1 00:00:00,917 --> 00:00:03,273 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 2 00:00:03,398 --> 00:00:05,964 ♪ Good morning, USA! 3 00:00:06,130 --> 00:00:10,030 ♪ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day ♪ 4 00:00:10,155 --> 00:00:12,929 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 5 00:00:13,175 --> 00:00:17,309 ♪ And he's shining a salute to the American race ♪ 6 00:00:19,310 --> 00:00:22,760 ♪ Oh, boy, it's swell to say 7 00:00:22,885 --> 00:00:24,561 ♪ Good... ♪ Good morning, USA 8 00:00:24,686 --> 00:00:26,109 Aah! 9 00:00:27,523 --> 00:00:30,781 ♪ Good morning, USA! 10 00:00:33,491 --> 00:00:34,671 You fellas interested 11 00:00:34,796 --> 00:00:36,140 in playing a little b-ball after work today? 12 00:00:36,265 --> 00:00:37,357 I can't do it today. 13 00:00:37,482 --> 00:00:39,276 I'm going to a camping store with my kids 14 00:00:39,401 --> 00:00:40,594 to get some new hiking equipment. 15 00:00:40,719 --> 00:00:42,459 Hey, how'd you get your kids so into hiking? 16 00:00:42,625 --> 00:00:44,014 Well, Hayley's always loved being outdoors, 17 00:00:44,139 --> 00:00:46,450 And Steve got into it because I called it trekking, 18 00:00:46,575 --> 00:00:48,340 and he thought Nimoy would be involved. 19 00:00:48,506 --> 00:00:50,133 You got a dumb nerd son, Stan. 20 00:00:50,299 --> 00:00:52,723 My ultimate goal is to climb this. 21 00:00:52,848 --> 00:00:54,763 Bret Michaels? 22 00:00:54,929 --> 00:00:57,808 Kilimanjaro. 23 00:00:57,974 --> 00:00:59,780 What magazine is that? 24 00:00:59,905 --> 00:01:01,455 People. 25 00:01:01,580 --> 00:01:03,867 Damn it! Bullock just told me 26 00:01:03,992 --> 00:01:06,220 I can't do the Urban Assault Vehicle presentation 27 00:01:06,345 --> 00:01:07,988 to the Joint Chiefs of Staff! 28 00:01:08,113 --> 00:01:09,189 What?! Oh, come on! 29 00:01:09,314 --> 00:01:10,607 I think Bullock's right. 30 00:01:10,732 --> 00:01:12,092 You're too old. 31 00:01:12,217 --> 00:01:14,324 That's why I told Bullock I'd do the presentation. 32 00:01:14,490 --> 00:01:16,410 Who are you to say I'm too old?! 33 00:01:16,638 --> 00:01:18,432 Ray, you microwaved a sponge yesterday, 34 00:01:18,557 --> 00:01:19,950 thinking it was a Hot Pocket. 35 00:01:20,075 --> 00:01:22,119 You cooked it for 30 seconds, flipped it over, 36 00:01:22,244 --> 00:01:23,754 and then cooked it another 30 seconds. 37 00:01:23,879 --> 00:01:26,378 You had a lot of opportunities to see it wasn't food. 38 00:01:26,544 --> 00:01:29,359 Stan, you're gonna be my age one day. 39 00:01:29,484 --> 00:01:31,829 We'll see how you feel then. 40 00:01:31,954 --> 00:01:34,928 Ray, when I'm your age, I want to be dead for ten years. 41 00:01:38,598 --> 00:01:40,308 God, what is taking so long? 42 00:01:41,726 --> 00:01:43,841 What is this, Old Man Day? 43 00:01:43,966 --> 00:01:45,826 What a terrible holiday that would be. 44 00:01:45,951 --> 00:01:48,402 Thousands of pigeons would die from overfeeding. 45 00:01:50,568 --> 00:01:52,404 You're taking way too long up here, buddy. 46 00:01:52,570 --> 00:01:54,418 I mean, what could you possibly be buying? 47 00:01:54,543 --> 00:01:55,953 This isn't a pharmacy. 48 00:01:56,078 --> 00:01:57,321 Dad, go easy on this guy. 49 00:01:57,446 --> 00:01:58,702 I'm just being honest. 50 00:01:58,868 --> 00:02:00,591 Old people just get in the way. 51 00:02:00,716 --> 00:02:01,992 Their lives are worthless. 52 00:02:02,117 --> 00:02:03,894 Young people like me do things. 53 00:02:04,019 --> 00:02:05,896 I work. I contribute. 54 00:02:06,021 --> 00:02:07,865 I'm gonna climb Mount Kilimanjaro one day. 55 00:02:07,990 --> 00:02:09,867 The only thing this geezer's gonna climb into 56 00:02:09,992 --> 00:02:12,436 is a lukewarm bath his Filipino nurse drew for him. 57 00:02:12,561 --> 00:02:14,671 He'll yell at her for making it too hot, 58 00:02:14,796 --> 00:02:16,173 but she knows it's just right. 