1
00:00:03,015 --> 00:00:05,817
♪ Good morning, USA! ♪
2
00:00:05,885 --> 00:00:09,754
♪ I got a feeling that it's
gonna be a wonderful day ♪
3
00:00:09,822 --> 00:00:12,657
♪ The sun in the sky
has a smile on his face ♪
4
00:00:12,725 --> 00:00:16,828
♪ And he's shining a salute
to the American race ♪
5
00:00:18,881 --> 00:00:21,827
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
6
00:00:21,952 --> 00:00:24,458
♪ Good morning, USA! ♪
7
00:00:24,544 --> 00:00:25,562
Aah!
8
00:00:25,609 --> 00:00:29,513
♪ American Dad 6x12 ♪
You Debt Your Life
Original Air Date on February 20, 2011
9
00:00:30,013 --> 00:00:33,613
== Sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
10
00:00:36,397 --> 00:00:39,950
Anybody want a piece of this
against my will?
11
00:00:40,018 --> 00:00:42,152
I won't accuse anyone.
12
00:00:42,220 --> 00:00:43,754
Okay, lady,
you've had enough.
13
00:00:43,821 --> 00:00:45,222
I want to hear it from him.
14
00:00:45,289 --> 00:00:47,357
You've probably
had enough.
15
00:00:48,943 --> 00:00:50,927
You are too big to punch.
16
00:01:13,317 --> 00:01:15,118
I did it perfectly.
17
00:01:17,505 --> 00:01:19,556
Stan?! What are
you doing here?
18
00:01:19,624 --> 00:01:21,074
You called me.
No, I didn't.
19
00:01:22,460 --> 00:01:24,010
ROGER
Stan, I'm at Shenanigans.
20
00:01:24,095 --> 00:01:26,296
I'm super-drunk
and about to get raped.
21
00:01:26,364 --> 00:01:29,483
Come pick me up in 45 minutes.
22
00:01:29,550 --> 00:01:32,219
Hey, I did call you
and I sound great.
23
00:01:32,286 --> 00:01:34,004
I should get
voice-over work.
24
00:01:34,072 --> 00:01:37,023
In a world where
vomit comes out of my mouth...
25
00:01:43,581 --> 00:01:47,517
Great, I tore my favorite suit
saving your drunk ass.
26
00:01:47,585 --> 00:01:49,953
Oh, please. You'd be
so bored without me.
27
00:01:50,021 --> 00:01:51,455
I would not.
You're annoying.
28
00:01:51,522 --> 00:01:54,174
Driving you home from bars,
cleaning up your messes,
29
00:01:54,242 --> 00:01:56,460
returning Somalian babies
you've adopted.
30
00:01:56,527 --> 00:01:58,845
Their little hands can
get stuff out of my butt.
31
00:01:58,913 --> 00:02:00,864
I don't know why I saved
your life last night.
32
00:02:00,932 --> 00:02:02,149
I should have let that bus
kill you.
33
00:02:02,216 --> 00:02:04,835
Wow, Dad!
You saved Roger's life?
34
00:02:04,886 --> 00:02:06,820
I guess you guys are even now.
"Even"?
35
00:02:06,888 --> 00:02:08,522
Yeah, you know, the life debt.
36
00:02:08,589 --> 00:02:10,190
Oh, right. Yeah. It's true.
37
00:02:10,258 --> 00:02:13,977
I understand, too, Hayley,
but would you explain it anyway?
38
00:02:14,045 --> 00:02:15,979
I love to hear things
summarized.
39
00:02:16,047 --> 00:02:18,081
Sure, Mom.
Years ago, Roger
40
00:02:18,149 --> 00:02:20,417
was a prisoner in Area 51.
41
00:02:20,485 --> 00:02:21,902
He got loose and Dad
was the one who found him.
42
00:02:24,355 --> 00:02:26,072
Guards threw grenades
into the room.
43
00:02:28,493 --> 00:02:30,894
And Roger saved Dad's life.
44
00:02:32,830 --> 00:02:35,365
Ever since then,
Dad's owed Roger a life debt,
45
00:02:35,433 --> 00:02:37,250
and that's why he lives with us.
46
00:02:37,318 --> 00:02:39,820
Hey, now that the debt's repaid,
he can move out.
47
00:02:39,887 --> 00:02:42,071
Klaus, the life debt
may be why Stan
48
00:02:42,123 --> 00:02:44,374
invited me to stay here
at first, but we all know
49
00:02:44,442 --> 00:02:46,409
he love me now and
wants me to be here.
50
00:02:46,477 --> 00:02:47,978
Nope, it's the life debt.
51
00:02:48,045 --> 00:02:50,063
It's always been the life debt
and now it's repaid.
