1
00:00:25,541 --> 00:00:33,541
ترجمه و زير نويس
مرتضي morteza84
onlylrpm@gmail.com
.:: http://WwW.IMDB-DL.IN ::.
2
00:00:34,542 --> 00:00:37,086
.فرانسين, خوشگل شدي
!استيو, آخرت خوشتپ ها شدي
3
00:00:37,253 --> 00:00:39,088
هيلي, مي توني در رو برامون باز کني؟
4
00:00:39,296 --> 00:00:42,217
.بابا من دارم با شما ميام -
...حتما, تو جزي از خانواده اي -
5
00:00:42,384 --> 00:00:44,970
.وقتي ما ميريم به مجلس گراميداشت اقليت هاي آمريکايي
6
00:00:45,178 --> 00:00:47,180
."به ميزباني "دنزل واشنگتن -
ممنون استيو -
7
00:00:47,347 --> 00:00:49,224
...اما تو
.نکته اصلي رو فراموش کردم
8
00:00:49,391 --> 00:00:51,561
باورتون ميشه "دنزل واشنگتن" رو ميبينيم؟
(بازيگر و کارگردان سياه پوست آمريکايي)
9
00:00:52,645 --> 00:00:55,314
.مثل "هريسون فورد" ميمونه که روش شکلات ريختن
10
00:00:55,591 --> 00:00:59,068
.بفرماييد, وقت جشن گرفتن با نابرادري ها مونه
11
00:00:59,235 --> 00:01:01,404
بابا, مطمئني دليل اين مهموني همينه؟
12
00:01:01,571 --> 00:01:02,698
.آره, آره. بهم اعتماد کن
13
00:01:10,247 --> 00:01:12,624
.تو ما رو کاملا نژاد پرست نشون دادي
14
00:01:12,791 --> 00:01:14,419
تو اصلا متن دعوتنامه رو خوندي؟
15
00:01:14,586 --> 00:01:18,089
البته, من توش دنبال کلمات اصلي يعني
سياه" و "صورت" گشتم"
16
00:01:18,548 --> 00:01:22,844
"اينجا گفته که :"سياهان چهره آمريکا رو تغيير دادن
.چه اسکليه
17
00:01:23,052 --> 00:01:24,095
چي گفتي استي؟
18
00:01:24,262 --> 00:01:27,600
!به هيلي گفتم ميشه سينه هاش رو فشار بدم
19
00:01:27,766 --> 00:01:30,227
!عاشق وقتاييم که شما بچه ها با هم جور ميشين
20
00:01:33,439 --> 00:01:36,776
.زودباش راجر
.سريال "آنوتومي گري" تا 3 دقيقه ديگه شروع ميشه
21
00:01:36,985 --> 00:01:38,320
فکر ميکني نميدونم؟
22
00:01:38,486 --> 00:01:43,074
مي خوام يه مشروب بزنم که گناه
!و مزه همزمان توش باشه
23
00:01:43,241 --> 00:01:46,119
."اسمش رو گذاشتم "سانرا او
24
00:01:46,328 --> 00:01:48,497
.دوست دارم تو آب حمومش شنا کنم
25
00:01:49,290 --> 00:01:53,502
.حالا مخلوط کن, مخلوط کن زيباي من, مخلوط کن
26
00:01:54,712 --> 00:01:57,340
چه اتفاقي داره ميفته؟
27
00:02:00,552 --> 00:02:03,055
.خوب, فکر کنم سريال ديدن کنسل شد
28
00:02:03,263 --> 00:02:05,974
نميشه سريال رو با يه مشروب غير ترکيبي ببينيم؟
29
00:02:06,141 --> 00:02:10,104
تنها کاري که من با نوشيدني غير ترکيبي ميکنيم
.رانندگي کردنه
30
00:02:13,024 --> 00:02:14,984
صبح بخير
31
00:02:15,193 --> 00:02:17,987
بيخيال, شما که هنوز واسه ديشب نارحت نيستن؟
32
00:02:18,154 --> 00:02:21,617
ما "مرگان فريمن" رو ديديم, مگه نه؟
.تو بايد باهاش دست ميدادي, استيو
33
00:02:21,825 --> 00:02:24,870
.تو گلوم گير کرد -
.پسر خيلي اذيت شد -
34
00:02:25,037 --> 00:02:27,665
.ميدوني, گوينده مستند "رژه پنگون ها" بوده
35
00:02:27,831 --> 00:02:30,751
.قدرت, قدرت سينما
!هيچوقت نديدمش
36
00:02:30,959 --> 00:02:33,421
.کمک نياز دارم
...مخلوط کنم ديشب شکست
37
00:02:33,588 --> 00:02:36,758
و من يه جديدش رو مي خوام
.قبل اينکه قسمت بعدي "آناتومي گري" شروع بشه
38
00:02:36,925 --> 00:02:39,344
.بدش من, توش يه سنگ تيز ميزارم
39
00:02:39,511 --> 00:02:41,304
...براي آشغال جمع کن ظرف شويي که کار کرد
40
00:02:41,471 --> 00:02:43,808
.که اون هم بي دليل ديشب خراب شده بود
41
00:02:44,016 --> 00:02:45,810
...استن, من بودم اين کارو نميکردم
42
00:02:49,021 --> 00:02:52,483
!اسکل دوباره دست بکار شد
43
00:02:53,526 --> 00:02:55,529
چي انقدر خنده داره؟ -
هيچي -
44
00:02:55,695 --> 00:02:58,698
"نه اون گفت "اسکل دوباره دست بکار شد
.و همتون خنديدين
45
00:02:58,865 --> 00:03:01,243
اسکل کيه؟
