1 00:00:11,761 --> 00:00:16,391 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 2 00:00:22,146 --> 00:00:24,565 As hurricane flows out grow stronger, 3 00:00:24,690 --> 00:00:27,605 breaker surf runs to breach the Langley fall sea wall 4 00:00:27,730 --> 00:00:29,601 and flood all of lower Langley. 5 00:00:29,726 --> 00:00:31,657 Residents are urged to evacuate. 6 00:00:31,823 --> 00:00:33,575 Thanks, Greg. Stay safe out there. 7 00:00:33,741 --> 00:00:35,015 Ahahahah, don't worry. 8 00:00:35,140 --> 00:00:36,662 I've been in some nasty storms. 9 00:00:39,580 --> 00:00:40,415 Oh my God. 10 00:00:41,017 --> 00:00:42,370 The sky ate Creg. 11 00:00:42,899 --> 00:00:46,399 How can you calmly do housework when there's a hurricane outside? 12 00:00:46,524 --> 00:00:48,212 I'm stuck inside all day anyway, 13 00:00:48,337 --> 00:00:50,722 Might as well scratch some things off my to-do list. 14 00:00:51,164 --> 00:00:52,266 Install this light fixture, 15 00:00:52,391 --> 00:00:54,789 prepare the table, find my old college javelin. 16 00:00:54,914 --> 00:00:57,099 Why on Earth would you ever need that? 17 00:00:57,815 --> 00:00:59,315 You'll never know. 18 00:01:01,561 --> 00:01:03,463 Well, this weather is worrying me. 19 00:01:03,588 --> 00:01:05,356 Are you sure we shouldn't evacuate? 20 00:01:05,523 --> 00:01:06,523 Evacuate? 21 00:01:06,608 --> 00:01:08,042 I'm not going to abandon my house 22 00:01:08,109 --> 00:01:10,010 just so a bunch of guys in sports jerseys 23 00:01:10,078 --> 00:01:11,945 can loot the place and do God-knows-what with... 24 00:01:12,013 --> 00:01:14,682 my old college javelin. 25 00:01:16,576 --> 00:01:18,652 But we're in Lower Langley. 26 00:01:18,720 --> 00:01:20,788 And we're in the lowest part of the neighborhood! 27 00:01:20,855 --> 00:01:23,834 That's why so many soccer balls end up in our yard. 28 00:01:27,795 --> 00:01:29,330 We'll be fine. 29 00:01:29,397 --> 00:01:31,632 I've got us totally prepared to ride out the storm. 30 00:01:31,700 --> 00:01:33,969 But what if the sea wall breaks? Greg said that... 31 00:01:34,202 --> 00:01:36,270 Francine, a man's most important duty 32 00:01:36,338 --> 00:01:37,504 is to protect his family. 33 00:01:37,572 --> 00:01:39,440 So, please, just trust me. 34 00:01:39,507 --> 00:01:41,601 I won't let anything happen to you guys. Okay? 35 00:01:41,767 --> 00:01:43,193 Mm, okay... 36 00:01:43,261 --> 00:01:44,662 Try to relax. 37 00:01:44,729 --> 00:01:46,764 Watching all that news is just making you paranoid. 38 00:01:46,848 --> 00:01:48,832 Maybe a nice massage will calm you down. 39 00:01:48,900 --> 00:01:50,986 Just start up here. 40 00:01:51,152 --> 00:01:52,486 Check it out! 41 00:01:52,553 --> 00:01:54,888 I got full blueprints of our house for my project. 42 00:01:54,939 --> 00:01:57,074 The Junior Architect Society 43 00:01:57,158 --> 00:01:58,676 isn't going to know what hit them! 44 00:01:58,743 --> 00:02:02,112 Are you allergic to vaginas, Steve? 45 00:02:05,066 --> 00:02:06,752 Jeff, what if the sea wall breaks? 46 00:02:06,918 --> 00:02:08,619 The zoo is in Lower Langley. 47 00:02:08,703 --> 00:02:10,422 Wh-What about the animals? 48 00:02:10,588 --> 00:02:12,089 Uh, don't worry, babe. 49 00:02:12,173 --> 00:02:14,241 All the animals will take care of each other, 50 00:02:14,292 --> 00:02:16,427 just like they do in the wild. 51 00:02:16,511 --> 00:02:18,379 I don't know what I'd do without you. 52 00:02:18,430 --> 00:02:19,713 You're my rock. 53 00:02:19,764 --> 00:02:21,215 Come on. Let's go get high 54 00:02:21,266 --> 00:02:22,934 and talk about other times we got high. 55 00:02:25,737 --> 00:02:27,371 Last night was magical. 56 00:02:27,439 --> 00:02:29,306 I think we could really have something. 57 00:02:29,374 --> 00:02:31,675 Oh, yeah, yeah... 58 00:02:31,743 --> 00:02:34,244 Yeah, say, could I get that sweatshirt back from you? 59 00:02:34,312 --> 00:02:35,813 It looks pretty nasty out there. 