1 00:00:03,079 --> 00:00:05,464 ♪ Good morning, USA! 2 00:00:05,630 --> 00:00:09,301 ♪ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day ♪ 3 00:00:09,550 --> 00:00:12,429 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 4 00:00:12,678 --> 00:00:16,584 ♪ And he's shining a salute to the American race ♪ 5 00:00:18,810 --> 00:00:22,066 ♪ Oh, boy, it's swell to say 6 00:00:22,191 --> 00:00:23,951 ♪ Good... ♪ Good morning, USA 7 00:00:24,076 --> 00:00:25,609 Aah! 8 00:00:25,775 --> 00:00:30,280 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 9 00:00:40,693 --> 00:00:42,603 Jeff and Hayley are killing me! 10 00:00:42,728 --> 00:00:45,880 I don't care if you are Sean Connery, that's my jet ski. 11 00:00:49,868 --> 00:00:51,469 You know what time it is? Shh! 12 00:00:52,593 --> 00:00:54,148 Dad, Jeff worked a long day, 13 00:00:54,273 --> 00:00:56,765 and now all he wants to do is watch Bones and relax. 14 00:00:56,931 --> 00:00:59,253 Hey, Bones, look at this bone. 15 00:00:59,378 --> 00:01:01,305 I know. But did you see this bone? 16 00:01:01,430 --> 00:01:02,623 Where'd you find that bone? 17 00:01:02,748 --> 00:01:04,074 Same place you got your bone. 18 00:01:04,199 --> 00:01:06,775 It was just sitting here, next to this bone. 19 00:01:06,941 --> 00:01:08,596 Dr. Brennan, bone call. 20 00:01:08,721 --> 00:01:09,897 They said it was important. 21 00:01:10,022 --> 00:01:12,940 Something about a bone? 22 00:01:17,329 --> 00:01:18,906 Morning, Mr. S. 23 00:01:19,031 --> 00:01:20,074 You mind keeping that running? 24 00:01:20,199 --> 00:01:21,790 I'm 'a need to rinse off. 25 00:01:26,377 --> 00:01:28,015 Can I get the syrup? 26 00:01:28,140 --> 00:01:29,199 Oh, sure thing, Mr. S. 27 00:01:29,324 --> 00:01:30,340 Let me just... 28 00:01:38,067 --> 00:01:38,943 That's it! 29 00:01:39,068 --> 00:01:40,642 I can't live like this anymore! 30 00:01:40,808 --> 00:01:41,612 Stan. 31 00:01:41,737 --> 00:01:43,213 He took all the syrup! 32 00:01:43,338 --> 00:01:46,166 I asked for the syrup and he took all the syrup! 33 00:01:46,291 --> 00:01:47,334 I work hard! 34 00:01:47,459 --> 00:01:49,359 Why do I have to share with these (bleep)?! 35 00:01:49,525 --> 00:01:52,773 Dad, Jeff and I want to move out just as bad as you want us to. 36 00:01:52,898 --> 00:01:54,875 But I'm going to school full-time and Jeff's already 37 00:01:55,000 --> 00:01:57,094 working double shifts at the Koo Koo Ranch. 38 00:01:57,219 --> 00:01:58,660 I'm only making minimum wage. 39 00:01:58,826 --> 00:02:00,230 Give me a break, the minimum wage is 40 00:02:00,355 --> 00:02:01,663 plenty for you guys to live on. 41 00:02:01,829 --> 00:02:02,800 No, it's not. 42 00:02:02,925 --> 00:02:05,625 After taxes, Jeff only makes $938 a month. 43 00:02:05,791 --> 00:02:07,838 That's almost a thousand dollars, a cold G. 44 00:02:07,963 --> 00:02:09,379 I could easily live on that. 45 00:02:09,545 --> 00:02:10,908 I'd love to see you try. 46 00:02:11,033 --> 00:02:11,965 Yeah, me, too. 47 00:02:12,131 --> 00:02:14,028 Are you calling me out, Jeff? 48 00:02:14,153 --> 00:02:15,796 You calling me out, Jefe? 49 00:02:15,921 --> 00:02:17,564 Okay, here's what we're gonna do. 50 00:02:17,689 --> 00:02:20,534 Francine and I are going to live out of this house for one month 51 00:02:20,659 --> 00:02:24,338 on $938, just to prove to you guys how easy it is. 52 00:02:24,463 --> 00:02:27,105 If we succeed, then you two mooches have to move out. 53 00:02:27,271 --> 00:02:28,482 Oh, you are on. 54 00:02:28,648 --> 00:02:29,910 I don't know, Stan. 55 00:02:30,035 --> 00:02:31,745 A reverse Brewster's Millions? 