1
00:00:00,206 --> 00:00:02,623
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:02,691 --> 00:00:05,476
♪ Good morning, USA! ♪
3
00:00:05,544 --> 00:00:09,397
♪ I got a feeling that it's
gonna be a wonderful day ♪
4
00:00:09,464 --> 00:00:12,350
♪ The sun in the sky
has a smile on his face ♪
5
00:00:12,417 --> 00:00:16,554
♪ And he's shining a salute
to the American race ♪
6
00:00:18,590 --> 00:00:22,126
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
7
00:00:22,177 --> 00:00:23,928
♪ Good... ♪
♪ Good morning, USA ♪
8
00:00:23,979 --> 00:00:25,329
Aah!
9
00:00:26,848 --> 00:00:30,134
♪ Good morning, USA! ♪
10
00:00:42,914 --> 00:00:46,334
Hey, Damien, what you gonna do
when the space war is over?
11
00:00:46,418 --> 00:00:49,486
Open a Lady Foot Locker,
hang myself in the back.
12
00:00:49,538 --> 00:00:51,022
You know, take it easy.
13
00:00:53,191 --> 00:00:55,426
It's an ambush!
14
00:01:14,413 --> 00:01:16,747
They're everywhere!
15
00:01:16,815 --> 00:01:19,650
Tell my wife that I loved you.
16
00:01:34,800 --> 00:01:36,250
Just in time, Phillip.
17
00:01:36,318 --> 00:01:38,269
Dino-sorry we're late.
18
00:01:38,336 --> 00:01:40,304
You guys really
saved our asses.
19
00:01:40,372 --> 00:01:42,540
You mean your cabooses.
20
00:01:42,607 --> 00:01:44,008
Train!
21
00:01:44,076 --> 00:01:45,176
I'm a train!
22
00:01:47,312 --> 00:01:49,914
Dad, I was playing there!
23
00:01:49,981 --> 00:01:52,116
That's why I threw my
briefcase on top of it.
24
00:01:52,184 --> 00:01:54,101
The symbolism is
just too delicious.
25
00:01:54,169 --> 00:01:55,986
Adulthood is crashing
down on you, Steve.
26
00:01:56,054 --> 00:01:57,721
You're too old to be
playing with toys.
27
00:01:57,773 --> 00:01:59,006
What?
28
00:01:59,074 --> 00:02:01,158
You're never too old to play.
29
00:02:01,226 --> 00:02:02,927
Using your imagination's
a healthy way
30
00:02:02,994 --> 00:02:04,812
to escape reality for a spell.
31
00:02:04,880 --> 00:02:06,714
No, that's what drugs
and alcohol are for.
32
00:02:06,782 --> 00:02:09,266
Steve, you're 14;
no more make-believe.
33
00:02:09,334 --> 00:02:10,851
But I love making believe.
34
00:02:10,919 --> 00:02:13,237
Well, it's time to give all
that up and become an adult.
35
00:02:13,305 --> 00:02:15,072
Never!
36
00:02:15,140 --> 00:02:17,374
Jet pack activate!
37
00:02:17,426 --> 00:02:19,977
To forever and above!
38
00:02:29,387 --> 00:02:31,755
You're a dick, Steve.
39
00:02:33,708 --> 00:02:35,459
Ugh, I don't have
the fingers for this.
40
00:02:35,527 --> 00:02:37,478
I have the fingers
for a lot of things...
41
00:02:37,562 --> 00:02:40,448
Seasoning pizza dough,
snapping along to R&B songs,
42
00:02:40,515 --> 00:02:41,782
finger banging.
43
00:02:41,867 --> 00:02:43,501
Bang-bang! Bang-bang!
44
00:02:43,568 --> 00:02:44,902
Good, right?
45
00:02:44,970 --> 00:02:47,138
Not at first but then
yes, it got very good.
46
00:02:47,205 --> 00:02:48,139
Damn, bitch!
47
00:02:48,206 --> 00:02:49,540
What happened to you?
48
00:02:49,608 --> 00:02:52,810
I slipped at the market
and landed on my head and nose.
49
00:02:52,878 --> 00:02:55,312
The manager was so scared
I was gonna sue,
50
00:02:55,380 --> 00:02:58,382
he gave me free steaks!