59 00:02:16,298 --> 00:02:17,574 She'll never win with this guy. 60 00:02:17,699 --> 00:02:18,909 She'll just cool it off, 61 00:02:19,034 --> 00:02:21,612 and then, he'll yell at her for making it too cold. 62 00:02:21,737 --> 00:02:24,269 Thank God she has her herb garden to keep her sane. 63 00:02:24,435 --> 00:02:27,063 You know, old people have their place in society, Dad. 64 00:02:27,229 --> 00:02:28,993 Yeah, it's called a coffin. 65 00:02:30,358 --> 00:02:33,445 Ingredior in meus calceus 66 00:02:33,611 --> 00:02:37,032 quod vos mos agnosco. 67 00:02:46,082 --> 00:02:48,121 What the hell did he just say to me? 68 00:02:48,246 --> 00:02:49,840 Well, it was in a foreign language, 69 00:02:49,965 --> 00:02:51,592 so it was probably "Death to America." 70 00:02:51,717 --> 00:02:53,961 I think he said "I'm losing the war against gingivitis." 71 00:02:54,086 --> 00:02:55,229 Whew. 72 00:02:55,354 --> 00:02:56,713 I like yours. 73 00:02:56,838 --> 00:02:58,428 We're gonna go with yours. 74 00:02:58,594 --> 00:03:00,931 ♪ 75 00:03:08,729 --> 00:03:10,857 Five, six, seven, eight. 76 00:03:17,225 --> 00:03:19,820 Oh, my God, you stupid bitch, why did you drop me? 77 00:03:19,945 --> 00:03:22,055 I can't breathe. Why can't you do that move? 78 00:03:22,180 --> 00:03:23,523 You stupid bitch, I'll kill you. 79 00:03:23,648 --> 00:03:25,425 Please, Roger. I'm trying. 80 00:03:25,550 --> 00:03:27,194 God, six months of rehearsing, 81 00:03:27,319 --> 00:03:28,917 and you still can't do that move! 82 00:03:29,083 --> 00:03:32,065 How do you expect us to win the Vizio $100,000 Dance-Off, 83 00:03:32,190 --> 00:03:33,630 sponsored by Capezio? 84 00:03:33,796 --> 00:03:35,702 I'm just not sure I'm ever gonna get it. 85 00:03:35,827 --> 00:03:37,671 You better get it. 86 00:03:37,796 --> 00:03:40,173 I'm getting it, and I'm dealing with some serious wig problems. 87 00:03:40,298 --> 00:03:42,142 Why can't they make a good red wig? 88 00:03:42,267 --> 00:03:44,978 I look like Garfield had a miscarriage on my head. 89 00:03:45,103 --> 00:03:47,605 Please, Roger. That move is so hard. 90 00:03:49,457 --> 00:03:52,469 Look, if you put your mind to it, you can achieve it. 91 00:03:52,594 --> 00:03:53,837 You have to keep at it. 92 00:03:53,962 --> 00:03:55,193 It's called tenacity. 93 00:03:56,652 --> 00:03:58,709 And this is called Fine Ass City. 94 00:03:58,834 --> 00:04:02,158 One policeman's flashlight. 95 00:04:09,678 --> 00:04:11,855 Ugh, I look terrible. 96 00:04:11,980 --> 00:04:14,963 I look like Chelsea Handler 12 years ago. 97 00:04:17,219 --> 00:04:18,633 Uh. What... What time is it? 98 00:04:18,799 --> 00:04:20,514 7:45. 99 00:04:20,639 --> 00:04:21,982 You've been sleeping through Monk repeats 100 00:04:22,107 --> 00:04:23,430 and cutting wake-up farts. 101 00:04:23,596 --> 00:04:25,185 What is it with me today? 102 00:04:25,310 --> 00:04:27,287 I know, you're acting so stupid, man. 103 00:04:34,469 --> 00:04:35,495 Oh, I'm up! 104 00:04:37,639 --> 00:04:39,666 Stan, you look horrible. 105 00:04:39,791 --> 00:04:41,868 And he's acting so stupid, man. 106 00:04:41,993 --> 00:04:43,770 I think you should see a doctor. 107 00:04:43,895 --> 00:04:46,173 Maybe we shouldn't go to the dance contest. 108 00:04:46,298 --> 00:04:48,041 Nonsense. He's fine. 109 00:04:48,166 --> 00:04:51,078 All you need to worry about is dancing your little fanny off. 110 00:04:51,203 --> 00:04:52,346 See a doctor immediately. 111 00:04:52,471 --> 00:04:54,294 You're obviously dying. 112 00:04:57,943 --> 00:05:01,259 Well, Mr. Smith, it seems that you have aged. 113 00:05:01,425 --> 00:05:02,556 I have AIDS?! 114 00:05:02,681 --> 00:05:03,824 No, no, not AIDS. 115 00:05:03,949 --> 00:05:05,158 You've aged. 116 00:05:05,283 --> 00:05:06,426 I'm being paged? 