
out from under his seat..."
111
00:05:46,441 --> 00:05:48,775
Yo, Brian, I've been looking for you.
112
00:05:48,810 --> 00:05:51,128
Heist?
Heist.
113
00:05:55,166 --> 00:06:00,504
Oh... my... God.
114
00:06:00,538 --> 00:06:02,773
We gotta get this script to Hollywood.
115
00:06:02,807 --> 00:06:04,775
The world needs to see this movie.
116
00:06:04,809 --> 00:06:06,927
But first we gotta finish reading it.
117
00:06:08,296 --> 00:06:09,496
"Interior.
118
00:06:09,530 --> 00:06:11,231
"Crazy awesome mansion.
119
00:06:11,265 --> 00:06:15,068
"A ridiculously hot girl feeds
caviar to a Russian bad guy.
120
00:06:15,103 --> 00:06:17,671
There's like a bear or something
chained up by the pool."
121
00:06:17,705 --> 00:06:20,440
Whoa!
122
00:06:22,860 --> 00:06:24,344
Jeff?
123
00:06:24,379 --> 00:06:26,279
What the hell are you doing?
124
00:06:26,314 --> 00:06:27,597
Oh, hey, Mr. S.
125
00:06:27,632 --> 00:06:30,600
Tom said if I helped him move
his stuff back in the attic,
126
00:06:30,635 --> 00:06:32,903
he'd let me take him
to the airport one day.
127
00:06:32,937 --> 00:06:34,621
Roger!
128
00:06:34,655 --> 00:06:38,458
I thought I told you to move
down to the basement.
129
00:06:38,493 --> 00:06:40,794
Oh, yeah, right,
because I wasn't family.
130
00:06:40,828 --> 00:06:43,146
Oh...Did you tell him yet?
Tell me what?
131
00:06:43,181 --> 00:06:46,950
Me and Tom Yabo got married!
132
00:06:46,984 --> 00:06:48,618
That's right, Stan.
133
00:06:48,653 --> 00:06:49,886
I'm your new stepdad!
134
00:06:51,923 --> 00:06:55,005
FYI, Stan, the ceremony was beautiful.
135
00:06:55,125 --> 00:06:56,776
I sang an original song.
136
00:06:56,896 --> 00:06:59,029
People hated it.
137
00:07:03,670 --> 00:07:04,820
Mom, tell me this is a joke.
138
00:07:04,854 --> 00:07:06,287
There's no way you married this guy!
139
00:07:06,305 --> 00:07:07,922
She did.
Now, we're registered at
140
00:07:07,957 --> 00:07:10,291
Crate and Barrel, but if you'd
rather make something,
141
00:07:10,326 --> 00:07:12,343
that would be a lot more special.
142
00:07:12,378 --> 00:07:14,090
But...
I-I don't...
143
00:07:14,210 --> 00:07:16,313
Oh, you want to know
how we met? Sit, sit.
144
00:07:16,348 --> 00:07:20,184
After all this time, I never
get tired of telling our story.
145
00:07:20,218 --> 00:07:22,186
At first we barely even got along.
146
00:07:22,220 --> 00:07:25,189
But then we realized
we had a ton in common.
147
00:07:25,223 --> 00:07:26,724
Like telling this story.
148
00:07:26,758 --> 00:07:28,325
We both apparently love
telling this story.
149
00:07:28,360 --> 00:07:31,595
I thought I was just gonna do
it on my own, but, oh well.
150
00:07:31,630 --> 00:07:33,831
In addition to both of us loving tea,
151
00:07:33,865 --> 00:07:36,550
it turns out Betty and I
are also both huge fans
152
00:07:36,585 --> 00:07:38,602
of laughing while drinking tea.
153
00:07:40,856 --> 00:07:42,490
Tom eventually invited me
154
00:07:42,524 --> 00:07:44,625
to take a beginner's yoga class.
155
00:07:44,659 --> 00:07:50,664
We connected on a physical,
emotional, and spiritual level.
156
00:07:54,035 --> 00:07:57,521
I haven't been this happy
since I was with Hercules.
157
00:07:57,556 --> 00:07:59,023
That was three days ago!
158
00:07:59,057 --> 00:08:02,143
Betty, can you give me a hand
with the champagne?
159
00:08:02,177 --> 00:08:03,944
I'll miss you!
160
00:08:03,979 --> 00:08:05,463
I'll miss you more!
