1 00:00:04,265 --> 00:00:07,137 The key to a gigantic afternoon cocktail 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,226 is a well-balanced skewer. 3 00:00:09,226 --> 00:00:10,619 You can't go wrong. 4 00:00:10,619 --> 00:00:12,751 Yes, Klaus, ya can. 5 00:00:12,751 --> 00:00:15,145 I like my olive holes clean as a whistle. 6 00:00:17,104 --> 00:00:20,324 Dang, you straight-up inhaled that blue cheese! 7 00:00:20,324 --> 00:00:22,370 I don't think your esophagus even opened! 8 00:00:22,370 --> 00:00:25,242 I prefer to let my lungs digest the useless stuff. 9 00:00:26,287 --> 00:00:27,810 Klaus, my good man! 10 00:00:27,810 --> 00:00:29,246 Jeffrey, my good sir! 11 00:00:29,246 --> 00:00:32,075 To what do I owe this great pleasure? 12 00:00:32,075 --> 00:00:36,036 I'm here to invite you on a pleasant afternoon! 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,560 A pleasant afternoon, you say? 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,431 That sounds delightful! 15 00:00:40,431 --> 00:00:43,782 Ugh. Every day with the pleasant afternoons. 16 00:00:43,782 --> 00:00:45,871 You're like an old retired couple. 17 00:00:45,871 --> 00:00:48,570 - Thank you! - Thank you! 18 00:00:48,570 --> 00:00:53,009 ♪ Ooh, that's why I'm easy ♪ 19 00:00:56,491 --> 00:00:58,580 ♪ I'm easy like Sunday morning ♪ 20 00:00:59,842 --> 00:01:01,974 ♪ Yeah ♪ 21 00:01:04,368 --> 00:01:11,071 ♪ That's why I'm easy ♪ 22 00:01:11,071 --> 00:01:18,208 ♪ I'm easy like Sunday morning ♪ 23 00:01:18,208 --> 00:01:21,559 Hey Klaus, what's your greatest dream? 24 00:01:21,559 --> 00:01:25,215 Probably renting a lake house together. 25 00:01:25,215 --> 00:01:28,131 Imagine the pleasant afternoons 26 00:01:28,131 --> 00:01:29,785 we could have there together! 27 00:01:29,785 --> 00:01:31,482 What's your greatest dream? 28 00:01:33,267 --> 00:01:35,617 I think this might be it... 29 00:01:53,896 --> 00:01:55,811 Klaus, my good man! 30 00:01:55,811 --> 00:01:57,334 Jeffrey, my good sir! 31 00:01:57,334 --> 00:01:59,162 They're still doing pleasant afternoons? 32 00:01:59,162 --> 00:02:00,729 Yep. 33 00:02:00,729 --> 00:02:03,732 Today is actually quite pleasant, Stan! 34 00:02:03,732 --> 00:02:05,603 We're going to an estate sale! 35 00:02:05,603 --> 00:02:08,432 The sellers make up the craziest stories 36 00:02:08,432 --> 00:02:10,739 to unload some dead guy's junk. 37 00:02:10,739 --> 00:02:14,960 Every sword is Excalibur and all the guns killed Kennedy. 38 00:02:17,093 --> 00:02:18,268 Headed to Sub Hub. 39 00:02:18,268 --> 00:02:19,965 Might be my last shift ever, though. 40 00:02:19,965 --> 00:02:21,663 Everyone's freaking out about a new sandwich shop 41 00:02:21,663 --> 00:02:23,055 opening tomorrow. 42 00:02:23,055 --> 00:02:25,493 The owners are some hot shots from Albuquerque. 43 00:02:25,493 --> 00:02:27,930 Did you say... Albuquerque? 44 00:02:27,930 --> 00:02:30,498 - Yeah. - The ABQ is home 45 00:02:30,498 --> 00:02:32,761 to the world's foremost sandwich innovators! 46 00:02:32,761 --> 00:02:35,242 It's a proving ground for sandwich artists, Hayley! 