1 00:00:01,588 --> 00:00:03,021 (upbeat March plays) 2 00:00:03,089 --> 00:00:05,857 ¶ good morning, usa! ¶ 3 00:00:05,925 --> 00:00:09,661 ¶ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day ¶ 4 00:00:09,729 --> 00:00:12,831 ¶ the sun in the sky has a smile on his face ¶ 5 00:00:12,899 --> 00:00:16,902 ¶ and he's shining a salute to the american race ¶ 6 00:00:18,972 --> 00:00:22,007 ¶ oh, boy, it's swell to say ¶ 7 00:00:22,075 --> 00:00:26,011 ¶ good morning, usa! ¶ 8 00:00:26,079 --> 00:00:30,382 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9 00:00:34,020 --> 00:00:35,387 Ugh! 10 00:00:35,455 --> 00:00:36,788 God, that's awful. 11 00:00:36,856 --> 00:00:39,791 Francine, courteney cox played a chef on friends. 12 00:00:39,859 --> 00:00:41,693 Your cooking is worse than her acting. 13 00:00:41,761 --> 00:00:44,062 So I saw something today that's really stayed with me. 14 00:00:44,130 --> 00:00:46,465 After encountering some guys from the football team, 15 00:00:46,532 --> 00:00:49,167 Toshi and I were looking for my pants in the drainage ditch, 16 00:00:49,235 --> 00:00:51,203 And then we saw a squirrel get run over. 17 00:00:51,271 --> 00:00:53,071 (gasps) oh... 18 00:00:53,139 --> 00:00:56,041 Isn't that the saddest thing you ever heard, stan? 19 00:00:56,109 --> 00:00:57,075 Eh. 20 00:00:57,143 --> 00:00:59,778 Stan, a squirrel died today. 21 00:00:59,846 --> 00:01:01,813 Doesn't that make you feel sad? 22 00:01:01,881 --> 00:01:03,582 Doesn't that make you feel anything? 23 00:01:03,650 --> 00:01:05,117 Yeah, annoyed. 24 00:01:05,184 --> 00:01:06,785 Annoyed at the squirrel for jaywalking, 25 00:01:06,853 --> 00:01:08,387 Annoyed at steve for losing his pants, 26 00:01:08,454 --> 00:01:10,722 And annoyed at the football player for not being my son. 27 00:01:10,790 --> 00:01:11,957 (spits) 28 00:01:12,025 --> 00:01:14,393 Spoiler alert: The sweet potatoes suck. 29 00:01:14,460 --> 00:01:16,561 How can sweet potatoes not be sweet? 30 00:01:16,629 --> 00:01:17,896 Hmm, frannie? 31 00:01:17,964 --> 00:01:19,531 How'd you take the sweet out of the potatoes? 32 00:01:19,599 --> 00:01:22,167 Let's say grace. 33 00:01:22,235 --> 00:01:23,302 Where's hayley? 34 00:01:23,369 --> 00:01:25,003 Oh, she went to some rock concert. 35 00:01:25,071 --> 00:01:26,538 Rock concert?! 36 00:01:26,606 --> 00:01:29,007 Honey, it's just a concert. 37 00:01:29,075 --> 00:01:31,376 She went to listen to rock music, francine. 38 00:01:31,444 --> 00:01:32,844 That's the devil's music. 39 00:01:32,912 --> 00:01:34,780 It's the number one cause of teen pregnancy, 40 00:01:34,847 --> 00:01:36,682 School violence, and leather pants. 41 00:01:36,749 --> 00:01:39,584 Stan, all you ever feel is anger. 42 00:01:39,652 --> 00:01:42,321 Why is that the only emotion you can express? 43 00:01:42,388 --> 00:01:44,256 Because people make me mad all the time 44 00:01:44,324 --> 00:01:45,957 For being stupid about everything! 45 00:01:46,025 --> 00:01:48,427 Now pass me the (bleep) sweet potatoes! 46 00:01:51,497 --> 00:01:54,433 Stan? 47 00:01:54,500 --> 00:01:56,234 It's 1:00 in the morning. 48 00:01:56,302 --> 00:01:57,402 What are you doing? 49 00:01:57,470 --> 00:01:59,104 I think it's pretty obvious. 50 00:01:59,172 --> 00:02:00,639 Hayley's still at that concert. 51 00:02:00,707 --> 00:02:02,974 When she gets home, I'm going to scare her straight. 52 00:02:03,042 --> 00:02:04,876 That's her. 53 00:02:10,216 --> 00:02:12,150 (stan yells, hayley screams) 54 00:02:12,218 --> 00:02:13,752 (groans) 55 00:02:13,820 --> 00:02:15,120 What'd you do that for? 56 00:02:15,188 --> 00:02:16,655 You scared the hell out of me! 57 00:02:16,723 --> 00:02:18,023 No more concerts for you! 58 00:02:18,091 --> 00:02:19,558 Yeah, good luck with that. 59 00:02:19,625 --> 00:02:22,461 I will not let you throw your life away like your uncle did. 60 00:02:22,528 --> 00:02:24,396 Spending all his time at the bowling alley, 61 00:02:24,464 --> 00:02:26,365 Running around with that lady from the tire shop, 62 00:02:26,432 --> 00:02:28,734 Flipping giant pancakes with a shovel. 