161
00:08:05,497 --> 00:08:06,747
Not possible.
162
00:08:06,782 --> 00:08:10,034
You married my mother
just to get your attic back!
163
00:08:10,068 --> 00:08:12,085
Why on Earth would I want my
attic back if it meant having
164
00:08:12,104 --> 00:08:14,505
to share it with some old
lady I didn't even love?
165
00:08:14,539 --> 00:08:16,190
I'm sorry you don't trust me,
166
00:08:16,224 --> 00:08:17,975
but what your mother
and I have is real.
167
00:08:18,009 --> 00:08:19,577
To true love.
168
00:08:19,611 --> 00:08:21,378
To happy endings.
169
00:08:21,413 --> 00:08:23,647
Oh, you, I know what that means.
170
00:08:23,682 --> 00:08:24,782
Prove it.
171
00:08:24,816 --> 00:08:26,450
Mom, I've known this guy for years.
172
00:08:26,485 --> 00:08:27,685
He's a manipulative sociopath.
173
00:08:27,719 --> 00:08:28,686
Stan!
174
00:08:28,720 --> 00:08:30,204
It's okay, Betts.
175
00:08:30,238 --> 00:08:32,957
Big family changes are often
hardest on the children.
176
00:08:32,991 --> 00:08:34,742
Let's just take it step by step.
177
00:08:34,776 --> 00:08:36,577
You know, Stan, Betty and I would love
178
00:08:36,611 --> 00:08:38,579
to have you and Francine over
for dinner tonight.
179
00:08:38,613 --> 00:08:40,114
Well, you can
just forget--
180
00:08:40,148 --> 00:08:41,916
That sounds wonderful, Tom.
181
00:08:41,950 --> 00:08:45,553
Stan, I think this actually
might be good for your mom.
182
00:08:51,243 --> 00:08:52,576
Ugh!
183
00:08:56,665 --> 00:08:59,099
"Dom and Brian drive
sick convertibles
184
00:08:59,134 --> 00:09:02,470
"and shoot awesome guns
at these crazy Japanese dudes.
185
00:09:02,504 --> 00:09:03,737
"Brian takes a hard left,
186
00:09:03,772 --> 00:09:05,406
"sending him flying up a ramp.
187
00:09:05,440 --> 00:09:07,641
"In slo-mo, Dom looks up
188
00:09:07,659 --> 00:09:10,310
"as Brian's upside-down car
sails over his own.
189
00:09:10,328 --> 00:09:12,312
"It's super sick.
190
00:09:12,330 --> 00:09:14,147
"Brian looks back down at Dom,
191
00:09:14,166 --> 00:09:15,916
"their heads inches from each other.
192
00:09:15,951 --> 00:09:18,752
"They crane their necks
to steal an upside-down kiss,
193
00:09:18,787 --> 00:09:22,540
and Dom's tongue explores
Brian's mouth."
194
00:09:22,574 --> 00:09:24,842
What the?!
195
00:09:24,876 --> 00:09:26,844
Are you sure you read that right?
196
00:09:26,878 --> 00:09:28,812
Maybe it's a typo.
197
00:09:28,847 --> 00:09:30,514
I'll just flip ahead..
198
00:09:30,549 --> 00:09:33,584
Here we go: "Interior,
garage, night.
199
00:09:33,618 --> 00:09:36,153
"Dom stands
behind a bent-over Brian,
200
00:09:36,188 --> 00:09:39,190
"and Tokyo drifts
into his..."
201
00:09:39,224 --> 00:09:42,610
Oh, that, okay, that scene
goes on for like ten more pages.
202
00:09:42,644 --> 00:09:44,495
Dudes, this script is full of
203
00:09:44,529 --> 00:09:46,263
extremely graphic gay sex scenes.
204
00:09:46,298 --> 00:09:47,665
What do you expect?
205
00:09:47,699 --> 00:09:49,867
The whole lifestyle's fast
and furious,
206
00:09:49,901 --> 00:09:53,470
with the pills and the disco
and the tank tops-- ohh.
207
00:09:53,505 --> 00:09:55,139
Everything's changing.
208
00:09:57,642 --> 00:10:01,946
Oh, honey, it means so much
to me that you came.
209
00:10:11,406 --> 00:10:15,009
Tom likes to say grace before eating.
210
00:10:17,245 --> 00:10:19,747
God, are you there?
211
00:10:19,781 --> 00:10:21,482
It's me, Tom Yabo.