56 00:02:31,870 --> 00:02:33,147 Is this really necessary? 57 00:02:33,272 --> 00:02:34,248 Absolutely. 58 00:02:34,373 --> 00:02:37,418 Okay, a reverse BM it is. 59 00:02:37,543 --> 00:02:39,953 Hey, that came out funny. 60 00:02:40,078 --> 00:02:42,795 Was that a joke, do you think? 61 00:03:18,030 --> 00:03:19,991 Childish bitches! 62 00:03:20,783 --> 00:03:21,910 Losers! 63 00:03:22,076 --> 00:03:23,597 Pushing a toy across the floor 64 00:03:23,722 --> 00:03:26,623 is nothing like driving a real Ferrari. 65 00:03:26,789 --> 00:03:28,302 Shut up, Klaus! You don't know. 66 00:03:28,427 --> 00:03:29,737 You don't know what you're talking about. 67 00:03:29,862 --> 00:03:30,794 What do you know? 68 00:03:30,960 --> 00:03:34,608 I know because I drove a real Ferrari. 69 00:03:34,733 --> 00:03:36,410 Testarossa Spider. 70 00:03:36,535 --> 00:03:37,694 Bright yellow. 71 00:03:37,819 --> 00:03:40,247 Topless down the Autobahn. 72 00:03:40,372 --> 00:03:41,698 Ah. 73 00:03:41,823 --> 00:03:44,601 You two will never know how that feels. 74 00:03:44,726 --> 00:03:47,421 People like you don't drive Ferraris. 75 00:03:47,546 --> 00:03:50,090 You just push little ones with your hand, 76 00:03:50,215 --> 00:03:52,092 like playing with yourselves. 77 00:03:52,217 --> 00:03:53,794 And just like playing with yourselves, 78 00:03:53,919 --> 00:03:57,445 it can never compare to the real thing. 79 00:03:57,611 --> 00:04:00,184 I'm talking about hot fur, gentlemen. 80 00:04:00,309 --> 00:04:03,754 Hot fur and Ferraris... not for you two! 81 00:04:06,381 --> 00:04:08,192 Speaking of, I got to pack. 82 00:04:08,317 --> 00:04:10,394 I'm headed to Vegas in an hour. 83 00:04:10,519 --> 00:04:11,762 You're going to Vegas? With who? 84 00:04:11,887 --> 00:04:13,080 Oh, some of my boys. 85 00:04:13,205 --> 00:04:15,249 My boy Larry owns the night club Tao, 86 00:04:15,374 --> 00:04:18,175 so, you know, we should have a pretty good time. 87 00:04:22,303 --> 00:04:24,892 Here's your $938 in cash. 88 00:04:25,017 --> 00:04:26,560 Enjoy your month of poverty. 89 00:04:26,685 --> 00:04:30,130 And enjoy your last month of sucking money from my veins 90 00:04:30,255 --> 00:04:34,168 like a leech that attached itself to my leg in the, uh... 91 00:04:34,293 --> 00:04:38,005 Big-Big Mooch Swamp, near, um... 92 00:04:39,831 --> 00:04:43,777 Looking for a town name that also implies... Freeloadburg! 93 00:04:47,119 --> 00:04:49,683 Uh-uh, you can't take the SUV. 94 00:04:49,808 --> 00:04:51,919 You could never afford that on minimum wage. 95 00:04:52,044 --> 00:04:54,254 Then, how are we supposed to get to the apartment we found? 96 00:04:54,379 --> 00:04:56,080 The same way the maids get around. 97 00:04:58,047 --> 00:05:00,360 We can't ride on the bus. 98 00:05:00,485 --> 00:05:02,302 We're white. 99 00:05:02,468 --> 00:05:03,847 Francine, it's fine. 100 00:05:03,972 --> 00:05:05,749 But when we come back in 30 days, 101 00:05:05,874 --> 00:05:08,109 you two freeloaders better start packing. 102 00:05:33,618 --> 00:05:35,829 Hey, Rog, I was thinking about taking a joy ride 103 00:05:35,954 --> 00:05:37,764 on a Brazilian topless beach. 104 00:05:37,889 --> 00:05:40,567 That is, if your imagination's up for it. 105 00:05:40,692 --> 00:05:42,269 Klaus was right, it's embarrassing 106 00:05:42,394 --> 00:05:43,403 playing with that toy car. 107 00:05:43,528 --> 00:05:44,504 We're not doing it anymore! 108 00:05:45,731 --> 00:05:46,940 I'm sorry, Steve. 109 00:05:47,065 --> 00:05:49,610 The fish has just got me all twisted. 