1
00:00:00,917 --> 00:00:03,273
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
2
00:00:03,398 --> 00:00:05,964
♪ Good morning, USA!
3
00:00:06,130 --> 00:00:10,030
♪ I got a feeling that it's
gonna be a wonderful day ♪
4
00:00:10,155 --> 00:00:12,929
♪ The sun in the sky
has a smile on his face ♪
5
00:00:13,175 --> 00:00:17,309
♪ And he's shining a salute
to the American race ♪
6
00:00:19,310 --> 00:00:22,760
♪ Oh, boy, it's swell to say
7
00:00:22,885 --> 00:00:24,561
♪ Good...
♪ Good morning, USA
8
00:00:24,686 --> 00:00:26,109
Aah!
9
00:00:27,523 --> 00:00:30,781
♪ Good morning, USA!
10
00:00:33,491 --> 00:00:34,671
You fellas interested
11
00:00:34,796 --> 00:00:36,140
in playing a little
b-ball after work today?
12
00:00:36,265 --> 00:00:37,357
I can't do it today.
13
00:00:37,482 --> 00:00:39,276
I'm going to a camping store
with my kids
14
00:00:39,401 --> 00:00:40,594
to get some new hiking equipment.
15
00:00:40,719 --> 00:00:42,459
Hey, how'd you get your kids
so into hiking?
16
00:00:42,625 --> 00:00:44,014
Well, Hayley's always loved
being outdoors,
17
00:00:44,139 --> 00:00:46,450
And Steve got into it
because I called it trekking,
18
00:00:46,575 --> 00:00:48,340
and he thought
Nimoy would be involved.
19
00:00:48,506 --> 00:00:50,133
You got a dumb nerd son, Stan.
20
00:00:50,299 --> 00:00:52,723
My ultimate goal is to climb this.
21
00:00:52,848 --> 00:00:54,763
Bret Michaels?
22
00:00:54,929 --> 00:00:57,808
Kilimanjaro.
23
00:00:57,974 --> 00:00:59,780
What magazine is that?
24
00:00:59,905 --> 00:01:01,455
People.
25
00:01:01,580 --> 00:01:03,867
Damn it!
Bullock just told me
26
00:01:03,992 --> 00:01:06,220
I can't do the Urban
Assault Vehicle presentation
27
00:01:06,345 --> 00:01:07,988
to the Joint Chiefs of Staff!
28
00:01:08,113 --> 00:01:09,189
What?!
Oh, come on!
29
00:01:09,314 --> 00:01:10,607
I think Bullock's right.
30
00:01:10,732 --> 00:01:12,092
You're too old.
31
00:01:12,217 --> 00:01:14,324
That's why I told Bullock
I'd do the presentation.
32
00:01:14,490 --> 00:01:16,410
Who are you to say I'm too old?!
33
00:01:16,638 --> 00:01:18,432
Ray, you microwaved
a sponge yesterday,
34
00:01:18,557 --> 00:01:19,950
thinking it was a Hot Pocket.
35
00:01:20,075 --> 00:01:22,119
You cooked it for 30 seconds,
flipped it over,
36
00:01:22,244 --> 00:01:23,754
and then cooked it
another 30 seconds.
37
00:01:23,879 --> 00:01:26,378
You had a lot of opportunities
to see it wasn't food.
38
00:01:26,544 --> 00:01:29,359
Stan, you're gonna be my age one day.
39
00:01:29,484 --> 00:01:31,829
We'll see how you feel then.
40
00:01:31,954 --> 00:01:34,928
Ray, when I'm your age, I want
to be dead for ten years.
41
00:01:38,598 --> 00:01:40,308
God, what is taking so long?
42
00:01:41,726 --> 00:01:43,841
What is this, Old Man Day?
43
00:01:43,966 --> 00:01:45,826
What a terrible holiday
that would be.
44
00:01:45,951 --> 00:01:48,402
Thousands of pigeons would die
from overfeeding.
45
00:01:50,568 --> 00:01:52,404
You're taking way
too long up here, buddy.
46
00:01:52,570 --> 00:01:54,418
I mean, what could you
possibly be buying?
47
00:01:54,543 --> 00:01:55,953
This isn't a pharmacy.
48
00:01:56,078 --> 00:01:57,321
Dad, go easy on this guy.
49
00:01:57,446 --> 00:01:58,702
I'm just being honest.
50
00:01:58,868 --> 00:02:00,591
Old people just get in the way.
51
00:02:00,716 --> 00:02:01,992
Their lives are worthless.
52
00:02:02,117 --> 00:02:03,894
Young people like me do things.
53
00:02:04,019 --> 00:02:05,896
I work. I contribute.
54
00:02:06,021 --> 00:02:07,865
I'm gonna climb
Mount Kilimanjaro one day.
55
00:02:07,990 --> 00:02:09,867
The only thing this geezer's
gonna climb into
56
00:02:09,992 --> 00:02:12,436
is a lukewarm bath
his Filipino nurse drew for him.
