1
00:00:04,265 --> 00:00:07,137
The key to a gigantic
afternoon cocktail
2
00:00:07,137 --> 00:00:09,226
is a well-balanced skewer.
3
00:00:09,226 --> 00:00:10,619
You can't go wrong.
4
00:00:10,619 --> 00:00:12,751
Yes, Klaus, ya can.
5
00:00:12,751 --> 00:00:15,145
I like my olive holes
clean as a whistle.
6
00:00:17,104 --> 00:00:20,324
Dang, you straight-up
inhaled that blue cheese!
7
00:00:20,324 --> 00:00:22,370
I don't think your esophagus
even opened!
8
00:00:22,370 --> 00:00:25,242
I prefer to let my lungs
digest the useless stuff.
9
00:00:26,287 --> 00:00:27,810
Klaus, my good man!
10
00:00:27,810 --> 00:00:29,246
Jeffrey, my good sir!
11
00:00:29,246 --> 00:00:32,075
To what do I owe
this great pleasure?
12
00:00:32,075 --> 00:00:36,036
I'm here to invite you
on a pleasant afternoon!
13
00:00:36,036 --> 00:00:38,560
A pleasant afternoon,
you say?
14
00:00:38,560 --> 00:00:40,431
That sounds delightful!
15
00:00:40,431 --> 00:00:43,782
Ugh. Every day with
the pleasant afternoons.
16
00:00:43,782 --> 00:00:45,871
You're like an old
retired couple.
17
00:00:45,871 --> 00:00:48,570
- Thank you!
- Thank you!
18
00:00:48,570 --> 00:00:53,009
♪ Ooh, that's why I'm easy ♪
19
00:00:56,491 --> 00:00:58,580
♪ I'm easy like Sunday morning ♪
20
00:00:59,842 --> 00:01:01,974
♪ Yeah ♪
21
00:01:04,368 --> 00:01:11,071
♪ That's why I'm easy ♪
22
00:01:11,071 --> 00:01:18,208
♪ I'm easy like Sunday morning ♪
23
00:01:18,208 --> 00:01:21,559
Hey Klaus, what's your
greatest dream?
24
00:01:21,559 --> 00:01:25,215
Probably renting
a lake house together.
25
00:01:25,215 --> 00:01:28,131
Imagine
the pleasant afternoons
26
00:01:28,131 --> 00:01:29,785
we could have there together!
27
00:01:29,785 --> 00:01:31,482
What's your
greatest dream?
28
00:01:33,267 --> 00:01:35,617
I think
this might be it...
29
00:01:53,896 --> 00:01:55,811
Klaus, my good man!
30
00:01:55,811 --> 00:01:57,334
Jeffrey, my good sir!
31
00:01:57,334 --> 00:01:59,162
They're still doing
pleasant afternoons?
32
00:01:59,162 --> 00:02:00,729
Yep.
33
00:02:00,729 --> 00:02:03,732
Today is actually
quite pleasant, Stan!
34
00:02:03,732 --> 00:02:05,603
We're going to an estate sale!
35
00:02:05,603 --> 00:02:08,432
The sellers make up
the craziest stories
36
00:02:08,432 --> 00:02:10,739
to unload
some dead guy's junk.
37
00:02:10,739 --> 00:02:14,960
Every sword is Excalibur
and all the guns killed Kennedy.
38
00:02:17,093 --> 00:02:18,268
Headed to Sub Hub.
39
00:02:18,268 --> 00:02:19,965
Might be
my last shift ever, though.
40
00:02:19,965 --> 00:02:21,663
Everyone's freaking out
about a new sandwich shop
41
00:02:21,663 --> 00:02:23,055
opening tomorrow.
42
00:02:23,055 --> 00:02:25,493
The owners are some hot shots
from Albuquerque.
43
00:02:25,493 --> 00:02:27,930
Did you say... Albuquerque?
44
00:02:27,930 --> 00:02:30,498
- Yeah.
- The ABQ is home
45
00:02:30,498 --> 00:02:32,761
to the world's foremost
sandwich innovators!
46
00:02:32,761 --> 00:02:35,242
It's a proving ground
for sandwich artists, Hayley!
47
00:02:35,242 --> 00:02:37,113
Yeah, whatever.