51
00:03:00,385 --> 00:03:02,853
Smart. There's no way
a lawsuit could have been
52
00:03:02,921 --> 00:03:05,322
more lucrative than
two supermarket steaks.
53
00:03:05,390 --> 00:03:08,008
Right. So I was thinking,
Stan's working late,
54
00:03:08,076 --> 00:03:10,928
how 'bout I cook up a nice
steak dinner for the two of us?
55
00:03:10,996 --> 00:03:13,264
Hey! Fun!
56
00:03:13,331 --> 00:03:14,965
Not a lot of fun, but enough.
57
00:03:15,033 --> 00:03:16,267
What can I bring?
58
00:03:16,334 --> 00:03:18,536
Mm, maybe a nice
bottle of wine?
59
00:03:18,603 --> 00:03:20,821
Oh, you bitch.
60
00:03:20,889 --> 00:03:22,289
You did it.
61
00:03:22,357 --> 00:03:24,525
Stupid, stupid bitch
62
00:03:24,609 --> 00:03:26,026
doesn't even know.
63
00:03:26,111 --> 00:03:28,245
She is gonna get
the best bottle of wine
64
00:03:28,313 --> 00:03:30,164
of her stupid bitch life.
65
00:03:31,783 --> 00:03:34,869
She-she doesn't even know!
66
00:03:44,346 --> 00:03:45,279
Oh, no.
67
00:03:45,347 --> 00:03:46,547
Where's the Rain Duck?
68
00:03:46,615 --> 00:03:48,449
Damn it, all out.
Got to hit the store.
69
00:03:48,517 --> 00:03:50,401
But what car to take?
70
00:03:57,008 --> 00:03:59,927
Ah, '97 Toyota Camry.
71
00:03:59,995 --> 00:04:02,446
Only 32 made in the world.
72
00:04:13,742 --> 00:04:15,809
Maybe I'll take my bike.
73
00:04:15,877 --> 00:04:18,212
Such a nice day.
74
00:04:21,049 --> 00:04:23,284
Now stay tuned
for Jimmy Kimmel Live.
75
00:04:23,351 --> 00:04:25,085
Oh, man!
76
00:04:25,153 --> 00:04:26,971
This is gonna be so good.
I need this.
77
00:04:27,038 --> 00:04:28,806
I don't know if you've
picked up on my vibe lately,
78
00:04:28,874 --> 00:04:30,174
but I've been pretty upset.
79
00:04:30,242 --> 00:04:31,842
Steve won't stop
playing with toys.
80
00:04:31,910 --> 00:04:33,310
Oh, you're bugging, huh?
81
00:04:33,378 --> 00:04:34,812
Yeah, but not for long.
82
00:04:34,880 --> 00:04:36,614
Because tonight,
when Steve's asleep,
83
00:04:36,681 --> 00:04:38,949
I'm gonna go in
and get rid of all his toys.
84
00:04:39,017 --> 00:04:40,301
Nice.
85
00:04:46,024 --> 00:04:47,557
Ninety-eight-point-six.
86
00:04:47,609 --> 00:04:48,993
I'm telling you, I feel warm.
87
00:04:49,060 --> 00:04:50,411
Check it again.
88
00:05:03,858 --> 00:05:04,992
Evening, Robbie.
89
00:05:05,060 --> 00:05:06,710
Any intelligence to report?
90
00:05:06,778 --> 00:05:08,145
Tonight, when Steve's asleep,
91
00:05:08,213 --> 00:05:10,414
I'm gonna go in
and get rid of all his toys.
92
00:05:10,482 --> 00:05:12,650
Oh, dear Lord.
93
00:05:12,717 --> 00:05:14,802
I knew this day would come.
94
00:05:14,869 --> 00:05:17,671
Ladies and gentlemen,
may I have your attention.
95
00:05:17,739 --> 00:05:21,875
Tonight, we fight for our lives!
96
00:05:25,146 --> 00:05:27,665
Yeah!
97
00:05:35,090 --> 00:05:36,724
String on tail.
98
00:05:36,791 --> 00:05:38,409
Obviously, that's nothing.
99
00:05:39,461 --> 00:05:40,327
Ooh!