117 00:05:06,551 --> 00:05:08,061 No, not paged. Aged. 118 00:05:08,186 --> 00:05:09,763 I have AIDS?! Again?! 119 00:05:09,888 --> 00:05:11,014 This should help your hearing, 120 00:05:11,139 --> 00:05:12,520 but more importantly, end this bit. 121 00:05:12,686 --> 00:05:14,918 Mr. Smith, my concern is that two months ago, 122 00:05:15,043 --> 00:05:16,286 you were in great health, 123 00:05:16,411 --> 00:05:18,889 but now you have the body of a 75-year-old man. 124 00:05:19,014 --> 00:05:19,990 What?! 125 00:05:20,115 --> 00:05:22,059 You're aging at an alarming rate. 126 00:05:22,184 --> 00:05:23,193 How did this happen?! 127 00:05:23,318 --> 00:05:24,528 Well, let's see. 128 00:05:24,653 --> 00:05:26,063 - Do you smoke? - No. 129 00:05:26,188 --> 00:05:28,432 Are you President of the United States? 130 00:05:28,557 --> 00:05:30,133 No. 131 00:05:30,258 --> 00:05:31,902 Mm-hmm. 132 00:05:32,027 --> 00:05:34,371 Have you been cursed and/or hexed recently 133 00:05:34,496 --> 00:05:36,273 by someone old and/or magical? 134 00:05:36,398 --> 00:05:38,141 Dad, I think maybe that creepy guy 135 00:05:38,266 --> 00:05:39,609 at the camping store hexed you, 136 00:05:39,734 --> 00:05:41,478 and now you're turning into an old man. 137 00:05:41,603 --> 00:05:42,846 Wait. Are hexes even real? 138 00:05:42,971 --> 00:05:44,314 I find that most things are. 139 00:05:44,439 --> 00:05:45,782 Y'all sayin' Texas ain't real? 140 00:05:45,907 --> 00:05:47,651 No. Hexes. 141 00:05:47,776 --> 00:05:49,486 Oh, okay, good, yeah. 142 00:05:49,611 --> 00:05:51,521 'Cause Texas is real, that's for sure. 143 00:05:51,646 --> 00:05:54,191 Now if you'll excuse me, I'm gonna have my penis removed, 144 00:05:54,316 --> 00:05:55,983 in the first of many painful steps 145 00:06:04,997 --> 00:06:06,458 Hey, what are you guys watching? 146 00:06:06,583 --> 00:06:08,080 Dad got hexed, so I rented a bunch 147 00:06:08,205 --> 00:06:10,950 of hex-based Disney movies to figure out how to break it. 148 00:06:11,075 --> 00:06:12,664 First up is Freaky Friday. 149 00:06:12,830 --> 00:06:14,854 That's a body switching movie, you dink. 150 00:06:14,979 --> 00:06:17,632 You want to learn about a hex, watch The Shaggy Dog. 151 00:06:17,757 --> 00:06:19,224 You want to learn how to feel, 152 00:06:19,349 --> 00:06:22,382 I mean really feel, watch Marley & Me. 153 00:06:22,548 --> 00:06:25,064 That phrase the old man said to you was in Latin, 154 00:06:25,189 --> 00:06:26,732 but I can't find the translation. 155 00:06:26,857 --> 00:06:28,500 What did he say exactly? 156 00:06:28,625 --> 00:06:30,769 It was something "in meus calceus," 157 00:06:30,894 --> 00:06:32,559 something "mos agnosco." 158 00:06:32,725 --> 00:06:35,841 "Ingredior in meus calceus quod vos mos agnosco." 159 00:06:35,966 --> 00:06:38,310 It means, "Walk in my shoes, and you will know." 160 00:06:38,435 --> 00:06:39,941 It's a really good hex. 161 00:06:40,107 --> 00:06:41,780 How do you knoso much about hexes? 162 00:06:41,905 --> 00:06:43,549 I do a lot of reading because, you know, 163 00:06:43,674 --> 00:06:46,051 I sit in a (bleep) bowl all (bleep) day. 164 00:06:46,176 --> 00:06:47,453 I'm not giving into this hex. 165 00:06:47,578 --> 00:06:49,221 I'm a young man, and by gum, 166 00:06:49,346 --> 00:06:51,023 I'm going to live like a young man! 167 00:06:51,148 --> 00:06:52,454 Did you just say "by gum"? 168 00:06:52,620 --> 00:06:53,850 Aah! 169 00:06:59,273 --> 00:07:01,517 Okay. Radical. 170 00:07:01,642 --> 00:07:04,086 Okay, what's with the getup, Stan? 171 00:07:04,211 --> 00:07:06,422 I just got back from Beer Pong Coachella, 172 00:07:06,547 --> 00:07:09,124 and didn't have time to change. 