1 00:00:01,044 --> 00:00:04,265 ♪ 2 00:00:04,265 --> 00:00:07,137 The key to a gigantic afternoon cocktail 3 00:00:07,137 --> 00:00:09,226 is a well-balanced skewer. 4 00:00:09,226 --> 00:00:10,619 You can't go wrong. 5 00:00:10,619 --> 00:00:12,751 Yes, Klaus, ya can. 6 00:00:12,751 --> 00:00:15,145 I like my olive holes clean as a whistle. 7 00:00:17,104 --> 00:00:20,324 Dang, you straight-up inhaled that blue cheese! 8 00:00:20,324 --> 00:00:22,370 I don't think your esophagus even opened! 9 00:00:22,370 --> 00:00:25,242 I prefer to let my lungs digest the useless stuff. 10 00:00:26,287 --> 00:00:27,810 Klaus, my good man! 11 00:00:27,810 --> 00:00:29,246 Jeffrey, my good sir! 12 00:00:29,246 --> 00:00:32,075 To what do I owe this great pleasure? 13 00:00:32,075 --> 00:00:36,036 I'm here to invite you on a pleasant afternoon! 14 00:00:36,036 --> 00:00:38,560 A pleasant afternoon, you say? 15 00:00:38,560 --> 00:00:40,431 That sounds delightful! 16 00:00:40,431 --> 00:00:43,782 Ugh. Every day with the pleasant afternoons. 17 00:00:43,782 --> 00:00:45,871 You're like an old retired couple. 18 00:00:45,871 --> 00:00:48,570 - Thank you! - Thank you! 19 00:00:48,570 --> 00:00:53,009 ♪ Ooh, that's why I'm easy ♪ 20 00:00:53,009 --> 00:00:56,491 ♪ 21 00:00:56,491 --> 00:00:58,580 ♪ I'm easy like Sunday morning ♪ 22 00:00:58,580 --> 00:00:59,842 [horn honks] 23 00:00:59,842 --> 00:01:01,974 ♪ Yeah ♪ 24 00:01:01,974 --> 00:01:04,368 ♪ 25 00:01:04,368 --> 00:01:11,071 ♪ That's why I'm easy ♪ 26 00:01:11,071 --> 00:01:18,208 ♪ I'm easy like Sunday morning ♪ 27 00:01:18,208 --> 00:01:21,559 Hey Klaus, what's your greatest dream? 28 00:01:21,559 --> 00:01:25,215 Probably renting a lake house together. 29 00:01:25,215 --> 00:01:28,131 [gasps] Imagine the pleasant afternoons 30 00:01:28,131 --> 00:01:29,785 we could have there together! 31 00:01:29,785 --> 00:01:31,482 What's your greatest dream? 32 00:01:31,482 --> 00:01:33,267 [sighs] 33 00:01:33,267 --> 00:01:35,617 I think this might be it... 34 00:01:39,055 --> 00:01:41,275 [horror music playing] 35 00:01:41,275 --> 00:01:44,582 ♪ 36 00:01:44,582 --> 00:01:46,367 [scream echoing] 37 00:01:46,367 --> 00:01:50,414 ♪ 38 00:01:50,414 --> 00:01:52,808 [flag pole clinking, birds chirping] 39 00:01:52,808 --> 00:01:53,896 [door opens] 40 00:01:53,896 --> 00:01:55,811 Klaus, my good man! 41 00:01:55,811 --> 00:01:57,334 Jeffrey, my good sir! 42 00:01:57,334 --> 00:01:59,162 They're still doing pleasant afternoons? 43 00:01:59,162 --> 00:02:00,729 [slurps] Yep. 44 00:02:00,729 --> 00:02:03,732 Today is actually quite pleasant, Stan! 45 00:02:03,732 --> 00:02:05,603 We're going to an estate sale! 46 00:02:05,603 --> 00:02:08,432 The sellers make up the craziest stories 47 00:02:08,432 --> 00:02:10,739 to unload some dead guy's junk. 48 00:02:10,739 --> 00:02:14,960 Every sword is Excalibur and all the guns killed Kennedy. 49 00:02:17,093 --> 00:02:18,268 - [door closes] - Headed to Sub Hub. 50 00:02:18,268 --> 00:02:19,965 Might be my last shift ever, though. 51 00:02:19,965 --> 00:02:21,663 Everyone's freaking out about a new sandwich shop 52 00:02:21,663 --> 00:02:23,055 opening tomorrow. 53 00:02:23,055 --> 00:02:25,493 The owners are some hot shots from Albuquerque. 54 00:02:25,493 --> 00:02:27,930 Did you say... Albuquerque? 55 00:02:27,930 --> 00:02:30,498 - Yeah. - The ABQ is home 56 00:02:30,498 --> 00:02:32,761 to the world's foremost sandwich innovators! 57 00:02:32,761 --> 00:02:35,242 It's a proving ground for sandwich artists, Hayley! 