110 00:05:49,735 --> 00:05:52,477 Can't believe Klaus has done something that I haven't. 111 00:05:52,643 --> 00:05:55,480 So, why don't we just drive a real Ferrari then? 112 00:05:55,646 --> 00:05:56,750 If I could afford one, 113 00:05:56,875 --> 00:05:58,218 do you think I'd be living in this attic?! 114 00:06:00,145 --> 00:06:01,288 I'm sorry, Steve. 115 00:06:01,413 --> 00:06:02,322 I-I'm just... boom! 116 00:06:03,648 --> 00:06:04,992 I'm sorry, Steve. 117 00:06:05,117 --> 00:06:06,126 That was building. 118 00:06:06,251 --> 00:06:08,512 Th-That was physics is all that was. 119 00:06:08,637 --> 00:06:11,698 I just can't stand that Klaus has driven a real Ferrari. 120 00:06:11,823 --> 00:06:14,568 Maybe one of us knows someone with a Ferrari? 121 00:06:14,693 --> 00:06:15,686 Are you testing me?! 122 00:06:15,811 --> 00:06:17,104 Do you want another piece of pie?! 123 00:06:17,229 --> 00:06:18,739 Hey, "test." 124 00:06:18,864 --> 00:06:19,973 There it is, of course. 125 00:06:20,098 --> 00:06:22,066 All we have to do is test-drive a car. 126 00:06:23,591 --> 00:06:25,162 Here, put this on. Why? 127 00:06:25,287 --> 00:06:26,797 Because, if we're going to test drive Ferraris, 128 00:06:26,922 --> 00:06:28,096 we need to look the part. 129 00:06:28,262 --> 00:06:30,167 Like Al Pacino in Scent of a Woman, 130 00:06:30,292 --> 00:06:31,818 when he convinces that sales guy 131 00:06:31,943 --> 00:06:34,288 to let him and Chris O'Donnell take a car. 132 00:06:34,413 --> 00:06:38,148 Interesting fact: Chris O'Donnell, no mental handicap. 133 00:06:40,774 --> 00:06:44,821 I just love the original details in these old buildings. 134 00:06:44,987 --> 00:06:45,966 This place is perfect. 135 00:06:46,091 --> 00:06:47,657 For $350 a month, we'll take it. 136 00:06:47,823 --> 00:06:48,936 $350? 137 00:06:49,061 --> 00:06:50,577 No, this is $1,250. 138 00:06:50,743 --> 00:06:52,239 Not according to this listing. 139 00:06:52,364 --> 00:06:53,640 Mm-hmm, okay. 140 00:06:53,765 --> 00:06:56,610 You all are looking for 1345 South Sycamore. 141 00:06:56,735 --> 00:06:58,376 This is North Sycamore. 142 00:06:58,542 --> 00:07:02,349 Neighborhoods always get worse when you head south. 143 00:07:02,474 --> 00:07:03,965 How far south is it? 144 00:07:04,131 --> 00:07:08,261 South. 145 00:07:11,149 --> 00:07:12,266 Well, here we are. 146 00:07:24,296 --> 00:07:25,820 I like it. 147 00:07:30,735 --> 00:07:32,245 Charlotte! 148 00:07:32,370 --> 00:07:34,214 Charlotte, I know you in there, bitch! 149 00:07:34,339 --> 00:07:35,148 Leave me alone! 150 00:07:36,608 --> 00:07:37,517 It's okay, it'll be okay. 151 00:07:37,642 --> 00:07:38,518 We have light. 152 00:07:38,643 --> 00:07:39,953 L-Look at me. 153 00:07:40,078 --> 00:07:42,146 As long as we have light, we're okay. 154 00:07:46,668 --> 00:07:47,944 Open, bitch! 155 00:07:48,069 --> 00:07:50,781 Oh, can't we just let Jeff and Hayley live at the house? 156 00:07:50,906 --> 00:07:52,716 And encourage their freeloading lifestyle? 157 00:07:52,841 --> 00:07:53,817 No way! 158 00:07:53,942 --> 00:07:54,885 Look, it's just one month. 159 00:07:55,010 --> 00:07:55,919 We'll get used to it. 160 00:07:57,112 --> 00:07:57,954 Oh, back you go! 161 00:08:03,185 --> 00:08:04,361 It's okay. It's over, Francine. 162 00:08:04,486 --> 00:08:05,362 She's dead. 163 00:08:05,487 --> 00:08:07,364 She's finally dead. 164 00:08:07,489 --> 00:08:08,856 She's dead now. 165 00:08:26,839 --> 00:08:28,649 New plan, baby. 166 00:08:28,774 --> 00:08:31,018 New Pontiac Aztek plan. 167 00:08:31,143 --> 00:08:32,019 What? 168 00:08:32,144 --> 00:08:33,421 We can't live there. 