173 00:07:09,249 --> 00:07:10,993 Why, hello, Shia LaBeouf. 174 00:07:11,118 --> 00:07:12,327 I loved youu in Holes. 175 00:07:12,452 --> 00:07:13,829 I'm joking, Smith. 176 00:07:13,954 --> 00:07:15,164 I knew it was you. 177 00:07:15,289 --> 00:07:16,265 You look ridiculous. 178 00:07:16,390 --> 00:07:17,599 Now let's go. 179 00:07:17,724 --> 00:07:19,702 It's time to demonstrate the Urban Assault Vehicle 180 00:07:19,827 --> 00:07:21,003 to the Joint Chiefs. 181 00:07:21,128 --> 00:07:23,026 Is that a hearing aid in your ear? 182 00:07:23,192 --> 00:07:25,340 No. It's my Bluetooth. 183 00:07:25,465 --> 00:07:26,792 Yo, what up, Slick? 184 00:07:26,917 --> 00:07:28,193 It's my homey, Slick. 185 00:07:28,318 --> 00:07:30,295 All right then, Slick. 186 00:07:32,022 --> 00:07:34,466 Stan, you didn't tell Slick I said hello. 187 00:07:34,591 --> 00:07:38,374 Slick was my homey long before he was yours. 188 00:07:38,540 --> 00:07:40,963 ♪ 189 00:07:43,433 --> 00:07:45,160 Okay, here's today's itinerary. 190 00:07:45,285 --> 00:07:47,663 We check into the hotel, I shower real quick, 191 00:07:47,788 --> 00:07:50,199 then we go to the hotel's common room to rehearse. 192 00:07:50,324 --> 00:07:53,035 I'm still a little nervous about getting that dance move down. 193 00:07:53,160 --> 00:07:54,286 You'll get it. 194 00:07:54,411 --> 00:07:56,162 Remember, it's all about tenacity. 195 00:08:01,285 --> 00:08:02,678 Why are we stopping here? 196 00:08:02,803 --> 00:08:05,013 Francine, I haven't been entirely truthful with you. 197 00:08:05,138 --> 00:08:06,849 There is no dance competition. 198 00:08:06,974 --> 00:08:09,084 What?! You mean they cancelled it? 199 00:08:09,209 --> 00:08:10,532 No, it never existed. 200 00:08:10,698 --> 00:08:12,521 You see, a dear friend of mine's been sick, 201 00:08:12,646 --> 00:08:15,657 and I needed a way to make sure you'd come with me to Louisville 202 00:08:15,782 --> 00:08:17,092 when she finally passed away. 203 00:08:17,217 --> 00:08:18,677 You know, for emotional support. 204 00:08:18,802 --> 00:08:20,375 This seemed easier than just asking you. 205 00:08:20,541 --> 00:08:22,915 Uh, I... I... I don't understand. 206 00:08:23,040 --> 00:08:25,551 We've been rehearsing for six months. 207 00:08:25,676 --> 00:08:27,549 Look... Look what I'm wearing! 208 00:08:27,715 --> 00:08:28,871 I know. 209 00:08:28,996 --> 00:08:30,439 You're gonna look ridiculous. 210 00:08:30,564 --> 00:08:32,608 I was going to pack you something dressy, 211 00:08:32,733 --> 00:08:34,860 but then I decided to pack my ukulele instead. 212 00:08:36,887 --> 00:08:38,738 I suck at this. 213 00:08:44,127 --> 00:08:46,038 Gentlemen, our finest agent, Stan Smith, 214 00:08:46,163 --> 00:08:49,207 will demonstrate the 2010 Urban Assault Vehicle. 215 00:08:52,489 --> 00:08:53,783 Crab apples! 216 00:08:53,949 --> 00:08:57,432 Gentlemen, it's the fastest tank we've ever built. 217 00:08:57,557 --> 00:08:59,535 Tops over 90 miles an hour. 218 00:09:23,312 --> 00:09:25,010 Smith, you have the emergency brake on. 219 00:09:25,135 --> 00:09:26,862 Release it now! 220 00:09:38,565 --> 00:09:40,058 Code Red! 221 00:09:42,331 --> 00:09:44,094 That went well. 222 00:09:44,219 --> 00:09:46,715 Is that your revenge, Ray? Hmm? 223 00:09:46,840 --> 00:09:48,975 Saying that line to me? 224 00:09:54,414 --> 00:09:56,892 Why is everybody staring at us? 225 00:09:57,017 --> 00:10:00,519 Maybe 'cause we're at a funeral, and you got your taters out. 226 00:10:05,542 --> 00:10:08,316 You've got some nerve coming here. 227 00:10:08,482 --> 00:10:11,156 Roger, what is going on here? 228 00:10:11,281 --> 00:10:13,292 Francine, I haven't been entirely truthful with you. 229 00:10:13,417 --> 00:10:15,294 The woman who died wasn't exactly a friend. 