58 00:02:35,242 --> 00:02:37,113 Yeah, whatever. I'm leaving now. 59 00:02:38,767 --> 00:02:40,943 - [door closes] - I heard in Albuquerque 60 00:02:40,943 --> 00:02:43,293 they shave the meat so thin 61 00:02:43,293 --> 00:02:45,252 you can hold it up to the light and look through it 62 00:02:45,252 --> 00:02:47,732 to see the exact moment of your death. 63 00:02:47,732 --> 00:02:49,169 Yum. 64 00:02:49,169 --> 00:02:54,348 ♪ 65 00:02:54,348 --> 00:02:56,088 Hey, it's the Pleasant Boys! 66 00:02:56,088 --> 00:02:57,916 Looking good! 67 00:02:57,916 --> 00:03:00,223 Principal Lewis, shouldn't you be in school? 68 00:03:00,223 --> 00:03:01,877 Shh, I'm playing hooky. 69 00:03:01,877 --> 00:03:03,661 I never miss an estate sale. 70 00:03:03,661 --> 00:03:06,751 They're treasure troves for vintage pornography. 71 00:03:06,751 --> 00:03:08,579 - Oh? - Oh. 72 00:03:08,579 --> 00:03:10,320 Very much "oh." 73 00:03:10,320 --> 00:03:12,366 Last month, I found a poor-condition 74 00:03:12,366 --> 00:03:14,194 Penthouse number one! 75 00:03:14,194 --> 00:03:16,674 It tells the vagina's origin story. 76 00:03:16,674 --> 00:03:19,808 - [hands clap] - Welcome, everyone! 77 00:03:19,808 --> 00:03:22,202 Here comes the crazy backstory. 78 00:03:22,202 --> 00:03:23,942 I bet she'll say an astronaut lived here. 79 00:03:23,942 --> 00:03:26,380 No! A disgraced sea captain! 80 00:03:26,380 --> 00:03:27,598 Bet you a slice of pie. 81 00:03:27,598 --> 00:03:30,210 You're on! 82 00:03:30,210 --> 00:03:33,213 The items in this house are very special, 83 00:03:33,213 --> 00:03:35,389 because the owner was very unique. 84 00:03:35,389 --> 00:03:38,130 The house was owned by... 85 00:03:38,130 --> 00:03:40,785 Come on, disgraced sea captain... 86 00:03:40,785 --> 00:03:42,222 ...a wizard! 87 00:03:42,222 --> 00:03:43,440 - Damn! - Pie! 88 00:03:43,440 --> 00:03:45,094 Better get your checkbooks out, 89 00:03:45,094 --> 00:03:46,791 because you pathetic mortals 90 00:03:46,791 --> 00:03:49,577 can own a dead wizard's air fryer! 91 00:03:49,577 --> 00:03:52,101 ROGER: I'll pay fifty dollars for it! 92 00:03:52,101 --> 00:03:54,277 Rolex Gordini, and I'm my own boss. 93 00:03:54,277 --> 00:03:56,323 Reselling random stuff on eBay 94 00:03:56,323 --> 00:03:58,890 is one of my many side gigs in the new economy. 95 00:03:58,890 --> 00:04:00,370 Okay. 96 00:04:00,370 --> 00:04:01,763 How much for this fancy comb? 97 00:04:01,763 --> 00:04:03,721 Ahh, yes. 98 00:04:03,721 --> 00:04:07,116 - The enchanted hair comb. - Save it, lady. 99 00:04:07,116 --> 00:04:08,291 - Five bucks? - Sold. 100 00:04:08,291 --> 00:04:10,685 Is this a first generation Sonicare? 101 00:04:10,685 --> 00:04:12,426 I'll give you ten dollars for it. 102 00:04:12,426 --> 00:04:14,384 Two hundred if it comes with the gunky base. 103 00:04:14,384 --> 00:04:16,430 Three hundred if it comes with a funky vase. 104 00:04:17,866 --> 00:04:19,824 That comb gives me the creeps. 105 00:04:19,824 --> 00:04:22,174 What's with all the weird writing on the side? 106 00:04:22,174 --> 00:04:24,220 Whatever, man, it's gonna look sick in my alcove. 107 00:04:24,220 --> 00:04:25,961 Let's boogie. 108 00:04:25,961 --> 00:04:28,964 ♪ 109 00:04:28,964 --> 00:04:31,271 Ooh. 110 00:04:31,271 --> 00:04:34,883 Get in line, those are the hottest boys in town. 111 00:04:34,883 --> 00:04:37,581 Anyhoo, I'll be taking this turn o' the century strap-on. 112 00:04:37,581 --> 00:04:39,540 That's a Civil War telescope. 113 00:04:39,540 --> 00:04:41,846 Right... 114 00:04:42,020 --> 00:04:45,415 ♪ 115 00:04:45,415 --> 00:04:47,417 Albuquerque has been on warp speed 116 00:04:47,417 --> 00:04:50,028 with sandwich development for years, Francine! 117 00:04:50,028 --> 00:04:52,727 Who would've thought we'd see jalapeño ciabatta 118 00:04:52,727 --> 00:04:54,642 in our lifetime? 