1 00:00:03,990 --> 00:00:06,792 ♪ Good morning, USA! ♪ 2 00:00:06,860 --> 00:00:10,729 ♪ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day ♪ 3 00:00:10,797 --> 00:00:13,666 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 4 00:00:13,733 --> 00:00:17,837 ♪ And he's shining a salute to the American race ♪ 5 00:00:19,873 --> 00:00:23,442 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 6 00:00:23,510 --> 00:00:25,277 ♪ Good... ♪ ♪ Good morning, USA ♪ 7 00:00:25,345 --> 00:00:26,612 Aah! 8 00:00:28,181 --> 00:00:31,283 == sync, corrected by elderman == ♪ Good morning, USA! ♪ 9 00:00:31,284 --> 00:00:33,284 ♪ American Dad 6x15 ♪ License to Till Original Air Date on April 10, 2011 10 00:00:33,286 --> 00:00:34,587 You guys ready? 11 00:00:34,654 --> 00:00:36,555 Oh, I don't know, Snot. 12 00:00:36,623 --> 00:00:39,325 A whole week of working after school on your uncle's farm? 13 00:00:39,392 --> 00:00:41,126 Steve, we promised him. 14 00:00:41,194 --> 00:00:43,662 And you know he can't afford a professional crew. 15 00:00:43,730 --> 00:00:44,964 Plus, it's a mitzvah. 16 00:00:45,031 --> 00:00:46,131 What's a mitzvah? 17 00:00:46,199 --> 00:00:48,167 A mitt's fah catching a baseball! 18 00:00:48,235 --> 00:00:50,135 Yacka-yacka-yacka! 19 00:00:50,203 --> 00:00:51,770 Ehh? 20 00:00:51,838 --> 00:00:53,873 There's a smile. 21 00:00:53,940 --> 00:00:55,875 Come on! We'll all be together! 22 00:00:55,942 --> 00:00:57,977 What could be more fun than that? 23 00:00:58,044 --> 00:01:00,346 Oh, my God. 24 00:01:00,413 --> 00:01:03,449 It's all the cool kids. 25 00:01:03,517 --> 00:01:05,484 Yeah! Who wants to be us?! 26 00:01:05,552 --> 00:01:07,019 ♪ ♪ 27 00:01:07,087 --> 00:01:10,322 Let's go surf and mountain-bike and explore each other's bodies! 28 00:01:10,390 --> 00:01:12,925 Oh, yeah! 29 00:01:12,993 --> 00:01:16,695 Aw, man, can you imagine what it's like to be one of them? 30 00:01:16,763 --> 00:01:20,266 Yeah! Who wants to be us?! 31 00:01:20,333 --> 00:01:24,003 Let's go surf and mountain-bike and explore each other's bodies! 32 00:01:24,070 --> 00:01:26,372 Oh, yeah! 33 00:01:26,439 --> 00:01:28,707 ♪ ♪ 34 00:01:30,143 --> 00:01:31,911 Oh... 35 00:01:31,978 --> 00:01:34,046 Well, howdy, boychicks. 36 00:01:34,114 --> 00:01:37,449 You're real mensches to help me bring in this year's cabbage crop. 37 00:01:41,655 --> 00:01:44,557 Well, as you know, Yom Kippur's on the horizon, 38 00:01:44,624 --> 00:01:48,227 and temples everywhere are predicting a robust break fast. 39 00:01:48,295 --> 00:01:52,131 Now, this here cabbage'll supply every Jew on the eastern seaboard 40 00:01:52,198 --> 00:01:54,433 with the delicious coleslaw they crave. 41 00:01:54,501 --> 00:01:55,434 Any questions? 42 00:01:55,502 --> 00:01:56,835 Do dolphins sleep? 43 00:01:56,903 --> 00:01:58,637 They are mammals, and they do sleep. 44 00:01:58,705 --> 00:02:00,339 Schmuely, you're one heck of a nephew, 45 00:02:00,407 --> 00:02:02,474 and you got a great group of friends here. 46 00:02:02,542 --> 00:02:03,943 The best! 47 00:02:04,010 --> 00:02:05,444 And you're the best of the best 48 00:02:05,512 --> 00:02:07,112 of the best, Steve. 49 00:02:07,180 --> 00:02:08,414 Thanks, bud. 50 00:02:08,481 --> 00:02:11,550 I think Toshi can hear us. 51 00:02:13,687 --> 00:02:16,088 Hey, babe. Back from my mission in New Brunswick. 52 00:02:16,156 --> 00:02:17,690 Honey! Welcome home. 53 00:02:17,757 --> 00:02:19,091 Surprise! 54 00:02:19,159 --> 00:02:22,161 Oh, my God. A decorative spoon. 