اين چيزيه که پشتم منو صدا ميکيد؟
46
00:03:01,451 --> 00:03:04,621
اين فقط يه اسمه مستعاره عزيزم
.معني خاصي نميده
47
00:03:04,788 --> 00:03:08,042
."مثل "چاقالو" يا "دودول بچه
48
00:03:08,251 --> 00:03:09,877
.چطور جراعت ميکني
49
00:03:10,086 --> 00:03:14,006
من تو 20 سال اخير تصميماتي گرفتم
.که اين خانواده رو تو مسير صحيح نگه دارم
50
00:03:14,173 --> 00:03:16,969
.لياقت يکم احترام رو دارم
51
00:03:18,303 --> 00:03:20,931
.رفتي تو انباري -
!دنبال هلو ها ميگردم -
52
00:03:22,766 --> 00:03:23,809
...خوب بچه ها
53
00:03:23,976 --> 00:03:27,104
.تمرين کلي حمله هسته اي در حال شروع شدنه
54
00:03:27,313 --> 00:03:29,899
...براي اطمينان از حداکثر طبيعي بودن
55
00:03:30,066 --> 00:03:33,653
.تمرين بايد به صورت 100 درصد واقعي اجرا بشه
56
00:03:33,820 --> 00:03:35,196
فهميدين؟
57
00:03:35,613 --> 00:03:37,991
خوبه
.شروع کنيد
58
00:03:40,786 --> 00:03:42,454
متاسفم که دير کردم قربان
اين واقعيه؟
59
00:03:42,621 --> 00:03:44,123
.صد درصد
60
00:03:49,796 --> 00:03:53,341
جنگ هسته اي؟
استن, تو مطمئني؟
61
00:03:53,550 --> 00:03:55,969
.پروتکل دفاع هسته اي رو اجرا کرده CIA
62
00:03:56,136 --> 00:03:58,054
.بايد همين الان بريم -
پس راجر چي؟ -
63
00:03:58,221 --> 00:04:01,350
.ولش کن, وقت نداريم -
.استن, اون پشت پنجره ايستاده -
64
00:04:03,144 --> 00:04:04,312
!تو قلب ما جا داري
65
00:04:07,940 --> 00:04:10,109
.خوب, انها با عجله رفتن يه جايي
66
00:04:10,276 --> 00:04:12,029
شانسي هست که يه مخلوط کن برام پيدا شه؟
67
00:04:12,237 --> 00:04:13,280
.اين قشنگه
68
00:04:13,447 --> 00:04:17,743
.قشنگه؟ "باني هانت" قشنگه
.اين يکي به زيبايي "باني بدليا" است
(هر دو بازيگر هاليود)
69
00:04:17,910 --> 00:04:20,120
باني بدليا کيه؟
.زنه جان سخت -
70
00:04:20,287 --> 00:04:21,872
.اين خيلي پول لازم داره
71
00:04:22,039 --> 00:04:24,125
"هي اين چه معني ميده : "به رجيستري اضافه کنيد؟
72
00:04:24,292 --> 00:04:27,003
...اين يه رجيستري عروسيه, وقتي ذوج ها ازدواج ميکنن
73
00:04:27,170 --> 00:04:30,256
.ميتونن هداياي که مي خوان بگيرن رو انتخاب کنن
74
00:04:30,882 --> 00:04:33,343
...کل کاري که بايد بکنم اينه که تا هفته ديگه ازدواج کنم
75
00:04:33,509 --> 00:04:36,263
و به موقع مخلوط کنم رو براي
!سريال "آناتومي گري" بدست بيارم
76
00:04:36,430 --> 00:04:39,350
.فقط بايد يه دختر افسرده پيدا کنم
77
00:04:39,558 --> 00:04:42,937
ميتوني بري سايت "جي ديت", جايه که
.مجردهاي يهودي با هم ديدار ميکنن
78
00:04:43,103 --> 00:04:44,897
جي ديت؟
79
00:04:45,064 --> 00:04:47,317
.کلاوس, اين دخترها به نظر افسرده نميان
80
00:04:47,484 --> 00:04:51,655
.روي بالاي 35 سال و ازدواج نکرده کليک کن
81
00:04:52,280 --> 00:04:54,032
!زدم تو خال
82
00:04:54,199 --> 00:04:55,617
.خدايا, اون يکي رو ببين
83
00:04:55,784 --> 00:04:58,162
خدايا, اين عکسيه که واسه خودش گذاشته؟
84
00:04:58,329 --> 00:04:59,997
اينجوري واسه خودش تبليغ ميکنه؟
85
00:05:00,164 --> 00:05:02,041
.بيا پايين تر
86
00:05:02,208 --> 00:05:04,251
بيشتر بيشتر
.هنوز گردنش رو نمي بينم
87
00:05:07,964 --> 00:05:10,926
.بفرماييد, دور از همه ويراني ها
88
00:05:11,134 --> 00:05:12,928
.خداي من, واقعا تموم شد
89
00:05:13,136 --> 00:05:16,223
به اون سگ هاي فکر کنيد
.که منتظر گشته شدن بودن
90
00:05:16,390 --> 00:05:18,893
مردن, همشون مردن -
حالا چيکار کنيم؟ -
91
00:05:19,060 --> 00:05:20,520
چي مي خوريم؟ -
.من نمي تونم شنا کنم -
92
00:05:20,687 --> 00:05:23,231
.بابا من مي ترسم -
.منم مي خوام يه چيزي بگم -
93
00:05:23,898 --> 00:05:26,109
حالا به همه حرف هام گوش کنيد
.اگه مي خواهيد زنده بمونيد