119 00:04:54,642 --> 00:04:56,992 [Eastern European house music playing through speaker] 120 00:04:56,992 --> 00:04:59,081 Is this joker serious? 121 00:04:59,081 --> 00:05:01,475 Think ya could use headphones, pal? 122 00:05:01,475 --> 00:05:03,651 Nah. 123 00:05:03,651 --> 00:05:05,479 This [bleep] guy, Stan! 124 00:05:05,479 --> 00:05:07,959 The nerve! And so ugly! 125 00:05:07,959 --> 00:05:09,657 Please, let's not do anything rash-- 126 00:05:09,657 --> 00:05:12,007 Especially his face is ugly! 127 00:05:12,007 --> 00:05:14,792 [music continues] 128 00:05:14,792 --> 00:05:17,621 [music shuts off] 129 00:05:17,621 --> 00:05:20,015 Okay, sure, that was my black cherry Zevia-- 130 00:05:22,060 --> 00:05:24,802 ♪ 131 00:05:24,802 --> 00:05:27,544 [object thumping] 132 00:05:27,544 --> 00:05:29,198 [gasps] What was that? 133 00:05:31,418 --> 00:05:34,246 [shivers] Little chilly. 134 00:05:35,509 --> 00:05:38,468 Jesus, Stan. It's cold as a mummy's popsicle in here. 135 00:05:38,468 --> 00:05:40,165 Stan? 136 00:05:41,079 --> 00:05:42,080 Who's there? 137 00:05:42,080 --> 00:05:43,125 [object thumps] 138 00:05:43,125 --> 00:05:44,648 Who's down there? 139 00:05:44,648 --> 00:05:45,693 Jeff? 140 00:05:45,693 --> 00:05:47,347 Hayley? 141 00:05:47,347 --> 00:05:50,262 Jurgen? 142 00:05:50,262 --> 00:05:53,701 ♪ 143 00:05:53,701 --> 00:05:58,314 ♪ 144 00:05:58,314 --> 00:06:02,057 [screaming] 145 00:06:02,057 --> 00:06:04,755 You saw a ghost? Are you okay? 146 00:06:04,755 --> 00:06:06,235 This is gonna sound weird, 147 00:06:06,235 --> 00:06:08,019 but I'm actually better than okay. 148 00:06:08,019 --> 00:06:10,457 I want you to meet my... 149 00:06:10,457 --> 00:06:12,154 ♪ 150 00:06:12,154 --> 00:06:13,460 - G-g-g-g-- - Yes! 151 00:06:13,460 --> 00:06:14,939 My new girlfriend! 152 00:06:14,939 --> 00:06:16,811 She's a wraith, bro! 153 00:06:16,811 --> 00:06:20,597 [shrieks] 154 00:06:20,597 --> 00:06:21,859 [gasps] 155 00:06:21,859 --> 00:06:23,252 I get it, man. 156 00:06:23,252 --> 00:06:24,949 I passed out last night, too. 157 00:06:24,949 --> 00:06:26,211 From exhaustion. 158 00:06:26,211 --> 00:06:29,040 From all the lovemaking. 159 00:06:29,040 --> 00:06:32,870 Jeff, wake up, you're being rude right now. 160 00:06:33,218 --> 00:06:36,004 ♪ 161 00:06:36,004 --> 00:06:37,135 As I was saying, 162 00:06:37,135 --> 00:06:38,789 making love to a wraith 163 00:06:38,789 --> 00:06:41,488 is like boning a fine mist. 164 00:06:41,488 --> 00:06:42,750 Is that good? 165 00:06:42,750 --> 00:06:45,796 [chuckling] Oh, yes. 166 00:06:45,796 --> 00:06:48,408 Oh, my God! There's a ghost doing sudoku! 167 00:06:48,408 --> 00:06:50,061 She's my new girlfriend! 168 00:06:50,061 --> 00:06:51,454 How? 169 00:06:51,454 --> 00:06:53,238 Love is a mystery, Hayley. 170 00:06:53,238 --> 00:06:55,806 I was just explaining that to these jabronis. 171 00:06:55,806 --> 00:06:57,895 - Pull up a seat. - Definitely not. 172 00:06:57,895 --> 00:07:00,289 Hey, don't you have a pickleball match against the Debs? 173 00:07:00,289 --> 00:07:03,771 [shrieks] 174 00:07:03,771 --> 00:07:06,077 Don't be jealous, you can come. 175 00:07:06,077 --> 00:07:08,428 I'm actually a bit of an athlete. 176 00:07:08,428 --> 00:07:10,691 [grunts] Feel my bicep. 177 00:07:10,691 --> 00:07:12,823 [straining] I'm not even flexing. 178 00:07:12,823 --> 00:07:14,390 Waddup, Debs? 179 00:07:14,390 --> 00:07:16,087 Ready to get your shit rocked again? 180 00:07:21,528 --> 00:07:23,965 Is the wraith gonna sit there the whole time? 181 00:07:23,965 --> 00:07:25,445 Of course, she's my girlfriend. 