55 00:02:22,228 --> 00:02:23,862 You didn't even open it. 56 00:02:23,930 --> 00:02:26,832 Oh, my God. A decorative spoon. 57 00:02:26,900 --> 00:02:28,867 Do you love it? You collect them. 58 00:02:28,935 --> 00:02:30,836 No. I have a collection, 59 00:02:30,904 --> 00:02:33,272 because you bring me one from every mission. 60 00:02:33,340 --> 00:02:36,342 Well, just tell me what you want to collect, and I'll... 61 00:02:36,409 --> 00:02:38,377 You're... you're crying. 62 00:02:38,445 --> 00:02:40,079 What's the matta, ya hungry? 63 00:02:40,146 --> 00:02:43,082 I know you mean well, but I feel like there's 64 00:02:43,149 --> 00:02:45,384 just no more surprises in our marriage. 65 00:02:45,452 --> 00:02:46,652 Oh, God. Oh, no. 66 00:02:46,720 --> 00:02:48,187 This is a problem. 67 00:02:48,254 --> 00:02:50,990 Honey, mark this date: the day I vow to return 68 00:02:51,057 --> 00:02:52,858 the element of surprise to our marriage. 69 00:02:52,926 --> 00:02:54,460 Oh, Stan. 70 00:02:55,762 --> 00:02:57,196 Oh! Farted during a hug. 71 00:02:57,263 --> 00:02:58,764 Hey, that's kind of a surprise. 72 00:02:58,832 --> 00:03:01,033 No, it's... kind of not. 73 00:03:03,770 --> 00:03:07,206 All these people walking around without bags. 74 00:03:07,273 --> 00:03:09,842 Buy something! You're killing this mall! 75 00:03:09,909 --> 00:03:11,477 How's your pretzel? 76 00:03:11,544 --> 00:03:13,278 Good. I brought it from home. 77 00:03:13,346 --> 00:03:15,414 Oh, look at those nerd bombs. 78 00:03:16,716 --> 00:03:18,117 Probably gonna use that fabric 79 00:03:18,184 --> 00:03:19,985 to make each other wizard cloaks. 80 00:03:20,053 --> 00:03:21,920 What is that, about a yard? 81 00:03:21,988 --> 00:03:24,056 Wow! Yeah, it is about a yard. 82 00:03:24,124 --> 00:03:26,158 They'll never be cool. 83 00:03:26,226 --> 00:03:28,794 You're either born cool, or you're not. 84 00:03:28,862 --> 00:03:30,329 I don't know about that. 85 00:03:30,397 --> 00:03:32,665 I'm pretty sure I can make anybody cool. 86 00:03:32,732 --> 00:03:35,167 Oh, ja? One dollar says you can't make 87 00:03:35,235 --> 00:03:38,003 the next loser up the escalator into a cool. 88 00:03:38,071 --> 00:03:39,905 You got yourself a bet. 89 00:03:43,410 --> 00:03:44,943 Damn it, you saw him coming. 90 00:03:45,011 --> 00:03:46,178 Touché. 91 00:03:46,246 --> 00:03:47,346 You're using that wrong. 92 00:03:47,414 --> 00:03:49,815 Yes... 93 00:03:49,883 --> 00:03:52,885 It's fine. I mean, how hard could it be to make Steve cool? 94 00:03:52,952 --> 00:03:54,386 Oh, my God! 95 00:03:54,454 --> 00:03:56,088 Pals that I know! 96 00:03:56,156 --> 00:03:57,356 Hello, pals! 97 00:03:57,424 --> 00:03:59,692 I'm here to get my eyeglasses adjusted! 98 00:04:01,294 --> 00:04:03,262 Hey, you got Gummi Bears in your ears? 99 00:04:03,329 --> 00:04:04,963 I said hello. 100 00:04:07,033 --> 00:04:09,768 Hey, Smith, I got to get ready or my party tomorrow night, 101 00:04:09,836 --> 00:04:11,737 so I don't have time to pick on you. 102 00:04:11,805 --> 00:04:13,238 No problem-- I'll pick on myself. 103 00:04:13,306 --> 00:04:14,606 Thanks, man. 104 00:04:14,674 --> 00:04:16,341 Front wedgie! 105 00:04:19,879 --> 00:04:22,047 Aah! I smell my butt! 106 00:04:22,115 --> 00:04:24,516 Last time I heard that, I was holding a finger 107 00:04:24,584 --> 00:04:26,518 under the fat Kardashian's nose. 108 00:04:26,586 --> 00:04:28,520 Roger? Name's Josh Bycel. 