63 00:02:28,801 --> 00:02:30,369 Dad, that's the movie uncle buck. 64 00:02:30,436 --> 00:02:32,304 The point is: You're wasting your life. 65 00:02:32,372 --> 00:02:34,106 Music isn't a waste, dad, 66 00:02:34,173 --> 00:02:35,974 And my morning jacket is awesome. 67 00:02:36,042 --> 00:02:37,008 Your morning what? 68 00:02:37,076 --> 00:02:38,410 Honey, my morning jacket 69 00:02:38,478 --> 00:02:40,112 Is the name of the band. 70 00:02:40,179 --> 00:02:44,649 Oh, yeah, I'm a cool mom... Who can also hang loose. 71 00:02:44,717 --> 00:02:48,353 I'm way into peace... Which is a-ok. 72 00:02:48,421 --> 00:02:50,655 Going my way? 73 00:02:50,723 --> 00:02:53,425 Well, they're playing again tomorrow night, 74 00:02:53,493 --> 00:02:54,426 And I'm going. 75 00:02:54,494 --> 00:02:55,394 Is that right? 76 00:02:55,461 --> 00:02:57,129 (gasps) 77 00:02:57,196 --> 00:02:58,296 Spider say "burp." 78 00:02:58,364 --> 00:03:00,265 God, I hate you! 79 00:03:02,502 --> 00:03:05,036 I'm gonna sleep in my web tonight. 80 00:03:05,104 --> 00:03:06,671 I am furious. 81 00:03:06,739 --> 00:03:08,173 I know, it sucks. 82 00:03:08,241 --> 00:03:09,641 I wish I could go. 83 00:03:09,709 --> 00:03:11,143 Okay, bye. 84 00:03:11,210 --> 00:03:12,911 How you doing, honey? 85 00:03:12,979 --> 00:03:14,679 What is dad's problem with music? 86 00:03:14,747 --> 00:03:16,681 Well, music makes you feel things, 87 00:03:16,749 --> 00:03:19,217 And your dad's a bit of an emotional tight-ass... 88 00:03:19,285 --> 00:03:20,685 And a literal one, 89 00:03:20,753 --> 00:03:22,954 Which is why it took half a bottle of ether 90 00:03:23,022 --> 00:03:25,690 And salad tongs to get this. 91 00:03:25,758 --> 00:03:26,992 Mom! 92 00:03:27,059 --> 00:03:28,393 Ew! Awesome! 93 00:03:28,461 --> 00:03:30,395 I also found this. 94 00:03:30,463 --> 00:03:32,164 It looks like a turd. 95 00:03:32,231 --> 00:03:33,432 Look closer. 96 00:03:33,499 --> 00:03:35,300 It's clearly a turd. 97 00:03:35,368 --> 00:03:37,202 Taste it. 98 00:03:39,806 --> 00:03:41,773 It's... Chocolate. 99 00:03:41,841 --> 00:03:43,875 Yeah, your dad must think I'm getting fat, 100 00:03:43,943 --> 00:03:45,143 So he's been hiding it 101 00:03:45,211 --> 00:03:48,079 In the one place he thought I couldn't reach-- 102 00:03:48,147 --> 00:03:49,681 Behind the fridge. 103 00:03:49,749 --> 00:03:52,384 Anyway, have fun at the show rocking it. 104 00:03:52,452 --> 00:03:54,052 Oh, mom, you're the best. 105 00:03:54,120 --> 00:03:57,155 Hey, I went to a few concerts when I was your age. 106 00:03:57,223 --> 00:03:59,591 I'd get backstage all the time. 107 00:03:59,659 --> 00:04:02,027 Of course, back then you really had to work for it, 108 00:04:02,094 --> 00:04:05,664 Not like today with all these sissy radio giveaways. 109 00:04:05,731 --> 00:04:07,232 Oh, you're caller 96. 110 00:04:07,300 --> 00:04:08,266 Bravo. 111 00:04:08,334 --> 00:04:09,367 (scoffs) 112 00:04:09,435 --> 00:04:11,036 Fit that whole phone in your mouth, 113 00:04:11,103 --> 00:04:13,538 You might have been able to hang with my crew. 114 00:04:13,606 --> 00:04:15,240 Wait, if I'm not here tonight, 115 00:04:15,308 --> 00:04:16,975 Won't dad figure out where I went? 116 00:04:17,043 --> 00:04:19,377 You leave your father to me. 117 00:04:19,445 --> 00:04:21,012 Hey, everyone, 118 00:04:21,080 --> 00:04:22,180 It's me, hayley. 119 00:04:22,248 --> 00:04:23,281 Sorry I'm late. 120 00:04:23,349 --> 00:04:24,716 I was doing hayley stuff-- 121 00:04:24,784 --> 00:04:26,518 Peace and whatnot, tom's of maine. 122 00:04:26,586 --> 00:04:27,552 I'm the daughter. 123 00:04:27,620 --> 00:04:28,753 Settle down, hayley. 124 00:04:28,821 --> 00:04:29,921 Screw you, stan! 125 00:04:29,989 --> 00:04:31,056 Roger! 126 00:04:31,123 --> 00:04:32,190 Wait, roger? 127 00:04:32,258 --> 00:04:33,225 Well, then where's...? 128 00:04:33,292 --> 00:04:35,494 She went to that concert! 