1 00:00:25,541 --> 00:00:33,541 ترجمه و زير نويس مرتضي morteza84 onlylrpm@gmail.com .:: http://WwW.IMDB-DL.IN ::. 2 00:00:34,542 --> 00:00:37,086 .فرانسين, خوشگل شدي !استيو, آخرت خوشتپ ها شدي 3 00:00:37,253 --> 00:00:39,088 هيلي, مي توني در رو برامون باز کني؟ 4 00:00:39,296 --> 00:00:42,217 .بابا من دارم با شما ميام - ...حتما, تو جزي از خانواده اي - 5 00:00:42,384 --> 00:00:44,970 .وقتي ما ميريم به مجلس گراميداشت اقليت هاي آمريکايي 6 00:00:45,178 --> 00:00:47,180 ."به ميزباني "دنزل واشنگتن - ممنون استيو - 7 00:00:47,347 --> 00:00:49,224 ...اما تو .نکته اصلي رو فراموش کردم 8 00:00:49,391 --> 00:00:51,561 باورتون ميشه "دنزل واشنگتن" رو ميبينيم؟ (بازيگر و کارگردان سياه پوست آمريکايي) 9 00:00:52,645 --> 00:00:55,314 .مثل "هريسون فورد" ميمونه که روش شکلات ريختن 10 00:00:55,591 --> 00:00:59,068 .بفرماييد, وقت جشن گرفتن با نابرادري ها مونه 11 00:00:59,235 --> 00:01:01,404 بابا, مطمئني دليل اين مهموني همينه؟ 12 00:01:01,571 --> 00:01:02,698 .آره, آره. بهم اعتماد کن 13 00:01:10,247 --> 00:01:12,624 .تو ما رو کاملا نژاد پرست نشون دادي 14 00:01:12,791 --> 00:01:14,419 تو اصلا متن دعوتنامه رو خوندي؟ 15 00:01:14,586 --> 00:01:18,089 البته, من توش دنبال کلمات اصلي يعني سياه" و "صورت" گشتم" 16 00:01:18,548 --> 00:01:22,844 "اينجا گفته که :"سياهان چهره آمريکا رو تغيير دادن .چه اسکليه 17 00:01:23,052 --> 00:01:24,095 چي گفتي استي؟ 18 00:01:24,262 --> 00:01:27,600 !به هيلي گفتم ميشه سينه هاش رو فشار بدم 19 00:01:27,766 --> 00:01:30,227 !عاشق وقتاييم که شما بچه ها با هم جور ميشين 20 00:01:33,439 --> 00:01:36,776 .زودباش راجر .سريال "آنوتومي گري" تا 3 دقيقه ديگه شروع ميشه 21 00:01:36,985 --> 00:01:38,320 فکر ميکني نميدونم؟ 22 00:01:38,486 --> 00:01:43,074 مي خوام يه مشروب بزنم که گناه !و مزه همزمان توش باشه 23 00:01:43,241 --> 00:01:46,119 ."اسمش رو گذاشتم "سانرا او 24 00:01:46,328 --> 00:01:48,497 .دوست دارم تو آب حمومش شنا کنم 25 00:01:49,290 --> 00:01:53,502 .حالا مخلوط کن, مخلوط کن زيباي من, مخلوط کن 26 00:01:54,712 --> 00:01:57,340 چه اتفاقي داره ميفته؟ 27 00:02:00,552 --> 00:02:03,055 .خوب, فکر کنم سريال ديدن کنسل شد 28 00:02:03,263 --> 00:02:05,974 نميشه سريال رو با يه مشروب غير ترکيبي ببينيم؟ 29 00:02:06,141 --> 00:02:10,104 تنها کاري که من با نوشيدني غير ترکيبي ميکنيم .رانندگي کردنه 30 00:02:13,024 --> 00:02:14,984 صبح بخير 31 00:02:15,193 --> 00:02:17,987 بيخيال, شما که هنوز واسه ديشب نارحت نيستن؟ 32 00:02:18,154 --> 00:02:21,617 ما "مرگان فريمن" رو ديديم, مگه نه؟ .تو بايد باهاش دست ميدادي, استيو 33 00:02:21,825 --> 00:02:24,870 .تو گلوم گير کرد - .پسر خيلي اذيت شد - 34 00:02:25,037 --> 00:02:27,665 .ميدوني, گوينده مستند "رژه پنگون ها" بوده 35 00:02:27,831 --> 00:02:30,751 .قدرت, قدرت سينما !هيچوقت نديدمش 36 00:02:30,959 --> 00:02:33,421 .کمک نياز دارم ...مخلوط کنم ديشب شکست 37 00:02:33,588 --> 00:02:36,758 و من يه جديدش رو مي خوام .قبل اينکه قسمت بعدي "آناتومي گري" شروع بشه 38 00:02:36,925 --> 00:02:39,344 .بدش من, توش يه سنگ تيز ميزارم 39 00:02:39,511 --> 00:02:41,304 ...براي آشغال جمع کن ظرف شويي که کار کرد 40 00:02:41,471 --> 00:02:43,808 .که اون هم بي دليل ديشب خراب شده بود 41 00:02:44,016 --> 00:02:45,810 ...استن, من بودم اين کارو نميکردم 42 00:02:49,021 --> 00:02:52,483 !اسکل دوباره دست بکار شد 43 00:02:53,526 --> 00:02:55,529 چي انقدر خنده داره؟ - هيچي - 44 00:02:55,695 --> 00:02:58,698 "نه اون گفت "اسکل دوباره دست بکار شد .و همتون خنديدين 45 00:02:58,865 --> 00:03:01,243 اسکل کيه؟ اين چيزيه که پشتم منو صدا ميکيد؟ 46 00:03:01,451 --> 00:03:04,621 اين فقط يه اسمه مستعاره عزيزم .معني خاصي نميده 47 00:03:04,788 --> 00:03:08,042 ."مثل "چاقالو" يا "دودول بچه 48 00:03:08,251 --> 00:03:09,877 .چطور جراعت ميکني 49 00:03:10,086 --> 00:03:14,006 من تو 20 سال اخير تصميماتي گرفتم .که اين خانواده رو تو مسير صحيح نگه دارم 50 00:03:14,173 --> 00:03:16,969 .لياقت يکم احترام رو دارم 51 00:03:18,303 --> 00:03:20,931 .رفتي تو انباري - !دنبال هلو ها ميگردم - 52 00:03:22,766 --> 00:03:23,809 ...خوب بچه ها 53 00:03:23,976 --> 00:03:27,104 .تمرين کلي حمله هسته اي در حال شروع شدنه 54 00:03:27,313 --> 00:03:29,899 ...براي اطمينان از حداکثر طبيعي بودن 55 00:03:30,066 --> 00:03:33,653 .تمرين بايد به صورت 100 درصد واقعي اجرا بشه 56 00:03:33,820 --> 00:03:35,196 فهميدين؟ 57 00:03:35,613 --> 00:03:37,991 خوبه .شروع کنيد 58 00:03:40,786 --> 00:03:42,454 متاسفم که دير کردم قربان اين واقعيه؟ 59 00:03:42,621 --> 00:03:44,123 .صد درصد 60 00:03:49,796 --> 00:03:53,341 جنگ هسته اي؟ استن, تو مطمئني؟ 61 00:03:53,550 --> 00:03:55,969 .پروتکل دفاع هسته اي رو اجرا کرده CIA 62 00:03:56,136 --> 00:03:58,054 .بايد همين الان بريم - پس راجر چي؟ - 63 00:03:58,221 --> 00:04:01,350 .ولش کن, وقت نداريم - .استن, اون پشت پنجره ايستاده - 64 00:04:03,144 --> 00:04:04,312 !تو قلب ما جا داري 65 00:04:07,940 --> 00:04:10,109 .خوب, انها با عجله رفتن يه جايي 66 00:04:10,276 --> 00:04:12,029 شانسي هست که يه مخلوط کن برام پيدا شه؟ 67 00:04:12,237 --> 00:04:13,280 .اين قشنگه 68 00:04:13,447 --> 00:04:17,743 .قشنگه؟ "باني هانت" قشنگه .اين يکي به زيبايي "باني بدليا" است (هر دو بازيگر هاليود) 69 00:04:17,910 --> 00:04:20,120 باني بدليا کيه؟ .زنه جان سخت - 70 00:04:20,287 --> 00:04:21,872 .اين خيلي پول لازم داره 71 00:04:22,039 --> 00:04:24,125 "هي اين چه معني ميده : "به رجيستري اضافه کنيد؟ 72 00:04:24,292 --> 00:04:27,003 ...اين يه رجيستري عروسيه, وقتي ذوج ها ازدواج ميکنن 73 00:04:27,170 --> 00:04:30,256 .ميتونن هداياي که مي خوان بگيرن رو انتخاب کنن 74 00:04:30,882 --> 00:04:33,343 ...کل کاري که بايد بکنم اينه که تا هفته ديگه ازدواج کنم 75 00:04:33,509 --> 00:04:36,263 و به موقع مخلوط کنم رو براي !سريال "آناتومي گري" بدست بيارم 76 00:04:36,430 --> 00:04:39,350 .فقط بايد يه دختر افسرده پيدا کنم 77 00:04:39,558 --> 00:04:42,937 ميتوني بري سايت "جي ديت", جايه که .مجردهاي يهودي با هم ديدار ميکنن 78 00:04:43,103 --> 00:04:44,897 جي ديت؟ 79 00:04:45,064 --> 00:04:47,317 .کلاوس, اين دخترها به نظر افسرده نميان 80 00:04:47,484 --> 00:04:51,655 .روي بالاي 35 سال و ازدواج نکرده کليک کن 81 00:04:52,280 --> 00:04:54,032 !زدم تو خال 82 00:04:54,199 --> 00:04:55,617 .خدايا, اون يکي رو ببين 83 00:04:55,784 --> 00:04:58,162 خدايا, اين عکسيه که واسه خودش گذاشته؟ 84 00:04:58,329 --> 00:04:59,997 اينجوري واسه خودش تبليغ ميکنه؟ 85 00:05:00,164 --> 00:05:02,041 .بيا پايين تر 86 00:05:02,208 --> 00:05:04,251 بيشتر بيشتر .هنوز گردنش رو نمي بينم 87 00:05:07,964 --> 00:05:10,926 .بفرماييد, دور از همه ويراني ها 88 00:05:11,134 --> 00:05:12,928 .خداي من, واقعا تموم شد 89 00:05:13,136 --> 00:05:16,223 به اون سگ هاي فکر کنيد .که منتظر گشته شدن بودن 90 00:05:16,390 --> 00:05:18,893 مردن, همشون مردن - حالا چيکار کنيم؟ - 91 00:05:19,060 --> 00:05:20,520 چي مي خوريم؟ - .من نمي تونم شنا کنم - 92 00:05:20,687 --> 00:05:23,231 .بابا من مي ترسم - .منم مي خوام يه چيزي بگم - 93 00:05:23,898 --> 00:05:26,109 حالا به همه حرف هام گوش کنيد .