60 00:02:35,880 --> 00:02:37,448 Maybe I could just wear it 61 00:02:37,515 --> 00:02:39,201 and give it back to you next time? 62 00:02:39,367 --> 00:02:40,801 Yeah... it's just, 63 00:02:40,869 --> 00:02:43,747 it's kinda my favorite, you know, from college. 64 00:02:43,913 --> 00:02:45,272 I'll wash it for you. 65 00:02:45,323 --> 00:02:47,241 I just want to wear it for a while. 66 00:02:50,645 --> 00:02:51,945 It smells like us. 67 00:02:56,468 --> 00:02:59,269 If you've seen this man, please call the station right away. 68 00:02:59,337 --> 00:03:02,740 He was last seen being sucked into the sky, where he belongs. 69 00:03:02,807 --> 00:03:04,726 Because he's an angel! 70 00:03:09,030 --> 00:03:11,515 - Hey, Buckle. - Stan, you're still here?! 71 00:03:11,583 --> 00:03:14,184 Everyone in the neighborhood has evacuated. 72 00:03:14,269 --> 00:03:16,970 Even my friends Julius and Rachel Epstein left. 73 00:03:17,021 --> 00:03:18,740 They're beavers, Stan! 74 00:03:18,906 --> 00:03:21,701 I appreciate the concern, Buckle, but we'll be fine. 75 00:03:21,867 --> 00:03:23,727 The roads aren't passable anymore, 76 00:03:23,795 --> 00:03:26,039 but I've got an amphibious vehicle! 77 00:03:26,205 --> 00:03:29,550 I'm going to get Shari, and we'll stop by on our way out. 78 00:03:29,617 --> 00:03:32,753 I pray you come with us, my friend. 79 00:03:36,590 --> 00:03:39,710 Stan, are you sure we shouldn't go with them? 80 00:03:39,778 --> 00:03:41,596 The sea wall could break any minute. 81 00:03:41,762 --> 00:03:43,781 For the last time, we'll be fine. 82 00:03:43,848 --> 00:03:45,032 We have weeks of supplies, 83 00:03:45,100 --> 00:03:46,350 and the house is completely watertight. 84 00:03:46,418 --> 00:03:47,936 How do you know that? 85 00:03:48,102 --> 00:03:49,937 Remember when everyone was worried about anthrax 86 00:03:50,004 --> 00:03:51,638 and dirty bombs a few years ago, 87 00:03:51,706 --> 00:03:54,258 even though they should be far, far more worried about it now... 88 00:03:54,325 --> 00:03:56,486 - trust me I know what I'm talking about? - I remember. 89 00:03:56,652 --> 00:03:58,595 Well, I everything-proofed the house. 90 00:03:58,663 --> 00:04:01,283 It's sealed against anthrax, radiation, water... 91 00:04:01,449 --> 00:04:03,767 This dumb bastard's going to get us all killed! 92 00:04:03,835 --> 00:04:05,161 We have to evacuate! 93 00:04:05,327 --> 00:04:06,920 We are staying right here! 94 00:04:06,988 --> 00:04:10,090 "Not I," said the guy who lived, and was beautiful. 95 00:04:10,158 --> 00:04:12,059 I'm going with Red Beard Raccoon Coat. 96 00:04:12,127 --> 00:04:13,660 Anyone who's interested in living 97 00:04:13,728 --> 00:04:15,362 and not being stupid and crazy, 98 00:04:15,430 --> 00:04:16,764 I suggest you join me. 99 00:04:16,831 --> 00:04:18,532 And anyone who trusts my judgment 100 00:04:18,600 --> 00:04:19,867 as the protector of this family, 101 00:04:19,934 --> 00:04:21,351 I suggest you join me! 102 00:04:24,305 --> 00:04:25,682 Francine?! 103 00:04:25,848 --> 00:04:27,408 I'm sorry, Stan. 104 00:04:27,475 --> 00:04:30,844 But when there's a crisis, you make bad decisions. 105 00:04:30,912 --> 00:04:32,946 They sound reasonable in the moment, 106 00:04:33,014 --> 00:04:34,214 but they... 107 00:04:34,282 --> 00:04:37,110 always... end badly. 108 00:04:37,276 --> 00:04:38,194 That's ridiculous! 109 00:04:38,360 --> 00:04:40,154 I know it's hard to hear, Stan, 110 00:04:40,255 --> 00:04:41,255 but it's true. 111 00:04:41,322 --> 00:04:43,140 Come on, kids. 112 00:04:43,208 --> 00:04:44,951 I'm with Mommy! Betrayal! 113 00:04:45,117 --> 00:04:47,027 I have to stay, Mom. 114 00:04:47,095 --> 00:04:48,695 If the zoo floods, I need to be here, 115 00:04:48,763 --> 00:04:50,297 so I can start rescuing animals. 