94
00:05:26,275 --> 00:05:29,070
.هيلي, يه چاله واسه آتيش بکن
.استيو, برو يه مقدار توت بچين
95
00:05:29,237 --> 00:05:32,658
فرانسين, تو يه چاله ديگه بکن
.براي وقتي که چاله هيلي به درد نخوره
96
00:05:32,866 --> 00:05:35,119
تو چيکار ميکني؟ -
.من چوب جمع ميکنم -
97
00:05:35,285 --> 00:05:37,329
کسي حالا مي خواد به من بخنده؟ -
.نه قربان -
98
00:05:37,496 --> 00:05:40,332
.به نظر نقشه خوبي مي ياد -
.منم جزئي از اين مکالمه هستم -
99
00:05:46,423 --> 00:05:49,884
.خداي من, گوشيمه
.احتمالا يکي ديگه نجات پيدا کرده
100
00:05:50,051 --> 00:05:52,178
شايد يکي از فضانوردهاي
.ما که تو مدار زمينه باشه
101
00:05:52,346 --> 00:05:54,598
الو؟
من دارم با يه فضانورد صحبت ميکنم؟
102
00:05:54,765 --> 00:05:58,602
!آره من "جان گلنم", کون خور -
.راجر, تو زنده اي -
103
00:05:58,769 --> 00:06:00,855
...اولا, رئيست زنگ زد و درباره ترک کردن
104
00:06:01,021 --> 00:06:02,815
.محل تمرين کلي داد و بيداد کرد
105
00:06:02,982 --> 00:06:05,652
,ثانيا, پانوشت جالبي بود
.من که منشيت نيستم
106
00:06:05,819 --> 00:06:08,989
منظورت از "تمرين" چيه؟
داري ميگي دنيا تموم نشده؟
107
00:06:09,156 --> 00:06:10,532
...نه. به حر حال
108
00:06:10,699 --> 00:06:13,910
ممنون که ما رو نجات دادي
.من جايي که وايساديم رو ميبينم
109
00:06:15,538 --> 00:06:17,707
.نميتونم منتظر وقتي که همه مي فهمن بمونم
110
00:06:17,874 --> 00:06:20,293
.که حالا ديگه فکر ميکنن يه اسکلي
111
00:06:20,751 --> 00:06:23,671
.بايد اينو جواب بدم
الو؟
112
00:06:23,838 --> 00:06:26,967
.خوب, سلام
113
00:06:28,969 --> 00:06:30,971
.ببينيد, بابا برگشت
114
00:06:31,138 --> 00:06:34,725
...آره, خوب, نتيجه اين شد که
115
00:06:34,892 --> 00:06:37,228
.سخته که بگم
116
00:06:37,437 --> 00:06:39,355
.چيه, فقط کاري که لازمه انجام بديم رو بگو
117
00:06:39,564 --> 00:06:43,860
.تو ما رو از نابودي هسته اي نجات دادي
.ما کاملا بهت ايمان داريم
118
00:06:46,654 --> 00:06:50,868
,پس ايمانتون جواب داد
.چون ما تنها بازماندگان زمين هستيم
119
00:06:57,750 --> 00:06:59,544
اين چي بود؟ -
!پشه -
120
00:07:05,884 --> 00:07:08,053
...اگه بفهمن دنيا تموم نشده
121
00:07:08,220 --> 00:07:09,846
.دوباره احترامشون رو از دست ميدم
122
00:07:10,013 --> 00:07:13,517
.تا ابد هم نميشه اينجا نگهشون داشت
.فقط يه راه ميمونه
123
00:07:13,684 --> 00:07:18,397
خوب تمرکز کن و سعي کن روحت
.رو با اين سوسک عوض کني
124
00:07:19,148 --> 00:07:20,983
استن, چيکار ميکني؟
125
00:07:21,150 --> 00:07:22,694
!جوابش رو بده, اين زنته
126
00:07:22,861 --> 00:07:25,155
استن؟ -
.دنبال لنزهام ميگردم -
127
00:07:25,322 --> 00:07:26,657
.تو لنز نميزني
128
00:07:26,865 --> 00:07:30,911
.پس دنبال هلو ميگردم
...گوش کنيد, من مي خوام
129
00:07:31,453 --> 00:07:33,248
.نه. يکم غذا گير بيارم
130
00:07:33,414 --> 00:07:34,874
.خوبه, چون داريم از گشنگي ميميريم
131
00:07:35,083 --> 00:07:38,586
.طولي نميکشه, چون دارم ميروم واسه صبحانه شيکار کنم
132
00:07:38,795 --> 00:07:40,880
.تريش, اين املت دنوري حرف نداشت
133
00:07:41,047 --> 00:07:43,508
.يه شيريني عالي به عنوان دسر
134
00:07:43,676 --> 00:07:47,054
.پيشنهاد خوبي بود
.تو , تو
135
00:07:47,805 --> 00:07:50,683
شکمم پر شد, حالا بايد يه چيزي
.واسه خانواده شيکار کنم
136
00:07:50,849 --> 00:07:52,393
.همين الان به يه "صاريغ" زدم
137
00:07:52,559 --> 00:07:55,230
تريش, تو يه کيسه اي, چيزي داري؟
138
00:07:57,273 --> 00:08:01,736
پس من بايد "ترسا" رو اخراج مي کردم و يه نقاش و
.دستيار دندان پزشک جديد استخدام کنم, همش تو يه هفته
139
00:08:03,863 --> 00:08:07,326
.اما من کارم خوب بود, مشکلي ندارم