47 00:02:35,242 --> 00:02:37,113 Yeah, whatever. I'm leaving now. 48 00:02:38,767 --> 00:02:40,943 I heard in Albuquerque 49 00:02:40,943 --> 00:02:43,293 they shave the meat so thin 50 00:02:43,293 --> 00:02:45,252 you can hold it up to the light and look through it 51 00:02:45,252 --> 00:02:47,732 to see the exact moment of your death. 52 00:02:47,732 --> 00:02:49,169 Yum. 53 00:02:54,348 --> 00:02:56,088 Hey, it's the Pleasant Boys! 54 00:02:56,088 --> 00:02:57,916 Looking good! 55 00:02:57,916 --> 00:03:00,223 Principal Lewis, shouldn't you be in school? 56 00:03:00,223 --> 00:03:01,877 Shh, I'm playing hooky. 57 00:03:01,877 --> 00:03:03,661 I never miss an estate sale. 58 00:03:03,661 --> 00:03:06,751 They're treasure troves for vintage pornography. 59 00:03:06,751 --> 00:03:08,579 - Oh? - Oh. 60 00:03:08,579 --> 00:03:10,320 Very much "oh." 61 00:03:10,320 --> 00:03:12,366 Last month, I found a poor-condition 62 00:03:12,366 --> 00:03:14,194 Penthouse number one! 63 00:03:14,194 --> 00:03:16,674 It tells the vagina's origin story. 64 00:03:16,674 --> 00:03:19,808 Welcome, everyone! 65 00:03:19,808 --> 00:03:22,202 Here comes the crazy backstory. 66 00:03:22,202 --> 00:03:23,942 I bet she'll say an astronaut lived here. 67 00:03:23,942 --> 00:03:26,380 No! A disgraced sea captain! 68 00:03:26,380 --> 00:03:27,598 Bet you a slice of pie. 69 00:03:27,598 --> 00:03:30,210 You're on! 70 00:03:30,210 --> 00:03:33,213 The items in this house are very special, 71 00:03:33,213 --> 00:03:35,389 because the owner was very unique. 72 00:03:35,389 --> 00:03:38,130 The house was owned by... 73 00:03:38,130 --> 00:03:40,785 Come on, disgraced sea captain... 74 00:03:40,785 --> 00:03:42,222 ...a wizard! 75 00:03:42,222 --> 00:03:43,440 - Damn! - Pie! 76 00:03:43,440 --> 00:03:45,094 Better get your checkbooks out, 77 00:03:45,094 --> 00:03:46,791 because you pathetic mortals 78 00:03:46,791 --> 00:03:49,577 can own a dead wizard's air fryer! 79 00:03:49,577 --> 00:03:52,101 I'll pay fifty dollars for it! 80 00:03:52,101 --> 00:03:54,277 Rolex Gordini, and I'm my own boss. 81 00:03:54,277 --> 00:03:56,323 Reselling random stuff on eBay 82 00:03:56,323 --> 00:03:58,890 is one of my many side gigs in the new economy. 83 00:03:58,890 --> 00:04:00,370 Okay. 84 00:04:00,370 --> 00:04:01,763 How much for this fancy comb? 85 00:04:01,763 --> 00:04:03,721 Ahh, yes. 86 00:04:03,721 --> 00:04:07,116 - The enchanted hair comb. - Save it, lady. 87 00:04:07,116 --> 00:04:08,291 - Five bucks? - Sold. 88 00:04:08,291 --> 00:04:10,685 Is this a first generation Sonicare? 89 00:04:10,685 --> 00:04:12,426 I'll give you ten dollars for it. 90 00:04:12,426 --> 00:04:14,384 Two hundred if it comes with the gunky base. 91 00:04:14,384 --> 00:04:16,430 Three hundred if it comes with a funky vase. 92 00:04:17,866 --> 00:04:19,824 That comb gives me the creeps. 93 00:04:19,824 --> 00:04:22,174 What's with all the weird writing on the side? 94 00:04:22,174 --> 00:04:24,220 Whatever, man, it's gonna look sick in my alcove. 95 00:04:24,220 --> 00:04:25,961 Let's boogie. 96 00:04:28,964 --> 00:04:31,271 Ooh. 97 00:04:31,271 --> 00:04:34,883 Get in line, those are the hottest boys in town. 98 00:04:34,883 --> 00:04:37,581 Anyhoo, I'll be taking this turn o' the century strap-on. 99 00:04:37,581 --> 00:04:39,540 That's a Civil War telescope. 