I'm leaving now.
48
00:02:38,767 --> 00:02:40,943
I heard in Albuquerque
49
00:02:40,943 --> 00:02:43,293
they shave the meat so thin
50
00:02:43,293 --> 00:02:45,252
you can hold it up to the light
and look through it
51
00:02:45,252 --> 00:02:47,732
to see the exact moment
of your death.
52
00:02:47,732 --> 00:02:49,169
Yum.
53
00:02:54,348 --> 00:02:56,088
Hey, it's the Pleasant Boys!
54
00:02:56,088 --> 00:02:57,916
Looking good!
55
00:02:57,916 --> 00:03:00,223
Principal Lewis,
shouldn't you be in school?
56
00:03:00,223 --> 00:03:01,877
Shh, I'm playing hooky.
57
00:03:01,877 --> 00:03:03,661
I never miss an estate sale.
58
00:03:03,661 --> 00:03:06,751
They're treasure troves
for vintage pornography.
59
00:03:06,751 --> 00:03:08,579
- Oh?
- Oh.
60
00:03:08,579 --> 00:03:10,320
Very much "oh."
61
00:03:10,320 --> 00:03:12,366
Last month, I found
a poor-condition
62
00:03:12,366 --> 00:03:14,194
Penthouse number one!
63
00:03:14,194 --> 00:03:16,674
It tells the vagina's
origin story.
64
00:03:16,674 --> 00:03:19,808
Welcome, everyone!
65
00:03:19,808 --> 00:03:22,202
Here comes the crazy backstory.
66
00:03:22,202 --> 00:03:23,942
I bet she'll say
an astronaut lived here.
67
00:03:23,942 --> 00:03:26,380
No!
A disgraced sea captain!
68
00:03:26,380 --> 00:03:27,598
Bet you a slice of pie.
69
00:03:27,598 --> 00:03:30,210
You're on!
70
00:03:30,210 --> 00:03:33,213
The items in this house
are very special,
71
00:03:33,213 --> 00:03:35,389
because the owner
was very unique.
72
00:03:35,389 --> 00:03:38,130
The house was owned by...
73
00:03:38,130 --> 00:03:40,785
Come on,
disgraced sea captain...
74
00:03:40,785 --> 00:03:42,222
...a wizard!
75
00:03:42,222 --> 00:03:43,440
- Damn!
- Pie!
76
00:03:43,440 --> 00:03:45,094
Better get your checkbooks out,
77
00:03:45,094 --> 00:03:46,791
because you pathetic mortals
78
00:03:46,791 --> 00:03:49,577
can own a dead wizard's
air fryer!
79
00:03:49,577 --> 00:03:52,101
I'll pay
fifty dollars for it!
80
00:03:52,101 --> 00:03:54,277
Rolex Gordini,
and I'm my own boss.
81
00:03:54,277 --> 00:03:56,323
Reselling random stuff on eBay
82
00:03:56,323 --> 00:03:58,890
is one of my many side gigs
in the new economy.
83
00:03:58,890 --> 00:04:00,370
Okay.
84
00:04:00,370 --> 00:04:01,763
How much for this fancy comb?
85
00:04:01,763 --> 00:04:03,721
Ahh, yes.
86
00:04:03,721 --> 00:04:07,116
- The enchanted hair comb.
- Save it, lady.
87
00:04:07,116 --> 00:04:08,291
- Five bucks?
- Sold.
88
00:04:08,291 --> 00:04:10,685
Is this a first
generation Sonicare?
89
00:04:10,685 --> 00:04:12,426
I'll give you ten dollars
for it.
90
00:04:12,426 --> 00:04:14,384
Two hundred if it comes
with the gunky base.
91
00:04:14,384 --> 00:04:16,430
Three hundred if it comes
with a funky vase.
92
00:04:17,866 --> 00:04:19,824
That comb gives me the creeps.
93
00:04:19,824 --> 00:04:22,174
What's with all the weird
writing on the side?
94
00:04:22,174 --> 00:04:24,220
Whatever, man, it's gonna
look sick in my alcove.
95
00:04:24,220 --> 00:04:25,961
Let's boogie.
96
00:04:28,964 --> 00:04:31,271
Ooh.