!گارسون
140
00:08:07,493 --> 00:08:10,579
هيچي , مشکلي نيست -
جيکوب, من تحت تاثير قرار گرفتم -
141
00:08:10,746 --> 00:08:12,498
.تو به نظر مياد همه چيو درک ميکني
142
00:08:12,665 --> 00:08:14,834
.خوب, من با زنان قويي بزرگ شدم
143
00:08:15,001 --> 00:08:19,756
,ميتونم بگم, جيکوب, درباره عمل دماغت
.کار دکتر عالي بوده
144
00:08:19,923 --> 00:08:23,135
.اصلا آدم نميفهمه دماغت انجاست -
.دوستش داري؟ کار دکتر "برن بوام" بوده -
145
00:08:23,301 --> 00:08:25,470
من با يه دماغ کج و کوله رفتم
...و شکلش دادم
146
00:08:25,637 --> 00:08:27,848
...حالا من اينجام
147
00:08:28,933 --> 00:08:33,604
پسر, من تا حالا با کسي درباره عمل دماغم
.تو اولين قرار صحبت نکرده بودم
148
00:08:33,813 --> 00:08:36,816
راضي بودي از اولين قرار؟ -
...نظرت چيه درباره -
149
00:08:36,983 --> 00:08:40,237
شري, با من ازدواج ميکني؟ -
.اسمم شاريه, و بله -
150
00:08:40,404 --> 00:08:44,158
.جيکوب, تو منو خيلي خوشحال ميکني
151
00:08:44,324 --> 00:08:47,953
مامان, باورت نميشه
.ازم خواست باهاش ازدواج کنم
152
00:08:48,120 --> 00:08:49,788
.آره, همون دندان پزشکه
153
00:08:54,335 --> 00:08:56,713
ميدونم, عالي نيست؟
154
00:08:57,046 --> 00:08:59,090
.ما انجامش داديم, مامان
155
00:08:59,257 --> 00:09:02,011
!بلاخره انجامش داديم
156
00:09:02,678 --> 00:09:06,223
.نه, انگشتر ازدواجم
.بايد تو خونه جا گذاشته باشم
157
00:09:07,558 --> 00:09:10,186
اين چيه؟ يه موشه -
اين يه صاريغه -
158
00:09:10,394 --> 00:09:13,281
ما بايد اين رو بخوريم؟ -
خوب, شما مجبوريد بخوريد -
159
00:09:13,348 --> 00:09:16,818
ما از پوستش به عنوان دستمال سفره و
.از استخوان هاش براي بازي امشب
160
00:09:16,985 --> 00:09:20,489
.خداي من, استن, اين يه خرسه
161
00:09:22,115 --> 00:09:25,411
همه آروم باشين, خرس ها حمله نمي کنن
.اگه کاملا بي حرکت وايستين
162
00:09:25,578 --> 00:09:29,081
زود باشين, بريم تو ماشين -
.نه, اگه فرار کنين حتما ميميرين -
163
00:09:30,416 --> 00:09:32,627
تکون نخورين -
.استن, ماشين دقيقا همينجاست -
164
00:09:32,793 --> 00:09:34,295
.درش بازه
165
00:09:34,462 --> 00:09:37,633
من قبلا يه بار زندگيتون رو نجات دادم, مگه نه؟
.حالا سر جاتون وايستين
166
00:09:39,343 --> 00:09:42,012
ما ميميريم -
تکون نخور -
167
00:09:48,394 --> 00:09:50,188
!تکون نخور
168
00:09:53,691 --> 00:09:55,902
!و اين روش کشتن يه خرسه
169
00:09:56,110 --> 00:09:58,364
.نزديک بود
170
00:10:00,824 --> 00:10:02,284
شما رفقا امدين تعطيلات؟
171
00:10:02,451 --> 00:10:03,494
شما خبر ندارين؟
172
00:10:03,661 --> 00:10:06,747
.همه انسان ها با يه هلوکاست اتمي از بين رفتن
173
00:10:06,956 --> 00:10:08,750
.ميدونستم مسئله فقط زمان بود
174
00:10:08,917 --> 00:10:11,670
.به همين دليل 10 سال پيش امدم اينجا
175
00:10:11,836 --> 00:10:14,297
...اسمش
176
00:10:14,464 --> 00:10:16,383
.لعنتي, خيلي وقت پيش بود, يادم رفته
177
00:10:19,804 --> 00:10:22,807
خونه چوبي؟ مردم هنوز به خونه چوبي ميرن؟
178
00:10:22,974 --> 00:10:27,937
بعضي مردم ميرن خونه درختي -
!نه همون خونه چوبي درسته -
179
00:10:28,104 --> 00:10:32,025
شما رفقا دوست دارين بياين به خونه چوبي
من و يه وعده غذاي داغ بخورين؟
180
00:10:32,192 --> 00:10:34,278
باشه -
.بريم بخوريم, شما يه نجات بخشي -
181
00:10:35,028 --> 00:10:39,157
.ما به اون نياز نداريم, ما غذا داريم
.من همين الان يه خرس رو با تکون نخوردن کشتم
182
00:10:39,366 --> 00:10:40,993
...شما دلتون براي اين همه سرگرمي تنگ ميشه
183
00:10:41,159 --> 00:10:44,163
وقتي که توله ها ميان که مادرشون رو پيدا کنن
.و ميبينن که پدرشون مرده
184
00:10:44,330 --> 00:10:45,999