169 00:08:33,546 --> 00:08:35,323 That's how dumb people live on minimum wage. 170 00:08:35,448 --> 00:08:38,059 This is how smart people live on minimum wageg. 171 00:08:38,225 --> 00:08:40,145 So we're going to live in a car? 172 00:08:40,311 --> 00:08:42,397 It's not just a car, it's a tent on wheels. 173 00:08:42,563 --> 00:08:44,148 But how can we afford this? 174 00:08:44,273 --> 00:08:47,569 We only have $938 for the whole month. 175 00:08:47,735 --> 00:08:49,787 I only paid 400 bucks for this bad boy. 176 00:08:49,912 --> 00:08:51,756 400? How? 177 00:08:51,881 --> 00:08:53,858 Well, first I had to find a Pontiac dealership, 178 00:08:53,983 --> 00:08:55,226 which wasn't easy. 179 00:08:55,351 --> 00:08:57,728 Then I told them I wanted to buy an Aztek. 180 00:08:57,853 --> 00:08:59,864 Then I paid them $400. 181 00:08:59,989 --> 00:09:02,700 So, between the car and the money we wasted 182 00:09:02,825 --> 00:09:06,437 on that apartment, we have less than $200 left. 183 00:09:06,562 --> 00:09:08,355 What are we supposed to eat? 184 00:09:08,480 --> 00:09:10,057 Potatoes and rice! 185 00:09:10,182 --> 00:09:12,526 Cheap, and enough to last us the whole month. 186 00:09:12,651 --> 00:09:14,345 Whoa, whoa, easy boy. 187 00:09:14,470 --> 00:09:15,479 W-What do you want? 188 00:09:15,604 --> 00:09:16,714 You want the potatoes? 189 00:09:16,839 --> 00:09:19,183 Y-You want us to dance? Is that what you want? 190 00:09:19,308 --> 00:09:20,585 He wants us to dance, Francine. 191 00:09:20,710 --> 00:09:21,719 Dance, Francine! 192 00:09:21,844 --> 00:09:23,137 Dance to stay alive! 193 00:09:23,262 --> 00:09:24,288 Is this what you want?! 194 00:09:24,413 --> 00:09:26,191 Is this how you like it?! 195 00:09:28,859 --> 00:09:31,128 Afternoon. 196 00:09:31,253 --> 00:09:34,131 My associate and I are here to test drive your Ferraris. 197 00:09:34,256 --> 00:09:37,235 Uh, sorry, sir, but we don't just let these cars 198 00:09:37,360 --> 00:09:38,620 out the door so easily. 199 00:09:38,786 --> 00:09:39,954 What's your quota, Freddy? 200 00:09:40,120 --> 00:09:41,623 What? My name's Andrew. 201 00:09:41,789 --> 00:09:43,908 How many Ferraris you sell this month, though? 202 00:09:44,033 --> 00:09:44,976 Freddy, the '80s are over. 203 00:09:45,101 --> 00:09:46,377 Are you trying to tell me 204 00:09:46,502 --> 00:09:48,045 these things are just walking out of the store? 205 00:09:48,212 --> 00:09:49,981 I said my name is Andrew. 206 00:09:50,106 --> 00:09:52,550 L-Look, people always want to buy Ferraris. 207 00:09:52,716 --> 00:09:54,619 Well, if you like it that much, why don't you sleep with it? 208 00:09:54,744 --> 00:09:55,720 Why you selling it? 209 00:09:55,845 --> 00:09:57,388 That's an odd thing to say. 210 00:09:57,513 --> 00:09:59,824 If this car performs the way I expect it to, 211 00:09:59,949 --> 00:10:02,927 you will get a certified check of 101,000 and change 212 00:10:03,052 --> 00:10:04,962 when you come in here tomorrow morning. 213 00:10:05,087 --> 00:10:07,698 This is a $320,000 car. 214 00:10:07,823 --> 00:10:10,101 Freddy, for you, 107 all in. 215 00:10:10,226 --> 00:10:12,937 Plus a case of champagne to go with your leftover turkey. 216 00:10:13,062 --> 00:10:15,906 Uh, okay, I feel like you're quoting something. 217 00:10:16,031 --> 00:10:18,175 I-I don't feel like I'm in on the joke, though. 218 00:10:18,300 --> 00:10:19,677 Don't worry about the boy. 219 00:10:19,802 --> 00:10:22,179 He drives so smooth you can boil an egg on the engine. 