52
00:02:50,131 --> 00:02:51,731
I don't owe you squat.
53
00:02:51,799 --> 00:02:53,233
Stan...
No.
54
00:02:53,301 --> 00:02:54,734
No, it's true.
He doesn't.
55
00:02:54,802 --> 00:02:57,370
And if that's how
you feel, Stan,
56
00:02:57,438 --> 00:02:59,639
maybe I should just move out.
Maybe you should.
57
00:02:59,707 --> 00:03:02,209
Fine, I'll move out today!
Great, see you.
58
00:03:02,276 --> 00:03:04,077
You'll miss me!
59
00:03:04,145 --> 00:03:06,913
I should have grabbed my
fanny pack instead of that jerk.
60
00:03:10,618 --> 00:03:12,652
Oh, fanny pack?
61
00:03:12,720 --> 00:03:14,621
Finally-- yes,
at Area 51.
62
00:03:14,689 --> 00:03:16,239
When I met Stan,
I was wearing
63
00:03:16,307 --> 00:03:17,674
my special fanny pack.
64
00:03:17,742 --> 00:03:19,743
But it fell off
and I had to choose
65
00:03:19,811 --> 00:03:21,795
between grabbing it
or saving Stan.
66
00:03:21,863 --> 00:03:23,830
Clearly, I chose wrong.
67
00:03:23,898 --> 00:03:26,433
Oh.
68
00:03:26,501 --> 00:03:28,335
Aren't you going to ask
me what's so special
69
00:03:28,402 --> 00:03:29,936
about the fanny pack?
Okay.
70
00:03:30,004 --> 00:03:31,354
What's so
special about...?
71
00:03:31,422 --> 00:03:32,973
That's personal!
Stay out of my business!
72
00:03:38,930 --> 00:03:41,147
Oh, oh, no!
73
00:03:41,215 --> 00:03:43,316
Tell Francine to stay
out of my business!
74
00:03:48,105 --> 00:03:49,906
And lunch today will be pizza
75
00:03:49,974 --> 00:03:51,191
and tater tots.
76
00:03:51,259 --> 00:03:53,693
Tater tots!
All right!
77
00:03:53,761 --> 00:03:55,929
Hey-a, friendos!
How's this sound?
78
00:03:55,997 --> 00:03:58,832
"The Sci-Fi Club will meet
Wednesday at 3:00.
79
00:03:58,900 --> 00:04:01,334
"This week's topic:
the complicated relationship
80
00:04:01,402 --> 00:04:03,336
between black people
and science fiction."
81
00:04:03,404 --> 00:04:05,505
Sounds good.
Hey, here he comes.
82
00:04:05,573 --> 00:04:07,641
Hey, Zack,
could you announce
83
00:04:07,708 --> 00:04:09,276
our Sci-Fi Club
meeting tomorrow?
84
00:04:09,343 --> 00:04:10,944
Yeah... no.
85
00:04:11,012 --> 00:04:12,579
But it's a club and...
86
00:04:12,647 --> 00:04:14,598
Look, I decide
what's worth announcing
87
00:04:14,665 --> 00:04:16,466
and stupid crap
like that ain't it.
88
00:04:18,569 --> 00:04:20,353
Wow, what a jerk.
89
00:04:20,421 --> 00:04:22,639
Someone should put Zack
in his place.
90
00:04:22,707 --> 00:04:24,941
Yeah, his ego is
out of control.
91
00:04:25,009 --> 00:04:27,444
Like my blood sugar.
92
00:04:30,231 --> 00:04:32,449
Thanks for letting me
move in right away, Miles.
93
00:04:32,516 --> 00:04:34,134
Hey, no problem at all.
94
00:04:34,201 --> 00:04:35,835
Whoa, who is this dog?!
95
00:04:35,903 --> 00:04:38,104
Is this so we don't get boners
in the common area?
96
00:04:38,172 --> 00:04:39,272
That's my mother.
97
00:04:39,340 --> 00:04:40,440
Ugh! I wouldn't even
98
00:04:40,508 --> 00:04:42,142
do coke off this picture.
99
00:04:42,209 --> 00:04:43,476
Oh, who am I kidding?
100
00:04:43,544 --> 00:04:45,045
I would and I'm about to.
101
00:04:46,264 --> 00:04:47,747
Mama's boy!
102
00:04:49,366 --> 00:04:50,550
Your neighbor's
a mama's boy.
103
00:04:50,618 --> 00:04:51,818
Yeah, I know.
104
00:04:51,886 --> 00:04:53,453
Who's at the door, Todd?
105
00:04:53,521 --> 00:04:55,722
It's for me, Mommy!
I love you!
106
00:05:03,164 --> 00:05:04,531
What are you
doing up here?