212
00:10:21,516 --> 00:10:23,317
I just want to say thank you
213
00:10:23,351 --> 00:10:25,519
for sending me such an amazing woman
214
00:10:25,554 --> 00:10:27,655
and unbelievably generous lover.
215
00:10:27,689 --> 00:10:30,891
I mean her giving to receiving
ratio is like three to one.
216
00:10:30,926 --> 00:10:31,892
Minimum.
217
00:10:31,927 --> 00:10:33,127
Amen.
218
00:10:33,161 --> 00:10:34,795
So, Stan, how was work today?
219
00:10:34,829 --> 00:10:36,497
Fine.
220
00:10:36,531 --> 00:10:40,501
Stan, you speak up and look at
Tom when he asks you a question.
221
00:10:40,535 --> 00:10:41,969
It was fine!
Okay?!
222
00:10:42,003 --> 00:10:43,637
Stan!
223
00:10:43,672 --> 00:10:45,639
Tom worked really hard on this meal.
224
00:10:45,674 --> 00:10:47,541
Well, it's gross, and I don't like it.
225
00:10:47,576 --> 00:10:49,059
Come on, champ, give it another try.
226
00:10:49,094 --> 00:10:51,278
Shut up!
You're not my dad!
227
00:10:53,081 --> 00:10:54,415
Stan!
228
00:11:02,073 --> 00:11:03,874
Damn mower!
229
00:11:03,908 --> 00:11:05,726
By the size of those pit stains,
230
00:11:05,760 --> 00:11:09,229
I'd say it's half-past
Miller time.
231
00:11:09,264 --> 00:11:10,648
Your mow-stripes are
a little curved, huh?
232
00:11:10,682 --> 00:11:12,016
May I?
233
00:11:12,050 --> 00:11:13,284
Free country.
234
00:11:13,318 --> 00:11:14,818
Mm-hmm... Okay,
235
00:11:14,853 --> 00:11:16,320
I see what's going on here.
236
00:11:16,354 --> 00:11:17,855
You got the left rear wheel
237
00:11:17,889 --> 00:11:18,956
elevated at a six,
238
00:11:18,990 --> 00:11:20,691
but the right is only at a four.
239
00:11:20,725 --> 00:11:21,892
Not your fault,
240
00:11:21,926 --> 00:11:23,761
sometimes they come
off the line like this.
241
00:11:23,795 --> 00:11:25,396
All right, that should do the trick.
242
00:11:25,430 --> 00:11:27,364
I'll leave you to your lawn.
243
00:11:40,912 --> 00:11:43,397
Well, I'll be a monkey's uncle.
244
00:11:45,033 --> 00:11:46,066
No. Stop.
245
00:11:46,101 --> 00:11:47,267
Listen, little monkey.
246
00:11:47,302 --> 00:11:48,636
This is hard to explain,
247
00:11:48,670 --> 00:11:50,871
but sometimes
grown-ups use expressions
248
00:11:50,905 --> 00:11:52,790
that they don't really mean.
249
00:11:56,828 --> 00:11:59,296
I know.
I was there.
250
00:11:59,331 --> 00:12:01,131
I was driving the other car.
251
00:12:05,603 --> 00:12:08,439
So we're all in agreement that
this Fast and Furious could be
252
00:12:08,473 --> 00:12:10,908
the most action-packed one yet,
right?
253
00:12:10,942 --> 00:12:14,712
But Steven, it'll never get made
with all the hardcore gay sex.
254
00:12:14,746 --> 00:12:16,980
That's why we're gonna cut those
scenes out
255
00:12:17,015 --> 00:12:19,183
and deliver the clean script
to Hollywood.
256
00:12:19,217 --> 00:12:21,051
Then this movie will
definitely get made.
257
00:12:21,086 --> 00:12:22,086
Let's do it!
258
00:12:22,120 --> 00:12:23,087
Yeah!
259
00:12:23,121 --> 00:12:24,788
I like it how it is now!
260
00:12:24,823 --> 00:12:25,923
Okay, here we go.
261
00:12:25,957 --> 00:12:29,493
Pull out all the pages
that need to be cut.
262
00:12:29,527 --> 00:12:33,163
Um, what about this scene
where Dom and Brian hold hands
263
00:12:33,198 --> 00:12:35,466
as they enter
the Toyota Service Center?
264
00:12:35,500 --> 00:12:37,267
No, I think that's okay.