129 00:04:37,763 --> 00:04:39,898 Well, I'm gonna go beg for money on the beach 130 00:04:39,966 --> 00:04:41,800 Since I'm dressed for it. 131 00:04:42,969 --> 00:04:45,704 (cheering) 132 00:04:45,771 --> 00:04:50,342 I'll just put in these cia noise-canceling earplugs. 133 00:04:50,409 --> 00:04:52,577 Then I won't have to expose myself to that filth 134 00:04:52,645 --> 00:04:54,212 When I yank that girl out of there. 135 00:04:54,280 --> 00:04:56,314 Then what are you going to do? 136 00:04:59,085 --> 00:05:01,319 Stan: Idiots-- paying good money to see something 137 00:05:01,387 --> 00:05:03,154 They've already heard on a record. 138 00:05:03,222 --> 00:05:05,690 Get a job, hippie. 139 00:05:05,758 --> 00:05:07,092 It's called a shower, you douche bag. 140 00:05:07,159 --> 00:05:08,960 Whoa, she's hot. 141 00:05:10,496 --> 00:05:12,531 Huh, better coming than going. 142 00:05:16,869 --> 00:05:18,870 I'll never find her in here. 143 00:05:20,806 --> 00:05:22,507 Well, that could have taken a lot longer. 144 00:05:26,245 --> 00:05:28,380 (muffled): You're coming home right now! 145 00:05:30,516 --> 00:05:31,483 Look, everything is fine. 146 00:05:31,551 --> 00:05:32,584 I'm her father. 147 00:05:32,652 --> 00:05:34,152 (inaudible) you don't understand! 148 00:05:34,220 --> 00:05:35,554 Damn it, I said I'm her fa-- 149 00:05:35,621 --> 00:05:38,123 ("wordless chorus" playing) 150 00:05:38,190 --> 00:05:39,224 Do you hear an angel? 151 00:05:39,292 --> 00:05:40,492 What? 152 00:05:40,560 --> 00:05:44,596 An angel-- possessing you, living in your heart? 153 00:05:44,664 --> 00:05:46,698 ¶ hoo ¶ 154 00:05:46,766 --> 00:05:49,634 ¶ oh, yeah ¶ 155 00:05:49,702 --> 00:05:52,537 ¶ oh-ho... ¶ 156 00:05:57,109 --> 00:05:59,945 ¶ hoo ¶ 157 00:06:01,180 --> 00:06:03,815 ¶ hoo, oh ¶ 158 00:06:03,883 --> 00:06:05,584 ¶ yeah ¶ 159 00:06:05,651 --> 00:06:06,518 ¶ oh... ¶ 160 00:06:06,586 --> 00:06:07,686 Oh, my god. 161 00:06:10,022 --> 00:06:12,290 I feel. 162 00:06:12,358 --> 00:06:14,459 I feel everything. 163 00:06:14,527 --> 00:06:18,096 And number 5 feels alive! 164 00:06:22,255 --> 00:06:25,991 Whoo! Whoo! 165 00:06:26,059 --> 00:06:27,660 Whoo! Whoo! 166 00:06:27,727 --> 00:06:28,727 Whoo! 167 00:06:28,795 --> 00:06:30,262 What are we doing?! 168 00:06:30,330 --> 00:06:31,697 Oh, my god, francine. 169 00:06:31,765 --> 00:06:34,867 This band my morning jacket-- incredible. 170 00:06:34,935 --> 00:06:36,368 That's great, honey. 171 00:06:36,436 --> 00:06:38,504 That stuff you were saying about me only feeling anger? 172 00:06:38,571 --> 00:06:40,706 Well, I feel everything now, baby. 173 00:06:40,774 --> 00:06:42,975 I cried, francine, I actually cried. 174 00:06:43,043 --> 00:06:45,444 The way you wanted me to at the birth of our children, 175 00:06:45,512 --> 00:06:47,246 Instead of just punching that locker. 176 00:06:47,314 --> 00:06:50,316 Oh, stan, I want to hear all about it. 177 00:06:50,383 --> 00:06:52,618 And I want to hear all their music right now. 178 00:06:52,686 --> 00:06:55,454 Hey, I can download them on my cell phone. 179 00:06:55,522 --> 00:06:57,456 Cell phone, play my morning jacket. 180 00:06:57,524 --> 00:07:00,125 Automated female voice: Do you want me to call maureen jacket? 181 00:07:00,193 --> 00:07:02,261 You're still in touch with maureen jacket? 182 00:07:02,329 --> 00:07:03,796 No, I haven't talked to her in years. 183 00:07:03,863 --> 00:07:05,297 (phone rings) 184 00:07:05,365 --> 00:07:07,533 Woman: Hey, stan, thanks again for lunch yesterday. 185 00:07:07,600 --> 00:07:09,835 Oh, you left your sandals in my car. 186 00:07:12,072 --> 00:07:14,239 ("touch me I'm going to scream, part 2" playing) 187 00:07:16,509 --> 00:07:18,844 ¶ I'm smiling, too ¶ 188 00:07:20,080 --> 00:07:23,849 ¶ I see myself in you ¶ 189 00:07:25,085 --> 00:07:27,987 ¶ I am with it ¶ 190 00:07:28,054 --> 00:07:30,022 ¶ man, I am wired... ¶ 191 00:07:30,090 --> 00:07:31,991 No way! Hey! 192 00:07:32,058 --> 00:07:34,426 Stan, you didn't come to bed last night. 