182 00:07:25,445 --> 00:07:26,881 Head in the game. 183 00:07:26,881 --> 00:07:29,797 It's just-- I didn't want to say anything before, 184 00:07:29,797 --> 00:07:33,496 but it kinda feels like she's staring through my soul. 185 00:07:33,496 --> 00:07:34,845 You wish, bro. 186 00:07:34,845 --> 00:07:36,064 Head in the game! 187 00:07:36,064 --> 00:07:37,282 Okay! 188 00:07:39,546 --> 00:07:41,286 Fault! Heh! 189 00:07:41,286 --> 00:07:44,333 Looks like your ace server's having an off day, Klaus! 190 00:07:44,333 --> 00:07:48,206 Classic Deb, always with the razzing! 191 00:07:48,206 --> 00:07:50,165 [bleep] this bitch up. 192 00:08:00,001 --> 00:08:01,176 Aah! 193 00:08:01,176 --> 00:08:03,744 I'm so sorry! I'll bring water! 194 00:08:03,744 --> 00:08:05,746 And a beer! 195 00:08:05,746 --> 00:08:08,139 [birds chirping] 196 00:08:08,139 --> 00:08:09,837 [monitor beeping] 197 00:08:09,837 --> 00:08:11,012 Oh, good, you're awake. 198 00:08:11,012 --> 00:08:12,404 I have terrible news. 199 00:08:12,404 --> 00:08:14,537 Stan, your jaw is completely shattered. 200 00:08:14,537 --> 00:08:16,365 [muffled] Need sandwiches. 201 00:08:16,365 --> 00:08:18,149 Sandwiches? Oh, hell no. 202 00:08:18,149 --> 00:08:20,848 Your life is headed in another direction right now. 203 00:08:20,848 --> 00:08:23,851 You're entering the straw phase. 204 00:08:23,851 --> 00:08:26,331 [mid-tempo guitar music plays] 205 00:08:26,331 --> 00:08:29,247 ♪ 206 00:08:29,247 --> 00:08:31,162 Um, Klaus? You missed the part 207 00:08:31,162 --> 00:08:32,860 where you bang coconuts together. 208 00:08:32,860 --> 00:08:35,515 Let's talk about the creative direction of this band. 209 00:08:35,515 --> 00:08:38,474 This song sounds too, I dunno, happy? 210 00:08:38,474 --> 00:08:41,259 But good music isn't happy, right? 211 00:08:41,259 --> 00:08:45,568 I think our songs should be darker, wraithier. 212 00:08:45,568 --> 00:08:47,570 Our songs should be wraithier? 213 00:08:47,570 --> 00:08:48,571 Exactly. 214 00:08:48,571 --> 00:08:50,747 And this is your idea? 215 00:08:50,747 --> 00:08:53,620 Yes. I've been wrestling with it for weeks. 216 00:08:53,620 --> 00:08:55,752 Really? You wanted our music 217 00:08:55,752 --> 00:08:58,842 to be wraithier even before you two met? 218 00:08:58,842 --> 00:09:02,019 We should be experimenting with new kinds of instruments. 219 00:09:02,019 --> 00:09:04,065 Like instead of coconuts, 220 00:09:04,065 --> 00:09:06,676 I could shake this coffee tin filled with old teeth. 221 00:09:06,676 --> 00:09:08,939 [teeth rattling] 222 00:09:08,939 --> 00:09:10,593 Sounds great, right? 223 00:09:10,593 --> 00:09:13,030 - Klaus-- - Or I could rattle chains. 224 00:09:14,554 --> 00:09:16,294 Klaus? 225 00:09:16,294 --> 00:09:18,949 [laughs] 226 00:09:18,949 --> 00:09:20,995 Sorry, sometimes she hijacks my brain 227 00:09:20,995 --> 00:09:22,823 and shows me hilarious visions. 228 00:09:22,823 --> 00:09:24,912 - She's so funny. - Ugh. 229 00:09:24,912 --> 00:09:26,478 Jeff, where are you going? 230 00:09:26,478 --> 00:09:28,263 Damn, he's gone. 231 00:09:28,263 --> 00:09:31,179 Show me the cat video again. 232 00:09:31,179 --> 00:09:34,922 [laughing] 233 00:09:34,922 --> 00:09:37,577 ♪ 234 00:09:37,577 --> 00:09:39,883 How's your lasagna, Stan? 235 00:09:39,883 --> 00:09:41,581 Smooth enough for ya? 236 00:09:41,581 --> 00:09:43,670 Let me guess. Mom pissed off another beefy dude 237 00:09:43,670 --> 00:09:45,585 and Dad got caught in the crossfire. 238 00:09:45,585 --> 00:09:47,587 Sorry we're late. We were making love. 239 00:09:47,587 --> 00:09:50,546 Well...? 240 00:09:50,546 --> 00:09:51,765 You're too kind. 241 00:09:51,765 --> 00:09:53,854 Now, I have an announcement! 