اگه مي خواهيد زنده بمونيد 94 00:05:26,275 --> 00:05:29,070 .هيلي, يه چاله واسه آتيش بکن .استيو, برو يه مقدار توت بچين 95 00:05:29,237 --> 00:05:32,658 فرانسين, تو يه چاله ديگه بکن .براي وقتي که چاله هيلي به درد نخوره 96 00:05:32,866 --> 00:05:35,119 تو چيکار ميکني؟ - .من چوب جمع ميکنم - 97 00:05:35,285 --> 00:05:37,329 کسي حالا مي خواد به من بخنده؟ - .نه قربان - 98 00:05:37,496 --> 00:05:40,332 .به نظر نقشه خوبي مي ياد - .منم جزئي از اين مکالمه هستم - 99 00:05:46,423 --> 00:05:49,884 .خداي من, گوشيمه .احتمالا يکي ديگه نجات پيدا کرده 100 00:05:50,051 --> 00:05:52,178 شايد يکي از فضانوردهاي .ما که تو مدار زمينه باشه 101 00:05:52,346 --> 00:05:54,598 الو؟ من دارم با يه فضانورد صحبت ميکنم؟ 102 00:05:54,765 --> 00:05:58,602 !آره من "جان گلنم", کون خور - .راجر, تو زنده اي - 103 00:05:58,769 --> 00:06:00,855 ...اولا, رئيست زنگ زد و درباره ترک کردن 104 00:06:01,021 --> 00:06:02,815 .محل تمرين کلي داد و بيداد کرد 105 00:06:02,982 --> 00:06:05,652 ,ثانيا, پانوشت جالبي بود .من که منشيت نيستم 106 00:06:05,819 --> 00:06:08,989 منظورت از "تمرين" چيه؟ داري ميگي دنيا تموم نشده؟ 107 00:06:09,156 --> 00:06:10,532 ...نه. به حر حال 108 00:06:10,699 --> 00:06:13,910 ممنون که ما رو نجات دادي .من جايي که وايساديم رو ميبينم 109 00:06:15,538 --> 00:06:17,707 .نميتونم منتظر وقتي که همه مي فهمن بمونم 110 00:06:17,874 --> 00:06:20,293 .که حالا ديگه فکر ميکنن يه اسکلي 111 00:06:20,751 --> 00:06:23,671 .بايد اينو جواب بدم الو؟ 112 00:06:23,838 --> 00:06:26,967 .خوب, سلام 113 00:06:28,969 --> 00:06:30,971 .ببينيد, بابا برگشت 114 00:06:31,138 --> 00:06:34,725 ...آره, خوب, نتيجه اين شد که 115 00:06:34,892 --> 00:06:37,228 .سخته که بگم 116 00:06:37,437 --> 00:06:39,355 .چيه, فقط کاري که لازمه انجام بديم رو بگو 117 00:06:39,564 --> 00:06:43,860 .تو ما رو از نابودي هسته اي نجات دادي .ما کاملا بهت ايمان داريم 118 00:06:46,654 --> 00:06:50,868 ,پس ايمانتون جواب داد .چون ما تنها بازماندگان زمين هستيم 119 00:06:57,750 --> 00:06:59,544 اين چي بود؟ - !پشه - 120 00:07:05,884 --> 00:07:08,053 ...اگه بفهمن دنيا تموم نشده 121 00:07:08,220 --> 00:07:09,846 .دوباره احترامشون رو از دست ميدم 122 00:07:10,013 --> 00:07:13,517 .تا ابد هم نميشه اينجا نگهشون داشت .فقط يه راه ميمونه 123 00:07:13,684 --> 00:07:18,397 خوب تمرکز کن و سعي کن روحت .رو با اين سوسک عوض کني 124 00:07:19,148 --> 00:07:20,983 استن, چيکار ميکني؟ 125 00:07:21,150 --> 00:07:22,694 !جوابش رو بده, اين زنته 126 00:07:22,861 --> 00:07:25,155 استن؟ - .دنبال لنزهام ميگردم - 127 00:07:25,322 --> 00:07:26,657 .تو لنز نميزني 128 00:07:26,865 --> 00:07:30,911 .پس دنبال هلو ميگردم ...گوش کنيد, من مي خوام 129 00:07:31,453 --> 00:07:33,248 .نه. يکم غذا گير بيارم 130 00:07:33,414 --> 00:07:34,874 .خوبه, چون داريم از گشنگي ميميريم 131 00:07:35,083 --> 00:07:38,586 .طولي نميکشه, چون دارم ميروم واسه صبحانه شيکار کنم 132 00:07:38,795 --> 00:07:40,880 .تريش, اين املت دنوري حرف نداشت 133 00:07:41,047 --> 00:07:43,508 .يه شيريني عالي به عنوان دسر 134 00:07:43,676 --> 00:07:47,054 .پيشنهاد خوبي بود .تو , تو 135 00:07:47,805 --> 00:07:50,683 شکمم پر شد, حالا بايد يه چيزي .واسه خانواده شيکار کنم 136 00:07:50,849 --> 00:07:52,393 .همين الان به يه "صاريغ" زدم 137 00:07:52,559 --> 00:07:55,230 تريش, تو يه کيسه اي, چيزي داري؟ 138 00:07:57,273 --> 00:08:01,736 پس من بايد "ترسا" رو اخراج مي کردم و يه نقاش و .دستيار دندان پزشک جديد استخدام کنم, همش تو يه هفته 139 00:08:03,863 --> 00:08:07,326 .اما من کارم خوب بود, مشکلي ندارم !