109 00:04:28,588 --> 00:04:30,389 Transfer student from the poor part 110 00:04:30,457 --> 00:04:31,990 of Santa Barb-- -- ara. 111 00:04:32,058 --> 00:04:33,726 I'm here to make you cool. 112 00:04:33,793 --> 00:04:35,561 What do you know about being cool? 113 00:04:35,628 --> 00:04:37,096 Yo, Bycel! 114 00:04:37,163 --> 00:04:38,564 What up, Berland? 115 00:04:38,631 --> 00:04:40,966 Tell your sister I'm gonna put a baby in her. 116 00:04:41,034 --> 00:04:42,468 Put one in me. 117 00:04:42,535 --> 00:04:44,670 You wish. 118 00:04:44,738 --> 00:04:46,905 So, what do you say, Steve, you want to be cool? 119 00:04:46,973 --> 00:04:50,509 Oh, I don't know. Would the guys at REI rather be camping right now? 120 00:04:50,577 --> 00:04:52,311 Yeah, I want to be cool. 121 00:04:52,378 --> 00:04:55,280 But that big dream is not for little Steve Smith. 122 00:04:57,717 --> 00:04:58,851 Hey. 123 00:04:58,918 --> 00:05:01,286 Hey, sweet bird, look at me. 124 00:05:01,354 --> 00:05:03,255 I will make you cool. 125 00:05:03,323 --> 00:05:05,224 You really think you can, Roger? 126 00:05:05,291 --> 00:05:06,258 I know it. 127 00:05:06,326 --> 00:05:08,060 Hey, this feels good. 128 00:05:08,128 --> 00:05:09,661 Do you like it? 129 00:05:09,729 --> 00:05:11,130 Don't tell anyone. 130 00:05:11,197 --> 00:05:13,232 You'll get in trouble, too. 131 00:05:20,473 --> 00:05:21,507 Gotcha! 132 00:05:21,574 --> 00:05:23,175 Oh, that is terrific! 133 00:05:23,243 --> 00:05:24,977 What the hell are you doing?! 134 00:05:25,044 --> 00:05:26,745 Surprising you, like you wanted. 135 00:05:26,813 --> 00:05:29,715 I was talking about a romantic surprise. 136 00:05:29,783 --> 00:05:32,417 Like flowers or a nice dinner out. 137 00:05:32,485 --> 00:05:33,919 Oh, boy. I misunderstood. 138 00:05:33,987 --> 00:05:35,654 Don't feel bad that you didn't explain yourself 139 00:05:35,688 --> 00:05:37,055 as well as you should have. 140 00:05:37,123 --> 00:05:38,757 Giving me a heart attack. 141 00:05:38,825 --> 00:05:40,325 Almost broke my damn neck. 142 00:05:40,393 --> 00:05:41,560 I'm really sorry. 143 00:05:41,628 --> 00:05:42,861 Now I know. 144 00:05:42,929 --> 00:05:44,963 I'll make it up to you, I promise. 145 00:05:45,031 --> 00:05:47,566 And that's a skier's promise. 146 00:05:50,069 --> 00:05:52,004 Your undies are on the lamp. 147 00:05:52,071 --> 00:05:54,072 Oh, no, oh, no, no, no, no, no, no, 148 00:05:54,140 --> 00:05:56,642 no, those-those are mine. 149 00:06:01,748 --> 00:06:03,849 Okay, the easiest way to be cool: 150 00:06:03,917 --> 00:06:06,051 be the guy with the big kielbasa. 151 00:06:06,119 --> 00:06:09,221 Size 14 high-tops and a thick, spicy one. 152 00:06:09,289 --> 00:06:12,191 Slip these on, and I'll slip this... in. 153 00:06:14,127 --> 00:06:16,328 Mm! Look at that bulge. 154 00:06:16,396 --> 00:06:19,865 Mm! Best part of waking up is Bulgers in your cup. 155 00:06:19,933 --> 00:06:23,235 Mm! Now, go wag that mama all over school, cool guy. 156 00:06:28,141 --> 00:06:31,577 ♪ ♪ 157 00:06:38,117 --> 00:06:40,452 ♪ ♪ 158 00:06:48,328 --> 00:06:50,062 ♪ ♪ 159 00:06:55,702 --> 00:06:56,668 Easy, boy. 160 00:07:00,406 --> 00:07:01,640 All right, new plan. 161 00:07:01,708 --> 00:07:04,243 You're gonna be... the tough guy. 162 00:07:04,310 --> 00:07:05,978 Ooh. Now, 163 00:07:06,045 --> 00:07:07,980 you're one of the biggest wimps in school, 164 00:07:08,047 --> 00:07:10,048 so you have to find somebody even wimpier 165 00:07:10,116 --> 00:07:12,951 and just kick... their... ass. 166 00:07:13,019 --> 00:07:14,820 Oh, hi, Steve. 