265
00:12:37,302 --> 00:12:38,602
We do that.
266
00:12:38,636 --> 00:12:40,571
We're actually holding hands
right now.
267
00:12:40,605 --> 00:12:41,939
Oh, yeah.
268
00:12:41,973 --> 00:12:44,241
What about the scene
where Paul Walker can't see,
269
00:12:44,275 --> 00:12:47,244
so Vin Diesel sits in his
lap and shifts for him?
270
00:12:47,278 --> 00:12:49,413
That's just teamwork.
271
00:12:49,447 --> 00:12:50,981
Okay look, how about this?
272
00:12:51,015 --> 00:12:54,651
If both guys keep their pants
on, it stays in, okay?
273
00:12:54,686 --> 00:12:56,353
Good work, gents.
274
00:12:56,388 --> 00:12:58,288
We were able to keep eight pages.
275
00:12:58,323 --> 00:13:00,190
Now let's take this baby to Hollywood!
276
00:13:03,762 --> 00:13:06,063
Whoa, no way!
Cool car!
277
00:13:06,097 --> 00:13:08,866
It's a 1970 Dodge Challenger.
278
00:13:08,900 --> 00:13:10,317
Socket wrench me, would ya?
279
00:13:12,220 --> 00:13:16,223
Um... my, uh, my dad never
taught me about tools.
280
00:13:16,257 --> 00:13:17,975
I could teach you...
281
00:13:18,009 --> 00:13:19,476
if you'd let me.
282
00:13:21,029 --> 00:13:23,447
I'll teach you how to do that, too.
283
00:13:52,043 --> 00:13:53,527
Here we go.
284
00:13:56,898 --> 00:13:59,316
It started, you did it!
285
00:13:59,367 --> 00:14:01,068
No, we did it.
286
00:14:09,110 --> 00:14:11,211
I hate to interrupt
my boys getting along so well,
287
00:14:11,246 --> 00:14:13,614
but Tom, we really
should hit the road.
288
00:14:16,968 --> 00:14:18,785
Whoa! We almost died.
289
00:14:18,803 --> 00:14:20,237
Where are you guys going?
290
00:14:20,271 --> 00:14:23,841
Mr. Yabo is
taking me to Niagara Falls
291
00:14:23,875 --> 00:14:25,809
for our honeymoon.
292
00:14:25,844 --> 00:14:29,513
Mr. Yabo is
taking me to Niagara Falls
293
00:14:29,547 --> 00:14:30,614
for our honeymoon."
294
00:14:30,648 --> 00:14:33,283
Seriously, that's how you sound.
295
00:14:35,153 --> 00:14:36,403
Niagara Falls, huh?
296
00:14:36,437 --> 00:14:37,504
That sounds fun.
297
00:14:37,539 --> 00:14:39,039
Are you guys taking the Dodge?
298
00:14:39,073 --> 00:14:41,475
Why would I do that, Stan?
This isn't my car.
299
00:14:42,777 --> 00:14:44,645
It's yours.
300
00:14:44,679 --> 00:14:45,712
What?!
301
00:14:45,747 --> 00:14:48,882
Stan, my stepfather gave
this car to me,
302
00:14:48,917 --> 00:14:50,851
and now I'm giving it to you.
303
00:14:50,885 --> 00:14:52,119
And one day?
304
00:14:52,153 --> 00:14:54,254
You'll give it to your stepson.
305
00:14:57,742 --> 00:14:59,560
I'll take good care of her.
306
00:14:59,594 --> 00:15:00,961
I know you will, son...
307
00:15:00,995 --> 00:15:02,796
I mean, Stan.
308
00:15:02,831 --> 00:15:04,565
No, it's okay...
309
00:15:04,599 --> 00:15:05,799
Dad.
310
00:15:07,836 --> 00:15:10,838
You're the man of the house
for the weekend.
311
00:15:10,872 --> 00:15:12,339
Wow.
312
00:15:13,775 --> 00:15:15,592
Wow.
313
00:15:15,627 --> 00:15:17,261
Here, take our picture.
314
00:15:17,295 --> 00:15:18,996
I want to remember this day forever.
315
00:15:25,787 --> 00:15:27,054
See ya, sport.
316
00:15:27,088 --> 00:15:28,388
Bye, Dad!
Have fun, Dad!
317
00:15:28,423 --> 00:15:29,923
See you when you get back, Dad!