242 00:09:53,854 --> 00:09:57,597 The wraith and I are going to rent a lake house together! 243 00:09:57,597 --> 00:10:01,339 What? You're taking that thing to our lake house? 244 00:10:01,339 --> 00:10:05,343 I'm sorry, did we talk about renting a lake house together? 245 00:10:05,343 --> 00:10:08,085 Yeah! You said it was your greatest dream! 246 00:10:08,085 --> 00:10:09,957 Really? Huh. 247 00:10:09,957 --> 00:10:12,960 I don't even remember thinking that. 248 00:10:12,960 --> 00:10:15,005 May I be excused? 249 00:10:15,005 --> 00:10:16,093 Who are you asking? 250 00:10:16,093 --> 00:10:17,617 Permission! 251 00:10:18,966 --> 00:10:20,315 [crickets chirping] 252 00:10:20,315 --> 00:10:22,752 I need advice, Roger. 253 00:10:22,752 --> 00:10:24,406 You caught me at a bad time. 254 00:10:24,406 --> 00:10:26,843 I'm freelance graphic designing a new Apple logo. 255 00:10:28,540 --> 00:10:31,587 It's on spec, so I won't get paid until Tim Cook buys it. 256 00:10:31,587 --> 00:10:34,764 [sighs] I can't stand Klaus's girlfriend. 257 00:10:34,764 --> 00:10:37,419 She ruined our pleasant afternoons! 258 00:10:37,419 --> 00:10:39,813 Sounds like a textbook comb wraith. 259 00:10:39,813 --> 00:10:41,379 - A what? - [cellphone dings] 260 00:10:41,379 --> 00:10:42,685 I'll explain in the car. 261 00:10:42,685 --> 00:10:44,382 I'm also a Lyft driver. 262 00:10:44,382 --> 00:10:46,646 If I can design a couple of logos on the way, 263 00:10:46,646 --> 00:10:49,561 bring Greg his Pad Thai, and build a shed, 264 00:10:49,561 --> 00:10:52,129 I'll make forty-five dollars today. 265 00:10:54,131 --> 00:10:57,221 This is the last surviving Lyft mustache. 266 00:10:57,221 --> 00:10:59,528 They don't want people to use these anymore. 267 00:10:59,528 --> 00:11:01,661 Go ahead, try it on. 268 00:11:01,661 --> 00:11:05,316 JEFF: Ugh, I wish Klaus's wraith would disappear forever. 269 00:11:05,316 --> 00:11:07,144 Are you being selfish, Jeff? 270 00:11:07,144 --> 00:11:09,712 - No. - Okay, then I will help. 271 00:11:09,712 --> 00:11:11,279 Klaus's wraith is tethered 272 00:11:11,279 --> 00:11:13,716 to the comb he bought at the estate sale. 273 00:11:13,716 --> 00:11:15,544 Wherever the comb goes, the wraith goes. 274 00:11:15,544 --> 00:11:17,981 Steal the comb and give it to someone else. 275 00:11:17,981 --> 00:11:19,722 It's the only way to break them up. 276 00:11:19,722 --> 00:11:20,897 - [cellphone dings] - Oh, I got a hit 277 00:11:20,897 --> 00:11:22,725 on My Sweet Chef. 278 00:11:22,725 --> 00:11:25,119 It's this app where the angry chef at a mediocre restaurant 279 00:11:25,119 --> 00:11:28,688 lets out his frustrations on me instead of the waitresses. 280 00:11:28,688 --> 00:11:33,867 [eerie music playing] 281 00:11:33,867 --> 00:11:37,914 ♪ 282 00:11:37,914 --> 00:11:39,742 JEFF: Bingo. 283 00:11:39,742 --> 00:11:41,352 ♪ 284 00:11:41,352 --> 00:11:43,093 [object thumps] 285 00:11:43,093 --> 00:11:44,399 [shrieks] 286 00:11:44,399 --> 00:11:47,184 Aah! I'm pooing, I'm pooing myself! 287 00:11:51,798 --> 00:11:53,930 This is exceptional work, Jeffrey. 288 00:11:53,930 --> 00:11:55,715 Outstanding! 289 00:11:55,715 --> 00:11:57,629 Bravo! 290 00:11:58,674 --> 00:12:00,197 You're quiet today. 291 00:12:00,197 --> 00:12:01,503 Oh, it's nothing. 292 00:12:01,503 --> 00:12:03,723 Hey, did you see my wraith this morning? 