100
00:05:47,385 --> 00:05:48,919
Steve, h-hand over
the gun, okay?
101
00:05:48,987 --> 00:05:50,254
L-Let's talk.
102
00:05:50,322 --> 00:05:53,057
I think we'll leave the talk
to Tavis Smiley,
103
00:05:53,124 --> 00:05:54,758
weeknights on PBS.
104
00:06:10,592 --> 00:06:11,959
Good job, men.
105
00:06:12,027 --> 00:06:14,795
Our victory was hard-fought
and well-deserved.
106
00:06:14,863 --> 00:06:17,698
Please, make the pain go away.
107
00:06:21,920 --> 00:06:24,855
I, uh, think he meant,
like, an Advil.
108
00:06:27,542 --> 00:06:29,510
What am I gonna do about Steve?
109
00:06:29,577 --> 00:06:30,978
He's gonna play
with toys forever!
110
00:06:31,046 --> 00:06:32,846
Calm down.
111
00:06:32,914 --> 00:06:34,615
Steve will leave
his toys behind
112
00:06:34,683 --> 00:06:36,817
when he gets interested
in adult things.
113
00:06:36,885 --> 00:06:38,719
What, like,
mung beans and regret?
114
00:06:38,787 --> 00:06:41,321
No. Sex.
115
00:06:41,389 --> 00:06:44,224
As soon as Steve
gets a taste of vachooch,
116
00:06:44,292 --> 00:06:46,493
those toys will be
a thing of the past.
117
00:06:46,561 --> 00:06:48,062
But that could take forever.
118
00:06:48,129 --> 00:06:51,098
Steve is not a... sensual boy.
119
00:06:51,166 --> 00:06:54,034
No, but my cologne is.
120
00:06:58,339 --> 00:07:01,275
Sensual Boy by Klaus.
121
00:07:01,342 --> 00:07:04,411
Smell it.
122
00:07:07,182 --> 00:07:10,517
And that's why it's virtually
impossible for me to get fired,
123
00:07:10,585 --> 00:07:11,985
no matter what I do.
124
00:07:12,053 --> 00:07:13,604
Hi-ya!
125
00:07:15,740 --> 00:07:17,775
Karate.
126
00:07:17,842 --> 00:07:19,943
Steve, get up.
We're going to Mexico.
127
00:07:20,011 --> 00:07:22,212
I'm taking you to a whorehouse
to get you laid.
128
00:07:22,280 --> 00:07:25,115
Uh, okay.
129
00:07:25,183 --> 00:07:27,851
Didn't see my day
going this way, but good, okay.
130
00:07:37,345 --> 00:07:39,930
Hi-ya!
131
00:07:43,805 --> 00:07:46,140
Now, son, these Mexican
call girls have seen
132
00:07:46,224 --> 00:07:48,809
thousands of men, so when
they tell you you're the best
133
00:07:48,894 --> 00:07:50,895
they've ever had,
it's quite a compliment.
134
00:07:50,946 --> 00:07:51,896
Steve?
135
00:07:51,947 --> 00:07:53,230
You all right, Philip?
136
00:07:53,281 --> 00:07:55,116
You look a little green.
137
00:07:56,585 --> 00:07:58,452
Hey! Where'd that
toy come from?!
138
00:07:58,520 --> 00:08:00,071
You got to have a road toy.
139
00:08:00,122 --> 00:08:01,789
Son, I am bringing
you to Mexico
140
00:08:01,857 --> 00:08:03,624
to show you that you
don't need toys anymore!
141
00:08:03,709 --> 00:08:05,710
And by the way,
father of the year here.
142
00:08:05,777 --> 00:08:07,795
This is how I wish
I lost my virginity.
143
00:08:07,879 --> 00:08:09,397
Not to some coked-up airhead.
144
00:08:09,464 --> 00:08:11,082
Didn't you lose
your virginity to Mom?
145
00:08:11,133 --> 00:08:12,349
Mm-hmm.
146
00:08:19,374 --> 00:08:21,342
Roget!
147
00:08:21,410 --> 00:08:23,277
Seb!