.خدايا, اميدوارم انقدرها کوچيک نباشن
185
00:10:46,165 --> 00:10:49,585
,کودکي گرفته شده ازشون
.باعث ميشه قبل از موئد بزرگ بشن
186
00:10:49,752 --> 00:10:53,047
,وايسا, ببينم تخم داره
!آره تخم خرسه, خرسه نره
187
00:10:53,215 --> 00:10:56,677
,تو داستان ما جايي براي تو نيست
.هي صبر کنيد
188
00:11:00,305 --> 00:11:03,976
,اين مکان عاليه
خودت همه اينها رو ساختي؟
189
00:11:04,184 --> 00:11:05,437
.هر چيز که ميبينيد دست سازه
190
00:11:05,603 --> 00:11:08,231
يادتونه وقتي اون طاقچه رو تو گاراژ ساختم؟
191
00:11:08,398 --> 00:11:11,401
,قبلا همه قوطي رنگ ها همه جا بودن
.بعد من يه طاقچه ساختم
192
00:11:11,609 --> 00:11:15,740
,من تو شرکت ديزني تصوير ساز بودم
.اين آشغال ها رو موقع خواب درست ميکرديم
193
00:11:15,906 --> 00:11:16,949
تقريبا
194
00:11:17,116 --> 00:11:20,453
.انها دستگاهي داشتن که روياهاي ما رو دزديد
195
00:11:20,619 --> 00:11:22,705
واقعا؟ -
تقريبا -
196
00:11:22,872 --> 00:11:25,082
.اسمش "مايکل ايزنر" بود
(مدير ديزني بين سالهاي 1984 تا 2005)
197
00:11:27,044 --> 00:11:28,086
!خوب امدي
198
00:11:28,253 --> 00:11:31,423
!چه تسلط ادبي و تصويري داره
199
00:11:31,590 --> 00:11:33,633
.خداي من, اين عالي به نظر مياد
200
00:11:33,800 --> 00:11:37,095
.بابا مي خواست که ما يه صاريغ بخوريم -
.مشکلي نيست صاريغ بخوريم, پسرم -
201
00:11:37,262 --> 00:11:40,600
.به جز اينکه خوردن آن, ميتونه شما رو بکشه
202
00:11:40,767 --> 00:11:44,228
,فهميدم اينجا چه خبره
.اون به طاقچه هاي من حسادت ميکنه
203
00:11:44,395 --> 00:11:47,690
.يالا همگي پاشيد بريم -
.بابا من خسته و گشنم -
204
00:11:47,857 --> 00:11:49,693
ميشه اينجا تو خونه درختي بمونيم؟
205
00:11:49,860 --> 00:11:52,571
.خوب فکريه
.اون بيرون موجودات جهش يافته هستن
206
00:11:52,738 --> 00:11:54,656
جهش يافته؟ چه موجوداتي؟
207
00:11:54,865 --> 00:11:57,075
.مردمي که از انفجار اتمي نجات پيدا کردن
208
00:11:57,242 --> 00:11:59,536
...آنها تحت تاثير مواد راديواکتيو به
209
00:11:59,703 --> 00:12:01,247
چطور بگم؟
210
00:12:01,414 --> 00:12:02,457
.به موجودات جهش يافته تبديل شدن
211
00:12:02,624 --> 00:12:05,293
اگه شما رو مبتلا کنند
.شما هم به يکي از انها تبديل ميشيد
212
00:12:06,419 --> 00:12:09,589
.اروم باشيد, هيچ موجود جهش يافته اي انجا نيست -
از کجا مي دوني استن؟ -
213
00:12:09,756 --> 00:12:13,928
,چون فقط يه موجود جهش يافته بود
.اون يه نيمه انسان, نيمه غير انسان بود
214
00:12:14,094 --> 00:12:17,181
اسمش ريکي بود و ما اون رو تو يه آزمايشگاه
...مخفي حکومتي نگه داشتيم
215
00:12:17,348 --> 00:12:18,974
...تا اينکه به بهشت رفت
216
00:12:19,141 --> 00:12:22,102
.بعد از اينکه يه شکلات تو آشغالها خورد
217
00:12:27,567 --> 00:12:29,736
مامان, بابا
.بيايد نامزد منو ببينيد
218
00:12:29,903 --> 00:12:32,155
!پرستيدني
219
00:12:32,322 --> 00:12:35,409
راسل روتبرگ, چيزي از بار ميل دارين؟
220
00:12:35,618 --> 00:12:37,078
.من ديگه مشروب نميخورم
221
00:12:37,245 --> 00:12:39,163
.فقط يه کم
222
00:12:39,330 --> 00:12:40,540
!ويسکي
223
00:12:41,582 --> 00:12:43,459
...جيکوب, من 10 سال گذشته رو صرف
224
00:12:43,626 --> 00:12:45,879
.آماده سازي يه عروسي عالي براي شاري کردم
225
00:12:46,046 --> 00:12:49,383
من ار قبل تالار "کريستال" رو براي
.ماه ژون اجاره کردم
226
00:12:49,550 --> 00:12:51,593
...با اينکه ممکنه ديونگي به نظر بياد
227
00:12:51,760 --> 00:12:55,055
واقعا مهمه که ما قبل از يکشنه بعد
. با هم ازدواج کنيم
228
00:12:55,722 --> 00:12:57,725
جيکوب, چرا انقدر عجله داري؟
229
00:12:57,934 --> 00:13:00,937
...مادربزرگم که تو "بکا" زندگي ميکنه
230
00:13:01,104 --> 00:13:02,730