293 00:12:03,723 --> 00:12:05,855 When I woke up, she was gone. 294 00:12:05,855 --> 00:12:07,901 Gone, you say? 295 00:12:07,901 --> 00:12:10,381 And she took all her stuff, even her comb. 296 00:12:10,381 --> 00:12:12,470 She did leave some shitty underwear on the floor, 297 00:12:12,470 --> 00:12:14,951 so I guess that's a good sign. 298 00:12:14,951 --> 00:12:16,997 [funk music playing] 299 00:12:16,997 --> 00:12:23,917 ♪ 300 00:12:23,917 --> 00:12:26,615 We get it, Tuttle. You're in a good mood. 301 00:12:26,615 --> 00:12:28,835 Oh, I'm better than good. 302 00:12:28,835 --> 00:12:30,793 I don't want to speak out of turn, 303 00:12:30,793 --> 00:12:34,014 but last night I got la-la-la-la-la-laid 304 00:12:34,014 --> 00:12:35,493 by a wra-wra- wra-wra-wra-wraith! 305 00:12:37,931 --> 00:12:38,975 [gasps] 306 00:12:38,975 --> 00:12:41,238 That's how I looked last night, 307 00:12:41,238 --> 00:12:42,500 for like an hour. 308 00:12:42,500 --> 00:12:45,155 After the sex that lasted thirty seconds. 309 00:12:45,155 --> 00:12:47,941 I was doing what I do every night-- getting my reps in. 310 00:12:49,551 --> 00:12:51,945 Three hundred ninety-six... 311 00:12:51,945 --> 00:12:53,555 Three hundred ninety-seven... 312 00:12:58,821 --> 00:13:01,737 Oh, hello. 313 00:13:01,737 --> 00:13:03,652 And now we're in love! 314 00:13:03,652 --> 00:13:07,003 [funk music plays] 315 00:13:08,178 --> 00:13:11,442 She left me... for Tuttle. 316 00:13:11,442 --> 00:13:13,096 [sobbing] 317 00:13:15,359 --> 00:13:18,449 Klaus, this isn't the place to do this. 318 00:13:18,449 --> 00:13:20,538 Would you like me to walk you to Chili's? 319 00:13:20,669 --> 00:13:23,454 ♪ 320 00:13:23,454 --> 00:13:27,241 [slurps] Do you ever feel lonely during the day? 321 00:13:27,241 --> 00:13:29,634 God, no. I have the TV, 322 00:13:29,634 --> 00:13:31,854 a handful of imaginary friends. 323 00:13:31,854 --> 00:13:34,814 This right here is the good life. 324 00:13:34,814 --> 00:13:36,598 My good man! 325 00:13:36,598 --> 00:13:39,035 Care for a pleasant afternoon? 326 00:13:39,035 --> 00:13:41,342 Sorry, but I'm too depressed 327 00:13:41,342 --> 00:13:43,561 about losing the love of my life. 328 00:13:43,561 --> 00:13:46,086 Well, then a pleasant afternoon 329 00:13:46,086 --> 00:13:48,479 may be just what the doctor ordered. 330 00:13:48,479 --> 00:13:50,655 I'm just gonna stay here and watch CoComelon 331 00:13:50,655 --> 00:13:52,788 until I understand it. 332 00:13:52,788 --> 00:13:55,530 This is effing horse crap! 333 00:13:55,530 --> 00:13:58,054 We're going to have a pleasant afternoon 334 00:13:58,054 --> 00:13:59,795 whether you like it or not! 335 00:13:59,795 --> 00:14:01,710 You can't make me. 336 00:14:02,929 --> 00:14:04,365 I guess you can. 337 00:14:04,365 --> 00:14:07,150 Stan! Where are you? 338 00:14:07,150 --> 00:14:10,937 Your banana-ribeye smoothie is starting to look nasty. 339 00:14:10,937 --> 00:14:12,547 Stan? 340 00:14:12,547 --> 00:14:16,464 ♪ 341 00:14:16,464 --> 00:14:21,512 ♪ 342 00:14:21,512 --> 00:14:26,778 ♪ 343 00:14:26,778 --> 00:14:29,564 Eating a sandwich in your condition would be suicide. 344 00:14:29,564 --> 00:14:31,348 [grunts] 345 00:14:31,348 --> 00:14:37,267 ♪ 346 00:14:37,267 --> 00:14:40,923 ♪ 347 00:14:40,923 --> 00:14:44,709 ♪ 348 00:14:44,709 --> 00:14:49,497 ♪ 349 00:14:49,497 --> 00:14:53,805 ♪ 350 00:14:53,805 --> 00:14:57,853 [straining] 351 00:14:57,853 --> 00:15:00,421 [exhales sharply] 352 00:15:02,466 --> 00:15:05,252 Let's go, son. There's nothing to see here. 353 00:15:06,731 --> 00:15:08,037 ♪ 354 00:15:08,037 --> 00:15:09,691 [grunting] 355 00:15:09,691 --> 00:15:15,915 ♪ 356 00:15:15,915 --> 00:15:19,875 ♪ 357 00:15:19,875 --> 00:15:21,485 [triumphant music playing] 358 00:15:21,485 --> 00:15:28,492 ♪ 359 00:15:28,492 --> 00:15:34,934 ♪ 360 00:15:34,934 --> 00:15:37,501 [cheers and applause] 361 00:15:37,501 --> 00:15:38,981 ♪ 362 00:15:38,981 --> 00:15:40,330 [groans] 363 00:15:43,072 --> 00:15:44,247 [camera shutter clicks] 364 00:15:44,247 --> 00:15:46,902 [birds chirping] 365 00:15:46,902 --> 00:15:49,209 This is the lake house I rented for my ex-wraith! 