148
00:08:28,700 --> 00:08:33,037
Seb, mon ami, a sweet stupid
lady has invited me for steaks,
149
00:08:33,105 --> 00:08:35,339
and only a bottle
of Rain Duck will do.
150
00:08:35,407 --> 00:08:37,541
Oh, je regrette.
151
00:08:37,609 --> 00:08:39,643
They are no longer
making the Rain Duck,
152
00:08:39,711 --> 00:08:42,613
and we just sold
our last bottle.
153
00:08:42,681 --> 00:08:44,148
What? To who?!
154
00:08:44,216 --> 00:08:46,217
To the homosexual news team.
155
00:08:46,284 --> 00:08:48,385
Oh, my God, Greg and Terry--
they love me!
156
00:08:48,453 --> 00:08:49,653
They'll totally
give me that bottle!
157
00:09:07,355 --> 00:09:09,573
Hola.
158
00:09:09,641 --> 00:09:11,175
Business or pleasure?
159
00:09:11,243 --> 00:09:14,612
Buying pleasure is my business.
160
00:09:14,679 --> 00:09:16,013
Oh!
161
00:09:16,081 --> 00:09:21,385
Oh-ho-ho, ho-ho-ho!
162
00:09:21,453 --> 00:09:23,020
Yes.
163
00:09:23,088 --> 00:09:26,357
Ha-ha, ha-ha-ha,
164
00:09:26,424 --> 00:09:28,375
ha-ha-ha-ha-ha!
165
00:09:28,443 --> 00:09:31,979
Hee! He-he-he-he, he-he!
166
00:09:32,047 --> 00:09:33,147
Steve, what are you doing?
167
00:09:33,215 --> 00:09:34,598
Just trying to get in on it.
168
00:09:34,666 --> 00:09:36,033
Well, don't.
169
00:09:36,101 --> 00:09:38,335
You're embarrassing me
in front of my best friend.
170
00:09:42,090 --> 00:09:44,675
Hey, Terry, it's me--
Wait, who do you know me as?
171
00:09:44,743 --> 00:09:45,976
Stan's Uncle Roger.
172
00:09:46,044 --> 00:09:47,711
Good for me
for keeping it simple.
173
00:09:47,779 --> 00:09:51,315
So, the guys over at the wine
store accidentally sold you
174
00:09:51,383 --> 00:09:53,684
a bottle of Rain Duck
they were holding for me.
175
00:09:53,752 --> 00:09:55,085
I'll just grab the wine,
176
00:09:55,153 --> 00:09:58,122
and in return, I will
give you back your garage keys.
177
00:09:58,190 --> 00:10:00,291
I sometimes sleep
under your car.
178
00:10:00,358 --> 00:10:02,660
Like a cat or a meth addict.
179
00:10:02,727 --> 00:10:04,695
I'm not a cat.
180
00:10:06,298 --> 00:10:08,098
Listen, we bought
the Rain Duck.
181
00:10:08,166 --> 00:10:09,934
It's our Rain Duck.
182
00:10:10,001 --> 00:10:12,887
You're out of luck.
You're out of Duck.
183
00:10:14,523 --> 00:10:16,223
Good one, T!
184
00:10:16,291 --> 00:10:17,875
Oh. Well.
185
00:10:17,943 --> 00:10:19,677
That's surely the last
you'll hear from me
186
00:10:19,744 --> 00:10:20,678
regarding this matter.
187
00:10:20,745 --> 00:10:22,880
Good day.
188
00:10:22,948 --> 00:10:25,933
Francine, postpone the steaks!
189
00:10:26,017 --> 00:10:27,501
Are you talking to me?!
190
00:10:27,569 --> 00:10:30,104
You have to talk louder
if you want me to hear you!
191
00:10:30,171 --> 00:10:32,006
I said postpone the steaks!
192
00:10:32,073 --> 00:10:33,407
I don't have the wine!
193
00:10:33,475 --> 00:10:35,326
Can't we just drink
a different wine?!
194
00:10:35,393 --> 00:10:36,377
You're getting a punch!
195
00:10:36,444 --> 00:10:37,695
What?!
196
00:10:37,762 --> 00:10:39,830
When I get over there,
I'm going to punch you!
197
00:10:39,898 --> 00:10:41,382
Please don't!