57
00:02:12,561 --> 00:02:14,671
He'll yell at her
for making it too hot,
58
00:02:14,796 --> 00:02:16,173
but she knows it's just right.
59
00:02:16,298 --> 00:02:17,574
She'll never win with this guy.
60
00:02:17,699 --> 00:02:18,909
She'll just cool it off,
61
00:02:19,034 --> 00:02:21,612
and then, he'll yell at her
for making it too cold.
62
00:02:21,737 --> 00:02:24,269
Thank God she has her
herb garden to keep her sane.
63
00:02:24,435 --> 00:02:27,063
You know, old people have
their place in society, Dad.
64
00:02:27,229 --> 00:02:28,993
Yeah, it's called a coffin.
65
00:02:30,358 --> 00:02:33,445
Ingredior in meus calceus
66
00:02:33,611 --> 00:02:37,032
quod vos mos agnosco.
67
00:02:46,082 --> 00:02:48,121
What the hell did he just say to me?
68
00:02:48,246 --> 00:02:49,840
Well, it was in a foreign language,
69
00:02:49,965 --> 00:02:51,592
so it was probably
"Death to America."
70
00:02:51,717 --> 00:02:53,961
I think he said "I'm losing
the war against gingivitis."
71
00:02:54,086 --> 00:02:55,229
Whew.
72
00:02:55,354 --> 00:02:56,713
I like yours.
73
00:02:56,838 --> 00:02:58,428
We're gonna go with yours.
74
00:02:58,594 --> 00:03:00,931
♪
75
00:03:08,729 --> 00:03:10,857
Five, six, seven, eight.
76
00:03:17,225 --> 00:03:19,820
Oh, my God, you stupid
bitch, why did you drop me?
77
00:03:19,945 --> 00:03:22,055
I can't breathe. Why
can't you do that move?
78
00:03:22,180 --> 00:03:23,523
You stupid bitch, I'll kill you.
79
00:03:23,648 --> 00:03:25,425
Please, Roger.
I'm trying.
80
00:03:25,550 --> 00:03:27,194
God, six months of rehearsing,
81
00:03:27,319 --> 00:03:28,917
and you still can't do that move!
82
00:03:29,083 --> 00:03:32,065
How do you expect us to win
the Vizio $100,000 Dance-Off,
83
00:03:32,190 --> 00:03:33,630
sponsored by Capezio?
84
00:03:33,796 --> 00:03:35,702
I'm just not sure
I'm ever gonna get it.
85
00:03:35,827 --> 00:03:37,671
You better get it.
86
00:03:37,796 --> 00:03:40,173
I'm getting it, and I'm dealing
with some serious wig problems.
87
00:03:40,298 --> 00:03:42,142
Why can't they make a good red wig?
88
00:03:42,267 --> 00:03:44,978
I look like Garfield had
a miscarriage on my head.
89
00:03:45,103 --> 00:03:47,605
Please, Roger.
That move is so hard.
90
00:03:49,457 --> 00:03:52,469
Look, if you put your mind
to it, you can achieve it.
91
00:03:52,594 --> 00:03:53,837
You have to keep at it.
92
00:03:53,962 --> 00:03:55,193
It's called tenacity.
93
00:03:56,652 --> 00:03:58,709
And this is called Fine Ass City.
94
00:03:58,834 --> 00:04:02,158
One
policeman's flashlight.
95
00:04:09,678 --> 00:04:11,855
Ugh, I look terrible.
96
00:04:11,980 --> 00:04:14,963
I look like Chelsea Handler
12 years ago.
97
00:04:17,219 --> 00:04:18,633
Uh. What... What time is it?
98
00:04:18,799 --> 00:04:20,514
7:45.
99
00:04:20,639 --> 00:04:21,982
You've been sleeping
through Monk repeats
100
00:04:22,107 --> 00:04:23,430
and cutting wake-up farts.
101
00:04:23,596 --> 00:04:25,185
What is it with me today?
102
00:04:25,310 --> 00:04:27,287
I know, you're acting so stupid, man.
103
00:04:34,469 --> 00:04:35,495
Oh, I'm up!
104
00:04:37,639 --> 00:04:39,666
Stan, you look horrible.
105
00:04:39,791 --> 00:04:41,868
And he's acting so stupid, man.
106
00:04:41,993 --> 00:04:43,770
I think you should see a doctor.
107
00:04:43,895 --> 00:04:46,173
Maybe we shouldn't go
to the dance contest.
108
00:04:46,298 --> 00:04:48,041
Nonsense.
He's fine.
109
00:04:48,166 --> 00:04:51,078
All you need to worry about is
dancing your little fanny off.
110
00:04:51,203 --> 00:04:52,346
See a doctor immediately.
111
00:04:52,471 --> 00:04:54,294
You're obviously dying.
112
00:04:57,943 --> 00:05:01,259
Well, Mr. Smith,
it seems that you have aged.
113
00:05:01,425 --> 00:05:02,556
I have AIDS?!