97
00:04:31,271 --> 00:04:34,883
Get in line, those are
the hottest boys in town.
98
00:04:34,883 --> 00:04:37,581
Anyhoo, I'll be taking this
turn o' the century strap-on.
99
00:04:37,581 --> 00:04:39,540
That's a Civil War telescope.
100
00:04:39,540 --> 00:04:41,846
Right...
101
00:04:45,415 --> 00:04:47,417
Albuquerque has been
on warp speed
102
00:04:47,417 --> 00:04:50,028
with sandwich development
for years, Francine!
103
00:04:50,028 --> 00:04:52,727
Who would've thought we'd see
jalapeño ciabatta
104
00:04:52,727 --> 00:04:54,642
in our lifetime?
105
00:04:56,992 --> 00:04:59,081
Is this joker serious?
106
00:04:59,081 --> 00:05:01,475
Think ya could use
headphones, pal?
107
00:05:01,475 --> 00:05:03,651
Nah.
108
00:05:03,651 --> 00:05:05,479
This [bleep] guy, Stan!
109
00:05:05,479 --> 00:05:07,959
The nerve! And so ugly!
110
00:05:07,959 --> 00:05:09,657
Please,
let's not do anything rash--
111
00:05:09,657 --> 00:05:12,007
Especially his face is ugly!
112
00:05:17,621 --> 00:05:20,015
Okay, sure, that was
my black cherry Zevia--
113
00:05:27,544 --> 00:05:29,198
What was that?
114
00:05:31,418 --> 00:05:34,246
Little chilly.
115
00:05:35,509 --> 00:05:38,468
Jesus, Stan. It's cold
as a mummy's popsicle in here.
116
00:05:38,468 --> 00:05:40,165
Stan?
117
00:05:41,079 --> 00:05:42,080
Who's there?
118
00:05:43,125 --> 00:05:44,648
Who's down there?
119
00:05:44,648 --> 00:05:45,693
Jeff?
120
00:05:45,693 --> 00:05:47,347
Hayley?
121
00:05:47,347 --> 00:05:50,262
Jurgen?
122
00:06:02,057 --> 00:06:04,755
You saw a ghost?
Are you okay?
123
00:06:04,755 --> 00:06:06,235
This is gonna sound weird,
124
00:06:06,235 --> 00:06:08,019
but I'm actually
better than okay.
125
00:06:08,019 --> 00:06:10,457
I want you to meet my...
126
00:06:12,154 --> 00:06:13,460
- G-g-g-g--
- Yes!
127
00:06:13,460 --> 00:06:14,939
My new girlfriend!
128
00:06:14,939 --> 00:06:16,811
She's a wraith, bro!
129
00:06:21,859 --> 00:06:23,252
I get it, man.
130
00:06:23,252 --> 00:06:24,949
I passed out last night, too.
131
00:06:24,949 --> 00:06:26,211
From exhaustion.
132
00:06:26,211 --> 00:06:29,040
From all the lovemaking.
133
00:06:29,040 --> 00:06:32,870
Jeff, wake up,
you're being rude right now.
134
00:06:36,004 --> 00:06:37,135
As I was saying,
135
00:06:37,135 --> 00:06:38,789
making love to a wraith
136
00:06:38,789 --> 00:06:41,488
is like boning a fine mist.
137
00:06:41,488 --> 00:06:42,750
Is that good?
138
00:06:42,750 --> 00:06:45,796
Oh, yes.
139
00:06:45,796 --> 00:06:48,408
Oh, my God!
There's a ghost doing sudoku!
140
00:06:48,408 --> 00:06:50,061
She's my new girlfriend!
141
00:06:50,061 --> 00:06:51,454
How?
142
00:06:51,454 --> 00:06:53,238
Love is a mystery, Hayley.
143
00:06:53,238 --> 00:06:55,806
I was just explaining that
to these jabronis.
144
00:06:55,806 --> 00:06:57,895
- Pull up a seat.
- Definitely not.
145
00:06:57,895 --> 00:07:00,289
Hey, don't you have a pickleball
match against the Debs?
146
00:07:03,771 --> 00:07:06,077
Don't be jealous,
you can come.
147
00:07:06,077 --> 00:07:08,428
I'm actually a bit
of an athlete.