107
00:05:04,599 --> 00:05:07,067
Oh, uh, just, uh,
enjoying Roger being gone.
108
00:05:07,134 --> 00:05:08,335
Oh, that's cool.
109
00:05:08,402 --> 00:05:10,203
So, I guess neither of us
110
00:05:10,271 --> 00:05:12,505
came up here
for any particular reason.
111
00:05:14,809 --> 00:05:18,178
And soccer practice had been
moved to the upper field.
112
00:05:18,245 --> 00:05:20,347
Are you sure
this'll work, Steve?
113
00:05:20,414 --> 00:05:23,049
Snot, this strategy
always works.
114
00:05:23,117 --> 00:05:25,318
And congratulations
to the badminton squad,
115
00:05:25,386 --> 00:05:27,420
who will be going to regionals.
116
00:05:27,488 --> 00:05:29,656
Zack, will you
announce our Sci-Fi Club meeting?
117
00:05:29,724 --> 00:05:31,157
I told you, no!
118
00:05:31,225 --> 00:05:33,593
But don't the students have
a right to hear about...?
119
00:05:33,661 --> 00:05:36,963
Those stupid sheep hear
what I want them to hear!
120
00:05:37,031 --> 00:05:38,431
I decide what
gets announced
121
00:05:38,499 --> 00:05:40,767
and those idiots out there
do what I tell them!
122
00:05:40,835 --> 00:05:42,569
Zachary,
for Pete's sake,
123
00:05:42,637 --> 00:05:43,770
the microphone
is still on!
124
00:05:48,976 --> 00:05:50,410
It worked!
125
00:05:50,478 --> 00:05:53,813
People always forget
the microphone is still on.
126
00:05:53,881 --> 00:05:56,783
I always forget the stove is on.
127
00:05:56,851 --> 00:05:59,986
Zachary, you've lost
your announcing privileges.
128
00:06:01,989 --> 00:06:04,407
Steve, I want you to be
our new announcer.
129
00:06:04,475 --> 00:06:07,143
Me? Uh, thank you, sir.
130
00:06:07,211 --> 00:06:08,845
Here's your trophy.
131
00:06:10,464 --> 00:06:11,681
I'm just kidding.
132
00:06:11,749 --> 00:06:12,949
Can you imagine
if you got this
133
00:06:13,000 --> 00:06:14,868
big-ass trophy
just for announcing?
134
00:06:14,935 --> 00:06:18,204
No. No, a trophy like this
is for when you star
135
00:06:18,272 --> 00:06:21,441
in over 40 adult films
in under two months.
136
00:06:21,509 --> 00:06:23,977
That's how you get
a trophy like this, son.
137
00:06:27,348 --> 00:06:30,383
Sorry, things didn't work out
with your new roommate, Roger.
138
00:06:30,451 --> 00:06:33,486
I tell you, it's a cruel,
cruel world out here.
139
00:06:33,554 --> 00:06:35,488
Did you know I saw
a man beat down
140
00:06:35,556 --> 00:06:37,257
another man today
for a sandwich?
141
00:06:37,324 --> 00:06:38,792
A sandwich, Francine!
142
00:06:38,859 --> 00:06:40,927
This sandwich.
143
00:06:40,995 --> 00:06:42,495
I wish I could just come home.
144
00:06:42,563 --> 00:06:44,764
So come home.
We want you there.
145
00:06:44,832 --> 00:06:47,100
Stan doesn't.
As far as he's concerned,
146
00:06:47,168 --> 00:06:48,501
the only reason
I was living there
147
00:06:48,569 --> 00:06:50,070
was the life debt he owed me.
148
00:06:50,137 --> 00:06:51,321
And now, it's repaid.
149
00:06:51,389 --> 00:06:53,289
Forget about the life debt.
150
00:06:53,357 --> 00:06:55,675
Stan's too proud
to admit he misses you,
151
00:06:55,743 --> 00:06:57,477
but I know he does.
152
00:06:57,545 --> 00:07:00,480
Hey! What if you
offered to pay rent?
153
00:07:00,548 --> 00:07:03,316
Then Stan would have a perfect
excuse to take you back.
154
00:07:03,384 --> 00:07:05,518
You know, that could
actually work.
155
00:07:05,586 --> 00:07:07,137
I don't mind
paying a little rent.
156
00:07:07,204 --> 00:07:08,972
All right, I'm coming home!
157
00:07:10,541 --> 00:07:12,108
Hi, kids!
158
00:07:14,695 --> 00:07:17,313
As soon as Stan
sees my face,
159
00:07:17,364 --> 00:07:19,082
he'll realize how much
he's missed me.
160
00:07:21,585 --> 00:07:23,420
This isn't my feather boa.