167 00:07:14,888 --> 00:07:16,588 How are... Yeah! What? 168 00:07:16,656 --> 00:07:18,523 It's Steve's hallway! 169 00:07:18,591 --> 00:07:20,759 That guy hit the super smart Indian girl 170 00:07:20,827 --> 00:07:22,527 who skipped several grades! 171 00:07:22,595 --> 00:07:24,162 How could he hit a girl? 172 00:07:24,230 --> 00:07:25,597 That's messed up. No way. Reshma. 173 00:07:25,665 --> 00:07:26,965 That girl's nice to everyone! 174 00:07:27,033 --> 00:07:28,934 Hey! What's going on out here? 175 00:07:29,002 --> 00:07:30,068 This guy hit Reshma. 176 00:07:30,136 --> 00:07:31,670 Hi... 177 00:07:31,738 --> 00:07:32,771 yah! 178 00:07:36,843 --> 00:07:39,077 Yeah. 179 00:07:41,814 --> 00:07:43,448 Didn't think I had to specify 180 00:07:43,516 --> 00:07:45,250 that you should kick a boy's ass. 181 00:07:45,318 --> 00:07:47,719 Sorry. Don't apologize to me; apologize to Reshma. 182 00:07:47,787 --> 00:07:49,354 Bitch is hysterical. 183 00:07:49,422 --> 00:07:50,722 Thanks for trying, Roger. 184 00:07:50,790 --> 00:07:52,524 I'm just not meant to be cool. 185 00:07:52,592 --> 00:07:53,825 I'm gonna turn in. 186 00:07:53,893 --> 00:07:56,929 I got to be at the farm at sunrise. 187 00:07:56,996 --> 00:07:59,331 Roger, just admit defeat and pay me my dollar. 188 00:07:59,399 --> 00:08:02,167 I want to go to Old Navy and buy two pullovers. 189 00:08:02,235 --> 00:08:03,402 Not so fast. 190 00:08:03,469 --> 00:08:06,104 I have one last foolproof idea. 191 00:08:06,172 --> 00:08:09,174 Steve'll be the first kid in his class to drive. 192 00:08:09,242 --> 00:08:12,377 He can't drive a car-- he's only 14. 193 00:08:12,445 --> 00:08:14,846 Know the rules of the planet, dipstick. 194 00:08:23,356 --> 00:08:24,623 Guess who, dick? 195 00:08:24,691 --> 00:08:26,658 So, I read the DMV manual. 196 00:08:26,726 --> 00:08:29,594 The fish is right-- you are too young to drive a car. 197 00:08:29,662 --> 00:08:33,332 But there is something a 14-year-old can drive. 198 00:08:37,337 --> 00:08:40,105 ♪ ♪ 199 00:08:44,377 --> 00:08:46,812 What up, bitches. 200 00:08:52,297 --> 00:08:54,732 Unless you're a ho, close your mouth. 201 00:08:54,799 --> 00:08:57,301 That's right, I got my farming license, son. 202 00:08:57,368 --> 00:08:59,336 First freshman to drive. 203 00:08:59,404 --> 00:09:02,506 Wow. Look at Steve Smith, huh? 204 00:09:05,477 --> 00:09:07,478 Driving a tractor is so lame. 205 00:09:07,545 --> 00:09:09,680 Bycel, what are you doing up there 206 00:09:09,748 --> 00:09:10,848 with the farmer's daughter? 207 00:09:10,915 --> 00:09:12,116 Uh... well... 208 00:09:12,183 --> 00:09:14,051 I couldn't hit him from down there. 209 00:09:16,921 --> 00:09:18,155 What the hell? 210 00:09:18,223 --> 00:09:19,890 Sorry, can't ruin my rep. 211 00:09:19,958 --> 00:09:21,825 Don't worry, I'll make it up to you 212 00:09:21,893 --> 00:09:24,261 right... now. 213 00:09:24,329 --> 00:09:25,562 Huh? 214 00:09:25,630 --> 00:09:27,865 Hurts less this time, doesn't it? 215 00:09:30,602 --> 00:09:32,703 Steve. There you are. 216 00:09:32,771 --> 00:09:34,905 Where did you take the tractor? 217 00:09:34,973 --> 00:09:38,008 I took it for a joyride, but there wasn't much joy. 218 00:09:39,544 --> 00:09:41,779 That's beautiful. 219 00:09:41,846 --> 00:09:43,180 Oy. 220 00:09:43,248 --> 00:09:45,649 Looks like we got some freezing rain moving in. 221 00:09:45,717 --> 00:09:47,217 Crop won't survive the night. 