116 00:04:50,365 --> 00:04:53,016 Besides, I-I think the house will probably hold. 117 00:04:53,101 --> 00:04:54,468 I'm with you, babe. 118 00:04:54,536 --> 00:04:56,370 See what a good wife Jeff is, Francine? 119 00:04:56,438 --> 00:04:58,048 He sticks by her husband. 120 00:04:58,214 --> 00:05:00,307 I'll stay with you, Roger. 121 00:05:00,408 --> 00:05:02,693 You're still here? 122 00:05:05,596 --> 00:05:07,265 Come on, you guys! 123 00:05:07,431 --> 00:05:10,317 How can you trust that guy over me, your own husband?! 124 00:05:10,368 --> 00:05:12,302 You're not giving me any choice! 125 00:05:12,370 --> 00:05:14,922 Staying here is a perfect example 126 00:05:14,989 --> 00:05:17,651 of you making a bad crisis decision. 127 00:05:17,817 --> 00:05:21,094 I still don't understand why we couldn't have taken the Solara! 128 00:05:21,162 --> 00:05:25,033 The Solara is not amphibious, my sweet Semitic treasure! 129 00:05:25,199 --> 00:05:27,634 Francine, staying here is not a bad decision. 130 00:05:27,685 --> 00:05:28,619 I've prepared for this... 131 00:05:28,686 --> 00:05:30,971 I finally did it. 132 00:05:31,022 --> 00:05:32,022 I've made my decision 133 00:05:32,106 --> 00:05:33,690 about whether to stay or go. 134 00:05:33,775 --> 00:05:35,559 It took a lot of soul searching, 135 00:05:35,643 --> 00:05:36,643 but in the end... 136 00:05:36,694 --> 00:05:37,545 Shut up, Klaus! 137 00:05:37,711 --> 00:05:39,172 Punt! 138 00:05:39,338 --> 00:05:41,424 Hayley, please come with us. 139 00:05:41,590 --> 00:05:42,549 I can't, Mom. 140 00:05:42,617 --> 00:05:45,762 What of... the animals? 141 00:05:45,928 --> 00:05:47,404 Why, why, why, why 142 00:05:47,472 --> 00:05:49,656 do you have to say it like that? 143 00:05:49,707 --> 00:05:50,908 No...! 144 00:05:50,992 --> 00:05:53,076 The sea wall has broken! 145 00:06:00,609 --> 00:06:02,970 What an exciting first date! 146 00:06:03,071 --> 00:06:05,239 We're not dating, you miserable cow! 147 00:06:05,306 --> 00:06:07,274 You're funny! 148 00:06:07,342 --> 00:06:08,609 Oh... my God. 149 00:06:12,204 --> 00:06:13,938 Buckle and Shari! 150 00:06:14,006 --> 00:06:15,506 They're dead. 151 00:06:15,574 --> 00:06:16,841 Nothing we can do now but pray 152 00:06:16,909 --> 00:06:19,045 and strip all the copper piping out of their house. 153 00:06:19,211 --> 00:06:22,096 If you'd gotten in that vehicle, you'd be dead, too, Francine. 154 00:06:22,147 --> 00:06:24,448 If we'd left this morning, like I wanted, 155 00:06:24,533 --> 00:06:26,534 we'd be safe at Mah Mah and Bah Bah's right now! 156 00:06:26,601 --> 00:06:27,595 We're safe here! 157 00:06:27,761 --> 00:06:29,203 The generator's working. 158 00:06:29,271 --> 00:06:31,839 The place is sealed tighter than an unlubricated Komzel valve. 159 00:06:31,907 --> 00:06:33,975 Or maybe the more obvious joke: 160 00:06:34,042 --> 00:06:37,044 a Zwanzi tribesman's nook-nook ribbon, pre-Lonzi ritual. 161 00:06:38,981 --> 00:06:41,599 Um, Dad... You didn't seal the drainage 162 00:06:41,667 --> 00:06:44,118 that allows water to pass under the house, did you? 163 00:06:44,186 --> 00:06:45,586 'Cause without that, the water'll put 164 00:06:45,654 --> 00:06:46,614 too much pressure on the structure... 165 00:06:46,780 --> 00:06:48,172 Steve, stop it. Just because 166 00:06:48,256 --> 00:06:49,724 you're in an architect club doesn't mean... 167 00:06:49,791 --> 00:06:52,176 Hiya, Barb! Some weather, huh? 168 00:06:52,260 --> 00:06:53,728 ...doesn't mean you know everything about... 169 00:06:53,795 --> 00:06:54,831 Hey, Principal Lewis! 170 00:06:54,997 --> 00:06:57,932 End of days... bitches...! 171 00:07:00,211 --> 00:07:02,903 ...about this house... 172 00:07:02,971 --> 00:07:05,508 We're moving. The house is moving. I see that now. 173 00:07:09,011 --> 00:07:10,728 Just as I suspected! 174 00:07:10,796 --> 00:07:12,446 The water couldn't pass under the house, 175 00:07:12,514 --> 00:07:14,315 so it pushed it off the foundation! 