161
00:07:23,487 --> 00:07:25,121
It's beautiful,
but it's not mine.
162
00:07:26,390 --> 00:07:28,041
This has been inside someone!
163
00:07:30,177 --> 00:07:33,747
A Travel Guide to Tokyo's
Finest Defecation Clubs?
164
00:07:33,814 --> 00:07:36,015
This stuff seems like it's mine,
but it's not.
165
00:07:36,083 --> 00:07:37,467
What is going on?
166
00:07:41,055 --> 00:07:42,806
Stan, who the hell is this?
167
00:07:42,873 --> 00:07:44,908
My new tenant.
Meet Andy Dick.
168
00:07:44,975 --> 00:07:47,844
A plea-zure.
169
00:07:49,363 --> 00:07:50,597
Oh, my God!
170
00:07:50,664 --> 00:07:53,633
Another fey pansexual
alcoholic nonhuman.
171
00:07:53,701 --> 00:07:55,301
I've been replaced!
172
00:07:55,369 --> 00:07:59,189
Egads! Who are you
calling "fey"?
173
00:07:59,256 --> 00:08:01,091
I have a son.
174
00:08:04,749 --> 00:08:08,852
Bouncing,
bouncing vodka Andy Dick.
175
00:08:08,920 --> 00:08:11,121
Andy, if you need anything,
just let me know.
176
00:08:11,189 --> 00:08:12,439
Welcome to our home.
177
00:08:14,008 --> 00:08:17,010
How could Stan think
he could replace me with you?
178
00:08:17,078 --> 00:08:19,263
You are so annoying.
179
00:08:19,330 --> 00:08:20,998
I'm not annoying.
180
00:08:21,065 --> 00:08:23,700
I'm a princess.
181
00:08:23,768 --> 00:08:25,569
Oops, I sharted.
182
00:08:25,637 --> 00:08:27,537
Stan's not going
to put up with you.
183
00:08:27,605 --> 00:08:29,740
You won't last two hours.
184
00:08:29,807 --> 00:08:31,925
♪ ♪
185
00:08:41,603 --> 00:08:42,686
Get in this car!
186
00:08:42,770 --> 00:08:45,055
No!
187
00:08:58,836 --> 00:09:00,103
Oh, God!
188
00:09:00,171 --> 00:09:02,572
They're doing everything
we used to do together.
189
00:09:02,640 --> 00:09:05,742
These should have been
my good times.
190
00:09:05,810 --> 00:09:06,977
I've seen enough.
191
00:09:07,045 --> 00:09:08,912
Drive me home, David.
192
00:09:12,850 --> 00:09:14,601
I live right up here
on the left.
193
00:09:19,757 --> 00:09:21,191
What are you doing?
194
00:09:21,275 --> 00:09:23,677
Oh, Andy thought it'd be funny
to make me a melted cheese
195
00:09:23,728 --> 00:09:26,446
on work I was supposed to do
sandwich on briefcase bread.
196
00:09:26,514 --> 00:09:28,432
Stan, you're renting the attic
197
00:09:28,499 --> 00:09:30,634
to someone who's exactly
like Roger.
198
00:09:30,702 --> 00:09:32,269
Just admit you miss him.
199
00:09:32,337 --> 00:09:34,021
I have no idea
what you're talking about.
200
00:09:34,088 --> 00:09:35,355
Andy is nothing like Roger.
201
00:09:35,423 --> 00:09:37,708
Look, I'm a firefly.
202
00:09:42,697 --> 00:09:44,965
STEVE
And lunch today is lasagna.
203
00:09:45,033 --> 00:09:46,433
This concludes
the announcements.
204
00:09:46,501 --> 00:09:47,484
Have a great day.
205
00:09:48,686 --> 00:09:50,087
Well done, Steve!
206
00:09:50,154 --> 00:09:52,289
That's right, Snot,
'cause I'm the man!
207
00:09:52,357 --> 00:09:54,358
Whatever I say goes.
208
00:09:57,762 --> 00:09:59,496
I said Miss de Gaulle's
French class
209
00:09:59,564 --> 00:10:02,182
was moved to room 215,
and it is.
210
00:10:02,250 --> 00:10:05,369
I see you, baby,
shakin' that derriere.
211
00:10:05,436 --> 00:10:06,903
That means butthole.
212
00:10:08,573 --> 00:10:11,658
And, behold, I said
lunch was lasagna,
213
00:10:11,726 --> 00:10:13,143
and they're eating
lasagna!
214
00:10:13,211 --> 00:10:15,112
Everything
I say happens!
215
00:10:16,914 --> 00:10:18,048
We've got
to do something.
216
00:10:18,116 --> 00:10:19,850
Steve is drunk
with power.