Two punches!
198
00:10:41,449 --> 00:10:42,950
What?! Why?!
199
00:10:43,018 --> 00:10:44,485
I'm gonna keep adding punches.
200
00:10:50,425 --> 00:10:51,725
Here we are, son.
201
00:10:51,793 --> 00:10:53,861
Behind that door lies a goddess
202
00:10:53,929 --> 00:10:55,729
who will usher you
into adulthood.
203
00:10:55,797 --> 00:10:57,498
Man, I'm excited.
204
00:10:57,566 --> 00:10:58,899
Sh-Should I,
should I get one, too?
205
00:10:58,967 --> 00:11:00,017
Sh-Should-- no, no.
206
00:11:00,085 --> 00:11:01,852
I mean, maybe. I mean, no, no.
207
00:11:01,920 --> 00:11:03,387
I don't know, I don't know,
probably.
208
00:11:11,062 --> 00:11:13,647
Quieres sex?
209
00:11:17,235 --> 00:11:18,152
Whew!
210
00:11:18,236 --> 00:11:19,336
That was unexpected.
211
00:11:19,404 --> 00:11:21,338
Was she... was that...
212
00:11:21,406 --> 00:11:22,907
was she cooking?
213
00:11:22,974 --> 00:11:24,825
I-I don't know what
the plan was for that tortilla.
214
00:11:26,444 --> 00:11:29,163
Not to worry though, plenty of
first-class cathouses down here.
215
00:11:29,247 --> 00:11:30,364
We'll just go to another.
216
00:11:32,867 --> 00:11:36,470
Now, this is more like it, eh?
217
00:11:38,006 --> 00:11:40,641
Take your pick of the ladies.
218
00:11:40,709 --> 00:11:42,576
Line up, girls!
219
00:11:43,878 --> 00:11:46,246
Pick me! Pick me!
220
00:11:46,314 --> 00:11:50,851
No, pick me, Papi,
I do it better!
221
00:11:57,042 --> 00:11:58,609
What he hell's
going on down here?
222
00:11:58,677 --> 00:12:00,844
Well, son, I guess
finding a good brothel
223
00:12:00,912 --> 00:12:02,713
is a bit like "Goldilocks
and the Three Bears."
224
00:12:02,781 --> 00:12:05,349
I'm sure the third one
will be just right.
225
00:12:10,555 --> 00:12:11,622
I was wrong!
226
00:12:11,690 --> 00:12:13,157
The third one was the worst!
227
00:12:33,912 --> 00:12:34,878
Horchata!
228
00:12:34,946 --> 00:12:37,047
Horchata deliciosa!
229
00:12:37,115 --> 00:12:39,116
Dad, this is awful.
230
00:12:39,184 --> 00:12:40,351
Can we go home?
231
00:12:40,418 --> 00:12:41,719
You think I'm not upset?
232
00:12:41,786 --> 00:12:43,754
I wanted to watch
my little boy with a whore.
233
00:12:45,724 --> 00:12:48,125
Aw, seriously, Mexico?
234
00:12:51,012 --> 00:12:53,013
Hi!
235
00:12:53,081 --> 00:12:56,150
I'm Christopher, and this is
my adopted daughter Opal Louise.
236
00:12:56,217 --> 00:12:58,218
We are having quite a day.
237
00:12:58,286 --> 00:13:00,587
My Prius's nickel battery
is acting up,
238
00:13:00,655 --> 00:13:02,222
my iPhone's as dead
as Farrah Fawcett,
239
00:13:02,290 --> 00:13:03,824
and my life partner Michael
240
00:13:03,892 --> 00:13:05,626
is at a Grey Goose
event in Reykjavik.
241
00:13:05,694 --> 00:13:06,894
Can I use your phone?
242
00:13:06,961 --> 00:13:10,764
Get... in... my
house... now.
243
00:13:15,036 --> 00:13:17,037
Can you take my baby
into the other room?
244
00:13:17,105 --> 00:13:19,506
I prefer her not to
see me use landlines.
245
00:13:19,574 --> 00:13:21,392
I get it.
246
00:13:25,380 --> 00:13:26,847
Wait a minute.
247
00:13:26,915 --> 00:13:29,450
There's no Grey Goose event
in Reykjavik this week...