222 00:09:47,285 --> 00:09:49,520 Then let's bring this cabbage in. 223 00:09:49,587 --> 00:09:50,988 Now, hold on. 224 00:09:51,055 --> 00:09:54,258 Let me check, make sure it's ripe and ready. 225 00:09:58,830 --> 00:10:00,430 You guys ready? 226 00:10:00,498 --> 00:10:02,299 So close. Two, three hours, tops. 227 00:10:02,367 --> 00:10:04,301 But you got to leave us alone; 228 00:10:04,369 --> 00:10:06,103 you're stressing everybody out. 229 00:10:12,177 --> 00:10:15,179 Now, this is what I'm talkin' 'bout. 230 00:10:15,246 --> 00:10:17,981 ♪ ♪ 231 00:10:19,284 --> 00:10:21,084 My man love me. 232 00:10:26,858 --> 00:10:28,625 ♪ ♪ 233 00:10:35,433 --> 00:10:37,601 Oh, my God. I got you twice. 234 00:10:37,669 --> 00:10:39,636 Deuce. Deuce. 235 00:10:39,704 --> 00:10:42,272 I can't believe you did that again. 236 00:10:42,340 --> 00:10:44,241 Had to. By pretending I understood 237 00:10:44,309 --> 00:10:45,709 what kind of surprise you wanted, 238 00:10:45,777 --> 00:10:47,244 I totally threw you off. 239 00:10:47,312 --> 00:10:50,147 Made you think I was gonna do something romantic, then boom. 240 00:10:50,215 --> 00:10:52,816 How could you? 241 00:10:52,884 --> 00:10:56,053 Aw, baby, come on, no, no, don't... 242 00:10:56,120 --> 00:10:58,622 don't... don't ruin this for me. 243 00:11:00,792 --> 00:11:02,759 ♪ ♪ 244 00:11:04,729 --> 00:11:06,964 Chung, I'm opening one of your dad's Petite Sirahs. 245 00:11:08,366 --> 00:11:10,400 Hey. Just want to know if you're ready 246 00:11:10,468 --> 00:11:12,469 to admit defeat and pay me my buck? 247 00:11:12,537 --> 00:11:13,971 What-What's that echo? 248 00:11:14,038 --> 00:11:15,138 Are you in the bathroom? 249 00:11:15,206 --> 00:11:16,373 No, I'm in the subway. 250 00:11:16,441 --> 00:11:17,774 Where do you think I am? 251 00:11:17,842 --> 00:11:19,109 I'm on the can. 252 00:11:19,177 --> 00:11:20,510 You got my money or not? 253 00:11:20,578 --> 00:11:22,045 No, because I'm gonna win this bet. 254 00:11:25,550 --> 00:11:26,683 Nice! 255 00:11:26,751 --> 00:11:28,352 Ah, that wasn't for you. 256 00:11:28,419 --> 00:11:32,789 Hey, there's an even cooler party across town. 257 00:11:32,857 --> 00:11:34,658 Let's get there. Yeah, let's do it. 258 00:11:34,726 --> 00:11:36,493 Oh, man, golden retrievers are so special. 259 00:11:36,561 --> 00:11:38,395 Is anybody sober enough to drive? 260 00:11:38,463 --> 00:11:40,063 Nope! I'm good. 261 00:11:40,131 --> 00:11:41,632 We'll take my Kawasaki. 262 00:11:41,699 --> 00:11:44,001 I'll-I'll-I'll make 50 trips. 263 00:11:47,005 --> 00:11:49,273 Grab-Grab onto my waist. 264 00:11:50,675 --> 00:11:51,808 Kawasaki! 265 00:11:54,679 --> 00:11:56,046 Who's next? 266 00:11:56,114 --> 00:11:57,814 You're not okay to drive, bro. 267 00:11:57,882 --> 00:11:59,750 Man, if we could find a way 268 00:11:59,817 --> 00:12:03,387 to get 50 wasted people safely across town, it'd be so cool. 269 00:12:03,454 --> 00:12:06,123 That gives me an idea. 270 00:12:10,662 --> 00:12:13,830 Someone order a designated driver? 271 00:12:15,833 --> 00:12:17,067 Super cool. 272 00:12:17,135 --> 00:12:18,502 Let's get to the next party. 273 00:12:18,569 --> 00:12:20,737 Steve Smith's the man. 274 00:12:20,805 --> 00:12:22,105 You hear that Roger? 275 00:12:22,173 --> 00:12:23,907 I'm the man. You did it. 276 00:12:23,975 --> 00:12:25,842 No problem, buddy. 277 00:12:27,345 --> 00:12:29,646 What a mild night. 278 00:12:56,674 --> 00:12:58,075 Where'd she go? 279 00:12:58,142 --> 00:13:00,477 She usually starts dinner at 6:00. 