114
00:05:02,681 --> 00:05:03,824
No, no, not AIDS.
115
00:05:03,949 --> 00:05:05,158
You've aged.
116
00:05:05,283 --> 00:05:06,426
I'm being paged?
117
00:05:06,551 --> 00:05:08,061
No, not paged. Aged.
118
00:05:08,186 --> 00:05:09,763
I have AIDS?! Again?!
119
00:05:09,888 --> 00:05:11,014
This should help your hearing,
120
00:05:11,139 --> 00:05:12,520
but more importantly, end this bit.
121
00:05:12,686 --> 00:05:14,918
Mr. Smith, my concern is
that two months ago,
122
00:05:15,043 --> 00:05:16,286
you were in great health,
123
00:05:16,411 --> 00:05:18,889
but now you have the body
of a 75-year-old man.
124
00:05:19,014 --> 00:05:19,990
What?!
125
00:05:20,115 --> 00:05:22,059
You're aging at an alarming rate.
126
00:05:22,184 --> 00:05:23,193
How did this happen?!
127
00:05:23,318 --> 00:05:24,528
Well, let's see.
128
00:05:24,653 --> 00:05:26,063
- Do you smoke?
- No.
129
00:05:26,188 --> 00:05:28,432
Are you President
of the United States?
130
00:05:28,557 --> 00:05:30,133
No.
131
00:05:30,258 --> 00:05:31,902
Mm-hmm.
132
00:05:32,027 --> 00:05:34,371
Have you been cursed
and/or hexed recently
133
00:05:34,496 --> 00:05:36,273
by someone old and/or magical?
134
00:05:36,398 --> 00:05:38,141
Dad, I think maybe that creepy guy
135
00:05:38,266 --> 00:05:39,609
at the camping store hexed you,
136
00:05:39,734 --> 00:05:41,478
and now you're
turning into an old man.
137
00:05:41,603 --> 00:05:42,846
Wait. Are hexes even real?
138
00:05:42,971 --> 00:05:44,314
I find that most things are.
139
00:05:44,439 --> 00:05:45,782
Y'all sayin' Texas ain't real?
140
00:05:45,907 --> 00:05:47,651
No. Hexes.
141
00:05:47,776 --> 00:05:49,486
Oh, okay, good, yeah.
142
00:05:49,611 --> 00:05:51,521
'Cause Texas is real,
that's for sure.
143
00:05:51,646 --> 00:05:54,191
Now if you'll excuse me,
I'm gonna have my penis removed,
144
00:05:54,316 --> 00:05:55,983
in the first of many painful steps
145
00:06:04,997 --> 00:06:06,458
Hey, what are you guys watching?
146
00:06:06,583 --> 00:06:08,080
Dad got hexed, so I rented a bunch
147
00:06:08,205 --> 00:06:10,950
of hex-based Disney movies
to figure out how to break it.
148
00:06:11,075 --> 00:06:12,664
First up is Freaky Friday.
149
00:06:12,830 --> 00:06:14,854
That's a body switching movie,
you dink.
150
00:06:14,979 --> 00:06:17,632
You want to learn about a hex,
watch The Shaggy Dog.
151
00:06:17,757 --> 00:06:19,224
You want to learn how to feel,
152
00:06:19,349 --> 00:06:22,382
I mean really feel,
watch Marley & Me.
153
00:06:22,548 --> 00:06:25,064
That phrase the old man
said to you was in Latin,
154
00:06:25,189 --> 00:06:26,732
but I can't find the translation.
155
00:06:26,857 --> 00:06:28,500
What did he say exactly?
156
00:06:28,625 --> 00:06:30,769
It was something "in meus calceus,"
157
00:06:30,894 --> 00:06:32,559
something "mos agnosco."
158
00:06:32,725 --> 00:06:35,841
"Ingredior in meus calceus quod
vos mos agnosco."
159
00:06:35,966 --> 00:06:38,310
It means, "Walk in my shoes,
and you will know."
160
00:06:38,435 --> 00:06:39,941
It's a really good hex.
161
00:06:40,107 --> 00:06:41,780
How do you knoso much about hexes?
162
00:06:41,905 --> 00:06:43,549
I do a lot of reading
because, you know,
163
00:06:43,674 --> 00:06:46,051
I sit in a (bleep)
bowl all (bleep) day.
164
00:06:46,176 --> 00:06:47,453
I'm not giving into this hex.
165
00:06:47,578 --> 00:06:49,221
I'm a young man, and by gum,
166
00:06:49,346 --> 00:06:51,023
I'm going to live like a young man!
167
00:06:51,148 --> 00:06:52,454
Did you just say "by gum"?
168
00:06:52,620 --> 00:06:53,850
Aah!
169
00:06:59,273 --> 00:07:01,517
Okay. Radical.
170
00:07:01,642 --> 00:07:04,086
Okay, what's with the getup, Stan?
171
00:07:04,211 --> 00:07:06,422
I just got back
from Beer Pong Coachella,
172
00:07:06,547 --> 00:07:09,124
and didn't have time to change.