100 00:04:39,540 --> 00:04:41,846 Right... 101 00:04:45,415 --> 00:04:47,417 Albuquerque has been on warp speed 102 00:04:47,417 --> 00:04:50,028 with sandwich development for years, Francine! 103 00:04:50,028 --> 00:04:52,727 Who would've thought we'd see jalapeño ciabatta 104 00:04:52,727 --> 00:04:54,642 in our lifetime? 105 00:04:56,992 --> 00:04:59,081 Is this joker serious? 106 00:04:59,081 --> 00:05:01,475 Think ya could use headphones, pal? 107 00:05:01,475 --> 00:05:03,651 Nah. 108 00:05:03,651 --> 00:05:05,479 This [bleep] guy, Stan! 109 00:05:05,479 --> 00:05:07,959 The nerve! And so ugly! 110 00:05:07,959 --> 00:05:09,657 Please, let's not do anything rash-- 111 00:05:09,657 --> 00:05:12,007 Especially his face is ugly! 112 00:05:17,621 --> 00:05:20,015 Okay, sure, that was my black cherry Zevia-- 113 00:05:27,544 --> 00:05:29,198 What was that? 114 00:05:31,418 --> 00:05:34,246 Little chilly. 115 00:05:35,509 --> 00:05:38,468 Jesus, Stan. It's cold as a mummy's popsicle in here. 116 00:05:38,468 --> 00:05:40,165 Stan? 117 00:05:41,079 --> 00:05:42,080 Who's there? 118 00:05:43,125 --> 00:05:44,648 Who's down there? 119 00:05:44,648 --> 00:05:45,693 Jeff? 120 00:05:45,693 --> 00:05:47,347 Hayley? 121 00:05:47,347 --> 00:05:50,262 Jurgen? 122 00:06:02,057 --> 00:06:04,755 You saw a ghost? Are you okay? 123 00:06:04,755 --> 00:06:06,235 This is gonna sound weird, 124 00:06:06,235 --> 00:06:08,019 but I'm actually better than okay. 125 00:06:08,019 --> 00:06:10,457 I want you to meet my... 126 00:06:12,154 --> 00:06:13,460 - G-g-g-g-- - Yes! 127 00:06:13,460 --> 00:06:14,939 My new girlfriend! 128 00:06:14,939 --> 00:06:16,811 She's a wraith, bro! 129 00:06:21,859 --> 00:06:23,252 I get it, man. 130 00:06:23,252 --> 00:06:24,949 I passed out last night, too. 131 00:06:24,949 --> 00:06:26,211 From exhaustion. 132 00:06:26,211 --> 00:06:29,040 From all the lovemaking. 133 00:06:29,040 --> 00:06:32,870 Jeff, wake up, you're being rude right now. 134 00:06:36,004 --> 00:06:37,135 As I was saying, 135 00:06:37,135 --> 00:06:38,789 making love to a wraith 136 00:06:38,789 --> 00:06:41,488 is like boning a fine mist. 137 00:06:41,488 --> 00:06:42,750 Is that good? 138 00:06:42,750 --> 00:06:45,796 Oh, yes. 139 00:06:45,796 --> 00:06:48,408 Oh, my God! There's a ghost doing sudoku! 140 00:06:48,408 --> 00:06:50,061 She's my new girlfriend! 141 00:06:50,061 --> 00:06:51,454 How? 142 00:06:51,454 --> 00:06:53,238 Love is a mystery, Hayley. 143 00:06:53,238 --> 00:06:55,806 I was just explaining that to these jabronis. 144 00:06:55,806 --> 00:06:57,895 - Pull up a seat. - Definitely not. 145 00:06:57,895 --> 00:07:00,289 Hey, don't you have a pickleball match against the Debs? 146 00:07:03,771 --> 00:07:06,077 Don't be jealous, you can come. 147 00:07:06,077 --> 00:07:08,428 I'm actually a bit of an athlete. 148 00:07:08,428 --> 00:07:10,691 Feel my bicep. 149 00:07:10,691 --> 00:07:12,823 I'm not even flexing. 150 00:07:12,823 --> 00:07:14,390 Waddup, Debs? 151 00:07:14,390 --> 00:07:16,087 Ready to get your shit rocked again? 