176 00:07:14,383 --> 00:07:15,583 See, Stan? 177 00:07:15,651 --> 00:07:17,918 Sealing up the house and staying here 178 00:07:17,986 --> 00:07:20,982 sounded like okay decisions, but look what happened! 179 00:07:21,148 --> 00:07:23,474 I feel so close to you. 180 00:07:23,542 --> 00:07:26,243 Let's go look at your baby pictures. 181 00:07:26,311 --> 00:07:28,179 Great, you go get them. They're outside. 182 00:07:28,246 --> 00:07:31,015 Where? Just... outside. 183 00:07:31,083 --> 00:07:32,994 Anywhere. Just go find them. It's a game. 184 00:07:33,160 --> 00:07:34,652 I say we go up to the attic... 185 00:07:34,720 --> 00:07:36,454 the highest, safest part of the house. 186 00:07:36,521 --> 00:07:38,205 We should stay down here. 187 00:07:38,273 --> 00:07:40,875 If rescue comes, we can climb right out the window 188 00:07:40,942 --> 00:07:42,076 and onto the boat. 189 00:07:42,144 --> 00:07:43,444 You know what? Fine. 190 00:07:43,512 --> 00:07:46,447 Anyone smart or loyal enough to take my side in this, 191 00:07:46,515 --> 00:07:47,615 come with me to the attic. 192 00:07:50,769 --> 00:07:52,514 Hayley, don't listen to him! 193 00:07:52,680 --> 00:07:53,971 She's made up her mind, Francine. 194 00:07:54,039 --> 00:07:56,440 Just like how I normally make up your mind. 195 00:08:01,230 --> 00:08:02,997 Penny for your thoughts? 196 00:08:03,048 --> 00:08:04,315 I don't have any change. 197 00:08:04,383 --> 00:08:05,966 Saucy. Shut up. 198 00:08:06,034 --> 00:08:07,685 Do not pass go. What? 199 00:08:07,753 --> 00:08:10,004 Chicken butt. I hate you. 200 00:08:10,072 --> 00:08:12,239 Got your nose! 201 00:08:15,494 --> 00:08:17,455 Stan, what are you doing? 202 00:08:17,621 --> 00:08:19,379 I'm dropping an anchor to stop us. 203 00:08:19,431 --> 00:08:21,000 We could crash into something and sink! 204 00:08:21,166 --> 00:08:23,234 Oh, please don't do that! 205 00:08:23,318 --> 00:08:25,970 I know an anchor sounds like a good plan. 206 00:08:26,038 --> 00:08:29,040 I can't poke any holes in it, per se. 207 00:08:29,107 --> 00:08:32,226 But based on your history... 208 00:08:32,277 --> 00:08:34,061 My wine fridge! 209 00:08:34,129 --> 00:08:35,780 I had my cocaine in there! 210 00:08:39,534 --> 00:08:41,535 See, Francine! 211 00:08:41,586 --> 00:08:43,439 It was a good idea, and it worked! 212 00:08:43,605 --> 00:08:45,942 Thanks to me, the Smith family is safe! 213 00:09:01,915 --> 00:09:04,127 I'll never forget you, Roger! 214 00:09:04,293 --> 00:09:05,259 Just ignore her. 215 00:09:06,695 --> 00:09:08,179 No...! 216 00:09:08,246 --> 00:09:10,383 My sweatshirt! 217 00:09:12,734 --> 00:09:13,767 Don't worry. I can fix this. 218 00:09:17,438 --> 00:09:18,823 It's jammed! 219 00:09:18,890 --> 00:09:21,269 Ha! Tables have turned, bitches! 220 00:09:21,435 --> 00:09:23,227 This whole house is going to flood. 221 00:09:23,295 --> 00:09:25,729 Tough luck for you dicks who don't have gills. 222 00:09:25,797 --> 00:09:27,598 I guess it's my house now, 223 00:09:27,666 --> 00:09:30,450 and I can go wherever I want! 224 00:09:31,903 --> 00:09:34,621 See you never, goat-! 225 00:09:36,224 --> 00:09:38,458 This is salt water! 226 00:09:38,510 --> 00:09:39,760 It burns! 227 00:09:39,811 --> 00:09:42,373 Put me back, put me back! 228 00:09:44,399 --> 00:09:45,833 Whew! 229 00:09:45,901 --> 00:09:49,453 So... 230 00:09:49,521 --> 00:09:54,302 a lot of funny jokes happened just now, ja? 231 00:09:54,468 --> 00:09:56,243 We're completely upside down! 232 00:09:56,311 --> 00:09:58,245 Aw, look Steve. 233 00:09:58,313 --> 00:10:00,642 Our glow-in-the-dark star stickers are still here. 234 00:10:00,808 --> 00:10:03,000 Remember that night we camped out in the living room? 235 00:10:03,068 --> 00:10:05,769 We told ghost stories and you had your first big-boy dream? 236 00:10:05,837 --> 00:10:07,188 Such volume! 237 00:10:08,623 --> 00:10:10,207 That must be the others, in the attic! 