گارسون 140 00:08:07,493 --> 00:08:10,579 هيچي , مشکلي نيست - جيکوب, من تحت تاثير قرار گرفتم - 141 00:08:10,746 --> 00:08:12,498 .تو به نظر مياد همه چيو درک ميکني 142 00:08:12,665 --> 00:08:14,834 .خوب, من با زنان قويي بزرگ شدم 143 00:08:15,001 --> 00:08:19,756 ,ميتونم بگم, جيکوب, درباره عمل دماغت .کار دکتر عالي بوده 144 00:08:19,923 --> 00:08:23,135 .اصلا آدم نميفهمه دماغت انجاست - .دوستش داري؟ کار دکتر "برن بوام" بوده - 145 00:08:23,301 --> 00:08:25,470 من با يه دماغ کج و کوله رفتم ...و شکلش دادم 146 00:08:25,637 --> 00:08:27,848 ...حالا من اينجام 147 00:08:28,933 --> 00:08:33,604 پسر, من تا حالا با کسي درباره عمل دماغم .تو اولين قرار صحبت نکرده بودم 148 00:08:33,813 --> 00:08:36,816 راضي بودي از اولين قرار؟ - ...نظرت چيه درباره - 149 00:08:36,983 --> 00:08:40,237 شري, با من ازدواج ميکني؟ - .اسمم شاريه, و بله - 150 00:08:40,404 --> 00:08:44,158 .جيکوب, تو منو خيلي خوشحال ميکني 151 00:08:44,324 --> 00:08:47,953 مامان, باورت نميشه .ازم خواست باهاش ازدواج کنم 152 00:08:48,120 --> 00:08:49,788 .آره, همون دندان پزشکه 153 00:08:54,335 --> 00:08:56,713 ميدونم, عالي نيست؟ 154 00:08:57,046 --> 00:08:59,090 .ما انجامش داديم, مامان 155 00:08:59,257 --> 00:09:02,011 !بلاخره انجامش داديم 156 00:09:02,678 --> 00:09:06,223 .نه, انگشتر ازدواجم .بايد تو خونه جا گذاشته باشم 157 00:09:07,558 --> 00:09:10,186 اين چيه؟ يه موشه - اين يه صاريغه - 158 00:09:10,394 --> 00:09:13,281 ما بايد اين رو بخوريم؟ - خوب, شما مجبوريد بخوريد - 159 00:09:13,348 --> 00:09:16,818 ما از پوستش به عنوان دستمال سفره و .از استخوان هاش براي بازي امشب 160 00:09:16,985 --> 00:09:20,489 .خداي من, استن, اين يه خرسه 161 00:09:22,115 --> 00:09:25,411 همه آروم باشين, خرس ها حمله نمي کنن .اگه کاملا بي حرکت وايستين 162 00:09:25,578 --> 00:09:29,081 زود باشين, بريم تو ماشين - .نه, اگه فرار کنين حتما ميميرين - 163 00:09:30,416 --> 00:09:32,627 تکون نخورين - .استن, ماشين دقيقا همينجاست - 164 00:09:32,793 --> 00:09:34,295 .درش بازه 165 00:09:34,462 --> 00:09:37,633 من قبلا يه بار زندگيتون رو نجات دادم, مگه نه؟ .حالا سر جاتون وايستين 166 00:09:39,343 --> 00:09:42,012 ما ميميريم - تکون نخور - 167 00:09:48,394 --> 00:09:50,188 !تکون نخور 168 00:09:53,691 --> 00:09:55,902 !و اين روش کشتن يه خرسه 169 00:09:56,110 --> 00:09:58,364 .نزديک بود 170 00:10:00,824 --> 00:10:02,284 شما رفقا امدين تعطيلات؟ 171 00:10:02,451 --> 00:10:03,494 شما خبر ندارين؟ 172 00:10:03,661 --> 00:10:06,747 .همه انسان ها با يه هلوکاست اتمي از بين رفتن 173 00:10:06,956 --> 00:10:08,750 .ميدونستم مسئله فقط زمان بود 174 00:10:08,917 --> 00:10:11,670 .به همين دليل 10 سال پيش امدم اينجا 175 00:10:11,836 --> 00:10:14,297 ...اسمش 176 00:10:14,464 --> 00:10:16,383 .لعنتي, خيلي وقت پيش بود, يادم رفته 177 00:10:19,804 --> 00:10:22,807 خونه چوبي؟ مردم هنوز به خونه چوبي ميرن؟ 178 00:10:22,974 --> 00:10:27,937 بعضي مردم ميرن خونه درختي - !نه همون خونه چوبي درسته - 179 00:10:28,104 --> 00:10:32,025 شما رفقا دوست دارين بياين به خونه چوبي من و يه وعده غذاي داغ بخورين؟ 180 00:10:32,192 --> 00:10:34,278 باشه - .بريم بخوريم, شما يه نجات بخشي - 181 00:10:35,028 --> 00:10:39,157 .ما به اون نياز نداريم, ما غذا داريم .من همين الان يه خرس رو با تکون نخوردن کشتم 182 00:10:39,366 --> 00:10:40,993 ...شما دلتون براي اين همه سرگرمي تنگ ميشه 183 00:10:41,159 --> 00:10:44,163 وقتي که توله ها ميان که مادرشون رو پيدا کنن .و ميبينن که پدرشون مرده 184 00:10:44,330 --> 00:10:45,999 .