152 00:07:21,528 --> 00:07:23,965 Is the wraith gonna sit there the whole time? 153 00:07:23,965 --> 00:07:25,445 Of course, she's my girlfriend. 154 00:07:25,445 --> 00:07:26,881 Head in the game. 155 00:07:26,881 --> 00:07:29,797 It's just-- I didn't want to say anything before, 156 00:07:29,797 --> 00:07:33,496 but it kinda feels like she's staring through my soul. 157 00:07:33,496 --> 00:07:34,845 You wish, bro. 158 00:07:34,845 --> 00:07:36,064 Head in the game! 159 00:07:36,064 --> 00:07:37,282 Okay! 160 00:07:39,546 --> 00:07:41,286 Fault! Heh! 161 00:07:41,286 --> 00:07:44,333 Looks like your ace server's having an off day, Klaus! 162 00:07:44,333 --> 00:07:48,206 Classic Deb, always with the razzing! 163 00:07:48,206 --> 00:07:50,165 this bitch up. 164 00:08:00,001 --> 00:08:01,176 Aah! 165 00:08:01,176 --> 00:08:03,744 I'm so sorry! I'll bring water! 166 00:08:03,744 --> 00:08:05,746 And a beer! 167 00:08:09,837 --> 00:08:11,012 Oh, good, you're awake. 168 00:08:11,012 --> 00:08:12,404 I have terrible news. 169 00:08:12,404 --> 00:08:14,537 Stan, your jaw is completely shattered. 170 00:08:14,537 --> 00:08:16,365 Need sandwiches. 171 00:08:16,365 --> 00:08:18,149 Sandwiches? Oh, hell no. 172 00:08:18,149 --> 00:08:20,848 Your life is headed in another direction right now. 173 00:08:20,848 --> 00:08:23,851 You're entering the straw phase. 174 00:08:29,247 --> 00:08:31,162 Um, Klaus? You missed the part 175 00:08:31,162 --> 00:08:32,860 where you bang coconuts together. 176 00:08:32,860 --> 00:08:35,515 Let's talk about the creative direction of this band. 177 00:08:35,515 --> 00:08:38,474 This song sounds too, I dunno, happy? 178 00:08:38,474 --> 00:08:41,259 But good music isn't happy, right? 179 00:08:41,259 --> 00:08:45,568 I think our songs should be darker, wraithier. 180 00:08:45,568 --> 00:08:47,570 Our songs should be wraithier? 181 00:08:47,570 --> 00:08:48,571 Exactly. 182 00:08:48,571 --> 00:08:50,747 And this is your idea? 183 00:08:50,747 --> 00:08:53,620 Yes. I've been wrestling with it for weeks. 184 00:08:53,620 --> 00:08:55,752 Really? You wanted our music 185 00:08:55,752 --> 00:08:58,842 to be wraithier even before you two met? 186 00:08:58,842 --> 00:09:02,019 We should be experimenting with new kinds of instruments. 187 00:09:02,019 --> 00:09:04,065 Like instead of coconuts, 188 00:09:04,065 --> 00:09:06,676 I could shake this coffee tin filled with old teeth. 189 00:09:08,939 --> 00:09:10,593 Sounds great, right? 190 00:09:10,593 --> 00:09:13,030 - Klaus-- - Or I could rattle chains. 191 00:09:14,554 --> 00:09:16,294 Klaus? 192 00:09:18,949 --> 00:09:20,995 Sorry, sometimes she hijacks my brain 193 00:09:20,995 --> 00:09:22,823 and shows me hilarious visions. 194 00:09:22,823 --> 00:09:24,912 - She's so funny. - Ugh. 195 00:09:24,912 --> 00:09:26,478 Jeff, where are you going? 196 00:09:26,478 --> 00:09:28,263 Damn, he's gone. 197 00:09:28,263 --> 00:09:31,179 Show me the cat video again. 198 00:09:37,577 --> 00:09:39,883 How's your lasagna, Stan? 199 00:09:39,883 --> 00:09:41,581 Smooth enough for ya? 200 00:09:41,581 --> 00:09:43,670 Let me guess. Mom pissed off another beefy dude 201 00:09:43,670 --> 00:09:45,585 and Dad got caught in the crossfire. 