280 00:13:04,549 --> 00:13:06,483 Got you! 281 00:13:06,551 --> 00:13:08,318 How? You were... 282 00:13:08,386 --> 00:13:09,853 I saw you. 283 00:13:09,921 --> 00:13:11,688 Come on, it's funny. 284 00:13:13,558 --> 00:13:15,559 Ooh, ah. She got me. 285 00:13:15,626 --> 00:13:17,427 She got me good. 286 00:13:23,601 --> 00:13:24,835 Deuce! Deuce! 287 00:13:24,902 --> 00:13:26,837 Two times! 288 00:13:30,975 --> 00:13:33,810 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 289 00:13:33,878 --> 00:13:35,145 Yeah! Right on! 290 00:13:35,213 --> 00:13:36,580 Shut up! 291 00:13:36,647 --> 00:13:39,583 The only reason I'm able to drink irresponsibly 292 00:13:39,650 --> 00:13:42,953 is 'cause of our designated driver right here! 293 00:13:43,021 --> 00:13:46,256 ALL Steve! Steve! Steve! Steve! Steve! 294 00:13:46,324 --> 00:13:48,625 Hey! 295 00:13:56,868 --> 00:14:01,038 When these come in, they're all yours. 296 00:14:01,105 --> 00:14:02,339 Oh, yeah! 297 00:14:02,407 --> 00:14:04,841 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 298 00:14:04,909 --> 00:14:06,943 Nice. About how long do you think that'll take? 299 00:14:09,947 --> 00:14:12,649 I love how comfortable you are with me. 300 00:14:12,717 --> 00:14:14,051 Ugh! 301 00:14:17,722 --> 00:14:19,890 He did it. 302 00:14:19,957 --> 00:14:22,059 Steve, Snot Lonstein again. 303 00:14:22,126 --> 00:14:23,860 Third message. Hope you're well. 304 00:14:23,928 --> 00:14:27,064 Listen, you're kind of us with this tractor thing, huh? 305 00:14:27,131 --> 00:14:29,866 So... call me back, okay? 306 00:14:29,934 --> 00:14:31,134 So? 307 00:14:31,202 --> 00:14:32,836 He didn't pick up. 308 00:14:32,904 --> 00:14:35,105 But I'm sure he'll bring the tractor back before... 309 00:14:36,641 --> 00:14:37,908 ...the rain. 310 00:14:37,975 --> 00:14:39,676 Uh-oh. 311 00:14:39,744 --> 00:14:42,979 Looks like I'm in for a bad hair day. 312 00:14:52,428 --> 00:14:54,062 ♪ Tractor boy ♪ 313 00:14:55,398 --> 00:14:57,466 ♪ Got you in my tractor beam. ♪ 314 00:15:01,404 --> 00:15:03,372 Steve, what are you doing?! 315 00:15:03,439 --> 00:15:05,107 We're supposed to bring in the harvest. 316 00:15:05,174 --> 00:15:06,341 Your popularity's too new. 317 00:15:06,409 --> 00:15:08,210 Distance yourself now. 318 00:15:08,278 --> 00:15:10,579 I'm sorry, do I know you? 319 00:15:10,647 --> 00:15:12,114 What? 320 00:15:12,181 --> 00:15:14,950 Yeah, Steve, it's me, Snot. 321 00:15:15,018 --> 00:15:17,786 Bonk. That beer went straight to your head. 322 00:15:19,088 --> 00:15:21,156 Oh, brutal. 323 00:15:21,224 --> 00:15:22,958 ♪ Tractor boy. ♪ 324 00:15:23,026 --> 00:15:25,694 I guess it's me who doesn't know you. 325 00:15:29,499 --> 00:15:31,266 Well, there's only two of us in the van, 326 00:15:31,334 --> 00:15:32,534 and I know it wasn't me. 327 00:15:32,602 --> 00:15:33,735 Jeff, look out! A man! 328 00:15:36,639 --> 00:15:39,775 Dad, what are you doing in the middle of the street? 329 00:15:39,842 --> 00:15:41,209 It's the only safe place. 330 00:15:41,277 --> 00:15:42,544 Your mother is everywhere. 331 00:15:42,612 --> 00:15:43,812 Wait. Are you her? 332 00:15:43,880 --> 00:15:44,946 You're her. Dad. 333 00:15:45,014 --> 00:15:46,315 Oh, Mr. S... 334 00:15:46,382 --> 00:15:47,549 Don't stand behind me. 335 00:15:47,617 --> 00:15:48,717 Dad, you're going crazy. 336 00:15:48,785 --> 00:15:50,185 You need to get some sleep. 337 00:15:50,253 --> 00:15:51,887 I can't go back in the house. 338 00:15:51,954 --> 00:15:53,121 I'm going to a hotel. 