خدايا, اميدوارم انقدرها کوچيک نباشن 185 00:10:46,165 --> 00:10:49,585 ,کودکي گرفته شده ازشون .باعث ميشه قبل از موئد بزرگ بشن 186 00:10:49,752 --> 00:10:53,047 ,وايسا, ببينم تخم داره !آره تخم خرسه, خرسه نره 187 00:10:53,215 --> 00:10:56,677 ,تو داستان ما جايي براي تو نيست .هي صبر کنيد 188 00:11:00,305 --> 00:11:03,976 ,اين مکان عاليه خودت همه اينها رو ساختي؟ 189 00:11:04,184 --> 00:11:05,437 .هر چيز که ميبينيد دست سازه 190 00:11:05,603 --> 00:11:08,231 يادتونه وقتي اون طاقچه رو تو گاراژ ساختم؟ 191 00:11:08,398 --> 00:11:11,401 ,قبلا همه قوطي رنگ ها همه جا بودن .بعد من يه طاقچه ساختم 192 00:11:11,609 --> 00:11:15,740 ,من تو شرکت ديزني تصوير ساز بودم .اين آشغال ها رو موقع خواب درست ميکرديم 193 00:11:15,906 --> 00:11:16,949 تقريبا 194 00:11:17,116 --> 00:11:20,453 .انها دستگاهي داشتن که روياهاي ما رو دزديد 195 00:11:20,619 --> 00:11:22,705 واقعا؟ - تقريبا - 196 00:11:22,872 --> 00:11:25,082 .اسمش "مايکل ايزنر" بود (مدير ديزني بين سالهاي 1984 تا 2005) 197 00:11:27,044 --> 00:11:28,086 !خوب امدي 198 00:11:28,253 --> 00:11:31,423 !چه تسلط ادبي و تصويري داره 199 00:11:31,590 --> 00:11:33,633 .خداي من, اين عالي به نظر مياد 200 00:11:33,800 --> 00:11:37,095 .بابا مي خواست که ما يه صاريغ بخوريم - .مشکلي نيست صاريغ بخوريم, پسرم - 201 00:11:37,262 --> 00:11:40,600 .به جز اينکه خوردن آن, ميتونه شما رو بکشه 202 00:11:40,767 --> 00:11:44,228 ,فهميدم اينجا چه خبره .اون به طاقچه هاي من حسادت ميکنه 203 00:11:44,395 --> 00:11:47,690 .يالا همگي پاشيد بريم - .بابا من خسته و گشنم - 204 00:11:47,857 --> 00:11:49,693 ميشه اينجا تو خونه درختي بمونيم؟ 205 00:11:49,860 --> 00:11:52,571 .خوب فکريه .اون بيرون موجودات جهش يافته هستن 206 00:11:52,738 --> 00:11:54,656 جهش يافته؟ چه موجوداتي؟ 207 00:11:54,865 --> 00:11:57,075 .مردمي که از انفجار اتمي نجات پيدا کردن 208 00:11:57,242 --> 00:11:59,536 ...آنها تحت تاثير مواد راديواکتيو به 209 00:11:59,703 --> 00:12:01,247 چطور بگم؟ 210 00:12:01,414 --> 00:12:02,457 .به موجودات جهش يافته تبديل شدن 211 00:12:02,624 --> 00:12:05,293 اگه شما رو مبتلا کنند .شما هم به يکي از انها تبديل ميشيد 212 00:12:06,419 --> 00:12:09,589 .اروم باشيد, هيچ موجود جهش يافته اي انجا نيست - از کجا مي دوني استن؟ - 213 00:12:09,756 --> 00:12:13,928 ,چون فقط يه موجود جهش يافته بود .اون يه نيمه انسان, نيمه غير انسان بود 214 00:12:14,094 --> 00:12:17,181 اسمش ريکي بود و ما اون رو تو يه آزمايشگاه ...مخفي حکومتي نگه داشتيم 215 00:12:17,348 --> 00:12:18,974 ...تا اينکه به بهشت رفت 216 00:12:19,141 --> 00:12:22,102 .بعد از اينکه يه شکلات تو آشغالها خورد 217 00:12:27,567 --> 00:12:29,736 مامان, بابا .بيايد نامزد منو ببينيد 218 00:12:29,903 --> 00:12:32,155 !پرستيدني 219 00:12:32,322 --> 00:12:35,409 راسل روتبرگ, چيزي از بار ميل دارين؟ 220 00:12:35,618 --> 00:12:37,078 .من ديگه مشروب نميخورم 221 00:12:37,245 --> 00:12:39,163 .فقط يه کم 222 00:12:39,330 --> 00:12:40,540 !ويسکي 223 00:12:41,582 --> 00:12:43,459 ...جيکوب, من 10 سال گذشته رو صرف 224 00:12:43,626 --> 00:12:45,879 .آماده سازي يه عروسي عالي براي شاري کردم 225 00:12:46,046 --> 00:12:49,383 من ار قبل تالار "کريستال" رو براي .ماه ژون اجاره کردم 226 00:12:49,550 --> 00:12:51,593 ...با اينکه ممکنه ديونگي به نظر بياد 227 00:12:51,760 --> 00:12:55,055 واقعا مهمه که ما قبل از يکشنه بعد . با هم ازدواج کنيم 228 00:12:55,722 --> 00:12:57,725 جيکوب, چرا انقدر عجله داري؟ 229 00:12:57,934 --> 00:13:00,937 ...مادربزرگم که تو "بکا" زندگي ميکنه 230 00:13:01,104 --> 00:13:02,730 ...