248
00:13:29,517 --> 00:13:30,918
Who are you?
249
00:13:30,985 --> 00:13:32,386
Ouah!
Roger!
250
00:13:34,222 --> 00:13:35,689
What about your baby?
251
00:13:35,757 --> 00:13:36,757
Keep it!
252
00:13:39,210 --> 00:13:42,663
Hey... you can't drive
with no wheels.
253
00:13:42,731 --> 00:13:43,764
Thank you, genius!
254
00:13:43,832 --> 00:13:45,899
My cousin sells tires.
255
00:13:45,967 --> 00:13:47,634
You want me take you there?
256
00:13:47,702 --> 00:13:49,036
Really?
257
00:13:49,104 --> 00:13:51,205
Wow, I was just about to
give up on this country.
258
00:13:51,272 --> 00:13:52,473
Thank you, Mexican.
259
00:13:55,226 --> 00:13:59,396
Friends, burritos, you are the
first good thing to happen to us
260
00:13:59,464 --> 00:14:00,814
in this godforsaken country.
261
00:14:00,899 --> 00:14:03,600
You know, most of
our country is wonderful.
262
00:14:03,651 --> 00:14:04,685
Oh, by the way?
263
00:14:04,769 --> 00:14:06,854
You're being kidnapped
right now.
264
00:14:06,938 --> 00:14:08,906
Oh, come on, Mexico!
265
00:14:08,973 --> 00:14:10,441
Dad, I don't feel so good.
266
00:14:12,577 --> 00:14:13,677
Horchata!
267
00:14:18,782 --> 00:14:20,332
What do you want from us?
268
00:14:20,400 --> 00:14:23,085
Firstly? For you not to yell.
I am right here.
269
00:14:23,153 --> 00:14:24,520
We're a drug cartel,
270
00:14:24,588 --> 00:14:26,388
so it's just good to have
white people around.
271
00:14:26,456 --> 00:14:29,058
Maybe we sell you,
maybe we make sex with you...
272
00:14:29,126 --> 00:14:31,360
Well, son, this is where we die.
273
00:14:31,428 --> 00:14:32,795
We had a good run.
274
00:14:32,879 --> 00:14:35,564
Mine better than yours,
but it's not a competition.
275
00:14:35,632 --> 00:14:36,966
I win.
276
00:14:37,050 --> 00:14:38,617
Dad, you'll think of
something else, right?
277
00:14:38,685 --> 00:14:40,853
Nope, Daddy's shuttin' down.
278
00:14:46,343 --> 00:14:47,777
Pop, you need to eat.
279
00:14:47,844 --> 00:14:49,345
You're wasting away.
280
00:14:49,412 --> 00:14:51,547
You're doing
a reverse Vince Vaughn.
281
00:14:51,615 --> 00:14:54,950
Sorry, kiddo,
it's time to face reality.
282
00:14:55,018 --> 00:14:56,418
We're gonna die.
283
00:15:01,374 --> 00:15:03,409
Well, if you won't eat for me,
284
00:15:03,477 --> 00:15:05,861
maybe you'll do it for...
285
00:15:05,929 --> 00:15:06,929
Pedro!
286
00:15:08,632 --> 00:15:10,332
That's right, man!
287
00:15:10,417 --> 00:15:13,285
You need to eat,
so you can get strong
288
00:15:13,336 --> 00:15:15,254
and come on
a wonderful adventure!
289
00:15:15,321 --> 00:15:17,273
Nom, nom, nom, nom, nom.
290
00:15:17,340 --> 00:15:19,892
I... I don't
want to play, Steve.
291
00:15:19,960 --> 00:15:20,993
Mmm.
292
00:15:21,044 --> 00:15:22,878
This food can be
anything you want
293
00:15:22,963 --> 00:15:24,563
if you use your imagination.
294
00:15:24,631 --> 00:15:26,632
I'm eating taquitos!
295
00:15:26,700 --> 00:15:29,051
My favorite, except
they make me toot.
296
00:15:30,303 --> 00:15:31,804
Whoops, there I go.
297
00:15:32,873 --> 00:15:34,240
Can you smell it?