193 00:07:34,494 --> 00:07:37,396 I checked the couch, I checked all three of your webs. 194 00:07:37,464 --> 00:07:39,565 This singer, francine-- jim james-- 195 00:07:39,632 --> 00:07:41,967 Has the most angelic voice. 196 00:07:42,035 --> 00:07:43,435 He makes enya sound 197 00:07:43,503 --> 00:07:45,838 Like a russian couple arguing at the bowling alley. 198 00:07:45,905 --> 00:07:47,940 Stan, I'm glad you're having fun, 199 00:07:48,008 --> 00:07:49,441 But you're supposed to be at work. 200 00:07:49,509 --> 00:07:50,809 You're really late. 201 00:07:50,877 --> 00:07:52,945 Yeah, 42 years late. 202 00:07:53,013 --> 00:07:56,115 Francine, jim james writes stuff I think, 203 00:07:56,182 --> 00:07:59,518 Like "we are the innovators, they are the imitators." 204 00:07:59,586 --> 00:08:00,953 I thought that, like, two years ago, 205 00:08:01,021 --> 00:08:02,054 But I never said anything. 206 00:08:02,122 --> 00:08:04,656 Oh, dad, if you like my morning jacket, 207 00:08:04,724 --> 00:08:07,326 Wait until you hear this new band I've been listening to. 208 00:08:07,394 --> 00:08:08,627 I thought you liked my morning jacket. 209 00:08:08,695 --> 00:08:09,661 I do, but... 210 00:08:09,729 --> 00:08:11,897 You whore. 211 00:08:11,965 --> 00:08:13,298 Music slut. 212 00:08:13,366 --> 00:08:15,634 Shaking those ears all over town, letting anyone in. 213 00:08:15,702 --> 00:08:16,735 Get out of this room! 214 00:08:16,803 --> 00:08:17,669 What?! Go on, 215 00:08:17,737 --> 00:08:18,937 Get out of this sanctuary. 216 00:08:19,005 --> 00:08:20,606 You're not fit to hear the music of jim. 217 00:08:20,673 --> 00:08:21,974 But I'm the one... 218 00:08:22,042 --> 00:08:24,176 Stan, don't you think that was a little harsh? 219 00:08:24,244 --> 00:08:25,411 Oh, oh, I love this part. 220 00:08:25,478 --> 00:08:26,512 Listen to this, francine, 221 00:08:26,579 --> 00:08:28,447 And by "listen," I really mean "hear." 222 00:08:28,515 --> 00:08:29,515 (volume increases) 223 00:08:29,582 --> 00:08:31,150 What do you see when you hear this? 224 00:08:31,217 --> 00:08:33,685 I don't know, a spaceship? 225 00:08:33,753 --> 00:08:35,587 Wrong! I'll tell you what I see. 226 00:08:35,655 --> 00:08:37,723 It's a trip, man. 227 00:08:45,165 --> 00:08:49,835 ¶ ha... ¶ 228 00:08:52,272 --> 00:08:56,608 ¶ ha... ¶ 229 00:08:59,946 --> 00:09:02,781 ¶ ha-ah ¶ 230 00:09:04,017 --> 00:09:05,117 ¶ ha-ah ¶ 231 00:09:08,655 --> 00:09:13,258 ¶ ha... ¶ 232 00:09:16,329 --> 00:09:20,265 ¶ ha... ¶ 233 00:09:22,502 --> 00:09:24,970 ¶ ha-ah ¶ 234 00:09:26,239 --> 00:09:28,574 ¶ ha-ah ¶ 235 00:09:32,278 --> 00:09:36,482 ¶ ha... ¶ 236 00:09:36,549 --> 00:09:38,383 (tapping) 237 00:09:39,686 --> 00:09:41,587 What the hell are you doing? 238 00:09:41,654 --> 00:09:44,356 You've been out here for three hours with your eyes closed 239 00:09:44,424 --> 00:09:46,191 And a really creepy smile. 240 00:09:46,259 --> 00:09:47,860 You're freaking us all out. 241 00:09:47,927 --> 00:09:49,161 Oh, sorry, sir. 242 00:09:49,229 --> 00:09:50,662 Yeah, I, uh, I'll be right in. 243 00:09:50,730 --> 00:09:51,663 Don't bother. 244 00:09:51,731 --> 00:09:53,632 The work day's over. 245 00:10:06,646 --> 00:10:09,515 ("I'm amazed" playing) 246 00:10:19,159 --> 00:10:21,360 ¶ I'm amazed ¶ 247 00:10:21,427 --> 00:10:24,363 ¶ at the quiet ocean ¶ 248 00:10:24,430 --> 00:10:27,332 ¶ I'm amazed ¶ 249 00:10:27,400 --> 00:10:30,769 ¶ at your wrong devotion ¶ 250 00:10:30,837 --> 00:10:33,071 ¶ I'm amazed ¶ 251 00:10:33,139 --> 00:10:36,308 ¶ at what the people sayin' ¶ 252 00:10:36,376 --> 00:10:39,011 ¶ I'm amazed ¶ 253 00:10:39,078 --> 00:10:41,813 ¶ by a divided nation ¶ 254 00:10:41,881 --> 00:10:44,650 ¶ like the middle ¶ 255 00:10:44,717 --> 00:10:47,186 ¶ of the earth ¶ 256 00:10:47,253 --> 00:10:49,788 ¶ I get disrupted ¶ 257 00:10:53,459 --> 00:10:56,695 ¶ I'm amazed ¶ 258 00:10:56,763 --> 00:10:59,498 ¶ at all that has been ¶ 259 00:10:59,566 --> 00:11:02,868 ¶ I'm amazed. ¶ 260 00:11:02,936 --> 00:11:05,404 Hayley, what are we going to do about your dad? 261 00:11:05,471 --> 00:11:07,506 He's really obsessed with this band. 262 00:11:07,574 --> 00:11:09,174 Didn't you hear me, mom?! 263 00:11:09,242 --> 00:11:10,842 I've been screaming "help!" for an hour. 264 00:11:10,910 --> 00:11:12,911 Thank god, the pool guy came! 265 00:11:12,979 --> 00:11:14,880 ("phone went west" by my morning jacket playing) 266 00:11:14,948 --> 00:11:18,217 ¶ there will be a knock ¶ 267 00:11:18,284 --> 00:11:24,790 ¶ on your front door... ¶ 268 00:11:24,857 --> 00:11:26,959 (music stops) 269 00:11:27,026 --> 00:11:29,094 (music resumes) 270 00:11:29,162 --> 00:11:33,031 ¶ there will be a knock ¶ 271 00:11:33,099 --> 00:11:35,500 ¶ on your front... ¶ 272 00:11:35,568 --> 00:11:37,803 Take your finger off the doorbell. 273 00:11:37,870 --> 00:11:39,471 Wish I could. 274 00:11:39,539 --> 00:11:40,872 I'm norman. 275 00:11:40,940 --> 00:11:43,075 I'm supposed to meet stan here for a transaction. 276 00:11:44,277 --> 00:11:45,544 Um, stan? 277 00:11:45,612 --> 00:11:47,846 This guy's here to see you about something. 278 00:11:47,914 --> 00:11:49,615 Norman! You made it! 279 00:11:49,682 --> 00:11:50,616 Thanks for coming. 280 00:11:50,683 --> 00:11:51,883 Here's the 900 bones. 281 00:11:51,951 --> 00:11:53,719 Wait-- $900? 282 00:11:53,786 --> 00:11:55,721 For a cd? It's a bootleg! 283 00:11:55,788 --> 00:11:57,522 It's jim james at a doubletree 284 00:11:57,590 --> 00:11:59,458 Before a show in detroit. 285 00:11:59,525 --> 00:12:02,461 (jim james gargling) 286 00:12:02,528 --> 00:12:04,463 Um... What? 287 00:12:04,530 --> 00:12:06,465 Shh! 288 00:12:06,532 --> 00:12:09,468 (gargling continues) 289 00:12:09,535 --> 00:12:11,570 (spitting, farting) 290 00:12:11,638 --> 00:12:13,572 Jim james: What the? That wasn't me. 291 00:12:13,640 --> 00:12:15,574 (farting) who's in here? 292 00:12:15,642 --> 00:12:17,142 (jim james screams) norman: Hello. 293 00:12:17,210 --> 00:12:18,577 I'm norman. I'm just, uh, 294 00:12:18,645 --> 00:12:20,545 Trying to record some stuff for the fans. 295 00:12:20,613 --> 00:12:22,247 I'm crouched down in the shower, 296 00:12:22,315 --> 00:12:25,250 So, uh, the farts are kind of slipping out. 297 00:12:25,318 --> 00:12:27,586 (farting) and, uh, I'm also-- 298 00:12:27,654 --> 00:12:28,920 Sorry. (farting) 299 00:12:28,988 --> 00:12:30,422 (farting) I'm also-- sorry. 300 00:12:30,490 --> 00:12:31,990 I'm also-- sorry. (farting) 301 00:12:32,058 --> 00:12:33,458 I'm pretty nervous. 302 00:12:33,526 --> 00:12:35,460 Are you kidding me?! 303 00:12:35,528 --> 00:12:38,463 You spent $900 for this?! 304 00:12:38,531 --> 00:12:41,967 Well, I guess I should be going. 305 00:12:42,035 --> 00:12:44,436 Can I stay here tonight? 306 00:12:44,504 --> 00:12:46,972 No. 307 00:12:47,040 --> 00:12:48,907 Stan, you're scaring me. 308 00:12:48,975 --> 00:12:50,642 Missing work, 309 00:12:50,710 --> 00:12:53,478 Spending all that money for gargling. 310 00:12:53,546 --> 00:12:55,314 You need to come back to reality. 311 00:12:55,381 --> 00:12:57,249 And soon! 312 00:12:58,918 --> 00:13:00,619 She doesn't get me, jim. 313 00:13:00,687 --> 00:13:02,154 Huh? You talking to me? 314 00:13:02,221 --> 00:13:03,255 Roger, what the hell?! 315 00:13:03,323 --> 00:13:04,589 What are you doing in there? 316 00:13:04,657 --> 00:13:07,559 Just licking my finger and flicking the bean. 317 00:13:07,627 --> 00:13:10,395 The new l.L. Bean catalog came. 318 00:13:10,463 --> 00:13:11,897 Look, there's clearly something special 319 00:13:11,964 --> 00:13:13,765 Between you and this jim james fellow. 320 00:13:13,833 --> 00:13:15,000 It's more than that. 321 00:13:15,068 --> 00:13:16,768 It's like we're soul mates! 322 00:13:16,836 --> 00:13:19,204 It's like he and I were ripening for nine months 323 00:13:19,272 --> 00:13:20,739 In the same womb stew, 324 00:13:20,807 --> 00:13:22,207 And then tragically ripped apart. 