دکترها گفتن که تا 2 هفته ديگه ميميره 231 00:13:02,897 --> 00:13:05,149 .و آخرين ارزوي اون ديدن عروسي منه 232 00:13:05,358 --> 00:13:08,028 ...ولي يکشنبه يکم بي احترامي به - .بابا, منم همين رو مي خوام - 233 00:13:08,195 --> 00:13:10,364 .پس بدستش مي اري, پرنسس 234 00:13:10,573 --> 00:13:12,908 .مي تونيم عروسي رو تو حيات پشتي من بگيريم 235 00:13:13,075 --> 00:13:15,703 .عاليه, من همه قرار مدارا رو ميزارم 236 00:13:20,208 --> 00:13:22,294 .من موفق ميشم 237 00:13:24,504 --> 00:13:27,007 .تموم شد, "باکل" چيزي بيشتر از من نداره 238 00:13:27,173 --> 00:13:29,302 اين يه پناهگاه ميشه .و همه چيو نگه ميداره 239 00:13:29,510 --> 00:13:34,432 .ما که چيزي نداريم - .يه طاقچه داريم که حتي نيازم نداريمش, فوقلاده است - 240 00:13:34,890 --> 00:13:36,684 .ما بايد پيش "باکل" مي مونديم 241 00:13:36,851 --> 00:13:39,562 ممکنه هنوز غذا داشته باشه .من خيلي گشنمه 242 00:13:39,770 --> 00:13:41,148 .نه, نه, من ميتونم اين مشکل رو حل کنم 243 00:13:41,315 --> 00:13:44,651 .قول ميدم تو 1 ساعت يه چيزي پيدا کنم بخوريم 244 00:13:44,860 --> 00:13:46,653 .اما قول ديگه اي نميدم 245 00:13:53,286 --> 00:13:56,831 .بايد يه سالن غذا خوري اين اطراف باشه 246 00:14:00,668 --> 00:14:02,713 !همينه 247 00:14:14,714 --> 00:14:16,314 کمپ افراد ناشنوا 248 00:14:16,728 --> 00:14:18,104 !خيلي خوب 249 00:14:18,271 --> 00:14:21,316 .من دارم ميرم تو آشپزخونه تا غذاهاتون رو بدزدم 250 00:14:21,483 --> 00:14:24,235 !مارلي ماتلين" مزخرفه (بازيگر ناشنواي هاليودي) 251 00:14:24,611 --> 00:14:27,948 البته اين منصفانه نيست, من بازيش .توي سريال "بال غرب" رو دوست داشم (سريالي که بين سالهاي 1999 تا 2006 پخش ميشد) 252 00:14:30,159 --> 00:14:34,538 ...دزديدن همه ميوه ها از بچه هاي کر بي دفاع 253 00:14:36,124 --> 00:14:37,501 .اين فقط يه نفره 254 00:14:37,709 --> 00:14:40,504 !فرانسين, ماشين رو روشن کن 255 00:14:40,712 --> 00:14:41,755 چي؟ 256 00:14:43,381 --> 00:14:46,384 !باکل راست ميگفت, جهش يافته ها 257 00:14:55,019 --> 00:14:56,229 .نه, شليک نکن 258 00:14:56,729 --> 00:14:58,064 .تو يه جهش يافنه رو نجات دادي 259 00:14:58,231 --> 00:15:01,735 .انها تو رو گاز گرفتن و تو يکي از انها شدي !فرار کنيد 260 00:15:07,783 --> 00:15:09,326 .وايسا, من يه جهش يافته نيستم 261 00:15:09,493 --> 00:15:10,870 .از ما دور شو 262 00:15:12,747 --> 00:15:16,209 ,شما بايد باور کنيد .چيزي به اسم جهش يافته وجود نداره 263 00:15:19,379 --> 00:15:22,591 چيزي به اسم جهش يافته وجود نداره .چون دنيا تموم نشده 264 00:15:22,758 --> 00:15:24,510 تو به ما دروغ گفتي بابا؟ 265 00:15:24,677 --> 00:15:26,720 ...من يه داستان عالي گفتم و دروغ گو شدم 266 00:15:26,887 --> 00:15:30,099 اما "هري پاتر" که اين کارو ميکنه و !تبديل ميشه به نويسنده محبوب شما 267 00:15:34,771 --> 00:15:36,189 .باورم نميشه استن 268 00:15:36,356 --> 00:15:39,150 چقدر مي خواستي ما رو اينجا نگه داري؟ براي هميشه؟ 269 00:15:39,359 --> 00:15:41,069 !چي؟ نه 270 00:15:42,737 --> 00:15:47,577 ,بيايد بريم خونه بچه ها !شما هم ميتوني عقب بشيني 271 00:15:50,746 --> 00:15:52,790 وايسا, شما بچه ها کجا ميريد؟ 272 00:15:52,957 --> 00:15:54,293 .دنيا واقعا تموم نشده 273 00:15:54,459 --> 00:15:56,253 خوب شما منو اينجا رها ميکنيد؟ 274 00:15:56,420 --> 00:15:59,715 .هيلي, منو تو قرار بود دنيا رو دوباره بسازيم 275 00:15:59,882 --> 00:16:03,802 درباره چي داري حرف ميزني؟ - .من و تو اين کارو هميشه ميکنيم - 276 00:16:03,969 --> 00:16:05,346 .داري منو ميترسوني 277 00:16:05,513 --> 00:16:08,016 .