230 00:10:15,419 --> 00:10:16,461 She was my ex-wife. 231 00:10:16,586 --> 00:10:18,096 What?! 232 00:10:18,221 --> 00:10:20,515 Unfortunately, I left her when she was terminally ill. 233 00:10:20,640 --> 00:10:21,850 I hate you. 234 00:10:21,975 --> 00:10:23,101 Settle down, Vincent. 235 00:10:23,226 --> 00:10:25,103 Vincent was my stepson for a brief time. 236 00:10:25,228 --> 00:10:26,889 How's online college, Vincent? 237 00:10:27,014 --> 00:10:29,315 You a court reporter yet? 238 00:10:33,632 --> 00:10:35,797 Dad, wha-what's wrong? 239 00:10:35,922 --> 00:10:38,054 The CIA put me on temporary leave. 240 00:10:38,220 --> 00:10:39,768 What?! Why?! 241 00:10:39,893 --> 00:10:41,336 Oh, I-I filed something wrong. 242 00:10:41,461 --> 00:10:42,671 It-It certainly wasn't 243 00:10:42,796 --> 00:10:44,406 because I killed the Secretary of Defense. 244 00:10:44,531 --> 00:10:46,508 Oh, Dad, I'm so sorry. 245 00:10:46,633 --> 00:10:48,577 They also said I have dementia. 246 00:10:48,702 --> 00:10:50,566 You know what? 247 00:10:50,732 --> 00:10:52,147 They're right to do it. 248 00:10:52,272 --> 00:10:54,149 I'm a useless old man. 249 00:10:54,274 --> 00:10:55,951 I have no sense of temperature, 250 00:10:56,076 --> 00:10:58,086 I got a pocket full of wet hankies, 251 00:10:58,211 --> 00:11:00,055 and all I want is 45 more seconds 252 00:11:00,180 --> 00:11:01,657 to speak at a town council meeting. 253 00:11:01,782 --> 00:11:02,925 Just hang in there, Dad. 254 00:11:03,050 --> 00:11:04,914 We'll figure out how to break this hex. 255 00:11:05,080 --> 00:11:06,595 You know, in every classic hex movie, 256 00:11:06,720 --> 00:11:09,698 the victim has to prove himself by performing some grand feat. 257 00:11:09,823 --> 00:11:11,466 For example, in The Santa Clause, 258 00:11:11,591 --> 00:11:13,802 Tim Allen had to deliver all of Santa's presents 259 00:11:13,927 --> 00:11:16,592 on Christmas Eve to break his cocaine hex. 260 00:11:16,758 --> 00:11:18,540 Wait. What did the old man say again? 261 00:11:18,665 --> 00:11:20,742 Something about walking a mile in his shoes. 262 00:11:20,867 --> 00:11:23,545 Walk a mile in his shoes. 263 00:11:25,017 --> 00:11:26,102 Kilimanjaro! 264 00:11:26,268 --> 00:11:28,483 He wants me to climb Kilimanjaro! 265 00:11:28,608 --> 00:11:31,119 But in his shoes... as an old man! 266 00:11:31,244 --> 00:11:32,688 I don't know about that, Dad. 267 00:11:32,813 --> 00:11:34,777 No, no, no, Stan might be right here. 268 00:11:34,943 --> 00:11:37,780 He did tell the old man in the store he was gonna climb it. 269 00:11:37,946 --> 00:11:39,328 How did you hear about that? 270 00:11:39,453 --> 00:11:41,163 My buddy Phil works there part-time selling sleeping bags. 271 00:11:41,288 --> 00:11:43,298 The rest of the week he's out in the woods 272 00:11:43,423 --> 00:11:44,533 banging married chicks. 273 00:11:44,658 --> 00:11:46,802 I don't think Phil's ever gonna grow up. 274 00:11:46,927 --> 00:11:48,971 You know what, Dad? If climbing Kilimanjaro 275 00:11:49,096 --> 00:11:51,940 is what you think you need to do, we'll help you. 276 00:11:52,065 --> 00:11:53,709 Right, Hayley? Sure, Dad. 277 00:11:53,834 --> 00:11:56,011 You kids are all right! 278 00:12:07,681 --> 00:12:09,524 You really loved her, didn't you? 279 00:12:09,649 --> 00:12:11,293 Yeah, we had fun. 280 00:12:11,418 --> 00:12:12,961 She pushed me to do things, 281 00:12:13,086 --> 00:12:15,197 like take adult education classes. 