366 00:15:49,209 --> 00:15:50,645 Why would you take me here? 367 00:15:50,645 --> 00:15:53,561 Because before it was your guys's dream, 368 00:15:53,561 --> 00:15:56,085 it was our guys's dream. 369 00:15:56,085 --> 00:15:58,783 I already set up Scrabble, 370 00:15:58,783 --> 00:16:00,960 the most pleasant board game. 371 00:16:11,883 --> 00:16:13,842 Uh, let's play something else. 372 00:16:13,842 --> 00:16:15,365 Just stop, Jeff! 373 00:16:15,365 --> 00:16:19,369 Leave me alone so I can die in heartbroken agony. 374 00:16:19,369 --> 00:16:22,633 Or a blood infection from scooting along this cabin floor. 375 00:16:22,633 --> 00:16:23,721 [door slams] 376 00:16:23,721 --> 00:16:25,419 [sighs] 377 00:16:25,419 --> 00:16:28,639 - [birds chirping] - [beep, phone line ringing] 378 00:16:28,639 --> 00:16:32,426 Roger, I need you to steal the comb back from Tuttle. 379 00:16:32,426 --> 00:16:33,862 I'm delivering grub tonight. 380 00:16:33,862 --> 00:16:36,038 Log onto the app, order a Mediterranean platter, 381 00:16:36,038 --> 00:16:37,344 and write "comb" in the notes. 382 00:16:37,344 --> 00:16:39,172 [cellphone beeps] 383 00:16:39,172 --> 00:16:41,478 My cheek must've grazed the screen 384 00:16:41,478 --> 00:16:44,046 because I accepted a housecleaning job in Chimdale. 385 00:16:44,046 --> 00:16:45,700 [car crashes] 386 00:16:45,700 --> 00:16:47,919 Oh, I hit a deer! 387 00:16:47,919 --> 00:16:50,009 Never mind, it's just a guy. 388 00:16:50,009 --> 00:16:54,274 ♪ 389 00:16:54,274 --> 00:16:56,363 DOCTOR: Well, look who it is. 390 00:16:56,363 --> 00:16:59,757 Stan Smith, star of the local newspaper! 391 00:16:59,757 --> 00:17:03,109 "Amazing Man Eats Sandwich" was the headline, I believe. 392 00:17:03,109 --> 00:17:05,763 I don't think I like your tone, Doctor. 393 00:17:05,763 --> 00:17:08,157 My husband is a hero. 394 00:17:08,157 --> 00:17:11,334 Your husband broke expensive medical equipment. 395 00:17:11,334 --> 00:17:14,076 That's not considered very "heroic" where I come from. 396 00:17:14,076 --> 00:17:16,078 That's odd, Doctor. 397 00:17:16,078 --> 00:17:19,081 I could've sworn you came from up your own ass. 398 00:17:19,081 --> 00:17:21,301 - [whimpers] - Excuse me? 399 00:17:21,301 --> 00:17:24,130 Oh, I must be mistaken. 400 00:17:24,130 --> 00:17:26,523 That's where yo mama came from! 401 00:17:26,523 --> 00:17:27,916 [muffled grunting] 402 00:17:27,916 --> 00:17:30,092 Oh, now you're starting with me? 403 00:17:30,092 --> 00:17:31,963 [grunting] 404 00:17:31,963 --> 00:17:33,835 You call those punches? 405 00:17:33,835 --> 00:17:35,489 If you're gonna give him a massage, 406 00:17:35,489 --> 00:17:37,795 I'm gonna go to the cafeteria. 407 00:17:37,795 --> 00:17:39,928 [crickets chirping] 408 00:17:43,018 --> 00:17:45,194 Thanks, Roger. 409 00:17:45,194 --> 00:17:48,415 Whoa, what's up with this cucumber salad? 410 00:17:48,415 --> 00:17:51,070 It's all sloshed around with the hummus-- 411 00:17:51,070 --> 00:17:53,463 These mountain roads are extremely winding, 412 00:17:53,463 --> 00:17:55,944 but that twenty percent tip is gonna go a long way 413 00:17:55,944 --> 00:17:58,686 towards the repairs the car needs. 414 00:17:58,686 --> 00:17:59,861 Okay. 415 00:18:04,431 --> 00:18:07,129 ROGER: Awwww, shucks. 416 00:18:07,129 --> 00:18:09,697 Still depressed. Just taking a leak. 417 00:18:12,352 --> 00:18:14,528 I'm sorry, Klaus. 418 00:18:14,528 --> 00:18:15,833 The wraith's comb? 419 00:18:15,833 --> 00:18:17,313 Why do you have this? 420 00:18:17,313 --> 00:18:19,707 The wraith never left you for Tuttle. 