148
00:07:08,428 --> 00:07:10,691
Feel my bicep.
149
00:07:10,691 --> 00:07:12,823
I'm not even flexing.
150
00:07:12,823 --> 00:07:14,390
Waddup, Debs?
151
00:07:14,390 --> 00:07:16,087
Ready to get your shit
rocked again?
152
00:07:21,528 --> 00:07:23,965
Is the wraith gonna sit there
the whole time?
153
00:07:23,965 --> 00:07:25,445
Of course, she's my girlfriend.
154
00:07:25,445 --> 00:07:26,881
Head in the game.
155
00:07:26,881 --> 00:07:29,797
It's just-- I didn't
want to say anything before,
156
00:07:29,797 --> 00:07:33,496
but it kinda feels like
she's staring through my soul.
157
00:07:33,496 --> 00:07:34,845
You wish, bro.
158
00:07:34,845 --> 00:07:36,064
Head in the game!
159
00:07:36,064 --> 00:07:37,282
Okay!
160
00:07:39,546 --> 00:07:41,286
Fault! Heh!
161
00:07:41,286 --> 00:07:44,333
Looks like your ace server's
having an off day, Klaus!
162
00:07:44,333 --> 00:07:48,206
Classic Deb,
always with the razzing!
163
00:07:48,206 --> 00:07:50,165
this bitch up.
164
00:08:00,001 --> 00:08:01,176
Aah!
165
00:08:01,176 --> 00:08:03,744
I'm so sorry!
I'll bring water!
166
00:08:03,744 --> 00:08:05,746
And a beer!
167
00:08:09,837 --> 00:08:11,012
Oh, good, you're awake.
168
00:08:11,012 --> 00:08:12,404
I have terrible news.
169
00:08:12,404 --> 00:08:14,537
Stan, your jaw
is completely shattered.
170
00:08:14,537 --> 00:08:16,365
Need sandwiches.
171
00:08:16,365 --> 00:08:18,149
Sandwiches? Oh, hell no.
172
00:08:18,149 --> 00:08:20,848
Your life is headed
in another direction right now.
173
00:08:20,848 --> 00:08:23,851
You're entering the straw phase.
174
00:08:29,247 --> 00:08:31,162
Um, Klaus?
You missed the part
175
00:08:31,162 --> 00:08:32,860
where you bang
coconuts together.
176
00:08:32,860 --> 00:08:35,515
Let's talk about the creative
direction of this band.
177
00:08:35,515 --> 00:08:38,474
This song sounds too,
I dunno, happy?
178
00:08:38,474 --> 00:08:41,259
But good music isn't happy, right?
179
00:08:41,259 --> 00:08:45,568
I think our songs
should be darker, wraithier.
180
00:08:45,568 --> 00:08:47,570
Our songs should be wraithier?
181
00:08:47,570 --> 00:08:48,571
Exactly.
182
00:08:48,571 --> 00:08:50,747
And this is your idea?
183
00:08:50,747 --> 00:08:53,620
Yes. I've been wrestling with it
for weeks.
184
00:08:53,620 --> 00:08:55,752
Really?
You wanted our music
185
00:08:55,752 --> 00:08:58,842
to be wraithier
even before you two met?
186
00:08:58,842 --> 00:09:02,019
We should be experimenting
with new kinds of instruments.
187
00:09:02,019 --> 00:09:04,065
Like instead of coconuts,
188
00:09:04,065 --> 00:09:06,676
I could shake this coffee tin
filled with old teeth.
189
00:09:08,939 --> 00:09:10,593
Sounds great, right?
190
00:09:10,593 --> 00:09:13,030
- Klaus--
- Or I could rattle chains.
191
00:09:14,554 --> 00:09:16,294
Klaus?
192
00:09:18,949 --> 00:09:20,995
Sorry, sometimes
she hijacks my brain
193
00:09:20,995 --> 00:09:22,823
and shows me hilarious visions.
194
00:09:22,823 --> 00:09:24,912
- She's so funny.
- Ugh.
195
00:09:24,912 --> 00:09:26,478
Jeff, where are you going?
196
00:09:26,478 --> 00:09:28,263
Damn, he's gone.
197
00:09:28,263 --> 00:09:31,179
Show me the cat video again.