238 00:10:10,275 --> 00:10:11,408 We have to help them! 239 00:10:11,476 --> 00:10:13,154 Hmm. Looks like we can use 240 00:10:13,320 --> 00:10:15,312 this vertical access aft to get down there. 241 00:10:15,380 --> 00:10:17,231 Those are the stairs, Steve. 242 00:10:17,299 --> 00:10:19,266 We need to make some kind of rope... 243 00:10:19,334 --> 00:10:20,601 maybe out of curtains. 244 00:10:20,669 --> 00:10:21,902 As if! 245 00:10:21,970 --> 00:10:23,671 You think I'm gonna risk my neck for Stan, 246 00:10:23,738 --> 00:10:24,805 after what he did to my wine fridge?! 247 00:10:24,873 --> 00:10:25,667 No way! 248 00:10:25,999 --> 00:10:28,442 But... what about your wigs? 249 00:10:28,510 --> 00:10:29,671 They're all in the attic. 250 00:10:29,911 --> 00:10:32,446 Get out of my way! I'll kill you! 251 00:10:35,450 --> 00:10:37,918 Franny... we need to make... 252 00:10:37,986 --> 00:10:39,353 some kind of rope 253 00:10:39,421 --> 00:10:40,754 perhaps... 254 00:10:40,822 --> 00:10:42,392 out of curtains. 255 00:10:42,624 --> 00:10:44,158 I couldn't get the window shut! 256 00:10:44,209 --> 00:10:45,492 The water is rising! 257 00:10:45,544 --> 00:10:47,355 I'll get us out of this! 258 00:10:49,831 --> 00:10:51,999 I'm... not gonna make it, babe! 259 00:10:52,050 --> 00:10:54,919 I-I want you to take my Hacky Sack... 260 00:10:55,003 --> 00:10:58,088 and-and give it to our grandchildren. 261 00:10:58,173 --> 00:10:59,423 Jeff, we don't even have kids. 262 00:10:59,507 --> 00:11:00,891 I know. 263 00:11:00,976 --> 00:11:02,726 That's why... I want you to... 264 00:11:02,811 --> 00:11:04,478 take this folded-up candy wrapper. 265 00:11:04,545 --> 00:11:06,347 Don't ask me how I did it. 266 00:11:06,398 --> 00:11:09,585 Just take it and start our family. 267 00:11:09,751 --> 00:11:11,952 It looks like this corridor should take us 268 00:11:12,020 --> 00:11:13,954 directly to the main attic access. 269 00:11:14,022 --> 00:11:16,523 It's not a corridor, it's a hallway! 270 00:11:16,591 --> 00:11:18,859 You need to stop with the architect jargon. 271 00:11:18,927 --> 00:11:20,594 Seriously. Look at me. 272 00:11:20,662 --> 00:11:24,225 You need to zip it, lock it and put it in your pocket. 273 00:11:24,391 --> 00:11:25,733 Stan?! 274 00:11:25,800 --> 00:11:26,800 It's Mom! 275 00:11:26,868 --> 00:11:28,135 She's gonna save us! 276 00:11:28,203 --> 00:11:29,303 We don't need saving. 277 00:11:29,371 --> 00:11:30,788 I've got this under control. 278 00:11:30,872 --> 00:11:33,057 I'm here, Francine! Don't panic! 279 00:11:33,124 --> 00:11:34,541 I'll get us through this! 280 00:11:34,609 --> 00:11:35,960 What? 281 00:11:36,027 --> 00:11:38,829 Stan, we're moving the stuff off the door! 282 00:11:38,897 --> 00:11:40,114 Just hang on! 283 00:11:40,215 --> 00:11:42,049 That's real good, honey! Keep your spirits up! 284 00:11:42,100 --> 00:11:43,884 I'm coming! 285 00:11:45,887 --> 00:11:47,638 There, there, you're safe now. 286 00:11:51,610 --> 00:11:53,004 The wigs! They're all gone! 287 00:11:53,170 --> 00:11:56,799 Half of those belonged to Brendan Fraser! 288 00:11:56,965 --> 00:11:59,149 Oh, thank the stars you made it! 289 00:11:59,217 --> 00:12:00,303 Come here, I've got you! 290 00:12:00,469 --> 00:12:01,804 Oh, bless you, Roger! 291 00:12:01,970 --> 00:12:03,604 I was afraid I... 292 00:12:03,672 --> 00:12:05,606 Thank God this one survived. 293 00:12:05,674 --> 00:12:07,810 I can still go to cowboy weddings. 294 00:12:07,976 --> 00:12:09,660 Nein! 295 00:12:12,481 --> 00:12:14,298 Okay, one at a time. 296 00:12:14,366 --> 00:12:16,917 The rope isn't very strong. 297 00:12:16,985 --> 00:12:18,569 I don't want to die here! 298 00:12:18,637 --> 00:12:20,888 I'm supposed to die in the medical tent 299 00:12:20,956 --> 00:12:22,006 at a music festival! 300 00:12:23,784 --> 00:12:25,059 Jeff, no! 301 00:12:25,126 --> 00:12:26,460 Ow! 302 00:12:26,528 --> 00:12:27,955 Jeff! Now we lost our rope! 303 00:12:28,121 --> 00:12:31,015 I'm so sorry! 