173
00:07:09,249 --> 00:07:10,993
Why, hello, Shia LaBeouf.
174
00:07:11,118 --> 00:07:12,327
I loved youu in Holes.
175
00:07:12,452 --> 00:07:13,829
I'm joking, Smith.
176
00:07:13,954 --> 00:07:15,164
I knew it was you.
177
00:07:15,289 --> 00:07:16,265
You look ridiculous.
178
00:07:16,390 --> 00:07:17,599
Now let's go.
179
00:07:17,724 --> 00:07:19,702
It's time to demonstrate
the Urban Assault Vehicle
180
00:07:19,827 --> 00:07:21,003
to the Joint Chiefs.
181
00:07:21,128 --> 00:07:23,026
Is that a hearing aid in your ear?
182
00:07:23,192 --> 00:07:25,340
No. It's my Bluetooth.
183
00:07:25,465 --> 00:07:26,792
Yo, what up, Slick?
184
00:07:26,917 --> 00:07:28,193
It's my homey, Slick.
185
00:07:28,318 --> 00:07:30,295
All right then, Slick.
186
00:07:32,022 --> 00:07:34,466
Stan, you didn't
tell Slick I said hello.
187
00:07:34,591 --> 00:07:38,374
Slick was my homey
long before he was yours.
188
00:07:38,540 --> 00:07:40,963
♪
189
00:07:43,433 --> 00:07:45,160
Okay, here's today's itinerary.
190
00:07:45,285 --> 00:07:47,663
We check into the hotel,
I shower real quick,
191
00:07:47,788 --> 00:07:50,199
then we go to the hotel's
common room to rehearse.
192
00:07:50,324 --> 00:07:53,035
I'm still a little nervous about
getting that dance move down.
193
00:07:53,160 --> 00:07:54,286
You'll get it.
194
00:07:54,411 --> 00:07:56,162
Remember, it's all about tenacity.
195
00:08:01,285 --> 00:08:02,678
Why are we stopping here?
196
00:08:02,803 --> 00:08:05,013
Francine, I haven't been
entirely truthful with you.
197
00:08:05,138 --> 00:08:06,849
There is no dance competition.
198
00:08:06,974 --> 00:08:09,084
What?!
You mean they cancelled it?
199
00:08:09,209 --> 00:08:10,532
No, it never existed.
200
00:08:10,698 --> 00:08:12,521
You see, a dear friend
of mine's been sick,
201
00:08:12,646 --> 00:08:15,657
and I needed a way to make sure
you'd come with me to Louisville
202
00:08:15,782 --> 00:08:17,092
when she finally passed away.
203
00:08:17,217 --> 00:08:18,677
You know, for emotional support.
204
00:08:18,802 --> 00:08:20,375
This seemed easier
than just asking you.
205
00:08:20,541 --> 00:08:22,915
Uh, I... I...
I don't understand.
206
00:08:23,040 --> 00:08:25,551
We've been rehearsing for six months.
207
00:08:25,676 --> 00:08:27,549
Look... Look what I'm wearing!
208
00:08:27,715 --> 00:08:28,871
I know.
209
00:08:28,996 --> 00:08:30,439
You're gonna look ridiculous.
210
00:08:30,564 --> 00:08:32,608
I was going to pack
you something dressy,
211
00:08:32,733 --> 00:08:34,860
but then I decided to
pack my ukulele instead.
212
00:08:36,887 --> 00:08:38,738
I suck at this.
213
00:08:44,127 --> 00:08:46,038
Gentlemen, our finest agent,
Stan Smith,
214
00:08:46,163 --> 00:08:49,207
will demonstrate
the 2010 Urban Assault Vehicle.
215
00:08:52,489 --> 00:08:53,783
Crab apples!
216
00:08:53,949 --> 00:08:57,432
Gentlemen, it's the
fastest tank we've ever built.
217
00:08:57,557 --> 00:08:59,535
Tops over 90 miles an hour.
218
00:09:23,312 --> 00:09:25,010
Smith, you have
the emergency brake on.
219
00:09:25,135 --> 00:09:26,862
Release it now!
220
00:09:38,565 --> 00:09:40,058
Code Red!
221
00:09:42,331 --> 00:09:44,094
That went well.
222
00:09:44,219 --> 00:09:46,715
Is that your revenge, Ray? Hmm?
223
00:09:46,840 --> 00:09:48,975
Saying that line to me?
224
00:09:54,414 --> 00:09:56,892
Why is everybody staring at us?
225
00:09:57,017 --> 00:10:00,519
Maybe 'cause we're at a funeral,
and you got your taters out.
226
00:10:05,542 --> 00:10:08,316
You've got some nerve coming here.
227
00:10:08,482 --> 00:10:11,156
Roger, what is going on here?
228
00:10:11,281 --> 00:10:13,292
Francine, I haven't been
entirely truthful with you.
229
00:10:13,417 --> 00:10:15,294
The woman who died
wasn't exactly a friend.