...دکترها گفتن که تا 2 هفته ديگه ميميره
231
00:13:02,897 --> 00:13:05,149
.و آخرين ارزوي اون ديدن عروسي منه
232
00:13:05,358 --> 00:13:08,028
...ولي يکشنبه يکم بي احترامي به -
.بابا, منم همين رو مي خوام -
233
00:13:08,195 --> 00:13:10,364
.پس بدستش مي اري, پرنسس
234
00:13:10,573 --> 00:13:12,908
.مي تونيم عروسي رو تو حيات پشتي من بگيريم
235
00:13:13,075 --> 00:13:15,703
.عاليه, من همه قرار مدارا رو ميزارم
236
00:13:20,208 --> 00:13:22,294
.من موفق ميشم
237
00:13:24,504 --> 00:13:27,007
.تموم شد, "باکل" چيزي بيشتر از من نداره
238
00:13:27,173 --> 00:13:29,302
اين يه پناهگاه ميشه
.و همه چيو نگه ميداره
239
00:13:29,510 --> 00:13:34,432
.ما که چيزي نداريم -
.يه طاقچه داريم که حتي نيازم نداريمش, فوقلاده است -
240
00:13:34,890 --> 00:13:36,684
.ما بايد پيش "باکل" مي مونديم
241
00:13:36,851 --> 00:13:39,562
ممکنه هنوز غذا داشته باشه
.من خيلي گشنمه
242
00:13:39,770 --> 00:13:41,148
.نه, نه, من ميتونم اين مشکل رو حل کنم
243
00:13:41,315 --> 00:13:44,651
.قول ميدم تو 1 ساعت يه چيزي پيدا کنم بخوريم
244
00:13:44,860 --> 00:13:46,653
.اما قول ديگه اي نميدم
245
00:13:53,286 --> 00:13:56,831
.بايد يه سالن غذا خوري اين اطراف باشه
246
00:14:00,668 --> 00:14:02,713
!همينه
247
00:14:14,714 --> 00:14:16,314
کمپ افراد ناشنوا
248
00:14:16,728 --> 00:14:18,104
!خيلي خوب
249
00:14:18,271 --> 00:14:21,316
.من دارم ميرم تو آشپزخونه تا غذاهاتون رو بدزدم
250
00:14:21,483 --> 00:14:24,235
!مارلي ماتلين" مزخرفه
(بازيگر ناشنواي هاليودي)
251
00:14:24,611 --> 00:14:27,948
البته اين منصفانه نيست, من بازيش
.توي سريال "بال غرب" رو دوست داشم
(سريالي که بين سالهاي 1999 تا 2006 پخش ميشد)
252
00:14:30,159 --> 00:14:34,538
...دزديدن همه ميوه ها از بچه هاي کر بي دفاع
253
00:14:36,124 --> 00:14:37,501
.اين فقط يه نفره
254
00:14:37,709 --> 00:14:40,504
!فرانسين, ماشين رو روشن کن
255
00:14:40,712 --> 00:14:41,755
چي؟
256
00:14:43,381 --> 00:14:46,384
!باکل راست ميگفت, جهش يافته ها
257
00:14:55,019 --> 00:14:56,229
.نه, شليک نکن
258
00:14:56,729 --> 00:14:58,064
.تو يه جهش يافنه رو نجات دادي
259
00:14:58,231 --> 00:15:01,735
.انها تو رو گاز گرفتن و تو يکي از انها شدي
!فرار کنيد
260
00:15:07,783 --> 00:15:09,326
.وايسا, من يه جهش يافته نيستم
261
00:15:09,493 --> 00:15:10,870
.از ما دور شو
262
00:15:12,747 --> 00:15:16,209
,شما بايد باور کنيد
.چيزي به اسم جهش يافته وجود نداره
263
00:15:19,379 --> 00:15:22,591
چيزي به اسم جهش يافته وجود نداره
.چون دنيا تموم نشده
264
00:15:22,758 --> 00:15:24,510
تو به ما دروغ گفتي بابا؟
265
00:15:24,677 --> 00:15:26,720
...من يه داستان عالي گفتم و دروغ گو شدم
266
00:15:26,887 --> 00:15:30,099
اما "هري پاتر" که اين کارو ميکنه و
!تبديل ميشه به نويسنده محبوب شما
267
00:15:34,771 --> 00:15:36,189
.باورم نميشه استن
268
00:15:36,356 --> 00:15:39,150
چقدر مي خواستي ما رو اينجا نگه داري؟
براي هميشه؟
269
00:15:39,359 --> 00:15:41,069
!چي؟ نه
270
00:15:42,737 --> 00:15:47,577
,بيايد بريم خونه بچه ها
!شما هم ميتوني عقب بشيني
271
00:15:50,746 --> 00:15:52,790
وايسا, شما بچه ها کجا ميريد؟
272
00:15:52,957 --> 00:15:54,293
.دنيا واقعا تموم نشده
273
00:15:54,459 --> 00:15:56,253
خوب شما منو اينجا رها ميکنيد؟
274
00:15:56,420 --> 00:15:59,715
.هيلي, منو تو قرار بود دنيا رو دوباره بسازيم
275
00:15:59,882 --> 00:16:03,802
درباره چي داري حرف ميزني؟ -
.من و تو اين کارو هميشه ميکنيم -
276
00:16:03,969 --> 00:16:05,346
.داري منو ميترسوني
277
00:16:05,513 --> 00:16:08,016
.تو هم منو جلوي خانوادت خجالت زده کردي