220 00:10:22,304 --> 00:10:24,666 When we bring the car back, I'll peel the egg for you. 221 00:10:24,832 --> 00:10:28,319 We're not having a real conversation, are we? 222 00:10:28,444 --> 00:10:29,887 Y-You're just waiting for me to finish 223 00:10:30,012 --> 00:10:31,464 so you can say your next thing. 224 00:10:31,630 --> 00:10:34,025 Freddy, you're no spring chicken, are you? 225 00:10:34,150 --> 00:10:37,094 Come on, man, you don't have to do this. 226 00:10:37,219 --> 00:10:39,563 Two thousand. 227 00:10:39,688 --> 00:10:42,316 And unless you take it, you're gonna make me cry. 228 00:10:42,441 --> 00:10:45,395 I'm a gray ghost, too. 229 00:10:45,561 --> 00:10:47,855 I can't believe that worked! 230 00:10:48,021 --> 00:10:49,123 This is amazing! 231 00:10:49,248 --> 00:10:50,358 So, where are we going? 232 00:10:50,483 --> 00:10:53,477 To find Klaus, so he can see exactly what's up. 233 00:10:53,602 --> 00:10:56,614 Find us some kick-ass driving music, compadre. 234 00:11:00,576 --> 00:11:01,744 Yeah! Yeah! 235 00:11:09,535 --> 00:11:11,829 I can't get warm. 236 00:11:11,954 --> 00:11:13,922 I know what'll warm us up. 237 00:11:17,059 --> 00:11:17,902 Sex. 238 00:11:18,027 --> 00:11:19,103 No, Stan. 239 00:11:19,228 --> 00:11:21,347 Those homeless people are watching us. 240 00:11:21,513 --> 00:11:23,474 It's okay. 241 00:11:23,640 --> 00:11:25,443 Francine, we don't have much, 242 00:11:25,568 --> 00:11:27,111 but we do have each other. 243 00:11:27,236 --> 00:11:28,996 I think we should sex each other. 244 00:11:29,121 --> 00:11:29,947 He's right. 245 00:11:30,072 --> 00:11:32,116 I don't want to sex, Stan. 246 00:11:32,241 --> 00:11:33,384 Go away! 247 00:11:33,509 --> 00:11:35,152 You go away! 248 00:11:35,277 --> 00:11:36,921 Is this what you want for Hayley? 249 00:11:37,046 --> 00:11:39,023 Is this how you want her to live? 250 00:11:39,148 --> 00:11:41,058 You mean young and free, listening to great music, 251 00:11:41,183 --> 00:11:43,711 surrounded by a community that's looking out for each other? 252 00:11:43,836 --> 00:11:45,713 Hey, guys, you gonna do it or what? 253 00:11:45,838 --> 00:11:49,042 My boner's freezing out here. 254 00:11:54,280 --> 00:11:55,956 You sure, Francine? 255 00:11:56,081 --> 00:11:56,924 It's awfully refreshing. 256 00:11:57,090 --> 00:11:58,859 I'm depressed. 257 00:11:58,984 --> 00:12:01,137 I'm gonna go take a nap in the car. 258 00:12:01,386 --> 00:12:02,986 Wait. Where's the car? 259 00:12:07,017 --> 00:12:08,061 No! 260 00:12:08,227 --> 00:12:09,503 No, that's where we live! 261 00:12:09,628 --> 00:12:10,971 No! 262 00:12:11,096 --> 00:12:12,607 Stan, it's time to go home. 263 00:12:12,831 --> 00:12:15,042 And let Jeff and Hayley win? Never! 264 00:12:15,167 --> 00:12:17,545 Look, Francine, I know things look bleak, 265 00:12:17,670 --> 00:12:19,697 but if we stick together and believe in each other, 266 00:12:19,822 --> 00:12:21,089 we can overcome anything. 267 00:12:23,626 --> 00:12:26,496 I just need to find a place to take a (bleep). 268 00:12:32,960 --> 00:12:35,212 I got back to the room at, like, 6:00. 269 00:12:35,337 --> 00:12:36,847 The sun was definitely up. 270 00:12:36,972 --> 00:12:39,950 I seriously can't go to strip clubs when I drink, you guys. 271 00:12:49,309 --> 00:12:52,814 Come... on... 272 00:12:52,980 --> 00:12:57,402 You... gotta... 273 00:12:57,568 --> 00:13:02,573 be... kidding... 274 00:13:03,574 --> 00:13:05,967 me...! 275 00:13:07,828 --> 00:13:09,880 I don't want to do this, Stan. 276 00:13:10,005 --> 00:13:11,115 You're hungry, right? 