325 00:13:22,275 --> 00:13:24,309 Womb stew, delish. 326 00:13:24,377 --> 00:13:25,877 With a little bread, forget about it. 327 00:13:25,945 --> 00:13:28,814 Look, it's clear to me what has to happen here. 328 00:13:28,881 --> 00:13:31,783 What do you mean you're going on tour with my morning jacket? 329 00:13:31,851 --> 00:13:33,785 I have to meet jim james. 330 00:13:33,853 --> 00:13:36,455 He understands me in a way that no one else does. 331 00:13:36,522 --> 00:13:39,458 I feel closer to him than anyone in the world! 332 00:13:39,525 --> 00:13:41,259 You ever felt anything like that? 333 00:13:41,327 --> 00:13:43,195 Stan! You're right. 334 00:13:43,262 --> 00:13:45,163 Traffic. I should go. 335 00:13:45,231 --> 00:13:47,733 Stan, this is ridiculous! 336 00:13:47,800 --> 00:13:49,634 How are you even going to get backstage? 337 00:13:49,702 --> 00:13:51,169 Roger: With a little help from me. 338 00:13:51,237 --> 00:13:52,771 The name's abbey. 339 00:13:52,839 --> 00:13:54,172 Abbey road. 340 00:13:54,240 --> 00:13:57,042 And when it snows, I need to be plowed. 341 00:13:59,078 --> 00:14:01,546 ("highly suspicious" by my morning jacket blasting) 342 00:14:02,749 --> 00:14:05,350 (tires squealing) 343 00:14:06,552 --> 00:14:08,487 (munching) 344 00:14:08,554 --> 00:14:10,589 Hey. 345 00:14:10,656 --> 00:14:13,325 I'm just trying to make a plan. 346 00:14:13,393 --> 00:14:16,094 (munching) 347 00:14:18,783 --> 00:14:20,818 (crowd cheering) 348 00:14:20,885 --> 00:14:23,220 All right, stan, there's the vip section, 349 00:14:23,288 --> 00:14:24,555 That's where the band is. 350 00:14:24,623 --> 00:14:26,290 Come on, follow my lead. 351 00:14:26,358 --> 00:14:27,491 Hi. 352 00:14:27,559 --> 00:14:29,059 My hand's doing this. 353 00:14:29,127 --> 00:14:32,129 Can you think of any way you'd want to be a part of it? 354 00:14:32,197 --> 00:14:35,265 Bouncers love shooting dice, and I've got a loaded pair, 355 00:14:35,333 --> 00:14:37,201 So I knew we could win our way in. 356 00:14:37,268 --> 00:14:38,302 (stan gasps) 357 00:14:38,370 --> 00:14:39,637 There they are! Oh, my god! 358 00:14:39,704 --> 00:14:41,205 Oh, my god! 359 00:14:41,272 --> 00:14:42,673 Hey, thanks for coming, everybody. 360 00:14:42,741 --> 00:14:44,742 Unfortunately, the band is exhausted, 361 00:14:44,809 --> 00:14:46,510 So we're going to go ahead and push off. 362 00:14:46,578 --> 00:14:48,245 (crowd groans) 363 00:14:48,313 --> 00:14:50,147 Sorry we're late! Where do you think you're going? 364 00:14:50,215 --> 00:14:51,649 Oh, my friend here is a reporter 365 00:14:51,716 --> 00:14:52,850 For rolling stone. 366 00:14:52,917 --> 00:14:54,652 I'm a reporter for the rolling stone. 367 00:14:54,719 --> 00:14:55,986 I'm their manager. 368 00:14:56,054 --> 00:14:57,588 Why didn't I hear about this? 369 00:14:57,656 --> 00:14:59,590 Oh, I called you-- cell phone to tell you-- 370 00:14:59,658 --> 00:15:01,592 Must have had a bad connection. 371 00:15:01,660 --> 00:15:03,527 God, my coverage sucks! 372 00:15:03,595 --> 00:15:04,762 Sorry about that. 373 00:15:04,829 --> 00:15:06,697 Go ahead, get on. 374 00:15:08,333 --> 00:15:10,434 Okay, stan, get ready to be surprised 375 00:15:10,502 --> 00:15:12,770 By the amount of drugs and whores you see, 376 00:15:12,837 --> 00:15:14,371 And then shocked by the amount of drugs 377 00:15:14,439 --> 00:15:15,939 And whores I can do. 378 00:15:17,909 --> 00:15:20,711 I can't get dick van patten's eyes to light up. 379 00:15:20,779 --> 00:15:22,379 Keep trying, bo. 380 00:15:22,447 --> 00:15:24,682 Okay, no whores. 381 00:15:24,749 --> 00:15:26,517 But I bet when that machine's up and running, 382 00:15:26,584 --> 00:15:29,553 They're going to do big, fat lines of coke on the glass, 383 00:15:29,621 --> 00:15:31,355 Right over betty buckley's knockers. 384 00:15:31,423 --> 00:15:33,357 Mmm, milk. 385 00:15:33,425 --> 00:15:34,525 Thanks, magheeta. 