217
00:10:19,917 --> 00:10:22,219
The drunker he gets,
the better I look.
218
00:10:30,645 --> 00:10:33,080
Roger?
219
00:10:33,147 --> 00:10:35,432
Sorry.
220
00:10:35,516 --> 00:10:37,067
I-I'm looking for a friend.
221
00:10:37,135 --> 00:10:40,087
I'd say you found one.
222
00:10:40,154 --> 00:10:42,022
Boing!
223
00:10:43,841 --> 00:10:45,809
Roger?
224
00:10:45,893 --> 00:10:47,260
Oh, hey, Franny.
225
00:10:47,328 --> 00:10:48,795
I was just catching some "Zs."
226
00:10:48,863 --> 00:10:51,231
I got your message
that you were staying here.
227
00:10:51,299 --> 00:10:55,368
Roger, this YMCA stopped renting
out rooms, like, 30 years ago.
228
00:10:55,436 --> 00:10:58,121
What?! I just put up
all my pictures.
229
00:10:58,189 --> 00:11:01,108
Oh, I wish you and Stan
could just patch things up.
230
00:11:01,175 --> 00:11:02,292
It's too late.
231
00:11:02,360 --> 00:11:03,977
I've been replaced.
232
00:11:07,949 --> 00:11:09,616
Good for you.
233
00:11:09,684 --> 00:11:11,518
You can't give up, Roger.
234
00:11:11,586 --> 00:11:13,587
Maybe you just need
to remind Stan
235
00:11:13,654 --> 00:11:15,188
why you guys were once friends.
236
00:11:15,256 --> 00:11:17,257
That's a great idea, Franny.
237
00:11:17,325 --> 00:11:19,726
Tell you what.
Bring Stan to the zoo tomorrow.
238
00:11:19,794 --> 00:11:21,561
That's where I've been pooing--
in the peacock hutch.
239
00:11:21,629 --> 00:11:24,264
After he spends the day
with me away from Andy,
240
00:11:24,332 --> 00:11:26,349
he'll remember
how good we are together
241
00:11:26,417 --> 00:11:28,034
and he'll invite me
to move back in!
242
00:11:28,102 --> 00:11:30,470
I'll go talk to Stan right now.
I'll walk you out.
243
00:11:30,538 --> 00:11:31,988
Let me run upstairs
and change.
244
00:11:42,116 --> 00:11:44,117
Uh-oh, storm's a-comin'.
245
00:11:53,511 --> 00:11:56,112
STEVE Finally, the
janitorial staff has a friendly reminder.
246
00:11:56,180 --> 00:11:58,715
Please do not defecate
in the urinals.
247
00:12:00,685 --> 00:12:02,953
Don't forget to
announce debate team practice.
248
00:12:03,020 --> 00:12:04,304
Screw debate. Go away!
249
00:12:04,372 --> 00:12:06,540
It's an official school team.
250
00:12:06,607 --> 00:12:09,042
It's only a school team
if I say it's a school team!
251
00:12:09,110 --> 00:12:10,510
I do the announcements,
252
00:12:10,578 --> 00:12:13,663
and all those mongoloids
and tampon-eaters do what I say!
253
00:12:13,731 --> 00:12:15,532
Steven!
For Pete's sake, boy,
254
00:12:15,600 --> 00:12:16,900
the microphone is still on!
255
00:12:21,973 --> 00:12:25,075
Snot, from now on, you're
doing the announcements.
256
00:12:25,142 --> 00:12:26,376
Yes, sir.
257
00:12:26,444 --> 00:12:29,312
Brought down
by an open microphone.
258
00:12:29,380 --> 00:12:30,780
We had to do it, Steve.
259
00:12:30,848 --> 00:12:32,382
You were out of control.
260
00:12:32,450 --> 00:12:34,584
Like my cholesterol.
261
00:12:34,652 --> 00:12:37,521
Jeez, Barry, you have
a lot of health problems.
262
00:12:41,993 --> 00:12:44,094
Enjoy that, fancy birds.
263
00:12:46,380 --> 00:12:48,815
Stan, you're here!
Roger.
264
00:12:48,883 --> 00:12:50,650
Damn it, Andy.
Can I put you down now?
265
00:12:50,718 --> 00:12:52,986
But I feel so snug, Stan.
266
00:12:53,054 --> 00:12:55,755
Ooh, this must be
how baby kangaroos feel
267
00:12:55,823 --> 00:12:57,858
when they're on heroin.
268
00:12:59,360 --> 00:13:00,861
What is he doing here?
269
00:13:00,928 --> 00:13:03,430
Oh, Stan insisted
on bringing him.
270
00:13:03,497 --> 00:13:06,016
Mostly, because every time
we leave him alone in the house,
271
00:13:06,083 --> 00:13:07,751
he has sex with the groceries.