298
00:15:34,307 --> 00:15:35,407
Is it stinky?
299
00:15:36,510 --> 00:15:37,676
Stop farting, Pedro!
300
00:15:37,744 --> 00:15:38,911
It's so stinky!
301
00:15:40,013 --> 00:15:41,080
I smell it!
302
00:15:41,148 --> 00:15:43,015
I can smell your farts, Pedro!
303
00:15:45,502 --> 00:15:48,304
And Pedro, you're so...
304
00:15:48,371 --> 00:15:49,939
handsome.
305
00:15:50,006 --> 00:15:52,308
Welcome to the world
of imagination.
306
00:15:52,375 --> 00:15:55,277
In here, you can
imagine whatever you want.
307
00:15:55,345 --> 00:15:56,278
Anything?
308
00:15:56,346 --> 00:15:58,180
Anything.
309
00:16:01,968 --> 00:16:03,018
You're quite good.
310
00:16:03,086 --> 00:16:04,820
I know.
311
00:16:07,557 --> 00:16:09,859
Okay, the steaks
are almost ready.
312
00:16:09,926 --> 00:16:10,893
Where's the wine?
313
00:16:10,961 --> 00:16:12,361
Just moments away, sweetheart.
314
00:16:12,429 --> 00:16:15,164
My Rube Goldberg device
will deliver the Rain Duck
315
00:16:15,232 --> 00:16:16,232
right into our hands.
316
00:16:20,570 --> 00:16:23,372
When I was a little
girl, Grover Cleveland was President.
317
00:17:20,096 --> 00:17:22,398
Now we wait until they
notice our power is out
318
00:17:22,465 --> 00:17:24,300
and come over to check on us.
319
00:17:27,237 --> 00:17:28,337
Ah, screw it.
320
00:17:28,405 --> 00:17:30,339
I'm done waiting for this wine.
321
00:17:30,407 --> 00:17:32,408
Damn Rube Goldberg,
family of flies...
322
00:17:32,475 --> 00:17:34,209
600 bucks on dominos...
323
00:17:34,277 --> 00:17:35,778
Hey, Francine.
324
00:17:37,447 --> 00:17:38,847
Oh God! My face!
325
00:17:38,915 --> 00:17:41,784
Oh...
326
00:17:41,851 --> 00:17:43,519
Your face.
Your face!
327
00:17:43,586 --> 00:17:45,371
Our faces...
328
00:17:48,808 --> 00:17:50,209
You got it!
329
00:17:50,277 --> 00:17:52,645
That's how you get
a bottle of Rain Duck!
330
00:17:53,513 --> 00:17:55,614
String on a corkscrew...
331
00:17:55,682 --> 00:17:57,516
Obviously that's nothing.
332
00:18:02,305 --> 00:18:04,106
You wanted both steaks.
333
00:18:04,174 --> 00:18:06,408
Mm-hmm.
Mmm.
334
00:18:06,476 --> 00:18:07,876
Is Francine dead?
335
00:18:07,944 --> 00:18:09,011
I don't know.
336
00:18:10,313 --> 00:18:12,448
You know who else
was a cockroach?
337
00:18:12,515 --> 00:18:14,316
Theo Huxtable's best friend.
338
00:18:14,384 --> 00:18:16,118
Oh, that's right, that's right.
339
00:18:18,271 --> 00:18:19,388
Hey, Dad! Look!
340
00:18:19,456 --> 00:18:20,556
It's a food drop!
341
00:18:23,093 --> 00:18:25,394
It's coming in for a landing!
342
00:18:30,233 --> 00:18:31,700
Nom, nom, nom.
343
00:18:33,486 --> 00:18:34,436
Nom, nom, nom, nom.
344
00:18:35,889 --> 00:18:37,539
Wow.
345
00:18:37,607 --> 00:18:39,675
When was the last time
you had that much fun?
346
00:18:39,743 --> 00:18:41,110
Years.
347
00:18:41,177 --> 00:18:43,696
Oh. So you didn't have fun
at my birthday party last week?
348
00:18:43,763 --> 00:18:47,066
Dude, there was a huge fire;
all those people died.
349
00:18:47,133 --> 00:18:49,168
Oh, God, yeah.