386 00:15:34,592 --> 00:15:36,593 (chattering) 387 00:15:36,661 --> 00:15:38,062 Huh. 388 00:15:38,129 --> 00:15:39,363 I don't see jim. 389 00:15:39,431 --> 00:15:41,265 He's probably chillin' in the back. 390 00:15:41,332 --> 00:15:42,499 Patience! 391 00:15:42,567 --> 00:15:44,001 Your moment will come. 392 00:15:44,069 --> 00:15:46,804 Just don't say anything stupid to blow your cover. 393 00:15:46,871 --> 00:15:48,906 Oh, yeah, as a rock 'n' roll journalist, 394 00:15:48,973 --> 00:15:50,808 There's nothing I haven't seen. 395 00:15:50,875 --> 00:15:53,143 Like this one time, I was free-macing drugs in a van 396 00:15:53,211 --> 00:15:55,946 With tina jivestrong and the black guy from the beatles. 397 00:15:56,014 --> 00:15:58,782 And I was all, "I think I'm gonna like it here." 398 00:16:01,519 --> 00:16:02,720 You boner. 399 00:16:02,787 --> 00:16:03,921 (phone rings) 400 00:16:03,988 --> 00:16:05,556 Hello? Boner speaking. 401 00:16:05,623 --> 00:16:07,191 Stan, where are you? 402 00:16:07,258 --> 00:16:09,426 Your boss called, and you're fired 403 00:16:09,494 --> 00:16:11,361 If you don't show up for work Monday. I don't care! 404 00:16:11,429 --> 00:16:14,131 I just have to get backstage tomorrow night in albany. 405 00:16:14,199 --> 00:16:16,166 Oh, for god's sake. 406 00:16:16,234 --> 00:16:19,570 What if you get backstage and actually meet this jim james? 407 00:16:19,637 --> 00:16:21,705 What do you possibly think is going to happen? 408 00:16:21,773 --> 00:16:22,940 I don't know. 409 00:16:23,007 --> 00:16:24,942 Maybe he'll sing to me of greater things. 410 00:16:25,009 --> 00:16:27,177 Of money, gold and diamond rings. 411 00:16:27,245 --> 00:16:30,547 Just don't make this last any longer than it has to! 412 00:16:30,615 --> 00:16:32,182 You don't understand me! 413 00:16:32,250 --> 00:16:33,684 (sighs) 414 00:16:33,752 --> 00:16:35,185 He's off the deep end. 415 00:16:38,656 --> 00:16:40,090 No one's stopping. 416 00:16:40,158 --> 00:16:42,126 Look, the next guy'll stop, I guarantee it. 417 00:16:43,962 --> 00:16:46,830 Roger, your disgusting fat leg is not going to... 418 00:16:46,898 --> 00:16:48,832 (tires screeching) 419 00:16:48,900 --> 00:16:49,800 Oh, my god! 420 00:16:49,868 --> 00:16:50,934 I-I-I didn't see... 421 00:16:51,002 --> 00:16:52,202 (punch lands, man groans) come on! 422 00:16:52,270 --> 00:16:54,805 Get in, stan! 423 00:16:54,873 --> 00:16:57,040 (tires squealing) 424 00:16:58,643 --> 00:16:59,810 (tires screeching) 425 00:17:01,546 --> 00:17:03,380 Here we are. 426 00:17:04,616 --> 00:17:06,817 Okay, stan. Just let me do the talking. 427 00:17:06,885 --> 00:17:10,020 And remember, no matter what happens, we stick together. 428 00:17:10,088 --> 00:17:11,855 Hi, it's just me. I'm by myself. 429 00:17:14,025 --> 00:17:16,326 What happened? 430 00:17:16,394 --> 00:17:18,595 Okay, no one else gets backstage. 431 00:17:18,663 --> 00:17:20,964 (crowd groans) 432 00:17:21,032 --> 00:17:22,766 Wait! But I have to meet jim! 433 00:17:29,808 --> 00:17:31,508 Francine? 434 00:17:31,576 --> 00:17:33,010 Look, I don't know why you're here. 435 00:17:33,077 --> 00:17:34,545 I'm not coming home until I meet jim! 436 00:17:34,612 --> 00:17:36,713 That's why I'm here, stan. 437 00:17:36,781 --> 00:17:38,382 This is my world. 438 00:17:38,449 --> 00:17:41,051 And I'm your rock 'n' roll sherpa. 439 00:17:41,119 --> 00:17:44,188 ("remnants" by my morning jacket playing) 440 00:18:01,439 --> 00:18:04,808 ¶ remnants of the empire ¶ 441 00:18:04,876 --> 00:18:08,679 ¶ artifacts of love ¶ 442 00:18:08,746 --> 00:18:11,014 ¶ will I meet the designer? ¶ 443 00:18:11,082 --> 00:18:15,419 ¶ what will he dream up? ¶ 444 00:18:15,486 --> 00:18:18,255 ¶ remnants of the empire ¶ 445 00:18:18,323 --> 00:18:21,992 ¶ gravity awake ¶ 446 00:18:22,060 --> 00:18:24,328 ¶ what's held down to the ground ¶ 447 00:18:24,395 --> 00:18:28,866 ¶ next round goes into space ¶ 448 00:18:28,933 --> 00:18:32,102 ¶ raising up the empire ¶ 449 00:18:32,170 --> 00:18:36,173 ¶ innocence and faith ¶ 450 00:18:36,241 --> 00:18:37,941 ¶ what will hold you up ¶ 451 00:18:38,009 --> 00:18:42,412 ¶ and what will stand in your way? ¶ 452 00:18:42,480 --> 00:18:47,751 ¶ waaaay. ¶ 453 00:18:50,355 --> 00:18:52,256 Well, he's in there. 