304 00:12:31,099 --> 00:12:32,900 Get ahold of yourself! 305 00:12:36,504 --> 00:12:38,339 Huh. 306 00:12:40,041 --> 00:12:41,241 Huh. 307 00:12:42,377 --> 00:12:44,044 How are we gonna get up there now? 308 00:12:44,112 --> 00:12:45,746 Get us out of here, Mrs. S! 309 00:12:45,830 --> 00:12:47,100 No! I'll save us! 310 00:12:47,266 --> 00:12:48,549 We, uh... we should... 311 00:12:48,616 --> 00:12:50,985 open a window and flood this floor! 312 00:12:51,052 --> 00:12:53,398 The rising water will carry us right up to the living room. 313 00:12:53,564 --> 00:12:56,818 There's no way we're doing another one of your ideas, Stan! 314 00:12:59,486 --> 00:13:01,239 Maybe we should. 315 00:13:01,405 --> 00:13:02,663 What? 316 00:13:02,731 --> 00:13:04,531 Look, I know Dad's decisions haven't worked out, 317 00:13:04,599 --> 00:13:06,567 but he is trying. 318 00:13:06,634 --> 00:13:07,735 I say we open the window... 319 00:13:09,246 --> 00:13:12,039 unless anyone has a better idea... 320 00:13:12,107 --> 00:13:14,108 based in reality. 321 00:13:14,175 --> 00:13:15,920 Okay, then. Window it is. 322 00:13:16,086 --> 00:13:16,921 Thank you, Hayley. 323 00:13:17,087 --> 00:13:18,145 You're welcome, Dad. 324 00:13:23,844 --> 00:13:25,369 Ahh! 325 00:13:25,453 --> 00:13:28,355 Dad was wrong... 326 00:13:28,406 --> 00:13:31,158 Wow, what a beautiful creature. 327 00:13:31,242 --> 00:13:32,960 And we know so little about them. 328 00:13:37,858 --> 00:13:38,691 Hayley! Hayley! 329 00:13:38,742 --> 00:13:40,153 Oh, God! Oh, God! 330 00:13:40,319 --> 00:13:41,994 That shark's in here, man! 331 00:13:42,062 --> 00:13:44,664 If they're really attracted to blood, then it's in my room, 332 00:13:44,731 --> 00:13:48,367 attacking the boxers I wore the day Francine made tacos. 333 00:13:48,418 --> 00:13:49,919 Just leave me behind! 334 00:13:50,003 --> 00:13:51,664 I am bad in a crisis. 335 00:13:51,830 --> 00:13:53,238 And it got Hayley killed! 336 00:13:53,290 --> 00:13:54,707 Don't give up, Dad. 337 00:13:54,758 --> 00:13:56,711 We got the window closed and we'll find her. 338 00:13:59,596 --> 00:14:02,048 It's the ghost of Hayley risen up from the depths of hell! 339 00:14:02,099 --> 00:14:04,050 She has unfinished business with me! 340 00:14:04,101 --> 00:14:05,417 Leave me be, specter! 341 00:14:05,469 --> 00:14:07,386 No, she's alive! 342 00:14:07,437 --> 00:14:09,223 Why would you assume she went to hell? 343 00:14:09,806 --> 00:14:12,185 Hayley?! 344 00:14:12,409 --> 00:14:15,511 What's on the bottom of your mattress, Steve? 345 00:14:15,579 --> 00:14:18,581 So many of the girls are Asian, and pregnant. 346 00:14:18,649 --> 00:14:20,316 She's not in here, we should keep moving. 347 00:14:23,820 --> 00:14:25,154 Shark! 348 00:14:25,238 --> 00:14:26,389 Oh, thank god. It's just a dead girl. 349 00:14:26,456 --> 00:14:27,623 Ah! 350 00:14:27,691 --> 00:14:30,275 Roger, you came back for me. 351 00:14:30,327 --> 00:14:31,787 Uh, okay. 352 00:14:31,953 --> 00:14:36,250 Do you want to come to dinner at my parents' house on Tuesday? 353 00:14:36,416 --> 00:14:38,669 What did you find?! I-Is it Hayley?! 354 00:14:38,835 --> 00:14:40,713 No, it's nothing. Just a cushion. 355 00:14:40,879 --> 00:14:44,890 We're going to have lots of babies. 356 00:14:44,958 --> 00:14:47,595 No, no, no, no, no, no. 357 00:14:47,761 --> 00:14:50,579 She's not in here, either. 358 00:14:50,647 --> 00:14:51,931 Where's your father? 359 00:14:51,999 --> 00:14:53,518 The shark got him! 360 00:14:53,684 --> 00:14:55,434 Stan! Hayley! 361 00:14:55,502 --> 00:14:57,939 I don't see any... 362 00:14:58,105 --> 00:14:58,940 Oh! 363 00:14:59,106 --> 00:14:59,857 Hayley! 364 00:15:00,023 --> 00:15:01,657 Careful! 365 00:15:01,725 --> 00:15:05,127 The shark let me go when I jammed my one-hitter in its eye, 366 00:15:05,195 --> 00:15:06,812 but I think it's still here somewhere. 