202 00:09:45,585 --> 00:09:47,587 Sorry we're late. We were making love. 203 00:09:47,587 --> 00:09:50,546 Well...? 204 00:09:50,546 --> 00:09:51,765 You're too kind. 205 00:09:51,765 --> 00:09:53,854 Now, I have an announcement! 206 00:09:53,854 --> 00:09:57,597 The wraith and I are going to rent a lake house together! 207 00:09:57,597 --> 00:10:01,339 What? You're taking that thing to our lake house? 208 00:10:01,339 --> 00:10:05,343 I'm sorry, did we talk about renting a lake house together? 209 00:10:05,343 --> 00:10:08,085 Yeah! You said it was your greatest dream! 210 00:10:08,085 --> 00:10:09,957 Really? Huh. 211 00:10:09,957 --> 00:10:12,960 I don't even remember thinking that. 212 00:10:12,960 --> 00:10:15,005 May I be excused? 213 00:10:15,005 --> 00:10:16,093 Who are you asking? 214 00:10:16,093 --> 00:10:17,617 Permission! 215 00:10:20,315 --> 00:10:22,752 I need advice, Roger. 216 00:10:22,752 --> 00:10:24,406 You caught me at a bad time. 217 00:10:24,406 --> 00:10:26,843 I'm freelance graphic designing a new Apple logo. 218 00:10:28,540 --> 00:10:31,587 It's on spec, so I won't get paid until Tim Cook buys it. 219 00:10:31,587 --> 00:10:34,764 I can't stand Klaus's girlfriend. 220 00:10:34,764 --> 00:10:37,419 She ruined our pleasant afternoons! 221 00:10:37,419 --> 00:10:39,813 Sounds like a textbook comb wraith. 222 00:10:39,813 --> 00:10:41,379 A what? 223 00:10:41,379 --> 00:10:42,685 I'll explain in the car. 224 00:10:42,685 --> 00:10:44,382 I'm also a Lyft driver. 225 00:10:44,382 --> 00:10:46,646 If I can design a couple of logos on the way, 226 00:10:46,646 --> 00:10:49,561 bring Greg his Pad Thai, and build a shed, 227 00:10:49,561 --> 00:10:52,129 I'll make forty-five dollars today. 228 00:10:54,131 --> 00:10:57,221 This is the last surviving Lyft mustache. 229 00:10:57,221 --> 00:10:59,528 They don't want people to use these anymore. 230 00:10:59,528 --> 00:11:01,661 Go ahead, try it on. 231 00:11:01,661 --> 00:11:05,316 Ugh, I wish Klaus's wraith would disappear forever. 232 00:11:05,316 --> 00:11:07,144 Are you being selfish, Jeff? 233 00:11:07,144 --> 00:11:09,712 - No. - Okay, then I will help. 234 00:11:09,712 --> 00:11:11,279 Klaus's wraith is tethered 235 00:11:11,279 --> 00:11:13,716 to the comb he bought at the estate sale. 236 00:11:13,716 --> 00:11:15,544 Wherever the comb goes, the wraith goes. 237 00:11:15,544 --> 00:11:17,981 Steal the comb and give it to someone else. 238 00:11:17,981 --> 00:11:19,722 It's the only way to break them up. 239 00:11:19,722 --> 00:11:20,897 Oh, I got a hit 240 00:11:20,897 --> 00:11:22,725 on My Sweet Chef. 241 00:11:22,725 --> 00:11:25,119 It's this app where the angry chef at a mediocre restaurant 242 00:11:25,119 --> 00:11:28,688 lets out his frustrations on me instead of the waitresses. 243 00:11:37,914 --> 00:11:39,742 Bingo. 244 00:11:44,399 --> 00:11:47,184 Aah! I'm pooing, I'm pooing myself! 245 00:11:51,798 --> 00:11:53,930 This is exceptional work, Jeffrey. 246 00:11:53,930 --> 00:11:55,715 Outstanding! 247 00:11:55,715 --> 00:11:57,629 Bravo! 