421 00:18:19,707 --> 00:18:22,492 She is forced to go wherever the comb goes... 422 00:18:22,492 --> 00:18:25,495 so I stole it while you were sleeping 423 00:18:25,495 --> 00:18:27,410 - and gave it to him. - What? 424 00:18:27,410 --> 00:18:30,196 I thought she was ruining pleasant afternoons, 425 00:18:30,196 --> 00:18:32,459 but I was the real problem. 426 00:18:32,459 --> 00:18:33,677 Are you kidding me? 427 00:18:33,677 --> 00:18:35,244 You sabotaged my relationship 428 00:18:35,244 --> 00:18:37,638 to save pleasant afternoons!? 429 00:18:37,638 --> 00:18:38,769 I did. 430 00:18:38,769 --> 00:18:42,077 That's... the most beautiful thing 431 00:18:42,077 --> 00:18:44,514 that anyone has ever done for me. 432 00:18:44,514 --> 00:18:47,561 - Huh? - You fought for me, bro! 433 00:18:47,561 --> 00:18:49,780 No one's ever done that before. 434 00:18:49,780 --> 00:18:51,086 What about the wraith? 435 00:18:51,086 --> 00:18:53,132 I really thought I loved her, 436 00:18:53,132 --> 00:18:55,221 but I guess she never had a choice. 437 00:18:55,221 --> 00:18:57,788 She had to go where the comb told her. 438 00:18:57,788 --> 00:18:58,833 You know what? 439 00:18:58,833 --> 00:19:00,051 I'm gonna do the right thing 440 00:19:00,051 --> 00:19:02,576 and set this bad bitch free! 441 00:19:04,447 --> 00:19:10,584 ♪ 442 00:19:10,584 --> 00:19:11,889 [both screaming] 443 00:19:11,889 --> 00:19:16,155 That comb was my [bleep] home! 444 00:19:16,155 --> 00:19:18,592 Now I destroyed your home! 445 00:19:18,592 --> 00:19:20,637 How does that feel? 446 00:19:20,637 --> 00:19:23,118 - Technically, it's a VRBO. - Klaus! 447 00:19:23,118 --> 00:19:26,904 How about I destroy your bodies instead? 448 00:19:26,904 --> 00:19:28,384 JEFF: How about you don't! 449 00:19:28,384 --> 00:19:31,561 Klaus just set you free. He's a good guy. 450 00:19:31,561 --> 00:19:34,651 You'd be lucky to have a guy like Klaus! 451 00:19:34,651 --> 00:19:39,090 He told everyone we had sex, which is not true. 452 00:19:39,090 --> 00:19:42,616 - You didn't? - Easy now, we did some stuff. 453 00:19:42,616 --> 00:19:44,183 No, we didn't. 454 00:19:44,183 --> 00:19:45,880 Do you want to... now? 455 00:19:45,880 --> 00:19:48,665 [shrieking] 456 00:19:48,665 --> 00:19:51,015 [hissing] 457 00:19:51,015 --> 00:19:55,281 ♪ He goes by the name of Old Ulysses ♪ 458 00:19:55,281 --> 00:19:57,718 ♪ Old Ulysses ♪ 459 00:19:57,718 --> 00:19:59,937 Stop! You're free now! 460 00:19:59,937 --> 00:20:01,635 Do you really want to kill us? 461 00:20:01,635 --> 00:20:03,289 I... 462 00:20:03,289 --> 00:20:06,814 I don't know what I want. 463 00:20:06,814 --> 00:20:09,208 No one has ever asked me before. 464 00:20:09,208 --> 00:20:11,906 Well, what do you want? 465 00:20:11,906 --> 00:20:15,388 No, I'm too embarrassed to say. 466 00:20:15,388 --> 00:20:17,520 Christ, girl! Just say it! 467 00:20:17,520 --> 00:20:22,133 Well, I guess I always wanted to, um... 468 00:20:22,133 --> 00:20:24,701 visit every Major League baseball stadium 469 00:20:24,701 --> 00:20:27,487 over one unforgettable summer. 470 00:20:28,357 --> 00:20:32,100 That sounds... pleasant. 471 00:20:32,100 --> 00:20:33,928 [camera shutter clicking] 472 00:20:33,928 --> 00:20:35,973 ♪ 473 00:20:35,973 --> 00:20:38,672 JEFF: And that's how a pleasant afternoon 474 00:20:38,672 --> 00:20:41,762 turned into the greatest summer of our lives. 475 00:20:46,288 --> 00:20:49,335 Wraithy, I'm home! 476 00:20:49,335 --> 00:20:50,336 Belinda? 477 00:20:51,380 --> 00:20:52,903 [gasps] Ohh! 478 00:20:52,903 --> 00:20:55,297 She's gone! 479 00:20:56,298 --> 00:20:57,473 Bye-bye! See you soon!