278
00:16:09,976 --> 00:16:11,936
هيلي, ميشه قضيه رو فيصله بدي؟
279
00:16:12,145 --> 00:16:15,231
,ببين, فقط دور شو
.اين هيچوقت اتفاق نميفته, هيچوقت
280
00:16:15,398 --> 00:16:17,610
.اما من بايد تو رو داشته باشم
281
00:16:17,776 --> 00:16:19,320
.گاز بده, مامان
282
00:16:20,154 --> 00:16:25,075
!از طرز نگاهم نترسين, من با ادب و مهربونم
283
00:16:27,662 --> 00:16:31,082
.نه, ما فقط داشتيم بازي ميکرديم
284
00:16:37,881 --> 00:16:40,760
.اين چيزا اعصابم رو خورد ميکنه -
.من نگهش ميدارم عزيزم -
285
00:16:40,926 --> 00:16:44,472
.نه, تو نميدوني چيکار ميکني -
!اوناهاش -
286
00:16:44,680 --> 00:16:48,601
.عسلم! ما به زودي با هم خواهيم بود
287
00:16:48,768 --> 00:16:52,564
جيکوب, جيکوب, ايجا گرم نيست؟ -
.چرا گرمه عزيزم -
288
00:16:52,731 --> 00:16:54,900
چرا به مدير اينجا چيزي نميگي؟
289
00:16:55,067 --> 00:16:57,444
.همين الان, عزيزم
290
00:17:00,697 --> 00:17:04,994
تعطيلات عالي بود, نه بچه ها؟
!بهترين اتفاقات, کاملا خودجوش
291
00:17:05,203 --> 00:17:08,122
.ما باهات حرف نميزنيم, استن -
براي چي از من عصباني هستين؟ -
292
00:17:08,289 --> 00:17:11,042
,من نزاشتم استيو به يه بچه تيراندازي کنه
.من يه قهرماني
293
00:17:11,250 --> 00:17:12,669
!قهرمان؟ تشکر از شما
294
00:17:12,836 --> 00:17:16,673
ما يه هفته نرفتيم مدرسه
!و به توت هاي توهم زا هم معتاد شديم
295
00:17:16,882 --> 00:17:20,552
درسته, آنها باعث ميشن رنگ ها رو ببينم
.و منم نگهشون داشتم
296
00:17:22,054 --> 00:17:25,392
من تقريبا به خاطر تو توسط يه غار نشين
.ديونه سکسي مورد حمله قرار گرفتم
297
00:17:25,600 --> 00:17:28,561
,پيامتون رو گرفتم
.من طاقچه شخصي شما رو خواهم ساخت
298
00:17:28,770 --> 00:17:33,108
چرا ما اصلا ناراحت شديم؟
!اسکل دوباره دست به کار شده
299
00:17:35,945 --> 00:17:38,572
,خودشه, اون مرد غار نشينه
.مارو پيدا کرده
300
00:17:39,407 --> 00:17:40,449
.من چيزي نمي بينم
301
00:17:40,616 --> 00:17:43,119
.پدر مي خواد ما رو بترسونه تا بهش احترام بزاريم
302
00:17:43,327 --> 00:17:46,414
.قسم مي خورم خودش بود -
.کافيه استن, کسي بهت گوش نميده -
303
00:17:46,623 --> 00:17:49,584
چرا؟ قضيه صداي بلنده؟
304
00:17:51,294 --> 00:17:54,422
.يالا غار نشين
!بيا پيش بابا
305
00:17:57,593 --> 00:18:00,012
.گرفتمت -
استن, اين کيه؟ -
306
00:18:00,179 --> 00:18:02,849
.مرد غار نشين, تغيير چهره داده -
.اين که اون نيست -
307
00:18:03,015 --> 00:18:06,894
,اون متصدي عروسي منه
.ضمنا بدونيد که يه عروسي تو راهه
308
00:18:07,103 --> 00:18:09,606
به همراه کلي ظرف غذا و
...سلف سرويس
309
00:18:09,773 --> 00:18:11,316
.و يه عالمه يهودي
310
00:18:11,942 --> 00:18:13,861
ببخشيد, منظورت "آب ميوه" است؟
311
00:18:14,069 --> 00:18:15,779
.نه, يهودي, يه عالمه يهودي
312
00:18:15,946 --> 00:18:18,574
.اين يه رابطه يهودي
.دارم نقش يه يهودي رو بازي ميکنم
313
00:18:21,286 --> 00:18:24,164
اين بيرون چيکار ميکنيد؟
.اون غار نشين ممکنه هرجايي باشه
314
00:18:24,372 --> 00:18:27,667
.استن بسه, امروز درباره تو و دروغ هات نيست
315
00:18:27,834 --> 00:18:30,212
.درباره راجر و دروغ هاشه
316
00:18:30,421 --> 00:18:32,715
خوب, عصبي هستي؟ -
.يه زره -
317
00:18:32,882 --> 00:18:35,384
تو بايد اعتراف کني که اين
.يه نقشه احمقانه بود
318
00:18:35,551 --> 00:18:39,388
,صبر کن, تو نقشه نبودي
.ايناهاش
319
00:18:40,222 --> 00:18:44,519
هيجان زده اي جيکوب؟ -
.معلومه هيجان زدم, دوازده سرعته است -
320
00:18:44,686 --> 00:18:47,063
,از ديدنتون خوشحال شدم آقاي روتبرگ
.من ديگه ميرم
321
00:18:47,230 --> 00:18:49,190
.عروسي داره سروع ميشه
322
00:18:49,357 --> 00:18:51,818
آره, ببين من دروغ گفتم