198
00:09:37,577 --> 00:09:39,883
How's your lasagna, Stan?
199
00:09:39,883 --> 00:09:41,581
Smooth enough for ya?
200
00:09:41,581 --> 00:09:43,670
Let me guess. Mom pissed off
another beefy dude
201
00:09:43,670 --> 00:09:45,585
and Dad got caught
in the crossfire.
202
00:09:45,585 --> 00:09:47,587
Sorry we're late.
We were making love.
203
00:09:47,587 --> 00:09:50,546
Well...?
204
00:09:50,546 --> 00:09:51,765
You're too kind.
205
00:09:51,765 --> 00:09:53,854
Now, I have an announcement!
206
00:09:53,854 --> 00:09:57,597
The wraith and I are going
to rent a lake house together!
207
00:09:57,597 --> 00:10:01,339
What? You're taking that thing
to our lake house?
208
00:10:01,339 --> 00:10:05,343
I'm sorry, did we talk about
renting a lake house together?
209
00:10:05,343 --> 00:10:08,085
Yeah! You said it was
your greatest dream!
210
00:10:08,085 --> 00:10:09,957
Really? Huh.
211
00:10:09,957 --> 00:10:12,960
I don't even remember
thinking that.
212
00:10:12,960 --> 00:10:15,005
May I be excused?
213
00:10:15,005 --> 00:10:16,093
Who are you asking?
214
00:10:16,093 --> 00:10:17,617
Permission!
215
00:10:20,315 --> 00:10:22,752
I need advice, Roger.
216
00:10:22,752 --> 00:10:24,406
You caught me at a bad time.
217
00:10:24,406 --> 00:10:26,843
I'm freelance graphic
designing a new Apple logo.
218
00:10:28,540 --> 00:10:31,587
It's on spec, so I won't get
paid until Tim Cook buys it.
219
00:10:31,587 --> 00:10:34,764
I can't stand
Klaus's girlfriend.
220
00:10:34,764 --> 00:10:37,419
She ruined
our pleasant afternoons!
221
00:10:37,419 --> 00:10:39,813
Sounds like a textbook
comb wraith.
222
00:10:39,813 --> 00:10:41,379
A what?
223
00:10:41,379 --> 00:10:42,685
I'll explain in the car.
224
00:10:42,685 --> 00:10:44,382
I'm also a Lyft driver.
225
00:10:44,382 --> 00:10:46,646
If I can design a couple
of logos on the way,
226
00:10:46,646 --> 00:10:49,561
bring Greg his Pad Thai,
and build a shed,
227
00:10:49,561 --> 00:10:52,129
I'll make
forty-five dollars today.
228
00:10:54,131 --> 00:10:57,221
This is the last surviving
Lyft mustache.
229
00:10:57,221 --> 00:10:59,528
They don't want people
to use these anymore.
230
00:10:59,528 --> 00:11:01,661
Go ahead, try it on.
231
00:11:01,661 --> 00:11:05,316
Ugh, I wish Klaus's wraith
would disappear forever.
232
00:11:05,316 --> 00:11:07,144
Are you being selfish, Jeff?
233
00:11:07,144 --> 00:11:09,712
- No.
- Okay, then I will help.
234
00:11:09,712 --> 00:11:11,279
Klaus's wraith is tethered
235
00:11:11,279 --> 00:11:13,716
to the comb
he bought at the estate sale.
236
00:11:13,716 --> 00:11:15,544
Wherever the comb goes,
the wraith goes.
237
00:11:15,544 --> 00:11:17,981
Steal the comb
and give it to someone else.
238
00:11:17,981 --> 00:11:19,722
It's the only way
to break them up.
239
00:11:19,722 --> 00:11:20,897
Oh, I got a hit
240
00:11:20,897 --> 00:11:22,725
on My Sweet Chef.
241
00:11:22,725 --> 00:11:25,119
It's this app where the angry
chef at a mediocre restaurant
242
00:11:25,119 --> 00:11:28,688
lets out his frustrations on me
instead of the waitresses.
243
00:11:37,914 --> 00:11:39,742
Bingo.
244
00:11:44,399 --> 00:11:47,184
Aah! I'm pooing,
I'm pooing myself!
245
00:11:51,798 --> 00:11:53,930
This is exceptional work, Jeffrey.