282 00:12:15,322 --> 00:12:17,532 The last one was Native American Tribal Law. 283 00:12:17,657 --> 00:12:19,301 I challenge you to find 284 00:12:19,426 --> 00:12:21,837 a bigger waste of time than that. 285 00:12:21,962 --> 00:12:23,672 Ah... 286 00:12:23,797 --> 00:12:25,624 Okay, Frannie, we're digging this stiff up. 287 00:12:25,749 --> 00:12:27,259 What? Why?! 288 00:12:27,384 --> 00:12:29,494 Francine, I haven't been entirely truthful with you. 289 00:12:29,619 --> 00:12:31,930 - Oh, my God! - I really brought you here 290 00:12:32,055 --> 00:12:34,900 because I need someone to help me dump her body in Shelby Lake. 291 00:12:35,025 --> 00:12:36,964 I-I'm not doing that! 292 00:12:37,130 --> 00:12:39,054 Look, her folks want her buried in the family plot, 293 00:12:39,179 --> 00:12:40,722 but she told me her final resting place 294 00:12:40,847 --> 00:12:42,124 should be in water. 295 00:12:42,249 --> 00:12:44,543 Shelby Lake was where we went on our first date. 296 00:12:44,668 --> 00:12:46,044 Ah, we had a picnic. 297 00:12:46,169 --> 00:12:48,046 As the sun set, we made love. 298 00:12:48,171 --> 00:12:49,518 It was awful. 299 00:12:49,643 --> 00:12:50,812 I just laid there. 300 00:12:50,978 --> 00:12:52,884 Th-Th-Th-This is insane! 301 00:12:53,009 --> 00:12:54,152 I'm leaving! 302 00:12:54,277 --> 00:12:55,566 Francine, wait! 303 00:12:55,732 --> 00:12:58,590 I know I was a bad husband to her in life, but... 304 00:12:58,715 --> 00:13:01,159 maybe I can be a good one to her in death. 305 00:13:01,284 --> 00:13:02,885 It's my last shot at redemption. 306 00:13:04,087 --> 00:13:06,998 Okay, Roger. 307 00:13:07,123 --> 00:13:09,434 But no more lies. 308 00:13:09,705 --> 00:13:11,236 Thanks, Francine. 309 00:13:11,361 --> 00:13:13,512 Now grab a shovel and dig. 310 00:13:14,614 --> 00:13:16,465 Okay, lunch! 311 00:13:21,234 --> 00:13:22,635 Mmm. 312 00:13:25,345 --> 00:13:26,501 All right, kids. 313 00:13:26,626 --> 00:13:29,061 Let's climb that mountain and break that hex! 314 00:13:30,630 --> 00:13:32,498 Pee break. 315 00:13:47,714 --> 00:13:49,841 Ow! 316 00:13:49,966 --> 00:13:52,177 Oh, look at the little guy. He's still alive. 317 00:13:52,456 --> 00:13:53,545 Oh, yeah. 318 00:13:53,670 --> 00:13:54,579 Resilient little fella. 319 00:13:56,506 --> 00:13:57,649 We should kill him. 320 00:13:57,774 --> 00:13:59,217 Put him out of his misery. 321 00:13:59,342 --> 00:14:01,787 Yeah, I'm sure he'd rather be dead than live like this. 322 00:14:01,912 --> 00:14:03,188 Oh, my God! 323 00:14:03,313 --> 00:14:05,190 They took me out here to kill me. 324 00:14:05,315 --> 00:14:06,875 They don't believe me climbing Kilimanjaro 325 00:14:07,000 --> 00:14:08,460 will break the curse. 326 00:14:08,585 --> 00:14:10,862 They think I'm gonna be a burden on them forever. 327 00:14:10,987 --> 00:14:12,998 You gonna take me out here and shoot me? 328 00:14:13,123 --> 00:14:14,382 Well, guess what, kids? 329 00:14:14,507 --> 00:14:16,685 I'm gonna kill you before you kill me. 330 00:14:16,810 --> 00:14:19,357 Your old man's got a few tricks up... 331 00:14:19,482 --> 00:14:21,123 Ah! 332 00:14:21,248 --> 00:14:23,425 Oh, that's good. That's so good. 333 00:14:23,550 --> 00:14:26,282 My kids are so dead. This is so good. 334 00:14:33,750 --> 00:14:35,082 Dad, you should eat something. 335 00:14:35,248 --> 00:14:37,710 Yeah, I'm not really hungry for poison. 336 00:14:37,876 --> 00:14:39,446 Steve's right. You're gonna need your strength 337 00:14:39,571 --> 00:14:42,182 if we're gonna make it to the top of the mountain tomorrow. 338 00:14:42,307 --> 00:14:43,466 Whoops! Sorry! 339 00:14:43,591 --> 00:14:45,135 I'm just a shaky old man. 340 00:14:45,260 --> 00:14:46,870 Can't control my body or my mouth. 341 00:14:46,995 --> 00:14:48,121 Too many Mexicans! 342 00:14:48,246 --> 00:14:49,389 See? 343 00:14:49,514 --> 00:14:50,874 I don't even believe that. 344 00:14:50,999 --> 00:14:52,542 I believe it a little. 345 00:14:58,397 --> 00:15:00,600 Which one should I do first? 346 00:15:00,725 --> 00:15:02,902 Steve. 347 00:15:04,486 --> 00:15:05,538 Sorry, kiddo. 