318
00:15:29,958 --> 00:15:32,326
Ooh! I should load this onto
Roger's computer as his wallpaper.
319
00:15:32,360 --> 00:15:34,261
Do you think he'll love it?
He'll love it.
320
00:15:34,295 --> 00:15:35,896
I can't wait for him to get back!
321
00:15:42,220 --> 00:15:44,288
Oh, my God...
322
00:15:44,322 --> 00:15:47,858
this was Roger's plan all along!
323
00:15:47,892 --> 00:15:51,295
He's gonna kill my mom
just to get his attic back!
324
00:15:53,481 --> 00:15:56,116
He's getting another toggle coat?!
325
00:16:01,918 --> 00:16:03,785
Roger's gonna kill my mom!
326
00:16:03,836 --> 00:16:05,904
Out of the way!
My family's in danger!
327
00:16:13,596 --> 00:16:15,697
Well? Are you gonna
make it?!
328
00:16:15,731 --> 00:16:17,115
Nice try, boys,
329
00:16:17,150 --> 00:16:19,869
but this is obviously not a
genuine Randy Scott Knobson.
330
00:16:20,092 --> 00:16:24,402
It's missing one key
component: the gay sex scenes.
331
00:16:25,492 --> 00:16:27,753
You see, boys,
the Fast & Furious franchise has
332
00:16:27,873 --> 00:16:32,597
to be written, and filmed, super gay.
333
00:16:32,632 --> 00:16:35,300
The gay undertones are what
create the chemistry and tension
334
00:16:35,334 --> 00:16:37,469
that make those movies so great.
335
00:16:37,503 --> 00:16:40,906
Oh... I always felt their love
went much deeper than cars.
336
00:16:41,127 --> 00:16:44,830
Yep, we shoot everything Randy
writes, everything,
337
00:16:44,864 --> 00:16:47,138
and then edit it down
for the theaters.
338
00:16:47,258 --> 00:16:49,367
Except France, they get it all.
339
00:16:49,487 --> 00:16:52,671
Wait! We have
the sex scenes!
340
00:16:55,976 --> 00:16:59,812
Looks like we're in business, boys.
341
00:17:01,114 --> 00:17:02,982
Yay! We did it!
342
00:17:04,150 --> 00:17:08,671
Come on. Bring it in,
bring it in.
343
00:17:10,056 --> 00:17:12,924
I let him into my heart,
and he betrayed me!
344
00:17:12,942 --> 00:17:15,277
Well, I'm coming for you, Tom Yabo!
345
00:17:20,400 --> 00:17:22,418
Damn it! I'm gonna have
to go for it.
346
00:17:26,939 --> 00:17:29,992
Yes! Yes! The camera is
loving you.
347
00:17:30,043 --> 00:17:32,127
Okay, I need sexier, more danger.
348
00:17:32,162 --> 00:17:34,079
Um, get closer to the edge.
349
00:17:34,113 --> 00:17:35,280
Great! Now move over
350
00:17:35,298 --> 00:17:37,115
to the area without
the railing in the way.
351
00:17:37,133 --> 00:17:38,167
Perfect!
352
00:17:39,369 --> 00:17:41,503
Uh, we're out of film.
353
00:17:41,554 --> 00:17:44,506
Stay right there, Betts.
Gotta reload.
354
00:17:50,730 --> 00:17:52,848
I got this.
355
00:17:52,899 --> 00:17:54,416
It's okay. I can make it!
356
00:17:56,236 --> 00:17:58,087
Whoa, no! I'll never make it!
357
00:18:02,359 --> 00:18:04,376
Aw, man, I wussed out.
358
00:18:09,282 --> 00:18:11,200
Okay, finally got the film in.
359
00:18:11,234 --> 00:18:13,719
Man, that took forever...!
360
00:18:14,921 --> 00:18:16,955
Mom, look out! He's trying
to kill you!
361
00:18:16,989 --> 00:18:18,090
What?
362
00:18:18,124 --> 00:18:19,208
Son, no...
363
00:18:19,259 --> 00:18:21,176
It's true!
I should've known.
364
00:18:21,211 --> 00:18:23,462
Whenever I let a man inside me,
it hurts.
365
00:18:23,496 --> 00:18:25,547
Stan, I'm not trying to kill your mom!
366
00:18:25,582 --> 00:18:27,716
Shut up! I saw your computer!