248 00:11:58,674 --> 00:12:00,197 You're quiet today. 249 00:12:00,197 --> 00:12:01,503 Oh, it's nothing. 250 00:12:01,503 --> 00:12:03,723 Hey, did you see my wraith this morning? 251 00:12:03,723 --> 00:12:05,855 When I woke up, she was gone. 252 00:12:05,855 --> 00:12:07,901 Gone, you say? 253 00:12:07,901 --> 00:12:10,381 And she took all her stuff, even her comb. 254 00:12:10,381 --> 00:12:12,470 She did leave some shitty underwear on the floor, 255 00:12:12,470 --> 00:12:14,951 so I guess that's a good sign. 256 00:12:23,917 --> 00:12:26,615 We get it, Tuttle. You're in a good mood. 257 00:12:26,615 --> 00:12:28,835 Oh, I'm better than good. 258 00:12:28,835 --> 00:12:30,793 I don't want to speak out of turn, 259 00:12:30,793 --> 00:12:34,014 but last night I got la-la-la-la-la-laid 260 00:12:34,014 --> 00:12:35,493 by a wra-wra- wra-wra-wra-wraith! 261 00:12:38,975 --> 00:12:41,238 That's how I looked last night, 262 00:12:41,238 --> 00:12:42,500 for like an hour. 263 00:12:42,500 --> 00:12:45,155 After the sex that lasted thirty seconds. 264 00:12:45,155 --> 00:12:47,941 I was doing what I do every night-- getting my reps in. 265 00:12:49,551 --> 00:12:51,945 Three hundred ninety-six... 266 00:12:51,945 --> 00:12:53,555 Three hundred ninety-seven... 267 00:12:58,821 --> 00:13:01,737 Oh, hello. 268 00:13:01,737 --> 00:13:03,652 And now we're in love! 269 00:13:08,178 --> 00:13:11,442 She left me... for Tuttle. 270 00:13:15,359 --> 00:13:18,449 Klaus, this isn't the place to do this. 271 00:13:18,449 --> 00:13:20,538 Would you like me to walk you to Chili's? 272 00:13:23,454 --> 00:13:27,241 Do you ever feel lonely during the day? 273 00:13:27,241 --> 00:13:29,634 God, no. I have the TV, 274 00:13:29,634 --> 00:13:31,854 a handful of imaginary friends. 275 00:13:31,854 --> 00:13:34,814 This right here is the good life. 276 00:13:34,814 --> 00:13:36,598 My good man! 277 00:13:36,598 --> 00:13:39,035 Care for a pleasant afternoon? 278 00:13:39,035 --> 00:13:41,342 Sorry, but I'm too depressed 279 00:13:41,342 --> 00:13:43,561 about losing the love of my life. 280 00:13:43,561 --> 00:13:46,086 Well, then a pleasant afternoon 281 00:13:46,086 --> 00:13:48,479 may be just what the doctor ordered. 282 00:13:48,479 --> 00:13:50,655 I'm just gonna stay here and watch CoComelon 283 00:13:50,655 --> 00:13:52,788 until I understand it. 284 00:13:52,788 --> 00:13:55,530 This is effing horse crap! 285 00:13:55,530 --> 00:13:58,054 We're going to have a pleasant afternoon 286 00:13:58,054 --> 00:13:59,795 whether you like it or not! 287 00:13:59,795 --> 00:14:01,710 You can't make me. 288 00:14:02,929 --> 00:14:04,365 I guess you can. 289 00:14:04,365 --> 00:14:07,150 Stan! Where are you? 290 00:14:07,150 --> 00:14:10,937 Your banana-ribeye smoothie is starting to look nasty. 291 00:14:10,937 --> 00:14:12,547 Stan? 292 00:14:26,778 --> 00:14:29,564 Eating a sandwich in your condition would be suicide. 293 00:15:02,466 --> 00:15:05,252 Let's go, son. There's nothing to see here. 294 00:15:46,902 --> 00:15:49,209 This is the lake house I rented for my ex-wraith! 