272
00:13:07,818 --> 00:13:11,237
Ugh, that guy is such
an annoying, selfish jerk.
273
00:13:11,289 --> 00:13:13,323
This is a disaster.
274
00:13:13,391 --> 00:13:15,775
Why did Stan
have to save my life?
275
00:13:15,843 --> 00:13:18,428
I just wish things could go
back to the way they were
276
00:13:18,512 --> 00:13:20,180
when he still owed
me that life debt.
277
00:13:20,248 --> 00:13:21,798
That's it!
278
00:13:28,706 --> 00:13:30,073
What the hell
are you doing?!
279
00:13:30,141 --> 00:13:32,042
Acting like a genius.
280
00:13:32,109 --> 00:13:34,444
All I have to do is grab
that ladder over there,
281
00:13:34,512 --> 00:13:36,179
lower it down, and save Stan.
282
00:13:36,247 --> 00:13:38,682
He'll owe me a new life debt
and I can move back in.
283
00:13:43,988 --> 00:13:45,455
Don't worry, Stan.
284
00:13:45,523 --> 00:13:47,106
I'll save you!
285
00:13:48,409 --> 00:13:50,577
No, I'm supposed to save him!
286
00:13:56,634 --> 00:13:59,302
No!
287
00:14:00,922 --> 00:14:02,756
It's my life debt!
288
00:14:02,807 --> 00:14:04,307
You're crazy!
You're so crazy! Aah!
289
00:14:09,513 --> 00:14:11,798
Aah!
290
00:14:19,857 --> 00:14:21,908
It's all right!
I'm okay!
291
00:14:21,976 --> 00:14:24,444
Eww!
292
00:14:24,512 --> 00:14:27,247
St!
293
00:14:27,314 --> 00:14:28,665
Don't worry, Stan.
294
00:14:28,733 --> 00:14:30,583
I'm going to take you
to the hospital.
295
00:14:30,651 --> 00:14:32,552
No, I need to save him!
296
00:14:39,226 --> 00:14:40,476
Damn it, Roger!
297
00:14:40,543 --> 00:14:42,011
Take him to a hospital!
298
00:14:42,062 --> 00:14:43,562
Franny, we've
been over this.
299
00:14:43,647 --> 00:14:45,380
I can't take Stan
to a hospital
300
00:14:45,432 --> 00:14:47,483
because then a doctor
would save him.
301
00:14:47,550 --> 00:14:50,019
To restore the life debt,
I have to save him.
302
00:14:50,070 --> 00:14:51,187
This is crazy!
303
00:14:51,238 --> 00:14:52,655
Well, I think you're crazy.
304
00:14:52,722 --> 00:14:53,939
See? Isn't that hurtful?
305
00:14:54,024 --> 00:14:55,274
You son of a bitch!
306
00:14:55,358 --> 00:14:57,243
I'm going to rip
your throat out!
307
00:14:57,327 --> 00:14:59,445
Oh, okay. It always ends
with you being a potty mouth,
308
00:14:59,529 --> 00:15:00,579
so I'm hanging up.
309
00:15:02,699 --> 00:15:04,750
Roger?
310
00:15:04,834 --> 00:15:07,086
I had a crazy dream.
311
00:15:07,170 --> 00:15:08,587
I was at the zoo and...
312
00:15:10,240 --> 00:15:11,790
Oh, my God!
313
00:15:11,875 --> 00:15:13,759
Don't worry.
I'm saving your life.
314
00:15:13,843 --> 00:15:15,410
I've got a special salve
315
00:15:15,462 --> 00:15:16,912
that'll make
your legs grow back.
316
00:15:16,963 --> 00:15:19,431
We just have to get
to my fanny pack in Area 51.
317
00:15:19,516 --> 00:15:20,766
Area 51?!
318
00:15:20,850 --> 00:15:23,385
Roger, take me to a hospital!
I'm bleeding to death!
319
00:15:23,436 --> 00:15:25,854
Which is exactly why we
don't have time to argue.
320
00:15:25,922 --> 00:15:27,640
We have to get
you to Area 51
321
00:15:27,724 --> 00:15:28,891
and there's not
a moment to spare.
322
00:15:28,942 --> 00:15:30,526
♪ ♪
323
00:15:37,017 --> 00:15:38,817
Anybody have a giant pad
of butter?
324
00:15:42,289 --> 00:15:44,073
♪ ♪
325
00:15:48,128 --> 00:15:49,495
We made it!
326
00:15:49,562 --> 00:15:51,363
Now, use your
CIA credentials
327
00:15:51,431 --> 00:15:53,065
to get us past
the front gate and...