350
00:18:49,235 --> 00:18:51,236
Wow, those guys look so bummed.
351
00:18:51,304 --> 00:18:53,105
That gives me an idea.
352
00:18:53,173 --> 00:18:54,573
Hey, amigos.
353
00:18:54,641 --> 00:18:56,508
Wanna play?
354
00:19:00,213 --> 00:19:01,830
Hey, look!
355
00:19:01,898 --> 00:19:04,466
Two handsome Latino astronauts!
356
00:19:04,534 --> 00:19:06,735
Yes! We are back
from space!
357
00:19:06,803 --> 00:19:08,337
We went to Jupiter...
358
00:19:08,405 --> 00:19:10,572
We went to...
359
00:19:10,640 --> 00:19:12,641
one of those other planets.
360
00:19:12,709 --> 00:19:15,778
Hey, while you were gone,
the space puppies were born.
361
00:19:15,845 --> 00:19:17,830
Oh my God,
I knew that would happen!
362
00:19:17,897 --> 00:19:18,897
Can we see them?
363
00:19:18,965 --> 00:19:20,532
Can you see them?
364
00:19:20,600 --> 00:19:21,600
You're their uncles.
365
00:19:21,668 --> 00:19:23,285
I hope you'll see them.
366
00:19:23,370 --> 00:19:25,471
I hope you'll have a great
relationship with them.
367
00:19:31,478 --> 00:19:32,678
So cute! Oh, so cute!
368
00:19:32,746 --> 00:19:34,913
I know!
I'm freaking out about it!
369
00:19:34,981 --> 00:19:36,298
You guys want to pet them?
370
00:19:36,383 --> 00:19:37,916
Yes, yes, si.
371
00:19:37,984 --> 00:19:38,917
Yes, yes!
372
00:19:38,968 --> 00:19:40,869
All right, I'll let you in,
373
00:19:40,937 --> 00:19:43,155
but you gotta keep the door
closed so they don't escape.
374
00:19:43,223 --> 00:19:46,558
We'll be right out here,
taking pictures and waving.
375
00:19:49,312 --> 00:19:51,596
Come on, Dad! Let's go!
376
00:19:53,616 --> 00:19:54,566
Oh...
377
00:19:54,617 --> 00:19:56,952
Deceived once again by whimsy.
378
00:20:00,824 --> 00:20:02,491
I am impressed, son.
379
00:20:02,575 --> 00:20:04,293
How did you trick
those guards like that?
380
00:20:04,377 --> 00:20:06,611
I could see they were desperate
to escape their reality,
381
00:20:06,663 --> 00:20:08,580
so I just provided
an opportunity.
382
00:20:08,631 --> 00:20:10,449
I do it all the time at home.
383
00:20:10,500 --> 00:20:12,251
Geez, is your life
really that bad?
384
00:20:12,302 --> 00:20:13,752
Sometimes.
385
00:20:13,803 --> 00:20:15,637
More often than I'd like.
386
00:20:15,722 --> 00:20:18,140
It'd be really nice
to talk to somebody about it.
387
00:20:23,963 --> 00:20:25,630
Anyway...
388
00:20:25,682 --> 00:20:27,649
Well, I gotta hand it to you.
389
00:20:27,734 --> 00:20:30,969
I would've starved to death if
you hadn't shown me how to play.
390
00:20:31,020 --> 00:20:32,404
You keep your toys.
391
00:20:32,472 --> 00:20:33,972
Thanks, Dad.
392
00:20:34,023 --> 00:20:36,608
And thank you, Pedro.
393
00:20:36,659 --> 00:20:37,876
See you around.
394
00:20:40,913 --> 00:20:42,163
"See you around"?!
395
00:20:42,231 --> 00:20:43,548
Are you kidding me?
396
00:20:43,616 --> 00:20:45,500
I saved your lives!
397
00:20:45,568 --> 00:20:46,518
Come back, you cowards!
398
00:20:46,585 --> 00:20:48,002
I'll kill you!
399
00:20:48,070 --> 00:20:50,438
I'll hunt you down
and kill you!
400
00:20:53,042 --> 00:20:55,160
Bye! Have a beautiful time.
401
00:20:55,764 --> 00:21:00,678
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com