295 00:15:49,209 --> 00:15:50,645 Why would you take me here? 296 00:15:50,645 --> 00:15:53,561 Because before it was your guys's dream, 297 00:15:53,561 --> 00:15:56,085 it was our guys's dream. 298 00:15:56,085 --> 00:15:58,783 I already set up Scrabble, 299 00:15:58,783 --> 00:16:00,960 the most pleasant board game. 300 00:16:11,883 --> 00:16:13,842 Uh, let's play something else. 301 00:16:13,842 --> 00:16:15,365 Just stop, Jeff! 302 00:16:15,365 --> 00:16:19,369 Leave me alone so I can die in heartbroken agony. 303 00:16:19,369 --> 00:16:22,633 Or a blood infection from scooting along this cabin floor. 304 00:16:28,639 --> 00:16:32,426 Roger, I need you to steal the comb back from Tuttle. 305 00:16:32,426 --> 00:16:33,862 I'm delivering grub tonight. 306 00:16:33,862 --> 00:16:36,038 Log onto the app, order a Mediterranean platter, 307 00:16:36,038 --> 00:16:37,344 and write "comb" in the notes. 308 00:16:39,172 --> 00:16:41,478 My cheek must've grazed the screen 309 00:16:41,478 --> 00:16:44,046 because I accepted a housecleaning job in Chimdale. 310 00:16:45,700 --> 00:16:47,919 Oh, I hit a deer! 311 00:16:47,919 --> 00:16:50,009 Never mind, it's just a guy. 312 00:16:54,274 --> 00:16:56,363 Well, look who it is. 313 00:16:56,363 --> 00:16:59,757 Stan Smith, star of the local newspaper! 314 00:16:59,757 --> 00:17:03,109 "Amazing Man Eats Sandwich" was the headline, I believe. 315 00:17:03,109 --> 00:17:05,763 I don't think I like your tone, Doctor. 316 00:17:05,763 --> 00:17:08,157 My husband is a hero. 317 00:17:08,157 --> 00:17:11,334 Your husband broke expensive medical equipment. 318 00:17:11,334 --> 00:17:14,076 That's not considered very "heroic" where I come from. 319 00:17:14,076 --> 00:17:16,078 That's odd, Doctor. 320 00:17:16,078 --> 00:17:19,081 I could've sworn you came from up your own ass. 321 00:17:19,081 --> 00:17:21,301 Excuse me? 322 00:17:21,301 --> 00:17:24,130 Oh, I must be mistaken. 323 00:17:24,130 --> 00:17:26,523 That's where yo mama came from! 324 00:17:27,916 --> 00:17:30,092 Oh, now you're starting with me? 325 00:17:31,963 --> 00:17:33,835 You call those punches? 326 00:17:33,835 --> 00:17:35,489 If you're gonna give him a massage, 327 00:17:35,489 --> 00:17:37,795 I'm gonna go to the cafeteria. 328 00:17:43,018 --> 00:17:45,194 Thanks, Roger. 329 00:17:45,194 --> 00:17:48,415 Whoa, what's up with this cucumber salad? 330 00:17:48,415 --> 00:17:51,070 It's all sloshed around with the hummus-- 331 00:17:51,070 --> 00:17:53,463 These mountain roads are extremely winding, 332 00:17:53,463 --> 00:17:55,944 but that twenty percent tip is gonna go a long way 333 00:17:55,944 --> 00:17:58,686 towards the repairs the car needs. 334 00:17:58,686 --> 00:17:59,861 Okay. 335 00:18:04,431 --> 00:18:07,129 Awwww, shucks. 336 00:18:07,129 --> 00:18:09,697 Still depressed. Just taking a leak. 337 00:18:12,352 --> 00:18:14,528 I'm sorry, Klaus. 338 00:18:14,528 --> 00:18:15,833 The wraith's comb? 339 00:18:15,833 --> 00:18:17,313 Why do you have this? 340 00:18:17,313 --> 00:18:19,707 The wraith never left you for Tuttle. 