246
00:11:53,930 --> 00:11:55,715
Outstanding!
247
00:11:55,715 --> 00:11:57,629
Bravo!
248
00:11:58,674 --> 00:12:00,197
You're quiet today.
249
00:12:00,197 --> 00:12:01,503
Oh, it's nothing.
250
00:12:01,503 --> 00:12:03,723
Hey, did you see my wraith
this morning?
251
00:12:03,723 --> 00:12:05,855
When I woke up, she was gone.
252
00:12:05,855 --> 00:12:07,901
Gone, you say?
253
00:12:07,901 --> 00:12:10,381
And she took all her stuff,
even her comb.
254
00:12:10,381 --> 00:12:12,470
She did leave some shitty
underwear on the floor,
255
00:12:12,470 --> 00:12:14,951
so I guess that's a good sign.
256
00:12:23,917 --> 00:12:26,615
We get it, Tuttle.
You're in a good mood.
257
00:12:26,615 --> 00:12:28,835
Oh, I'm better than good.
258
00:12:28,835 --> 00:12:30,793
I don't want
to speak out of turn,
259
00:12:30,793 --> 00:12:34,014
but last night I got
la-la-la-la-la-laid
260
00:12:34,014 --> 00:12:35,493
by a wra-wra-
wra-wra-wra-wraith!
261
00:12:38,975 --> 00:12:41,238
That's how I looked last night,
262
00:12:41,238 --> 00:12:42,500
for like an hour.
263
00:12:42,500 --> 00:12:45,155
After the sex
that lasted thirty seconds.
264
00:12:45,155 --> 00:12:47,941
I was doing what I do every
night-- getting my reps in.
265
00:12:49,551 --> 00:12:51,945
Three hundred ninety-six...
266
00:12:51,945 --> 00:12:53,555
Three hundred ninety-seven...
267
00:12:58,821 --> 00:13:01,737
Oh, hello.
268
00:13:01,737 --> 00:13:03,652
And now we're in love!
269
00:13:08,178 --> 00:13:11,442
She left me... for Tuttle.
270
00:13:15,359 --> 00:13:18,449
Klaus, this isn't
the place to do this.
271
00:13:18,449 --> 00:13:20,538
Would you like me
to walk you to Chili's?
272
00:13:23,454 --> 00:13:27,241
Do you ever feel lonely
during the day?
273
00:13:27,241 --> 00:13:29,634
God, no.
I have the TV,
274
00:13:29,634 --> 00:13:31,854
a handful of imaginary friends.
275
00:13:31,854 --> 00:13:34,814
This right here
is the good life.
276
00:13:34,814 --> 00:13:36,598
My good man!
277
00:13:36,598 --> 00:13:39,035
Care for a pleasant afternoon?
278
00:13:39,035 --> 00:13:41,342
Sorry, but I'm too depressed
279
00:13:41,342 --> 00:13:43,561
about losing
the love of my life.
280
00:13:43,561 --> 00:13:46,086
Well, then
a pleasant afternoon
281
00:13:46,086 --> 00:13:48,479
may be just
what the doctor ordered.
282
00:13:48,479 --> 00:13:50,655
I'm just gonna stay here
and watch CoComelon
283
00:13:50,655 --> 00:13:52,788
until I understand it.
284
00:13:52,788 --> 00:13:55,530
This is effing horse crap!
285
00:13:55,530 --> 00:13:58,054
We're going to have
a pleasant afternoon
286
00:13:58,054 --> 00:13:59,795
whether you like it or not!
287
00:13:59,795 --> 00:14:01,710
You can't make me.
288
00:14:02,929 --> 00:14:04,365
I guess you can.
289
00:14:04,365 --> 00:14:07,150
Stan! Where are you?
290
00:14:07,150 --> 00:14:10,937
Your banana-ribeye smoothie
is starting to look nasty.
291
00:14:10,937 --> 00:14:12,547
Stan?
292
00:14:26,778 --> 00:14:29,564
Eating a sandwich in your
condition would be suicide.
293
00:15:02,466 --> 00:15:05,252
Let's go, son.
There's nothing to see here.
294
00:15:46,902 --> 00:15:49,209
This is the lake house
I rented for my ex-wraith!