454 00:18:52,323 --> 00:18:53,957 Thanks, francine. 455 00:18:54,025 --> 00:18:55,259 Thanks, girls. 456 00:18:55,326 --> 00:18:56,793 And thank you, ma'am. 457 00:18:56,861 --> 00:18:58,695 (knocking) yeah, it's open. 458 00:18:58,763 --> 00:19:01,732 Can I help you? 459 00:19:01,799 --> 00:19:03,000 Hello? 460 00:19:03,067 --> 00:19:04,134 You okay? 461 00:19:04,202 --> 00:19:06,737 Mr. James, this is such an honor. 462 00:19:06,804 --> 00:19:08,272 I am a huge fan. 463 00:19:08,339 --> 00:19:09,506 Oh. 464 00:19:09,574 --> 00:19:12,075 Uh, well, well, thanks, man. 465 00:19:12,143 --> 00:19:14,077 Anything else I can do for you? 466 00:19:14,145 --> 00:19:15,279 Thank you for the music! 467 00:19:15,346 --> 00:19:16,947 (laughs) 468 00:19:17,015 --> 00:19:18,615 Okay. 469 00:19:18,683 --> 00:19:20,117 You understand me! 470 00:19:20,184 --> 00:19:22,653 Uh, well, I gotta get ready for the big show. 471 00:19:22,720 --> 00:19:25,322 I've got all your albums, I have all your posters. 472 00:19:25,390 --> 00:19:27,357 I even bought an old band-aid of yours off ebay. 473 00:19:27,425 --> 00:19:28,625 Was it from your knee? 474 00:19:28,693 --> 00:19:30,227 It smells like it's from your knee. 475 00:19:30,295 --> 00:19:32,696 If anybody can hear my voice, please, come in here! 476 00:19:32,764 --> 00:19:33,897 No, don't be scared! 477 00:19:33,965 --> 00:19:35,532 I'm not a scary person! 478 00:19:35,600 --> 00:19:37,167 It's okay, I've got him. 479 00:19:37,235 --> 00:19:38,769 It's just your songs, 480 00:19:38,836 --> 00:19:41,271 I listen to them and I know you and I think the same! 481 00:19:41,339 --> 00:19:43,774 It's like... We're soul neighbors 482 00:19:43,841 --> 00:19:46,109 And we're constantly borrowing sugar from each other. 483 00:19:46,177 --> 00:19:49,179 I have no idea what you're talking about. 484 00:19:49,247 --> 00:19:51,348 I'm sorry, mr. James. 485 00:19:51,416 --> 00:19:53,016 He's a little emotional. 486 00:19:53,084 --> 00:19:55,786 He thinks you're writing your music just for him. 487 00:19:55,853 --> 00:19:57,688 Come on, stan. 488 00:19:57,755 --> 00:20:00,624 Let's let the man get ready for his show. 489 00:20:00,692 --> 00:20:01,692 Hold on. 490 00:20:01,759 --> 00:20:03,193 Stan, is it? 491 00:20:03,261 --> 00:20:06,096 Look, man, I'm flattered you dig what we're doing. 492 00:20:06,164 --> 00:20:08,165 But I'm, uh, I'm not thinking about you 493 00:20:08,232 --> 00:20:09,666 When I write these songs. 494 00:20:09,734 --> 00:20:11,335 That'd be impossible. 495 00:20:11,402 --> 00:20:12,903 We've never even met, man. 496 00:20:12,971 --> 00:20:15,572 Hey, is-is this your daughter? 497 00:20:15,640 --> 00:20:17,607 Wife. Damn! 498 00:20:17,675 --> 00:20:19,910 She's the one who understands you, man. 499 00:20:19,978 --> 00:20:22,546 You should be sharing your soul with her, not me. 500 00:20:24,615 --> 00:20:26,583 Truth of the matter is, 501 00:20:26,651 --> 00:20:28,352 I sure ain't nothin' special. 502 00:20:28,419 --> 00:20:30,487 I put my pants on one leg at a time, 503 00:20:30,555 --> 00:20:32,756 Just like everybody else. 504 00:20:32,824 --> 00:20:34,658 (whistles) 505 00:20:41,332 --> 00:20:43,200 Sorry I put you through all this, honey. 506 00:20:43,267 --> 00:20:44,568 Don't be. 507 00:20:44,635 --> 00:20:47,004 I used to fall for these guys all the time. 508 00:20:47,071 --> 00:20:48,905 But then I met you, 509 00:20:48,973 --> 00:20:51,775 And you became my rock star. 510 00:20:53,544 --> 00:20:55,479 Oh, mr. Smith, 511 00:20:55,546 --> 00:20:57,848 I'm your biggest fan. 512 00:20:57,915 --> 00:21:00,751 (both moan) 513 00:21:07,258 --> 00:21:10,394 Sync by honeybunny www.addic7ed.com