367 00:15:16,498 --> 00:15:17,757 Hang on, Hayley. 368 00:15:17,824 --> 00:15:18,874 Mama's coming. 369 00:15:24,330 --> 00:15:27,099 Does anyone have Chap Stick? 370 00:15:28,505 --> 00:15:30,039 I got you, honey. 371 00:15:30,107 --> 00:15:31,222 It's okay... 372 00:15:33,306 --> 00:15:34,827 Go, go, go! 373 00:15:40,313 --> 00:15:41,564 We have to go up! 374 00:15:42,649 --> 00:15:43,516 Oh! 375 00:15:50,040 --> 00:15:51,140 We did it! 376 00:15:51,208 --> 00:15:53,259 We got away. 377 00:15:53,326 --> 00:15:55,411 Okay, according to the blueprints... 378 00:15:57,013 --> 00:15:59,582 It's hungry for flesh and knowledge! 379 00:16:03,837 --> 00:16:05,087 Don't look at me, whore! 380 00:16:05,172 --> 00:16:07,206 We both know what this is! 381 00:16:07,257 --> 00:16:08,491 It's love! 382 00:16:08,558 --> 00:16:11,010 Forever love! 383 00:16:14,431 --> 00:16:15,564 Stan! Oh. 384 00:16:15,649 --> 00:16:18,017 Didn't see you there. 385 00:16:18,068 --> 00:16:21,937 Sneaky. A sneaky boy is what you are. 386 00:16:22,022 --> 00:16:24,523 Francine was right about me, Klaus. 387 00:16:24,574 --> 00:16:27,693 The farther away from the family I am, the safer they'll be. 388 00:16:27,744 --> 00:16:29,211 There he is! There he is! 389 00:16:29,279 --> 00:16:30,579 Look at all his teeth! 390 00:16:30,664 --> 00:16:31,947 They don't sound very safe, Stan. 391 00:16:32,032 --> 00:16:33,232 You'd better get in there! 392 00:16:33,283 --> 00:16:35,734 I want to, but I'll only make things worse 393 00:16:35,786 --> 00:16:37,330 - with my bad decisions. - Aah, look! 394 00:16:37,496 --> 00:16:40,206 Look, Stan, everyone makes bad decisions, 395 00:16:40,257 --> 00:16:42,174 but it's a numbers game. 396 00:16:42,242 --> 00:16:44,962 Eventually, you're bound to make the right call. 397 00:16:45,128 --> 00:16:46,005 I am? 398 00:16:46,171 --> 00:16:47,246 Sure. 399 00:16:47,297 --> 00:16:48,514 Look at Nicolas Cage. 400 00:16:48,581 --> 00:16:50,582 He made many horrible movies. 401 00:16:50,634 --> 00:16:52,802 Snake Eyes, Eight Millimeter, 402 00:16:52,886 --> 00:16:54,386 Gone in Sixty Seconds, 403 00:16:54,438 --> 00:16:55,855 Captain Corelli's Mandolin, Windtalkers... 404 00:16:57,524 --> 00:16:58,891 ...Ghost Rider, Family Man, 405 00:16:58,942 --> 00:17:01,227 Weather Man, Wicker Man, Bangkok Dangerous. 406 00:17:02,929 --> 00:17:06,532 But then he nailed it, Stan, with National Treasure Two, 407 00:17:06,599 --> 00:17:08,819 the greatest movie of all time! 408 00:17:08,985 --> 00:17:11,237 He did nail it! 409 00:17:11,288 --> 00:17:14,707 He nailed it so hard that he became a national treasure... 410 00:17:14,774 --> 00:17:16,125 too. 411 00:17:16,209 --> 00:17:17,243 Mom, behind you! 412 00:17:17,294 --> 00:17:18,377 My God! 413 00:17:19,880 --> 00:17:22,381 If Nicolas Cage can recover from his bad decisions 414 00:17:22,448 --> 00:17:24,667 and make a great one, so can I! 415 00:17:24,751 --> 00:17:25,711 That's the spirit. 416 00:17:25,877 --> 00:17:28,220 I'm going to save my family! 417 00:17:30,966 --> 00:17:33,844 And this time, I'm going to make the right call. 418 00:17:34,094 --> 00:17:36,345 I don't want to die yet. 419 00:17:36,429 --> 00:17:38,180 I haven't experienced the disappointment 420 00:17:38,265 --> 00:17:40,516 of being in a monogamous sexual relationship. 421 00:17:41,985 --> 00:17:43,135 Help has arrived! 422 00:17:44,971 --> 00:17:46,482 It's okay. 423 00:17:46,648 --> 00:17:48,651 I let the bear in to kill the shark. 424 00:17:48,817 --> 00:17:51,487 They're natural enemies since the dawn of time. 425 00:17:56,908 --> 00:17:58,334 They're working in tandem! 426 00:17:58,401 --> 00:17:59,702 They're brothers in arms! 427 00:18:02,706 --> 00:18:04,290 Just a hiccup. Don't worry. 428 00:18:04,357 --> 00:18:05,835 I'm Nic Caging this mother! 