295
00:15:49,209 --> 00:15:50,645
Why would you take me here?
296
00:15:50,645 --> 00:15:53,561
Because before it was
your guys's dream,
297
00:15:53,561 --> 00:15:56,085
it was our guys's dream.
298
00:15:56,085 --> 00:15:58,783
I already set up Scrabble,
299
00:15:58,783 --> 00:16:00,960
the most pleasant board game.
300
00:16:11,883 --> 00:16:13,842
Uh, let's play something else.
301
00:16:13,842 --> 00:16:15,365
Just stop, Jeff!
302
00:16:15,365 --> 00:16:19,369
Leave me alone so I can die
in heartbroken agony.
303
00:16:19,369 --> 00:16:22,633
Or a blood infection from
scooting along this cabin floor.
304
00:16:28,639 --> 00:16:32,426
Roger, I need you to steal
the comb back from Tuttle.
305
00:16:32,426 --> 00:16:33,862
I'm delivering grub tonight.
306
00:16:33,862 --> 00:16:36,038
Log onto the app, order a
Mediterranean platter,
307
00:16:36,038 --> 00:16:37,344
and write "comb" in the notes.
308
00:16:39,172 --> 00:16:41,478
My cheek must've grazed
the screen
309
00:16:41,478 --> 00:16:44,046
because I accepted
a housecleaning job in Chimdale.
310
00:16:45,700 --> 00:16:47,919
Oh, I hit a deer!
311
00:16:47,919 --> 00:16:50,009
Never mind, it's just a guy.
312
00:16:54,274 --> 00:16:56,363
Well, look who it is.
313
00:16:56,363 --> 00:16:59,757
Stan Smith,
star of the local newspaper!
314
00:16:59,757 --> 00:17:03,109
"Amazing Man Eats Sandwich"
was the headline, I believe.
315
00:17:03,109 --> 00:17:05,763
I don't think
I like your tone, Doctor.
316
00:17:05,763 --> 00:17:08,157
My husband is a hero.
317
00:17:08,157 --> 00:17:11,334
Your husband broke expensive
medical equipment.
318
00:17:11,334 --> 00:17:14,076
That's not considered
very "heroic" where I come from.
319
00:17:14,076 --> 00:17:16,078
That's odd, Doctor.
320
00:17:16,078 --> 00:17:19,081
I could've sworn you came
from up your own ass.
321
00:17:19,081 --> 00:17:21,301
Excuse me?
322
00:17:21,301 --> 00:17:24,130
Oh, I must be mistaken.
323
00:17:24,130 --> 00:17:26,523
That's where
yo mama came from!
324
00:17:27,916 --> 00:17:30,092
Oh, now you're
starting with me?
325
00:17:31,963 --> 00:17:33,835
You call those punches?
326
00:17:33,835 --> 00:17:35,489
If you're gonna
give him a massage,
327
00:17:35,489 --> 00:17:37,795
I'm gonna go to the cafeteria.
328
00:17:43,018 --> 00:17:45,194
Thanks, Roger.
329
00:17:45,194 --> 00:17:48,415
Whoa, what's up
with this cucumber salad?
330
00:17:48,415 --> 00:17:51,070
It's all sloshed around
with the hummus--
331
00:17:51,070 --> 00:17:53,463
These mountain roads
are extremely winding,
332
00:17:53,463 --> 00:17:55,944
but that twenty percent tip
is gonna go a long way
333
00:17:55,944 --> 00:17:58,686
towards the repairs
the car needs.
334
00:17:58,686 --> 00:17:59,861
Okay.
335
00:18:04,431 --> 00:18:07,129
Awwww, shucks.
336
00:18:07,129 --> 00:18:09,697
Still depressed.
Just taking a leak.
337
00:18:12,352 --> 00:18:14,528
I'm sorry, Klaus.
338
00:18:14,528 --> 00:18:15,833
The wraith's comb?
339
00:18:15,833 --> 00:18:17,313
Why do you have this?
340
00:18:17,313 --> 00:18:19,707
The wraith never
left you for Tuttle.
341
00:18:19,707 --> 00:18:22,492
She is forced to go
wherever the comb goes...
342
00:18:22,492 --> 00:18:25,495
so I stole it
while you were sleeping
343
00:18:25,495 --> 00:18:27,410
- and gave it to him.