230
00:10:15,419 --> 00:10:16,461
She was my ex-wife.
231
00:10:16,586 --> 00:10:18,096
What?!
232
00:10:18,221 --> 00:10:20,515
Unfortunately, I left her
when she was terminally ill.
233
00:10:20,640 --> 00:10:21,850
I hate you.
234
00:10:21,975 --> 00:10:23,101
Settle down, Vincent.
235
00:10:23,226 --> 00:10:25,103
Vincent was my stepson
for a brief time.
236
00:10:25,228 --> 00:10:26,889
How's online college, Vincent?
237
00:10:27,014 --> 00:10:29,315
You a court reporter yet?
238
00:10:33,632 --> 00:10:35,797
Dad, wha-what's wrong?
239
00:10:35,922 --> 00:10:38,054
The CIA put me on temporary leave.
240
00:10:38,220 --> 00:10:39,768
What?! Why?!
241
00:10:39,893 --> 00:10:41,336
Oh, I-I filed something wrong.
242
00:10:41,461 --> 00:10:42,671
It-It certainly wasn't
243
00:10:42,796 --> 00:10:44,406
because I killed the
Secretary of Defense.
244
00:10:44,531 --> 00:10:46,508
Oh, Dad, I'm so sorry.
245
00:10:46,633 --> 00:10:48,577
They also said I have dementia.
246
00:10:48,702 --> 00:10:50,566
You know what?
247
00:10:50,732 --> 00:10:52,147
They're right to do it.
248
00:10:52,272 --> 00:10:54,149
I'm a useless old man.
249
00:10:54,274 --> 00:10:55,951
I have no sense of temperature,
250
00:10:56,076 --> 00:10:58,086
I got a pocket full of wet hankies,
251
00:10:58,211 --> 00:11:00,055
and all I want is 45 more seconds
252
00:11:00,180 --> 00:11:01,657
to speak at a town council meeting.
253
00:11:01,782 --> 00:11:02,925
Just hang in there, Dad.
254
00:11:03,050 --> 00:11:04,914
We'll figure out
how to break this hex.
255
00:11:05,080 --> 00:11:06,595
You know, in every classic hex movie,
256
00:11:06,720 --> 00:11:09,698
the victim has to prove himself
by performing some grand feat.
257
00:11:09,823 --> 00:11:11,466
For example, in The Santa Clause,
258
00:11:11,591 --> 00:11:13,802
Tim Allen had to deliver
all of Santa's presents
259
00:11:13,927 --> 00:11:16,592
on Christmas Eve
to break his cocaine hex.
260
00:11:16,758 --> 00:11:18,540
Wait.
What did the old man say again?
261
00:11:18,665 --> 00:11:20,742
Something about walking
a mile in his shoes.
262
00:11:20,867 --> 00:11:23,545
Walk a mile in his shoes.
263
00:11:25,017 --> 00:11:26,102
Kilimanjaro!
264
00:11:26,268 --> 00:11:28,483
He wants me to climb Kilimanjaro!
265
00:11:28,608 --> 00:11:31,119
But in his shoes...
as an old man!
266
00:11:31,244 --> 00:11:32,688
I don't know about that, Dad.
267
00:11:32,813 --> 00:11:34,777
No, no, no, Stan might be right here.
268
00:11:34,943 --> 00:11:37,780
He did tell the old man in
the store he was gonna climb it.
269
00:11:37,946 --> 00:11:39,328
How did you hear about that?
270
00:11:39,453 --> 00:11:41,163
My buddy Phil works there
part-time selling sleeping bags.
271
00:11:41,288 --> 00:11:43,298
The rest of the week
he's out in the woods
272
00:11:43,423 --> 00:11:44,533
banging married chicks.
273
00:11:44,658 --> 00:11:46,802
I don't think Phil's
ever gonna grow up.
274
00:11:46,927 --> 00:11:48,971
You know what, Dad?
If climbing Kilimanjaro
275
00:11:49,096 --> 00:11:51,940
is what you think you need to do,
we'll help you.
276
00:11:52,065 --> 00:11:53,709
Right, Hayley?
Sure, Dad.
277
00:11:53,834 --> 00:11:56,011
You kids are all right!
278
00:12:07,681 --> 00:12:09,524
You really loved her, didn't you?
279
00:12:09,649 --> 00:12:11,293
Yeah, we had fun.
280
00:12:11,418 --> 00:12:12,961
She pushed me to do things,
281
00:12:13,086 --> 00:12:15,197
like take adult education classes.
282
00:12:15,322 --> 00:12:17,532
The last one was
Native American Tribal Law.
283
00:12:17,657 --> 00:12:19,301
I challenge you to find
284
00:12:19,426 --> 00:12:21,837
a bigger waste of time than that.
285
00:12:21,962 --> 00:12:23,672
Ah...
286
00:12:23,797 --> 00:12:25,624
Okay, Frannie, we're
digging this stiff up.
287
00:12:25,749 --> 00:12:27,259
What? Why?!