277 00:13:11,240 --> 00:13:13,284 Just trust me, this will work. 278 00:13:13,409 --> 00:13:15,319 Ooh! What are these?! 279 00:13:15,444 --> 00:13:17,304 They're Jonah's Pizza Nosh. 280 00:13:17,429 --> 00:13:19,607 Made with three cheeses. Great for a snack. 281 00:13:19,732 --> 00:13:21,475 Mmm! Lisa, try one. 282 00:13:21,600 --> 00:13:24,211 This might be the taste you've been looking for. 283 00:13:24,336 --> 00:13:26,147 And is this one a different flavor? 284 00:13:26,272 --> 00:13:27,681 No, they're all the same. 285 00:13:27,806 --> 00:13:31,576 Lisa, try the other flavor and tell me which one we should buy. 286 00:13:34,513 --> 00:13:35,723 Good, right? 287 00:13:35,848 --> 00:13:37,925 Now, I'm a successful businessman on the go, 288 00:13:38,050 --> 00:13:40,778 who sometimes has to shovel food in my mouth like a bear. 289 00:13:40,903 --> 00:13:42,670 Will these accommodate my fast-paced lifestyle? 290 00:13:44,490 --> 00:13:45,790 They do! 291 00:13:48,243 --> 00:13:49,820 Francine, wait! 292 00:13:49,945 --> 00:13:51,005 I'm going home, Stan. 293 00:13:51,130 --> 00:13:53,841 Face it, we've lost! 294 00:13:53,966 --> 00:13:56,210 We've got no food, we've got nowhere to sleep! 295 00:13:56,335 --> 00:13:58,445 That's not true. We could sleep under a car. 296 00:13:58,570 --> 00:13:59,613 They're everywhere, 297 00:13:59,738 --> 00:14:01,674 and you can't get fully raped under a car. 298 00:14:01,840 --> 00:14:03,467 Hayley was right. 299 00:14:03,592 --> 00:14:05,569 Minimum wage isn't enough to live on. 300 00:14:05,694 --> 00:14:08,014 I'm done! 301 00:14:08,263 --> 00:14:10,183 Yeah, go on and quit, you quitter! 302 00:14:10,349 --> 00:14:11,592 No, Francine, I'm sorry! 303 00:14:11,717 --> 00:14:12,593 Don't go! 304 00:14:12,718 --> 00:14:13,811 You! 305 00:14:13,977 --> 00:14:15,813 That's the guy, Jonah. 306 00:14:15,938 --> 00:14:18,532 So I hear you like to sample things excessively 307 00:14:18,657 --> 00:14:19,967 and then not buy. 308 00:14:20,092 --> 00:14:22,236 Is that what you like to do? 309 00:14:23,654 --> 00:14:26,540 Those pizza bagels are my life. 310 00:14:26,665 --> 00:14:30,286 I make those tiny bagels by hand. 311 00:14:31,804 --> 00:14:33,697 That's right, Jonah, mush that face. 312 00:14:33,822 --> 00:14:35,733 I love you, baby. 313 00:14:35,858 --> 00:14:37,275 You are my queen, Rebecca. 314 00:14:41,646 --> 00:14:42,830 We can't do this anymore. 315 00:14:42,955 --> 00:14:44,565 I have to think about the election. 316 00:14:44,690 --> 00:14:47,136 You can't just use me up and then leave me! 317 00:14:47,302 --> 00:14:48,752 I'll call your wife! 318 00:14:50,973 --> 00:14:52,456 You stay away from my family! 319 00:14:52,581 --> 00:14:53,976 I'll kill you! 320 00:14:55,084 --> 00:14:57,928 No! Come back! 321 00:15:01,623 --> 00:15:02,819 Good morning! 322 00:15:20,209 --> 00:15:21,462 Are you the Hamburglar? 323 00:15:21,628 --> 00:15:22,903 I'm the Hamburrobber! 324 00:15:23,028 --> 00:15:24,438 I did this to you! 325 00:15:24,563 --> 00:15:26,300 Tell your friends! 326 00:15:45,016 --> 00:15:47,511 Hello. I'm here about the job. 327 00:15:47,636 --> 00:15:49,013 Oh, I'm sorry. 328 00:15:49,138 --> 00:15:50,714 You're thinking that's blood. 329 00:15:50,839 --> 00:15:52,716 It's just ketchup from the Dumpster burger. 330 00:15:52,841 --> 00:15:54,118 Okay, time to go. 331 00:15:54,243 --> 00:15:55,519 W-Wait, please! 