367
00:18:27,751 --> 00:18:29,551
"How to Kill Your Spouse
at Niagara Falls"?!
368
00:18:29,602 --> 00:18:32,771
Stan, he's not trying to kill me.
369
00:18:32,806 --> 00:18:35,774
Because I'm trying
to kill him!
370
00:18:37,794 --> 00:18:39,027
Mom, what the hell?!
371
00:18:39,062 --> 00:18:41,730
I told you I wanted to be
independent, Stan,
372
00:18:41,765 --> 00:18:43,365
but you wouldn't listen.
373
00:18:43,400 --> 00:18:46,368
So I took out a life
insurance policy on Tom.
374
00:18:46,403 --> 00:18:48,804
What?! Betts-Betts!
375
00:18:48,838 --> 00:18:52,324
It was the only way I could
afford to live on my own.
376
00:18:52,358 --> 00:18:54,943
I can't hold you both!
377
00:18:54,978 --> 00:18:56,962
I just resewed my rectum!
378
00:18:56,996 --> 00:18:59,665
Then save me, I'm your mother!
379
00:18:59,699 --> 00:19:01,083
And he's a nobody!
380
00:19:01,134 --> 00:19:02,818
You said it yourself, Stan.
381
00:19:02,852 --> 00:19:04,887
Tom Yabo loved us.
382
00:19:04,921 --> 00:19:07,055
And you... you used him!
383
00:19:07,090 --> 00:19:09,191
It's okay, Stan.
I used her, too.
384
00:19:09,225 --> 00:19:11,493
What?
For the attic?
385
00:19:11,528 --> 00:19:14,096
No, kiddo.
To get close to you.
386
00:19:14,130 --> 00:19:18,016
And it was worth it.
387
00:19:18,050 --> 00:19:21,236
No...!
388
00:19:22,272 --> 00:19:23,605
Why'd you let go?!
389
00:19:23,656 --> 00:19:26,108
Because I don't think your mom
and I are gonna be able
390
00:19:26,159 --> 00:19:27,659
to patch things up.
391
00:19:27,694 --> 00:19:30,696
And I'd rather be dead than no
longer a part of your family!
392
00:19:30,730 --> 00:19:32,531
I was wrong, Roger.
393
00:19:32,565 --> 00:19:35,701
You don't have to be in
my family to be my family!
394
00:19:35,735 --> 00:19:37,252
Dude, seriously?
395
00:19:37,287 --> 00:19:40,522
I really wish I'd known
before I let go...!
396
00:19:43,293 --> 00:19:45,727
I can't believe he's gone.
397
00:19:45,762 --> 00:19:47,629
He was the best father I ever had.
398
00:19:47,664 --> 00:19:51,099
To your right is one
of the best views of the Falls.
399
00:19:52,335 --> 00:19:54,436
Of course it's not
the original Niagara Falls,
400
00:19:54,471 --> 00:19:57,022
which burned down in 1816.
401
00:20:02,729 --> 00:20:04,229
All these memories...
402
00:20:06,266 --> 00:20:08,500
So, where is Betty now, anyway?
403
00:20:08,535 --> 00:20:10,636
She ended up collecting
the life insurance money
404
00:20:10,670 --> 00:20:13,105
from Tom Yabo's death
and moved to Paris.
405
00:20:13,139 --> 00:20:14,773
Guess she's getting the
independent life
406
00:20:14,808 --> 00:20:16,542
she wanted all along.
407
00:20:16,576 --> 00:20:17,910
Hey, wait, when was this?
408
00:20:17,944 --> 00:20:19,411
We never hugged.
409
00:20:19,445 --> 00:20:20,879
Not yet.
410
00:20:23,216 --> 00:20:25,484
Do you think things
between us will go back
411
00:20:25,518 --> 00:20:28,253
to the way they usually are next week?
412
00:20:28,288 --> 00:20:30,823
I sure hope so.
413
00:20:36,079 --> 00:20:38,080
Une, s'il vous plaît.
414
00:20:38,114 --> 00:20:40,816
Is this happening too fast?
415
00:20:40,850 --> 00:20:43,986
I'd be furious if it wasn't.
416
00:20:49,626 --> 00:20:52,661
Tastes so good.
Mmm, mmm...
417
00:20:54,264 --> 00:20:57,399
Did I miss any play?
418
00:20:57,433 --> 00:20:59,234
Tons.
419
00:21:01,126 --> 00:21:11,799
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com