348 00:15:05,663 --> 00:15:07,524 I'm getting to the top of the mountain 349 00:15:07,649 --> 00:15:10,267 and breaking that curse, and you kids aren't gonna stop me. 350 00:15:15,757 --> 00:15:17,591 Hey, Papa. 351 00:15:19,093 --> 00:15:21,371 Looks like you did a little sleepwalking last night. 352 00:15:21,496 --> 00:15:23,373 You had a knife, and we figured 353 00:15:23,498 --> 00:15:24,674 you were gonna whittle something, 354 00:15:24,799 --> 00:15:27,977 so, we went ahead and did it for you. 355 00:15:28,102 --> 00:15:31,664 It's the five hosts of Family Feud, 356 00:15:31,789 --> 00:15:33,767 from Richard Dawson through Steve Harvey. 357 00:15:33,892 --> 00:15:35,769 You forgot John O'Hurley. 358 00:15:35,894 --> 00:15:37,979 I told you! 359 00:15:40,689 --> 00:15:43,067 What is this? 360 00:15:43,233 --> 00:15:44,727 Sorry. My neck boil burst. 361 00:15:44,852 --> 00:15:46,720 Yuck! Don't get old, huh? 362 00:15:51,092 --> 00:15:53,860 Oops, guess there was more boil juice in there. 363 00:15:58,616 --> 00:16:00,835 Shish kebab time. 364 00:16:05,423 --> 00:16:07,801 Papa? Hey, Papa? 365 00:16:07,926 --> 00:16:10,003 Papa, we found you holding a lighter. 366 00:16:10,128 --> 00:16:11,938 Bon Jovi's not here, Papa. 367 00:16:12,063 --> 00:16:14,223 You're on a mountain. 368 00:16:16,892 --> 00:16:19,212 I can't believe I'm saying this, 369 00:16:19,337 --> 00:16:21,781 but I admire what you're doing here. 370 00:16:21,906 --> 00:16:24,083 In fact, this might be the most noble thing 371 00:16:24,208 --> 00:16:26,252 you've ever done. 372 00:16:26,377 --> 00:16:28,500 Francine, I haven't been entirely truthful with you. 373 00:16:28,625 --> 00:16:30,046 Oh, come on! 374 00:16:30,171 --> 00:16:31,891 I don't really know where she wanted to be buried. 375 00:16:32,016 --> 00:16:33,492 Hell, I don't even remember her name. 376 00:16:33,658 --> 00:16:36,753 But one thing I do remember is her hair. 377 00:16:39,324 --> 00:16:42,669 I told you that no one makes a decent red wig these days. 378 00:16:42,794 --> 00:16:44,554 So I had to go find my own. 379 00:16:44,679 --> 00:16:47,048 Took her years to finally croak, but it was worth the wait. 380 00:17:01,029 --> 00:17:03,072 You're pretty happy, aren't you? 381 00:17:03,197 --> 00:17:04,607 I am content, yes. 382 00:17:04,732 --> 00:17:06,709 This whole trip was completely ridiculous, 383 00:17:06,834 --> 00:17:08,244 but you actually proved your point. 384 00:17:08,369 --> 00:17:09,570 What point was that? 385 00:17:09,736 --> 00:17:11,214 About being tenacious. 386 00:17:11,339 --> 00:17:15,326 You wanted a red wig so you did everything you could to get it. 387 00:17:15,492 --> 00:17:17,954 Oh, yeah, so I did. 388 00:17:18,079 --> 00:17:19,389 Pull over. 389 00:17:19,514 --> 00:17:21,247 I want to try the move. 390 00:17:22,499 --> 00:17:24,001 ♪ 391 00:17:24,167 --> 00:17:26,587 Five, six, seven, eight... 392 00:17:31,424 --> 00:17:33,594 You did it! 393 00:17:34,679 --> 00:17:36,456 You did it! 394 00:17:36,581 --> 00:17:38,432 For absolutely no reason at all! 395 00:17:38,598 --> 00:17:42,144 Roger, I haven't been entirely truthful with you. 396 00:17:42,310 --> 00:17:45,981 The only reason I wanted to do the move 397 00:17:46,147 --> 00:17:48,084 is so I could do this! 398 00:17:48,209 --> 00:17:50,253 I have the car keys in my pocket, 399 00:17:50,378 --> 00:17:52,612 you stupid bitch... 400 00:17:56,950 --> 00:17:58,711 I'm worried about Dad. 401 00:17:58,836 --> 00:18:00,113 Where did he go now? 402 00:18:00,238 --> 00:18:02,048 He said something about Orientals, 403 00:18:02,173 --> 00:18:03,600 then went to find a toothpick. 404 00:18:03,725 --> 00:18:04,834 Dad? 405 00:18:04,959 --> 00:18:06,102 Dad?! 406 00:18:06,227 --> 00:18:07,303 Papa?! 407 00:18:07,428 --> 00:18:08,879 Help! Children! 408 00:18:09,045 --> 00:18:10,857 I've lost my equilibrium! 