339 00:15:53,189 --> 00:15:54,189 You never saw me. 340 00:16:02,732 --> 00:16:04,266 Okay. 341 00:16:04,334 --> 00:16:05,801 Okay, calm down. 342 00:16:05,868 --> 00:16:07,636 A little vapo rub will soothe me. 343 00:16:23,453 --> 00:16:24,920 I am very hurt. 344 00:16:24,987 --> 00:16:26,655 We have to stop this. 345 00:16:26,723 --> 00:16:28,457 Truce? Truce. 346 00:16:31,861 --> 00:16:34,062 Hello, I am David. 347 00:16:34,130 --> 00:16:36,131 I am new to the neighborhood. 348 00:16:36,199 --> 00:16:38,767 You've struck my garage, 349 00:16:38,835 --> 00:16:41,970 and I feel as though we are not going to get along. 350 00:16:43,239 --> 00:16:45,140 Steve, tractor us to Taco King. 351 00:16:45,208 --> 00:16:46,942 Sure thing, Chung. 352 00:16:47,009 --> 00:16:49,444 You the man, Smith! 353 00:16:49,512 --> 00:16:50,979 Eh! 354 00:16:54,951 --> 00:16:57,486 I lost my lens. 355 00:16:57,553 --> 00:16:59,154 Come on. Let's go. 356 00:16:59,222 --> 00:17:00,922 Attention. 357 00:17:00,990 --> 00:17:02,924 I've lost a prescription lens. 358 00:17:02,992 --> 00:17:04,493 If everybody could just link arms, 359 00:17:04,560 --> 00:17:06,561 we can do an Amish sweep. 360 00:17:06,629 --> 00:17:07,929 Oh, no! 361 00:17:07,997 --> 00:17:09,297 Sorry, everybody. 362 00:17:09,365 --> 00:17:11,299 I can't drive without this lens. 363 00:17:11,367 --> 00:17:12,701 Not cool. 364 00:17:12,769 --> 00:17:14,069 To think, this summer, 365 00:17:14,137 --> 00:17:16,104 we were going to become such good friends, 366 00:17:16,172 --> 00:17:18,440 I was going to tell you my darkest secret. 367 00:17:18,508 --> 00:17:19,775 Something so shocking and personal 368 00:17:19,842 --> 00:17:21,543 that it would have bonded us forever. 369 00:17:21,611 --> 00:17:24,312 To find out Vince's secret, log onto: 370 00:17:37,059 --> 00:17:38,360 Snot! 371 00:17:38,428 --> 00:17:39,828 But h-how do you have...? 372 00:17:39,896 --> 00:17:42,397 We made a deal in the fourth grade, remember? 373 00:17:42,465 --> 00:17:45,066 I always carry a spare lens for you, 374 00:17:45,134 --> 00:17:48,370 and you always carry a spare inhaler for me. 375 00:17:48,438 --> 00:17:49,671 You have it, right? 376 00:17:49,739 --> 00:17:51,873 Yeah, of course I do. 377 00:17:54,343 --> 00:17:56,311 Snot, why'd you come back? 378 00:17:56,379 --> 00:17:58,213 I was so horrible to you. 379 00:17:58,281 --> 00:18:00,782 Because friendship is like a crop. 380 00:18:00,850 --> 00:18:03,418 There are good times and bad times, 381 00:18:03,486 --> 00:18:05,554 fertile and frost, 382 00:18:05,621 --> 00:18:07,989 but you always have to see it through. 383 00:18:08,057 --> 00:18:10,025 Even though I hate you right now, 384 00:18:10,092 --> 00:18:11,860 you're still my friend. 385 00:18:11,928 --> 00:18:14,229 Snot, I'm sorry. 386 00:18:14,297 --> 00:18:16,598 How can I ever make this up to you? 387 00:18:16,666 --> 00:18:19,701 You can do what any good friend would do-- 388 00:18:19,769 --> 00:18:23,839 help my Jewish farmer uncle harvest his talking cabbage crop 389 00:18:23,906 --> 00:18:27,642 in time to make the coleslaw for the Yom Kippur break fast. 390 00:18:30,880 --> 00:18:32,380 Let's ride. 391 00:18:36,886 --> 00:18:38,386 Francine. 392 00:18:38,454 --> 00:18:40,388 I am entering the house. 393 00:18:40,456 --> 00:18:42,624 Remember our truce? 394 00:18:42,692 --> 00:18:44,059 Are you in the house? 395 00:18:44,126 --> 00:18:45,827 I am in the house. 396 00:18:45,895 --> 00:18:48,697 I am standing in the kitchen. 