332 00:15:55,644 --> 00:15:57,321 I just need enough money to get through the month 333 00:15:57,446 --> 00:15:58,656 so my daughter'll move out! 334 00:15:58,781 --> 00:16:00,960 You don't understand! Please! 335 00:16:01,126 --> 00:16:03,077 Then I'm taking your shoes! 336 00:16:06,271 --> 00:16:08,582 Wait! You can have the shoes! 337 00:16:08,707 --> 00:16:11,218 Just leave the orthotics! 338 00:16:11,343 --> 00:16:16,348 They were specifically designed by Dr. Ross for my feet only! 339 00:16:16,899 --> 00:16:18,676 I pronate! 340 00:16:18,801 --> 00:16:21,536 They help reduce the stress to my ankles! 341 00:16:24,173 --> 00:16:25,234 Yah, God! 342 00:16:27,960 --> 00:16:30,137 Shoes. 343 00:16:30,262 --> 00:16:31,805 Burgundy dress shoes. 344 00:16:31,930 --> 00:16:33,374 New shoes, man? 345 00:16:33,499 --> 00:16:35,943 Nice stitching... 346 00:16:36,068 --> 00:16:37,344 wooden sole... 347 00:16:37,469 --> 00:16:39,179 Where were these made? 348 00:16:39,304 --> 00:16:40,314 I don't know. 349 00:16:40,439 --> 00:16:41,732 Just, get out of here, man! 350 00:16:41,857 --> 00:16:42,783 Shoes. 351 00:16:42,908 --> 00:16:43,734 Got shoes here. 352 00:16:43,859 --> 00:16:45,302 Where'd you get those? 353 00:16:45,427 --> 00:16:47,087 Don't worry about it. They're my shoes, okay? 354 00:16:47,212 --> 00:16:48,966 They look too small for you. 355 00:16:49,281 --> 00:16:50,758 Just ten bucks, man. They'll fit you. 356 00:16:50,883 --> 00:16:52,559 They'll fit you nice. Wear 'em to a party. 357 00:16:52,684 --> 00:16:54,795 Wear 'em with chinos and no socks; it's a solid look. 358 00:16:54,920 --> 00:16:56,057 What's it matter where they came from? 359 00:16:56,223 --> 00:16:58,332 It matters because I'm a cop. 360 00:16:58,457 --> 00:16:59,477 Shoe Police! 361 00:17:00,393 --> 00:17:05,398 ♪ Shoe Police, stomping out crime! ♪ 362 00:17:14,272 --> 00:17:15,983 Oh, my God! Keep going! 363 00:17:16,108 --> 00:17:17,701 I think we hit a homeless guy! 364 00:17:17,826 --> 00:17:18,913 We killed him. Keep going! 365 00:17:31,590 --> 00:17:32,900 Help, please. 366 00:17:33,025 --> 00:17:34,568 I've been hit. Leg is busted. 367 00:17:34,693 --> 00:17:36,070 Bleeding out. 368 00:17:36,195 --> 00:17:38,605 Excuse me, Rude-y Huxtable. 369 00:17:38,730 --> 00:17:40,207 This is a free clinic. 370 00:17:40,332 --> 00:17:42,561 If you can't afford insurance, you got to wait. 371 00:17:47,890 --> 00:17:49,800 How long have you been waiting? 372 00:17:49,925 --> 00:17:51,635 Six, seven hour. 373 00:17:51,760 --> 00:17:52,870 What are you here for? 374 00:17:52,995 --> 00:17:54,738 My elbow feel funny. 375 00:17:54,863 --> 00:17:57,524 My elbow feel strange. 376 00:17:57,649 --> 00:18:00,227 I-I am, I am just, I am very near death. 377 00:18:00,352 --> 00:18:01,328 Can I go before you? 378 00:18:01,453 --> 00:18:04,515 No. My elbow feel funny. 379 00:18:04,640 --> 00:18:06,669 Ah! 380 00:18:23,508 --> 00:18:26,043 Sign your cast? 381 00:18:28,523 --> 00:18:30,090 Billy's the name. 382 00:18:30,215 --> 00:18:31,792 You want some Jenkem? 383 00:18:31,917 --> 00:18:33,794 It'll make you all better. 384 00:18:33,919 --> 00:18:36,096 Sure, it's a natural remedy! 385 00:18:36,221 --> 00:18:37,264 Huff on this! 386 00:18:37,389 --> 00:18:38,367 What's in it? 387 00:18:38,533 --> 00:18:40,117 My body waste, silly. 388 00:18:40,242 --> 00:18:43,220 Huff on it, now. 389 00:18:43,345 --> 00:18:45,906 Whoa, hey, hey, don't huff it all now. 390 00:18:46,031 --> 00:18:47,465 We's sharing. 