288
00:12:27,384 --> 00:12:29,494
Francine, I haven't been
entirely truthful with you.
289
00:12:29,619 --> 00:12:31,930
- Oh, my God!
- I really brought you here
290
00:12:32,055 --> 00:12:34,900
because I need someone to help
me dump her body in Shelby Lake.
291
00:12:35,025 --> 00:12:36,964
I-I'm not doing that!
292
00:12:37,130 --> 00:12:39,054
Look, her folks want her
buried in the family plot,
293
00:12:39,179 --> 00:12:40,722
but she told me
her final resting place
294
00:12:40,847 --> 00:12:42,124
should be in water.
295
00:12:42,249 --> 00:12:44,543
Shelby Lake was where
we went on our first date.
296
00:12:44,668 --> 00:12:46,044
Ah, we had a picnic.
297
00:12:46,169 --> 00:12:48,046
As the sun set, we made love.
298
00:12:48,171 --> 00:12:49,518
It was awful.
299
00:12:49,643 --> 00:12:50,812
I just laid there.
300
00:12:50,978 --> 00:12:52,884
Th-Th-Th-This is insane!
301
00:12:53,009 --> 00:12:54,152
I'm leaving!
302
00:12:54,277 --> 00:12:55,566
Francine, wait!
303
00:12:55,732 --> 00:12:58,590
I know I was a bad husband
to her in life, but...
304
00:12:58,715 --> 00:13:01,159
maybe I can be a good one
to her in death.
305
00:13:01,284 --> 00:13:02,885
It's my last shot at redemption.
306
00:13:04,087 --> 00:13:06,998
Okay, Roger.
307
00:13:07,123 --> 00:13:09,434
But no more lies.
308
00:13:09,705 --> 00:13:11,236
Thanks, Francine.
309
00:13:11,361 --> 00:13:13,512
Now grab a shovel and dig.
310
00:13:14,614 --> 00:13:16,465
Okay, lunch!
311
00:13:21,234 --> 00:13:22,635
Mmm.
312
00:13:25,345 --> 00:13:26,501
All right, kids.
313
00:13:26,626 --> 00:13:29,061
Let's climb that mountain
and break that hex!
314
00:13:30,630 --> 00:13:32,498
Pee break.
315
00:13:47,714 --> 00:13:49,841
Ow!
316
00:13:49,966 --> 00:13:52,177
Oh, look at the little guy.
He's still alive.
317
00:13:52,456 --> 00:13:53,545
Oh, yeah.
318
00:13:53,670 --> 00:13:54,579
Resilient little fella.
319
00:13:56,506 --> 00:13:57,649
We should kill him.
320
00:13:57,774 --> 00:13:59,217
Put him out of his misery.
321
00:13:59,342 --> 00:14:01,787
Yeah, I'm sure he'd rather
be dead than live like this.
322
00:14:01,912 --> 00:14:03,188
Oh, my God!
323
00:14:03,313 --> 00:14:05,190
They took me out here to kill me.
324
00:14:05,315 --> 00:14:06,875
They don't believe
me climbing Kilimanjaro
325
00:14:07,000 --> 00:14:08,460
will break the curse.
326
00:14:08,585 --> 00:14:10,862
They think I'm gonna be
a burden on them forever.
327
00:14:10,987 --> 00:14:12,998
You gonna take me
out here and shoot me?
328
00:14:13,123 --> 00:14:14,382
Well, guess what, kids?
329
00:14:14,507 --> 00:14:16,685
I'm gonna kill you
before you kill me.
330
00:14:16,810 --> 00:14:19,357
Your old man's got a few tricks up...
331
00:14:19,482 --> 00:14:21,123
Ah!
332
00:14:21,248 --> 00:14:23,425
Oh, that's good.
That's so good.
333
00:14:23,550 --> 00:14:26,282
My kids are so dead.
This is so good.
334
00:14:33,750 --> 00:14:35,082
Dad, you should eat something.
335
00:14:35,248 --> 00:14:37,710
Yeah, I'm not really hungry
for poison.
336
00:14:37,876 --> 00:14:39,446
Steve's right.
You're gonna need your strength
337
00:14:39,571 --> 00:14:42,182
if we're gonna make it to the
top of the mountain tomorrow.
338
00:14:42,307 --> 00:14:43,466
Whoops! Sorry!
339
00:14:43,591 --> 00:14:45,135
I'm just a shaky old man.
340
00:14:45,260 --> 00:14:46,870
Can't control my body or my mouth.
341
00:14:46,995 --> 00:14:48,121
Too many Mexicans!
342
00:14:48,246 --> 00:14:49,389
See?
343
00:14:49,514 --> 00:14:50,874
I don't even believe that.
344
00:14:50,999 --> 00:14:52,542
I believe it a little.
345
00:14:58,397 --> 00:15:00,600
Which one should I do first?
346
00:15:00,725 --> 00:15:02,902
Steve.
347
00:15:04,486 --> 00:15:05,538
Sorry, kiddo.