429 00:18:08,712 --> 00:18:11,180 This time, I'll make the right call. 430 00:18:11,264 --> 00:18:13,008 I'm gonna electrocute them! 431 00:18:13,174 --> 00:18:14,817 Oh, Stan, I don't think... 432 00:18:16,011 --> 00:18:17,553 Aah! 433 00:18:28,681 --> 00:18:30,232 Don't worry. I'm on this. 434 00:18:30,317 --> 00:18:32,351 Next time, I'm bound to make the right call. 435 00:18:32,402 --> 00:18:34,353 You're killing us, Mr. S! 436 00:18:34,404 --> 00:18:35,988 Stop it! Stay calm, Jeff! 437 00:18:36,039 --> 00:18:37,156 I'll get us through this. 438 00:18:37,207 --> 00:18:38,274 You have to let... 439 00:18:38,341 --> 00:18:39,775 me... 440 00:18:39,843 --> 00:18:41,043 help... you... 441 00:18:41,127 --> 00:18:42,962 - Stan! - I know, honey. 442 00:18:43,029 --> 00:18:44,081 You believe in me again. 443 00:18:44,247 --> 00:18:45,781 No! 444 00:18:45,849 --> 00:18:47,752 You're making everything much, much worse! 445 00:18:47,918 --> 00:18:49,652 Now look me in the eyes. 446 00:18:49,719 --> 00:18:53,155 I'm going to tell you exactly what to do. 447 00:18:53,223 --> 00:18:55,885 You need to go out and get help. 448 00:18:56,051 --> 00:18:58,554 No more decisions or ideas. 449 00:18:58,720 --> 00:19:02,224 Go outside and get help, okay?! 450 00:19:02,390 --> 00:19:03,548 Okay, I hear you. 451 00:19:03,650 --> 00:19:05,050 I really do. 452 00:19:05,101 --> 00:19:06,852 But I'm not going to do that. 453 00:19:06,903 --> 00:19:08,487 Because I have a better idea. 454 00:19:08,554 --> 00:19:11,942 My old college javelin. 455 00:19:12,108 --> 00:19:14,820 Remember? 456 00:19:14,986 --> 00:19:16,395 I'll harpoon the bear, 457 00:19:16,463 --> 00:19:19,116 and the bear blood will distract the shark, and we can escape! 458 00:19:19,282 --> 00:19:21,076 Stan! 459 00:19:23,161 --> 00:19:24,470 No! 460 00:19:28,833 --> 00:19:30,442 No! 461 00:19:38,084 --> 00:19:39,845 Ow! 462 00:19:48,233 --> 00:19:50,212 Sorry about tranquilizing you, Stan. 463 00:19:50,280 --> 00:19:53,048 I-I wasn't sure who was doing the most damage down there. 464 00:19:53,116 --> 00:19:54,450 It's okay. 465 00:19:54,517 --> 00:19:56,251 You did the right thing, Buckle. 466 00:19:56,319 --> 00:19:59,114 You harpooned me. 467 00:19:59,280 --> 00:20:01,824 I told you to go out and get help... 468 00:20:01,891 --> 00:20:04,026 and you harpooned me. 469 00:20:04,094 --> 00:20:05,995 I'm so sorry, Francine. 470 00:20:06,062 --> 00:20:08,964 I just wanted to prove I'm good in a crisis. 471 00:20:09,032 --> 00:20:11,066 I failed. 472 00:20:11,134 --> 00:20:15,771 Stan, 99% of the time, there is no crisis, 473 00:20:15,839 --> 00:20:19,041 and you're a wonderful husband and father. 474 00:20:19,109 --> 00:20:21,043 But what about when there is one? 475 00:20:21,111 --> 00:20:23,329 It's the man's job to protect his family. 476 00:20:23,396 --> 00:20:25,297 And you can, honey... 477 00:20:25,365 --> 00:20:28,352 by getting the hell out of the way and doing nothing. 478 00:20:28,518 --> 00:20:31,647 Huh. Do nothing. 479 00:20:31,813 --> 00:20:36,151 Francine, we both know I'm not going to do that. 480 00:20:36,409 --> 00:20:38,677 I wonder how much damage the hurricane did 481 00:20:38,745 --> 00:20:39,738 to the neighborhood. 482 00:20:45,452 --> 00:20:46,769 Oh, what a day. 483 00:20:46,836 --> 00:20:47,997 Tell me about it. 484 00:20:48,163 --> 00:20:50,040 I don't even know where the hell I am. 485 00:20:50,206 --> 00:20:52,585 Looter! Self defense! 486 00:20:52,834 --> 00:20:54,877 A black and a white talking as if it's normal! 487 00:20:56,588 --> 00:20:58,047 Peter, what are you doing? 488 00:20:58,114 --> 00:20:59,381 You know me! 489 00:20:59,449 --> 00:21:00,999 Everybody shut up and let me think! 490 00:21:01,067 --> 00:21:02,317 Just let me think! 491 00:21:02,385 --> 00:21:03,535 Stan, have you...? 492 00:21:05,138 --> 00:21:09,594 Oh, man. Classic American Dad. 493 00:21:10,435 --> 00:21:12,299 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com