.من يه دندان پزشک نيستم
323
00:18:51,985 --> 00:18:54,614
مهم نيست, ميتوني براي شرکت
.کارت دعوت سازي من کار کني
324
00:18:54,780 --> 00:18:56,991
.من يه يهودي هم نيستم -
.ميشي -
325
00:18:57,199 --> 00:18:59,035
.من انسان هم نيستم -
کي هست؟ -
326
00:19:00,536 --> 00:19:02,830
.تو قوي هستي
327
00:19:08,003 --> 00:19:09,129
.من ترسيدم استن
328
00:19:09,296 --> 00:19:12,257
من تو مود ازدواج نيستم
.و اون هم خيلي افسرده است
329
00:19:12,424 --> 00:19:13,800
.بايد کمکم کني
330
00:19:15,637 --> 00:19:17,764
.خدايا, داره مياد
331
00:19:17,931 --> 00:19:21,392
,شايد فقط فکر کردم که غار نشين رو ديدم
.شايد من يه اسکلم
332
00:19:21,559 --> 00:19:23,853
.بيا, تفنگ رو بردار و بهش شليک کن
333
00:19:25,271 --> 00:19:28,192
.من وارد نيستنم, تو رديفه دومه
334
00:19:28,359 --> 00:19:30,361
!بايد شليک کني, بگيرش, بزنش
335
00:19:30,527 --> 00:19:32,529
.سلام عزيزم, بهترين روز زندگيمه
336
00:19:33,781 --> 00:19:36,825
,خداي من خودشه
!مرد غارنشين
337
00:19:37,035 --> 00:19:38,328
.بابا راست ميگفت
338
00:19:38,536 --> 00:19:42,332
.براي تو امدم هيلي
.يه اتاق تو "ماريوت" براي خودمون گرفتم
339
00:19:42,499 --> 00:19:46,086
.بابا کمک کن -
.بريد کنار دارم رد ميشم -
340
00:19:46,252 --> 00:19:47,545
.گرفتيش؟ منم همينطور
341
00:19:53,260 --> 00:19:56,347
.بابا, يه کاري کن, کسي به من نگاه نميکنه
342
00:19:57,598 --> 00:20:00,227
.مثل نون تيکه تيکت ميکنم
343
00:20:00,435 --> 00:20:03,855
بيخيال, ادامه نميديم
.جک يهودي گفتي, من تسليم هستم
344
00:20:05,107 --> 00:20:06,775
.من نمي خواستم به خانوادت صدمه بزنم
345
00:20:06,942 --> 00:20:11,406
من براي بيشتر از يه دهه هيچ
.زني نديدم و خيلي افسره شدم
346
00:20:13,616 --> 00:20:15,952
...افسرده
347
00:20:21,625 --> 00:20:24,002
.استن تو واقعا منو نجات دادي
348
00:20:24,169 --> 00:20:27,881
.متاسفم که بهت شک کرديم -
خوب ديگه فکر نميکنيد من يه اسکلم؟ -
349
00:20:28,048 --> 00:20:31,218
.عشقم انسان جايزالخطاست
350
00:20:32,719 --> 00:20:35,974
.اما معنيش اين نيست که بهت احترام نميزاريم
351
00:20:37,892 --> 00:20:41,146
.خوب فکر کنم داري ميگي که من فقط يه انسانم
352
00:20:41,312 --> 00:20:44,567
.درسته, بيا بغلم
353
00:20:44,775 --> 00:20:46,110
به چي فکر ميکني مرد؟
354
00:20:46,277 --> 00:20:49,155
نميدونم, نميدونم چه خبره؟
355
00:20:49,321 --> 00:20:52,324
.به نظر راه طولاني براي نتيجه گيري مونده
356
00:20:52,491 --> 00:20:56,329
البته, تو انقدر توت سمي خوردي که
.براي کشتن يه فيل کافيه
357
00:20:56,496 --> 00:20:59,374
.چي؟نه, نه, نه مشکلي نيست
.من تو جاي خوبيم
358
00:20:59,541 --> 00:21:03,253
.من خوبم, احساس ميکنم خوب ميشم -
بهش گفتي ميميره؟ -
359
00:21:03,420 --> 00:21:04,629
.آره -
.چي؟ نه -
360
00:21:04,796 --> 00:21:06,799
نه, نه, نه -
.عاليه -
361
00:21:06,966 --> 00:21:09,844
.آره, آره, همون جا, گرده ام رو بردار
362
00:21:09,845 --> 00:21:14,845
"به ياد "تايلر هال
363
00:21:25,027 --> 00:21:26,695
آخرين باري که رفتيم بيرون کي بود؟
364
00:21:27,654 --> 00:21:29,824
.خوب, انجا يه آبشار بود
365
00:21:30,033 --> 00:21:33,203
.منظورم يه بيرون رفتن واقعي بود
.من مي خوام يه فيلم ببينم
366
00:21:33,745 --> 00:21:36,956
.فراموشش کن, خسته شدم انقدر ديدمت
.برو به درياچه
367
00:21:37,123 --> 00:21:39,417
.باشه -
.باشه, برو به درياچه -
368
00:21:39,584 --> 00:21:42,880
.خدا نمي خواد با من وقت بگزروني
369
00:21:43,047 --> 00:21:44,340
!يه پيرهن بردار
370
00:21:45,216 --> 00:21:46,009
!عاشق اين مردم
371
00:21:47,014 --> 00:21:53,099
مرتضي morteza84
onlylrpm@gmail.com