328
00:15:53,133 --> 00:15:54,667
Stan?
329
00:15:56,686 --> 00:15:58,520
Looks like it's up to me.
330
00:16:07,497 --> 00:16:09,331
Identification, sir.
331
00:16:11,635 --> 00:16:13,152
Thank you, sir.
332
00:16:16,539 --> 00:16:17,539
Good-bye, sir.
333
00:16:21,477 --> 00:16:22,811
That's a very
nice bird, sir.
334
00:16:26,116 --> 00:16:27,850
Sir, you're cleared
to enter the base.
335
00:16:27,917 --> 00:16:29,718
You don't have to keep
showing me things you can do.
336
00:16:48,388 --> 00:16:50,939
Steve, look, about yesterday...
337
00:16:51,007 --> 00:16:52,958
No, you did the right thing.
338
00:16:53,026 --> 00:16:56,145
Just be careful doing
the announcements, okay?
339
00:16:56,212 --> 00:17:00,249
The power of the microphone--
it-it... it changes you.
340
00:17:00,317 --> 00:17:01,684
Don't worry, buddy.
341
00:17:01,751 --> 00:17:04,920
No stupid announcements
are going to change me.
342
00:17:04,988 --> 00:17:06,822
I do the announcements!
343
00:17:06,890 --> 00:17:08,657
I am the second coming!
344
00:17:08,725 --> 00:17:10,859
I speak for God now!
345
00:17:13,763 --> 00:17:15,314
Schmuley!
346
00:17:19,886 --> 00:17:22,354
Barry, you're doing
the announcements now.
347
00:17:27,127 --> 00:17:29,294
Ah.
348
00:17:29,362 --> 00:17:32,981
You ,
you're gonna do what I say
349
00:17:33,049 --> 00:17:36,551
or I will put my foot
so far up your ,
350
00:17:36,603 --> 00:17:39,655
you will rue the day you crawled
out of your mother's !
351
00:17:39,723 --> 00:17:40,689
Barry!
352
00:17:43,059 --> 00:17:44,526
I made a swear.
353
00:17:44,594 --> 00:17:46,161
All right, that's it.
354
00:17:46,229 --> 00:17:48,163
We're not doing
daily announcements anymore.
355
00:17:48,231 --> 00:17:50,699
All of you just get out of here.
356
00:17:53,286 --> 00:17:54,920
Damn kids.
357
00:17:56,606 --> 00:18:00,192
Sometimes I think I should have
just stayed in Peru moving coke.
358
00:18:00,260 --> 00:18:03,662
Machado was a cold bastard,
but he was good to his men.
359
00:18:03,730 --> 00:18:06,665
And once you drew blood for him,
you were set.
360
00:18:06,733 --> 00:18:09,234
Hooch, blow, girls--
361
00:18:09,302 --> 00:18:11,070
not women, girls.
362
00:18:11,137 --> 00:18:13,588
Little bitty things.
363
00:18:13,640 --> 00:18:15,340
Brian!
364
00:18:17,043 --> 00:18:19,778
Oh, me!
365
00:18:21,281 --> 00:18:22,531
Roger?
366
00:18:22,598 --> 00:18:24,733
It's okay, Stan.
We're inside Area 51,
367
00:18:24,784 --> 00:18:27,403
and I think I know exactly
where to find my fanny pack.
368
00:18:27,454 --> 00:18:29,288
Just take me
to a hospital.
369
00:18:29,372 --> 00:18:30,839
Ugh, you are a broken record.
370
00:18:34,427 --> 00:18:36,261
That must be where
my fanny pack is.
371
00:18:39,799 --> 00:18:40,849
I knew it.
372
00:18:40,917 --> 00:18:42,418
Hello, beautiful.
373
00:18:48,491 --> 00:18:49,975
Stay with me, Stan.
374
00:18:51,127 --> 00:18:52,394
Roger?
375
00:18:52,462 --> 00:18:54,680
I feel... better.
376
00:18:54,764 --> 00:18:55,814
A lot better.
377
00:18:55,899 --> 00:18:57,065
I feel like... Oh!
378
00:18:57,133 --> 00:18:58,684
Don't worry. They'll
grow to full size,
379
00:18:58,768 --> 00:19:00,953
but it takes a few hours,
so you're going to have
380
00:19:01,020 --> 00:19:03,155
to do the baby leg thing
for a little while.
381
00:19:03,223 --> 00:19:06,492
Roger, you... saved my life.
382
00:19:06,559 --> 00:19:08,660
And you owe me
a life debt again.
383
00:19:08,728 --> 00:19:10,863
Guess you'll have
to kick Andy Dick out
384
00:19:10,947 --> 00:19:12,314
and let me move back in.