397 00:18:48,764 --> 00:18:51,032 I am going to enter the kitchen now. 398 00:18:51,100 --> 00:18:56,438 Okay. I understand you are going to enter the kitchen now. 399 00:18:56,506 --> 00:18:59,875 I'm here, Francine. 400 00:18:59,942 --> 00:19:01,109 I see you. 401 00:19:01,177 --> 00:19:02,511 Ugh, I'm sorry, honey. 402 00:19:02,578 --> 00:19:05,046 It was stupid of me to think that scaring you 403 00:19:05,114 --> 00:19:07,115 was the kind of surprise our relationship needed. 404 00:19:07,183 --> 00:19:09,818 Well, I kind of got caught up in it, too. 405 00:19:09,886 --> 00:19:11,386 I think I finally understand 406 00:19:11,454 --> 00:19:13,522 what sort of surprise you're looking for. 407 00:19:13,589 --> 00:19:14,823 Something little. 408 00:19:14,891 --> 00:19:16,424 Chinese food? 409 00:19:16,492 --> 00:19:18,360 It's perfect, Stan. 410 00:19:19,495 --> 00:19:20,962 Let's eat. 411 00:19:25,801 --> 00:19:27,168 Did we do it, Stan? 412 00:19:27,236 --> 00:19:29,104 Did we scare her? 413 00:19:29,171 --> 00:19:30,539 We did it, little buddy. 414 00:19:30,606 --> 00:19:32,140 We scared her good. 415 00:19:39,048 --> 00:19:41,750 He's got really pretty eyes. 416 00:19:42,919 --> 00:19:44,819 It's over. 417 00:19:44,887 --> 00:19:48,189 Without the tractor, the harvest is as good as dead. 418 00:19:48,257 --> 00:19:50,058 Like my kidneys. 419 00:19:50,126 --> 00:19:52,694 I have pretty serious diabetes, Toshi. 420 00:19:54,263 --> 00:19:57,132 Baruch Hashem. 421 00:19:57,199 --> 00:20:01,202 The sum'bitch came back. 422 00:20:05,341 --> 00:20:06,875 Steve! Steve! 423 00:20:11,814 --> 00:20:13,081 Sorry I'm late, everyone. 424 00:20:13,149 --> 00:20:14,783 I got caught in a cool front. 425 00:20:14,850 --> 00:20:17,352 But it passed. 426 00:20:17,420 --> 00:20:20,088 Well, I'm sure that's special what you just said, 427 00:20:20,156 --> 00:20:22,424 but we really got to bring in the harvest. 428 00:20:22,491 --> 00:20:23,858 We're with ya! 429 00:20:23,926 --> 00:20:25,427 Yeah! Yeah! Yeah! 430 00:20:28,197 --> 00:20:29,664 Yeah! Yeah! Yeah! 431 00:20:32,168 --> 00:20:33,735 Um... 432 00:20:33,803 --> 00:20:36,638 Did you... did you put any gas in it? 433 00:20:36,706 --> 00:20:38,173 Oh. You didn't fill it up?! 434 00:20:38,240 --> 00:20:39,941 The tractor's dead! 435 00:20:40,009 --> 00:20:41,376 I'm ruined! 436 00:20:41,444 --> 00:20:42,911 You ruined me! 437 00:20:42,979 --> 00:20:45,680 Well, Snot's Uncle Solomon, the important thing is 438 00:20:45,748 --> 00:20:47,482 I learned something about friendship today. 439 00:20:47,550 --> 00:20:50,585 No! That's not what's important at all! 440 00:20:50,653 --> 00:20:52,654 I'm gonna lose my farm. 441 00:20:52,722 --> 00:20:54,990 I'm gonna be homeless. 442 00:20:55,057 --> 00:20:57,292 Okay, I guess we'll just have to agree to disagree. 443 00:20:57,360 --> 00:20:58,960 Out! Get out! 444 00:20:59,028 --> 00:21:01,229 Go on, git! 445 00:21:04,000 --> 00:21:06,301 I'm sorry about all that, Snot. 446 00:21:06,369 --> 00:21:08,970 Hey, family comes and goes. 447 00:21:09,038 --> 00:21:12,173 Kids you're in school with are forever. 448 00:21:12,198 --> 00:21:15,698 == sync, corrected by elderman == 449 00:21:23,541 --> 00:21:25,776 ♪ Hevenu ♪ 450 00:21:25,844 --> 00:21:28,979 ♪ Shalom Aleichem ♪ 451 00:21:29,047 --> 00:21:32,416 ♪ Hevenu Shalom Aleichem ♪ 452 00:21:32,484 --> 00:21:35,853 ♪ Hevenu Shalom Aleichem ♪ 453 00:21:35,920 --> 00:21:40,157 ♪ Hevenu Shalom, Shalom, Shalom Aleichem. ♪ 454 00:21:45,463 --> 00:21:47,264 Bye! Have a beautiful time.