تو هم منو جلوي خانوادت خجالت زده کردي 278 00:16:09,976 --> 00:16:11,936 هيلي, ميشه قضيه رو فيصله بدي؟ 279 00:16:12,145 --> 00:16:15,231 ,ببين, فقط دور شو .اين هيچوقت اتفاق نميفته, هيچوقت 280 00:16:15,398 --> 00:16:17,610 .اما من بايد تو رو داشته باشم 281 00:16:17,776 --> 00:16:19,320 .گاز بده, مامان 282 00:16:20,154 --> 00:16:25,075 !از طرز نگاهم نترسين, من با ادب و مهربونم 283 00:16:27,662 --> 00:16:31,082 .نه, ما فقط داشتيم بازي ميکرديم 284 00:16:37,881 --> 00:16:40,760 .اين چيزا اعصابم رو خورد ميکنه - .من نگهش ميدارم عزيزم - 285 00:16:40,926 --> 00:16:44,472 .نه, تو نميدوني چيکار ميکني - !اوناهاش - 286 00:16:44,680 --> 00:16:48,601 .عسلم! ما به زودي با هم خواهيم بود 287 00:16:48,768 --> 00:16:52,564 جيکوب, جيکوب, ايجا گرم نيست؟ - .چرا گرمه عزيزم - 288 00:16:52,731 --> 00:16:54,900 چرا به مدير اينجا چيزي نميگي؟ 289 00:16:55,067 --> 00:16:57,444 .همين الان, عزيزم 290 00:17:00,697 --> 00:17:04,994 تعطيلات عالي بود, نه بچه ها؟ !بهترين اتفاقات, کاملا خودجوش 291 00:17:05,203 --> 00:17:08,122 .ما باهات حرف نميزنيم, استن - براي چي از من عصباني هستين؟ - 292 00:17:08,289 --> 00:17:11,042 ,من نزاشتم استيو به يه بچه تيراندازي کنه .من يه قهرماني 293 00:17:11,250 --> 00:17:12,669 !قهرمان؟ تشکر از شما 294 00:17:12,836 --> 00:17:16,673 ما يه هفته نرفتيم مدرسه !و به توت هاي توهم زا هم معتاد شديم 295 00:17:16,882 --> 00:17:20,552 درسته, آنها باعث ميشن رنگ ها رو ببينم .و منم نگهشون داشتم 296 00:17:22,054 --> 00:17:25,392 من تقريبا به خاطر تو توسط يه غار نشين .ديونه سکسي مورد حمله قرار گرفتم 297 00:17:25,600 --> 00:17:28,561 ,پيامتون رو گرفتم .من طاقچه شخصي شما رو خواهم ساخت 298 00:17:28,770 --> 00:17:33,108 چرا ما اصلا ناراحت شديم؟ !اسکل دوباره دست به کار شده 299 00:17:35,945 --> 00:17:38,572 ,خودشه, اون مرد غار نشينه .مارو پيدا کرده 300 00:17:39,407 --> 00:17:40,449 .من چيزي نمي بينم 301 00:17:40,616 --> 00:17:43,119 .پدر مي خواد ما رو بترسونه تا بهش احترام بزاريم 302 00:17:43,327 --> 00:17:46,414 .قسم مي خورم خودش بود - .کافيه استن, کسي بهت گوش نميده - 303 00:17:46,623 --> 00:17:49,584 چرا؟ قضيه صداي بلنده؟ 304 00:17:51,294 --> 00:17:54,422 .يالا غار نشين !بيا پيش بابا 305 00:17:57,593 --> 00:18:00,012 .گرفتمت - استن, اين کيه؟ - 306 00:18:00,179 --> 00:18:02,849 .مرد غار نشين, تغيير چهره داده - .اين که اون نيست - 307 00:18:03,015 --> 00:18:06,894 ,اون متصدي عروسي منه .ضمنا بدونيد که يه عروسي تو راهه 308 00:18:07,103 --> 00:18:09,606 به همراه کلي ظرف غذا و ...سلف سرويس 309 00:18:09,773 --> 00:18:11,316 .و يه عالمه يهودي 310 00:18:11,942 --> 00:18:13,861 ببخشيد, منظورت "آب ميوه" است؟ 311 00:18:14,069 --> 00:18:15,779 .نه, يهودي, يه عالمه يهودي 312 00:18:15,946 --> 00:18:18,574 .اين يه رابطه يهودي .دارم نقش يه يهودي رو بازي ميکنم 313 00:18:21,286 --> 00:18:24,164 اين بيرون چيکار ميکنيد؟ .اون غار نشين ممکنه هرجايي باشه 314 00:18:24,372 --> 00:18:27,667 .استن بسه, امروز درباره تو و دروغ هات نيست 315 00:18:27,834 --> 00:18:30,212 .درباره راجر و دروغ هاشه 316 00:18:30,421 --> 00:18:32,715 خوب, عصبي هستي؟ - .يه زره - 317 00:18:32,882 --> 00:18:35,384 تو بايد اعتراف کني که اين .يه نقشه احمقانه بود 318 00:18:35,551 --> 00:18:39,388 ,صبر کن, تو نقشه نبودي .ايناهاش 319 00:18:40,222 --> 00:18:44,519 هيجان زده اي جيکوب؟ - .معلومه هيجان زدم, دوازده سرعته است - 320 00:18:44,686 --> 00:18:47,063 ,از ديدنتون خوشحال شدم آقاي روتبرگ .من ديگه ميرم 321 00:18:47,230 --> 00:18:49,190 .عروسي داره سروع ميشه 322 00:18:49,357 --> 00:18:51,818 آره, ببين من دروغ گفتم .