409 00:18:10,982 --> 00:18:12,308 Dad, are you okay? 410 00:18:12,433 --> 00:18:14,160 Thank you for helping an old man. 411 00:18:14,285 --> 00:18:15,361 Now this! 412 00:18:15,486 --> 00:18:16,512 Ow! 413 00:18:16,678 --> 00:18:18,305 What are you doing?! 414 00:18:18,471 --> 00:18:20,099 Killing you before you kill me! 415 00:18:22,476 --> 00:18:24,153 No one's trying to kill you. 416 00:18:24,278 --> 00:18:25,479 You have dementia. 417 00:18:25,645 --> 00:18:26,564 Crab apples. 418 00:18:41,369 --> 00:18:43,747 Oh, God! 419 00:18:46,708 --> 00:18:47,960 I'm almost at the top. 420 00:18:51,806 --> 00:18:53,883 I did it. 421 00:18:54,008 --> 00:18:55,268 I reached the top. 422 00:18:55,393 --> 00:18:57,077 Make me young again. 423 00:18:58,713 --> 00:18:59,889 What the heck? 424 00:19:00,014 --> 00:19:01,056 Oh, no! 425 00:19:01,222 --> 00:19:02,992 Oh! Ow! Aw! 426 00:19:03,117 --> 00:19:04,951 Help! 427 00:19:15,236 --> 00:19:16,739 Still? 428 00:19:16,864 --> 00:19:18,157 Really? 429 00:19:18,323 --> 00:19:19,825 Still falling. 430 00:19:39,454 --> 00:19:41,931 Good boy. 431 00:19:42,056 --> 00:19:43,766 Oh, my God. Are you okay? 432 00:19:43,932 --> 00:19:45,651 No. I didn't break the hex. 433 00:19:45,776 --> 00:19:47,019 I'm still old. 434 00:19:47,185 --> 00:19:48,654 That's an understatement. 435 00:19:48,779 --> 00:19:50,023 You're ancient. 436 00:19:50,148 --> 00:19:51,357 What are you even doing out here, 437 00:19:51,482 --> 00:19:53,659 junking up the mountain with your old bones. 438 00:19:53,784 --> 00:19:54,994 Hey... 439 00:19:55,119 --> 00:19:56,679 You should be at home, man, 440 00:19:56,804 --> 00:19:59,832 sitting on a super-padded toilet seat, right, right, 441 00:19:59,957 --> 00:20:01,868 farting out your soup, uh-huh, 442 00:20:01,993 --> 00:20:04,703 while your gross yellow toenails click on the linoleum. 443 00:20:04,869 --> 00:20:06,055 That's not very nice. 444 00:20:06,180 --> 00:20:07,223 Or fair. 445 00:20:07,348 --> 00:20:08,666 I just climbed that mountain. 446 00:20:08,832 --> 00:20:10,693 Did you really climb it? 447 00:20:10,818 --> 00:20:13,003 Or are you just having another "senior moment"? 448 00:20:13,169 --> 00:20:16,132 Hey, listen, I used to think like you, too, 449 00:20:16,257 --> 00:20:18,034 but I wrong. 450 00:20:18,159 --> 00:20:20,203 I accomplished a big dream of mine today, 451 00:20:20,328 --> 00:20:22,555 and I did it as an old man. 452 00:20:22,680 --> 00:20:24,844 I admit it, it's not fun being old, 453 00:20:24,969 --> 00:20:27,482 but we can still live rich, productive lives. 454 00:20:29,068 --> 00:20:32,248 Dude, you're dying, you're going to Heaven right now. 455 00:20:32,373 --> 00:20:33,816 Hey, if you see my grandma, 456 00:20:33,941 --> 00:20:36,869 ask her why her breath was so nasty. 457 00:20:36,994 --> 00:20:40,406 No, I'm not dying, I broke the hex! 458 00:20:40,531 --> 00:20:44,944 Your elder abuse made me realize how it truly feels to be old. 459 00:20:45,069 --> 00:20:48,147 That's what the old man wanted me to learn... sympathy. 460 00:20:48,272 --> 00:20:50,450 Or empathy. Whichever one fits. 461 00:20:50,575 --> 00:20:51,634 Kids. Kids, look. 462 00:20:51,759 --> 00:20:52,869 I broke the hex. 463 00:20:52,994 --> 00:20:54,169 I'm getting young again. 464 00:20:54,335 --> 00:20:55,905 That's really great, Dad. 465 00:20:56,030 --> 00:20:59,091 Yeah, Dad, we're really proud of... Oh. 466 00:20:59,257 --> 00:21:01,034 What? What now? 467 00:21:03,303 --> 00:21:04,750 All right, Dad, think. 468 00:21:04,875 --> 00:21:08,008 What was the last interaction you had with a black person? 469 00:21:09,069 --> 00:21:13,647 It was at the T-Mobile store, and it was not positive. 470 00:21:13,813 --> 00:21:15,645 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com