341 00:18:19,707 --> 00:18:22,492 She is forced to go wherever the comb goes... 342 00:18:22,492 --> 00:18:25,495 so I stole it while you were sleeping 343 00:18:25,495 --> 00:18:27,410 - and gave it to him. - What? 344 00:18:27,410 --> 00:18:30,196 I thought she was ruining pleasant afternoons, 345 00:18:30,196 --> 00:18:32,459 but I was the real problem. 346 00:18:32,459 --> 00:18:33,677 Are you kidding me? 347 00:18:33,677 --> 00:18:35,244 You sabotaged my relationship 348 00:18:35,244 --> 00:18:37,638 to save pleasant afternoons!? 349 00:18:37,638 --> 00:18:38,769 I did. 350 00:18:38,769 --> 00:18:42,077 That's... the most beautiful thing 351 00:18:42,077 --> 00:18:44,514 that anyone has ever done for me. 352 00:18:44,514 --> 00:18:47,561 - Huh? - You fought for me, bro! 353 00:18:47,561 --> 00:18:49,780 No one's ever done that before. 354 00:18:49,780 --> 00:18:51,086 What about the wraith? 355 00:18:51,086 --> 00:18:53,132 I really thought I loved her, 356 00:18:53,132 --> 00:18:55,221 but I guess she never had a choice. 357 00:18:55,221 --> 00:18:57,788 She had to go where the comb told her. 358 00:18:57,788 --> 00:18:58,833 You know what? 359 00:18:58,833 --> 00:19:00,051 I'm gonna do the right thing 360 00:19:00,051 --> 00:19:02,576 and set this bad bitch free! 361 00:19:11,889 --> 00:19:16,155 That comb was my [bleep] home! 362 00:19:16,155 --> 00:19:18,592 Now I destroyed your home! 363 00:19:18,592 --> 00:19:20,637 How does that feel? 364 00:19:20,637 --> 00:19:23,118 - Technically, it's a VRBO. - Klaus! 365 00:19:23,118 --> 00:19:26,904 How about I destroy your bodies instead? 366 00:19:26,904 --> 00:19:28,384 How about you don't! 367 00:19:28,384 --> 00:19:31,561 Klaus just set you free. He's a good guy. 368 00:19:31,561 --> 00:19:34,651 You'd be lucky to have a guy like Klaus! 369 00:19:34,651 --> 00:19:39,090 He told everyone we had sex, which is not true. 370 00:19:39,090 --> 00:19:42,616 - You didn't? - Easy now, we did some stuff. 371 00:19:42,616 --> 00:19:44,183 No, we didn't. 372 00:19:44,183 --> 00:19:45,880 Do you want to... now? 373 00:19:51,015 --> 00:19:55,281 ♪ He goes by the name of Old Ulysses ♪ 374 00:19:55,281 --> 00:19:57,718 ♪ Old Ulysses ♪ 375 00:19:57,718 --> 00:19:59,937 Stop! You're free now! 376 00:19:59,937 --> 00:20:01,635 Do you really want to kill us? 377 00:20:01,635 --> 00:20:03,289 I... 378 00:20:03,289 --> 00:20:06,814 I don't know what I want. 379 00:20:06,814 --> 00:20:09,208 No one has ever asked me before. 380 00:20:09,208 --> 00:20:11,906 Well, what do you want? 381 00:20:11,906 --> 00:20:15,388 No, I'm too embarrassed to say. 382 00:20:15,388 --> 00:20:17,520 Christ, girl! Just say it! 383 00:20:17,520 --> 00:20:22,133 Well, I guess I always wanted to, um... 384 00:20:22,133 --> 00:20:24,701 visit every Major League baseball stadium 385 00:20:24,701 --> 00:20:27,487 over one unforgettable summer. 386 00:20:28,357 --> 00:20:32,100 That sounds... pleasant. 387 00:20:35,973 --> 00:20:38,672 And that's how a pleasant afternoon 388 00:20:38,672 --> 00:20:41,762 turned into the greatest summer of our lives. 389 00:20:46,288 --> 00:20:49,335 Wraithy, I'm home! 390 00:20:49,335 --> 00:20:50,336 Belinda? 391 00:20:51,380 --> 00:20:52,903 Ohh! 392 00:20:52,903 --> 00:20:55,297 She's gone! 393 00:20:56,298 --> 00:20:57,473 Bye-bye! See you soon!