391 00:18:49,818 --> 00:18:52,563 I'm thinking about pulling a job. 392 00:18:52,688 --> 00:18:55,833 A rob job. 393 00:18:55,958 --> 00:18:58,602 Yeah...! 394 00:18:58,727 --> 00:19:00,170 We do this job. 395 00:19:00,295 --> 00:19:02,506 One last jobber. 396 00:19:02,631 --> 00:19:05,742 And then we're out of the game for good. 397 00:19:05,867 --> 00:19:07,711 I means it. 398 00:19:07,836 --> 00:19:09,780 One... final... 399 00:19:09,905 --> 00:19:11,915 jobber. 400 00:19:12,040 --> 00:19:14,862 I know just the place. 401 00:19:20,949 --> 00:19:22,893 A fake rock! 402 00:19:23,018 --> 00:19:28,023 This world never ceases to amaze and inspire me! 403 00:19:28,907 --> 00:19:30,044 Shh. 404 00:19:35,113 --> 00:19:37,257 Grab that lamp. It's a real Schtibly. 405 00:19:37,382 --> 00:19:39,026 A Schtoobly? 406 00:19:39,151 --> 00:19:40,594 No, a Schtibly. 407 00:19:40,719 --> 00:19:42,596 A Schtibly! 408 00:19:42,721 --> 00:19:45,199 Wow-wow! 409 00:19:48,360 --> 00:19:49,772 Intruders! 410 00:19:49,938 --> 00:19:51,232 Shh. 411 00:19:51,398 --> 00:19:53,076 Die! Die! Die! 412 00:19:59,447 --> 00:20:00,998 Dad?! 413 00:20:01,123 --> 00:20:02,743 Stan, what are you doing?! 414 00:20:06,695 --> 00:20:08,205 I'm-I'm robbing us. 415 00:20:08,330 --> 00:20:09,806 I-I don't know! 416 00:20:09,931 --> 00:20:12,192 It's just, I just, it's too hard! 417 00:20:12,317 --> 00:20:13,293 You guys were right. 418 00:20:13,418 --> 00:20:14,995 You can't live on minimum wage. 419 00:20:15,120 --> 00:20:17,531 I did things out there! 420 00:20:17,656 --> 00:20:19,533 I did things with my hands and my mouth 421 00:20:19,658 --> 00:20:22,736 that I'm not proud of just to get by! 422 00:20:22,861 --> 00:20:24,438 It-It's what you do! 423 00:20:24,563 --> 00:20:27,207 It's what you got to do! 424 00:20:27,332 --> 00:20:30,010 Dad, it's been less than two days. 425 00:20:30,135 --> 00:20:32,813 So, I guess this means we can stay? 426 00:20:32,938 --> 00:20:35,048 You can stay here as long as you need. 427 00:20:35,173 --> 00:20:40,203 I'm just so happy that you kids are here, safe with us. 428 00:20:40,328 --> 00:20:42,823 This, this huff has just got me so emotional. 429 00:20:42,948 --> 00:20:43,924 I love you all so... 430 00:20:45,744 --> 00:20:46,996 Who is this guy?! 431 00:20:52,334 --> 00:20:53,600 What's he doing? 432 00:20:53,725 --> 00:20:54,801 He's dying. 433 00:20:54,926 --> 00:20:55,802 No, he's drawing something. 434 00:20:55,927 --> 00:20:57,214 Hey, he's playing Pictionary! 435 00:20:57,380 --> 00:20:59,306 Ooh, I love Pictionary! 436 00:20:59,431 --> 00:21:01,558 Is it, uh, is it an angel? 437 00:21:01,683 --> 00:21:02,442 No, tree. Tree, tree! 438 00:21:02,567 --> 00:21:03,694 It's a tree! 439 00:21:03,819 --> 00:21:05,612 Pyramid? Uh, the Great Pyramid! 440 00:21:05,737 --> 00:21:06,880 Pyramid of Giza! 441 00:21:12,088 --> 00:21:15,900 This season, an all new hit drama... Shoe Police. 442 00:21:16,066 --> 00:21:18,019 Hey, look at this: no tongue. 443 00:21:18,144 --> 00:21:20,279 Looks like someone didn't want this shoe to talk. 444 00:21:20,445 --> 00:21:23,866 Elisabeth Shue is Detective Lacy Sole. 445 00:21:24,032 --> 00:21:25,260 Tell me the truth, Doc. 446 00:21:25,385 --> 00:21:26,702 Is he going to make it? 447 00:21:26,868 --> 00:21:29,199 No, I don't think so. 448 00:21:29,324 --> 00:21:30,713 Don't miss the show, 449 00:21:30,838 --> 00:21:33,950 the Santa Fe New Indian Journal has proclaimed "confusing." 450 00:21:34,075 --> 00:21:36,879 "A new low for FOX." and "Embarrassing." 451 00:21:37,462 --> 00:21:39,381 Shoe Police, watch it! 452 00:21:39,506 --> 00:21:41,133 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com