348
00:15:05,663 --> 00:15:07,524
I'm getting to the
top of the mountain
349
00:15:07,649 --> 00:15:10,267
and breaking that curse, and
you kids aren't gonna stop me.
350
00:15:15,757 --> 00:15:17,591
Hey, Papa.
351
00:15:19,093 --> 00:15:21,371
Looks like you did a little
sleepwalking last night.
352
00:15:21,496 --> 00:15:23,373
You had a knife, and we figured
353
00:15:23,498 --> 00:15:24,674
you were gonna whittle something,
354
00:15:24,799 --> 00:15:27,977
so, we went ahead and did it for you.
355
00:15:28,102 --> 00:15:31,664
It's the five hosts of Family Feud,
356
00:15:31,789 --> 00:15:33,767
from Richard Dawson
through Steve Harvey.
357
00:15:33,892 --> 00:15:35,769
You forgot John O'Hurley.
358
00:15:35,894 --> 00:15:37,979
I told you!
359
00:15:40,689 --> 00:15:43,067
What is this?
360
00:15:43,233 --> 00:15:44,727
Sorry. My neck boil burst.
361
00:15:44,852 --> 00:15:46,720
Yuck! Don't get old, huh?
362
00:15:51,092 --> 00:15:53,860
Oops, guess there was
more boil juice in there.
363
00:15:58,616 --> 00:16:00,835
Shish kebab time.
364
00:16:05,423 --> 00:16:07,801
Papa? Hey, Papa?
365
00:16:07,926 --> 00:16:10,003
Papa, we found you holding a lighter.
366
00:16:10,128 --> 00:16:11,938
Bon Jovi's not here, Papa.
367
00:16:12,063 --> 00:16:14,223
You're on a mountain.
368
00:16:16,892 --> 00:16:19,212
I can't believe I'm saying this,
369
00:16:19,337 --> 00:16:21,781
but I admire what you're doing here.
370
00:16:21,906 --> 00:16:24,083
In fact, this might
be the most noble thing
371
00:16:24,208 --> 00:16:26,252
you've ever done.
372
00:16:26,377 --> 00:16:28,500
Francine, I haven't been
entirely truthful with you.
373
00:16:28,625 --> 00:16:30,046
Oh, come on!
374
00:16:30,171 --> 00:16:31,891
I don't really know where
she wanted to be buried.
375
00:16:32,016 --> 00:16:33,492
Hell, I don't even remember her name.
376
00:16:33,658 --> 00:16:36,753
But one thing I do remember
is her hair.
377
00:16:39,324 --> 00:16:42,669
I told you that no one
makes a decent red wig these days.
378
00:16:42,794 --> 00:16:44,554
So I had to go find my own.
379
00:16:44,679 --> 00:16:47,048
Took her years to finally croak,
but it was worth the wait.
380
00:17:01,029 --> 00:17:03,072
You're pretty happy, aren't you?
381
00:17:03,197 --> 00:17:04,607
I am content, yes.
382
00:17:04,732 --> 00:17:06,709
This whole trip was
completely ridiculous,
383
00:17:06,834 --> 00:17:08,244
but you actually proved your point.
384
00:17:08,369 --> 00:17:09,570
What point was that?
385
00:17:09,736 --> 00:17:11,214
About being tenacious.
386
00:17:11,339 --> 00:17:15,326
You wanted a red wig so you did
everything you could to get it.
387
00:17:15,492 --> 00:17:17,954
Oh, yeah, so I did.
388
00:17:18,079 --> 00:17:19,389
Pull over.
389
00:17:19,514 --> 00:17:21,247
I want to try the move.
390
00:17:22,499 --> 00:17:24,001
♪
391
00:17:24,167 --> 00:17:26,587
Five, six, seven, eight...
392
00:17:31,424 --> 00:17:33,594
You did it!
393
00:17:34,679 --> 00:17:36,456
You did it!
394
00:17:36,581 --> 00:17:38,432
For absolutely no reason at all!
395
00:17:38,598 --> 00:17:42,144
Roger, I haven't been entirely
truthful with you.
396
00:17:42,310 --> 00:17:45,981
The only reason
I wanted to do the move
397
00:17:46,147 --> 00:17:48,084
is so I could do this!
398
00:17:48,209 --> 00:17:50,253
I have the car keys in my pocket,
399
00:17:50,378 --> 00:17:52,612
you stupid bitch...
400
00:17:56,950 --> 00:17:58,711
I'm worried about Dad.
401
00:17:58,836 --> 00:18:00,113
Where did he go now?
402
00:18:00,238 --> 00:18:02,048
He said something about Orientals,
403
00:18:02,173 --> 00:18:03,600
then went to find a toothpick.
404
00:18:03,725 --> 00:18:04,834
Dad?
405
00:18:04,959 --> 00:18:06,102
Dad?!
406
00:18:06,227 --> 00:18:07,303
Papa?!
407
00:18:07,428 --> 00:18:08,879
Help! Children!
408
00:18:09,045 --> 00:18:10,857
I've lost my equilibrium!