- What?
344
00:18:27,410 --> 00:18:30,196
I thought she was ruining
pleasant afternoons,
345
00:18:30,196 --> 00:18:32,459
but I was the real problem.
346
00:18:32,459 --> 00:18:33,677
Are you kidding me?
347
00:18:33,677 --> 00:18:35,244
You sabotaged my relationship
348
00:18:35,244 --> 00:18:37,638
to save pleasant afternoons!?
349
00:18:37,638 --> 00:18:38,769
I did.
350
00:18:38,769 --> 00:18:42,077
That's...
the most beautiful thing
351
00:18:42,077 --> 00:18:44,514
that anyone has ever done
for me.
352
00:18:44,514 --> 00:18:47,561
- Huh?
- You fought for me, bro!
353
00:18:47,561 --> 00:18:49,780
No one's ever done that before.
354
00:18:49,780 --> 00:18:51,086
What about the wraith?
355
00:18:51,086 --> 00:18:53,132
I really thought I loved her,
356
00:18:53,132 --> 00:18:55,221
but I guess
she never had a choice.
357
00:18:55,221 --> 00:18:57,788
She had to go
where the comb told her.
358
00:18:57,788 --> 00:18:58,833
You know what?
359
00:18:58,833 --> 00:19:00,051
I'm gonna do the right thing
360
00:19:00,051 --> 00:19:02,576
and set this bad bitch free!
361
00:19:11,889 --> 00:19:16,155
That comb was my [bleep] home!
362
00:19:16,155 --> 00:19:18,592
Now I destroyed your home!
363
00:19:18,592 --> 00:19:20,637
How does that feel?
364
00:19:20,637 --> 00:19:23,118
- Technically, it's a VRBO.
- Klaus!
365
00:19:23,118 --> 00:19:26,904
How about I destroy
your bodies instead?
366
00:19:26,904 --> 00:19:28,384
How about you don't!
367
00:19:28,384 --> 00:19:31,561
Klaus just set you free.
He's a good guy.
368
00:19:31,561 --> 00:19:34,651
You'd be lucky
to have a guy like Klaus!
369
00:19:34,651 --> 00:19:39,090
He told everyone we had sex,
which is not true.
370
00:19:39,090 --> 00:19:42,616
- You didn't?
- Easy now, we did some stuff.
371
00:19:42,616 --> 00:19:44,183
No, we didn't.
372
00:19:44,183 --> 00:19:45,880
Do you want to... now?
373
00:19:51,015 --> 00:19:55,281
♪ He goes by the name
of Old Ulysses ♪
374
00:19:55,281 --> 00:19:57,718
♪ Old Ulysses ♪
375
00:19:57,718 --> 00:19:59,937
Stop! You're free now!
376
00:19:59,937 --> 00:20:01,635
Do you really want to kill us?
377
00:20:01,635 --> 00:20:03,289
I...
378
00:20:03,289 --> 00:20:06,814
I don't know what I want.
379
00:20:06,814 --> 00:20:09,208
No one has ever
asked me before.
380
00:20:09,208 --> 00:20:11,906
Well, what do you want?
381
00:20:11,906 --> 00:20:15,388
No, I'm too embarrassed to say.
382
00:20:15,388 --> 00:20:17,520
Christ, girl! Just say it!
383
00:20:17,520 --> 00:20:22,133
Well, I guess
I always wanted to, um...
384
00:20:22,133 --> 00:20:24,701
visit every Major League
baseball stadium
385
00:20:24,701 --> 00:20:27,487
over one unforgettable summer.
386
00:20:28,357 --> 00:20:32,100
That sounds... pleasant.
387
00:20:35,973 --> 00:20:38,672
And that's how
a pleasant afternoon
388
00:20:38,672 --> 00:20:41,762
turned into the greatest
summer of our lives.
389
00:20:46,288 --> 00:20:49,335
Wraithy, I'm home!
390
00:20:49,335 --> 00:20:50,336
Belinda?
391
00:20:51,380 --> 00:20:52,903
Ohh!
392
00:20:52,903 --> 00:20:55,297
She's gone!
393
00:20:56,298 --> 00:20:57,473
Bye-bye! See you soon!