من يه دندان پزشک نيستم 323 00:18:51,985 --> 00:18:54,614 مهم نيست, ميتوني براي شرکت .کارت دعوت سازي من کار کني 324 00:18:54,780 --> 00:18:56,991 .من يه يهودي هم نيستم - .ميشي - 325 00:18:57,199 --> 00:18:59,035 .من انسان هم نيستم - کي هست؟ - 326 00:19:00,536 --> 00:19:02,830 .تو قوي هستي 327 00:19:08,003 --> 00:19:09,129 .من ترسيدم استن 328 00:19:09,296 --> 00:19:12,257 من تو مود ازدواج نيستم .و اون هم خيلي افسرده است 329 00:19:12,424 --> 00:19:13,800 .بايد کمکم کني 330 00:19:15,637 --> 00:19:17,764 .خدايا, داره مياد 331 00:19:17,931 --> 00:19:21,392 ,شايد فقط فکر کردم که غار نشين رو ديدم .شايد من يه اسکلم 332 00:19:21,559 --> 00:19:23,853 .بيا, تفنگ رو بردار و بهش شليک کن 333 00:19:25,271 --> 00:19:28,192 .من وارد نيستنم, تو رديفه دومه 334 00:19:28,359 --> 00:19:30,361 !بايد شليک کني, بگيرش, بزنش 335 00:19:30,527 --> 00:19:32,529 .سلام عزيزم, بهترين روز زندگيمه 336 00:19:33,781 --> 00:19:36,825 ,خداي من خودشه !مرد غارنشين 337 00:19:37,035 --> 00:19:38,328 .بابا راست ميگفت 338 00:19:38,536 --> 00:19:42,332 .براي تو امدم هيلي .يه اتاق تو "ماريوت" براي خودمون گرفتم 339 00:19:42,499 --> 00:19:46,086 .بابا کمک کن - .بريد کنار دارم رد ميشم - 340 00:19:46,252 --> 00:19:47,545 .گرفتيش؟ منم همينطور 341 00:19:53,260 --> 00:19:56,347 .بابا, يه کاري کن, کسي به من نگاه نميکنه 342 00:19:57,598 --> 00:20:00,227 .مثل نون تيکه تيکت ميکنم 343 00:20:00,435 --> 00:20:03,855 بيخيال, ادامه نميديم .جک يهودي گفتي, من تسليم هستم 344 00:20:05,107 --> 00:20:06,775 .من نمي خواستم به خانوادت صدمه بزنم 345 00:20:06,942 --> 00:20:11,406 من براي بيشتر از يه دهه هيچ .زني نديدم و خيلي افسره شدم 346 00:20:13,616 --> 00:20:15,952 ...افسرده 347 00:20:21,625 --> 00:20:24,002 .استن تو واقعا منو نجات دادي 348 00:20:24,169 --> 00:20:27,881 .متاسفم که بهت شک کرديم - خوب ديگه فکر نميکنيد من يه اسکلم؟ - 349 00:20:28,048 --> 00:20:31,218 .عشقم انسان جايزالخطاست 350 00:20:32,719 --> 00:20:35,974 .اما معنيش اين نيست که بهت احترام نميزاريم 351 00:20:37,892 --> 00:20:41,146 .خوب فکر کنم داري ميگي که من فقط يه انسانم 352 00:20:41,312 --> 00:20:44,567 .درسته, بيا بغلم 353 00:20:44,775 --> 00:20:46,110 به چي فکر ميکني مرد؟ 354 00:20:46,277 --> 00:20:49,155 نميدونم, نميدونم چه خبره؟ 355 00:20:49,321 --> 00:20:52,324 .به نظر راه طولاني براي نتيجه گيري مونده 356 00:20:52,491 --> 00:20:56,329 البته, تو انقدر توت سمي خوردي که .براي کشتن يه فيل کافيه 357 00:20:56,496 --> 00:20:59,374 .چي؟نه, نه, نه مشکلي نيست .من تو جاي خوبيم 358 00:20:59,541 --> 00:21:03,253 .من خوبم, احساس ميکنم خوب ميشم - بهش گفتي ميميره؟ - 359 00:21:03,420 --> 00:21:04,629 .آره - .چي؟ نه - 360 00:21:04,796 --> 00:21:06,799 نه, نه, نه - .عاليه - 361 00:21:06,966 --> 00:21:09,844 .آره, آره, همون جا, گرده ام رو بردار 362 00:21:09,845 --> 00:21:14,845 "به ياد "تايلر هال 363 00:21:25,027 --> 00:21:26,695 آخرين باري که رفتيم بيرون کي بود؟ 364 00:21:27,654 --> 00:21:29,824 .خوب, انجا يه آبشار بود 365 00:21:30,033 --> 00:21:33,203 .منظورم يه بيرون رفتن واقعي بود .من مي خوام يه فيلم ببينم 366 00:21:33,745 --> 00:21:36,956 .فراموشش کن, خسته شدم انقدر ديدمت .برو به درياچه 367 00:21:37,123 --> 00:21:39,417 .باشه - .باشه, برو به درياچه - 368 00:21:39,584 --> 00:21:42,880 .خدا نمي خواد با من وقت بگزروني 369 00:21:43,047 --> 00:21:44,340 !يه پيرهن بردار 370 00:21:45,216 --> 00:21:46,009 !عاشق اين مردم 371 00:21:47,014 --> 00:21:53,099 مرتضي morteza84 onlylrpm@gmail.com