409
00:18:10,982 --> 00:18:12,308
Dad, are you okay?
410
00:18:12,433 --> 00:18:14,160
Thank you for helping an old man.
411
00:18:14,285 --> 00:18:15,361
Now this!
412
00:18:15,486 --> 00:18:16,512
Ow!
413
00:18:16,678 --> 00:18:18,305
What are you doing?!
414
00:18:18,471 --> 00:18:20,099
Killing you before you kill me!
415
00:18:22,476 --> 00:18:24,153
No one's trying to kill you.
416
00:18:24,278 --> 00:18:25,479
You have dementia.
417
00:18:25,645 --> 00:18:26,564
Crab apples.
418
00:18:41,369 --> 00:18:43,747
Oh, God!
419
00:18:46,708 --> 00:18:47,960
I'm almost at the top.
420
00:18:51,806 --> 00:18:53,883
I did it.
421
00:18:54,008 --> 00:18:55,268
I reached the top.
422
00:18:55,393 --> 00:18:57,077
Make me young again.
423
00:18:58,713 --> 00:18:59,889
What the heck?
424
00:19:00,014 --> 00:19:01,056
Oh, no!
425
00:19:01,222 --> 00:19:02,992
Oh! Ow! Aw!
426
00:19:03,117 --> 00:19:04,951
Help!
427
00:19:15,236 --> 00:19:16,739
Still?
428
00:19:16,864 --> 00:19:18,157
Really?
429
00:19:18,323 --> 00:19:19,825
Still falling.
430
00:19:39,454 --> 00:19:41,931
Good boy.
431
00:19:42,056 --> 00:19:43,766
Oh, my God.
Are you okay?
432
00:19:43,932 --> 00:19:45,651
No. I didn't break the hex.
433
00:19:45,776 --> 00:19:47,019
I'm still old.
434
00:19:47,185 --> 00:19:48,654
That's an understatement.
435
00:19:48,779 --> 00:19:50,023
You're ancient.
436
00:19:50,148 --> 00:19:51,357
What are you even doing out here,
437
00:19:51,482 --> 00:19:53,659
junking up the mountain
with your old bones.
438
00:19:53,784 --> 00:19:54,994
Hey...
439
00:19:55,119 --> 00:19:56,679
You should be at home, man,
440
00:19:56,804 --> 00:19:59,832
sitting on a super-padded
toilet seat, right, right,
441
00:19:59,957 --> 00:20:01,868
farting out your soup, uh-huh,
442
00:20:01,993 --> 00:20:04,703
while your gross yellow toenails
click on the linoleum.
443
00:20:04,869 --> 00:20:06,055
That's not very nice.
444
00:20:06,180 --> 00:20:07,223
Or fair.
445
00:20:07,348 --> 00:20:08,666
I just climbed that mountain.
446
00:20:08,832 --> 00:20:10,693
Did you really climb it?
447
00:20:10,818 --> 00:20:13,003
Or are you just having
another "senior moment"?
448
00:20:13,169 --> 00:20:16,132
Hey, listen,
I used to think like you, too,
449
00:20:16,257 --> 00:20:18,034
but I wrong.
450
00:20:18,159 --> 00:20:20,203
I accomplished a big dream
of mine today,
451
00:20:20,328 --> 00:20:22,555
and I did it as an old man.
452
00:20:22,680 --> 00:20:24,844
I admit it, it's not fun being old,
453
00:20:24,969 --> 00:20:27,482
but we can still live rich,
productive lives.
454
00:20:29,068 --> 00:20:32,248
Dude, you're dying, you're
going to Heaven right now.
455
00:20:32,373 --> 00:20:33,816
Hey, if you see my grandma,
456
00:20:33,941 --> 00:20:36,869
ask her why her breath was so nasty.
457
00:20:36,994 --> 00:20:40,406
No, I'm not dying, I broke the hex!
458
00:20:40,531 --> 00:20:44,944
Your elder abuse made me realize
how it truly feels to be old.
459
00:20:45,069 --> 00:20:48,147
That's what the old man wanted
me to learn... sympathy.
460
00:20:48,272 --> 00:20:50,450
Or empathy.
Whichever one fits.
461
00:20:50,575 --> 00:20:51,634
Kids.
Kids, look.
462
00:20:51,759 --> 00:20:52,869
I broke the hex.
463
00:20:52,994 --> 00:20:54,169
I'm getting young again.
464
00:20:54,335 --> 00:20:55,905
That's really great, Dad.
465
00:20:56,030 --> 00:20:59,091
Yeah, Dad, we're
really proud of... Oh.
466
00:20:59,257 --> 00:21:01,034
What? What now?
467
00:21:03,303 --> 00:21:04,750
All right, Dad, think.
468
00:21:04,875 --> 00:21:08,008
What was the last interaction
you had with a black person?
469
00:21:09,069 --> 00:21:13,647
It was at the T-Mobile store,
and it was not positive.
470
00:21:13,813 --> 00:21:15,645
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com