385
00:19:13,500 --> 00:19:15,167
Scientists!
386
00:19:15,235 --> 00:19:16,919
Hey, guys, I'm glad you're here.
387
00:19:16,986 --> 00:19:19,004
We got separated
from our tour group.
388
00:19:19,072 --> 00:19:21,273
I'm safari man Hubert LeGrange
389
00:19:21,341 --> 00:19:23,308
and this is my sidekick
Wheelbarrow Tim,
390
00:19:23,376 --> 00:19:24,977
AKA Babylegs O'Hurlihan.
391
00:19:25,044 --> 00:19:26,612
No, you're an alien,
392
00:19:26,679 --> 00:19:27,796
and that's
your picture.
393
00:19:27,864 --> 00:19:29,982
Damn it! Run, Stan!
394
00:19:30,049 --> 00:19:31,550
Get 'em!
395
00:19:34,020 --> 00:19:35,387
They're gaining
on us!
396
00:19:35,472 --> 00:19:36,522
Damn baby legs.
397
00:19:41,644 --> 00:19:42,561
Can't turn.
398
00:19:42,645 --> 00:19:43,929
Have to jump it.
399
00:19:54,824 --> 00:19:55,657
Yes.
400
00:19:56,910 --> 00:19:58,911
I think we lost 'em.
401
00:19:59,946 --> 00:20:01,697
Roger!
402
00:20:06,536 --> 00:20:09,221
Aw, crap, you saved my life.
403
00:20:09,305 --> 00:20:10,556
Isn't that good?
404
00:20:10,640 --> 00:20:13,475
No. That means we're even
on life debts again.
405
00:20:13,543 --> 00:20:15,260
I wanted you
to owe me, so...
406
00:20:15,345 --> 00:20:17,379
Never mind.
407
00:20:17,430 --> 00:20:19,348
I'll look for another room
to rent.
408
00:20:19,399 --> 00:20:21,433
No, Roger, don't.
409
00:20:21,518 --> 00:20:24,386
Look, I didn't even remember
the life debt
410
00:20:24,437 --> 00:20:25,971
until Hayley brought it up.
411
00:20:26,039 --> 00:20:30,993
I just didn't want to admit that
I... like having you around.
412
00:20:31,060 --> 00:20:32,828
What about Andy Dick?
413
00:20:32,896 --> 00:20:34,897
You were doing a lot
of cool stuff with him.
414
00:20:34,964 --> 00:20:36,532
I saw you hold his nose
415
00:20:36,583 --> 00:20:38,984
until he spit out that Band-Aid
he found on the sidewalk.
416
00:20:39,052 --> 00:20:41,053
Andy Dick bugs
the crap out of me.
417
00:20:41,120 --> 00:20:42,638
You bug the crap
out of me too,
418
00:20:42,705 --> 00:20:44,540
but, well...
419
00:20:44,591 --> 00:20:46,275
with you it's different.
420
00:20:46,342 --> 00:20:48,277
And I want you
to move back in.
421
00:20:48,344 --> 00:20:50,996
Oh, Staniel,
you love me!
422
00:20:51,064 --> 00:20:53,599
Oh, man, I can't wait
to move back home.
423
00:20:53,666 --> 00:20:56,635
We just have to figure out
how to get rid of Andy Dick.
424
00:20:57,720 --> 00:20:59,137
Go get the pills, boy.
425
00:21:01,791 --> 00:21:03,141
Punch it!
426
00:21:03,226 --> 00:21:05,611
Smart throwing him
those drugs.
427
00:21:05,695 --> 00:21:07,062
Actually they
were Tic Tacs.
428
00:21:07,113 --> 00:21:09,114
Smarter.
429
00:21:09,139 --> 00:21:12,639
== Sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
430
00:21:14,992 --> 00:21:18,244
Um, Stan, Andy Dick's
running after us.
431
00:21:18,312 --> 00:21:19,446
What? I'm going 55.
432
00:21:19,497 --> 00:21:21,031
He's catching up to us.
433
00:21:22,316 --> 00:21:24,084
Faster, Stan.
He's gonna get us.
434
00:21:24,151 --> 00:21:26,152
Why didn't you
give him real drugs?
435
00:21:26,203 --> 00:21:27,587
You fool!
You've killed us both!
436
00:21:27,655 --> 00:21:29,789
Oh, no, he's...
437
00:21:29,857 --> 00:21:31,124
passing us?
438
00:21:34,545 --> 00:21:36,463
Oh, yeah, he's robbing
a pharmacy.
439
00:21:36,514 --> 00:21:38,331
We're okay.
440
00:21:38,382 --> 00:21:40,216
We're gonna be okay.
441
00:21:40,301 --> 00:21:42,118
Bye! Have a beautiful time.