1 00:00:03,655 --> 00:00:06,658 Kids! Sack-lunch call! 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,965 For mama's special little superhero, 3 00:00:09,096 --> 00:00:12,142 -a Batman PB&J. -Oh, boy! 4 00:00:12,273 --> 00:00:15,015 My bullies loveBatman. Thanks, Mom. 5 00:00:15,145 --> 00:00:17,452 -For Hayley -- -Mom, I work at a sub shop. 6 00:00:17,582 --> 00:00:20,020 I literally get paid to eat sandwiches all day. 7 00:00:20,150 --> 00:00:22,500 But are any of your sandwiches at work 8 00:00:22,631 --> 00:00:24,024 rocket ships? 9 00:00:24,154 --> 00:00:26,113 Whiz-bang! Thanks, Mom. 10 00:00:26,243 --> 00:00:27,810 And for Roger... 11 00:00:27,940 --> 00:00:29,290 Chris Pine, Chris Pine, Chris Pine. 12 00:00:29,420 --> 00:00:30,987 ...Chris Pine! 13 00:00:31,118 --> 00:00:33,381 Hooray! Thanks, Mom! 14 00:00:33,511 --> 00:00:35,470 Do you have anything for me, Mrs. S? 15 00:00:35,600 --> 00:00:38,038 Well, since it's just you and me now, 16 00:00:38,168 --> 00:00:39,952 I guess you can have... 17 00:00:40,083 --> 00:00:41,041 [moaning] this. 18 00:00:41,171 --> 00:00:45,045 [both moaning] 19 00:00:47,395 --> 00:00:51,138 [moaning continues] 20 00:00:54,402 --> 00:00:56,795 -Ah! Oh! -[moaning continues] 21 00:00:56,926 --> 00:01:00,234 Those were the plates we bought at Epcot Center. 22 00:01:00,364 --> 00:01:02,105 Alright, Jeffy boy, 23 00:01:02,236 --> 00:01:04,716 time for old Francine to have a... 24 00:01:04,847 --> 00:01:08,155 sack...lunch... of her own. 25 00:01:08,285 --> 00:01:10,200 JEFF: Mrs. S! 26 00:01:10,331 --> 00:01:13,421 [gasps] What a crazy dream! 27 00:01:13,551 --> 00:01:16,293 No more hot sauce right before bed for me. 28 00:01:18,817 --> 00:01:22,734 Well, maybe just one more teensy,little taste. 29 00:01:24,345 --> 00:01:26,869 [patriotic music plays] 30 00:01:26,999 --> 00:01:29,393 ♪ Good morning, U.S.A.♪ 31 00:01:29,524 --> 00:01:33,180 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 32 00:01:33,310 --> 00:01:36,444 ♪ The sun in the sky has a smile on his face♪ 33 00:01:36,574 --> 00:01:40,839 ♪ And he's shinin' a salute to the American race♪ 34 00:01:42,754 --> 00:01:46,062 ♪ Oh, boy, it's swell to say♪ 35 00:01:46,193 --> 00:01:48,151 -♪ Good --♪ -♪ Good morning, U.S.A.♪ 36 00:01:48,282 --> 00:01:49,587 Aah! 37 00:01:51,023 --> 00:01:54,201 ♪ Good morning, U.S.A.♪ 38 00:01:57,682 --> 00:02:01,382 Hayley, will you please pass theDr. Buttblast Atomic Fart Sauce? 39 00:02:01,512 --> 00:02:03,862 [laughs] 40 00:02:03,993 --> 00:02:06,256 -What's so funny, Mom? -Oh, nothing. 41 00:02:06,387 --> 00:02:08,040 I just... [chuckles] 42 00:02:08,171 --> 00:02:10,391 Oh, it-- it-- it's -- it's nothing. [chuckles] 43 00:02:10,521 --> 00:02:12,436 -Just got the giggles? -Okay. 44 00:02:12,567 --> 00:02:15,222 Well, here's the silly thing. 45 00:02:15,352 --> 00:02:18,355 Last night, I had the silliestdream. 46 00:02:18,486 --> 00:02:21,315 And in this dream... [laughs] 47 00:02:21,445 --> 00:02:22,881 ...I...[chuckles] 48 00:02:23,012 --> 00:02:27,190 ...had sex with Jeff! [laughs] 49 00:02:28,844 --> 00:02:30,367 [slurps] 50 00:02:30,498 --> 00:02:32,891 -[spits] -[laughter] 51 00:02:33,022 --> 00:02:36,373 [laughter continues] 52 00:02:36,504 --> 00:02:39,159 You...and Jeff, 53 00:02:39,289 --> 00:02:41,596 with his floppy, little ding-dong? 54 00:02:41,726 --> 00:02:44,033 [laughter continues] 55 00:02:44,164 --> 00:02:47,384 I mean, can you imagine?! 56 00:02:47,515 --> 00:02:49,169 -[laughter continues] -Look at me. 57 00:02:49,299 --> 00:02:52,259 I'm Francine and Jeff. 58 00:02:52,389 --> 00:02:56,088 [laughter continues] 59 00:02:59,135 --> 00:03:01,833 Ahh! Francine, can I rap at you 60 00:03:01,964 --> 00:03:04,053 in the living room real quick? 61 00:03:04,184 --> 00:03:06,751 So funny, that thing about the dream. 62 00:03:06,882 --> 00:03:07,926 Love it. Just hilarious. 63 00:03:08,057 --> 00:03:09,624 On a totally unrelated note, 64 00:03:09,754 --> 00:03:12,279 I just wanted to ask you to do me one tiny, little favor 65 00:03:12,409 --> 00:03:15,282 and simply never sleep again. Deal? Great. 66 00:03:15,412 --> 00:03:17,371 And, by the way, I think Steve bent a fork. 67 00:03:17,501 --> 00:03:18,546 Oh, Stan. 68 00:03:18,676 --> 00:03:20,417 It was just a dumb dream. 69 00:03:20,548 --> 00:03:21,984 It doesn't mean anything. 70 00:03:22,114 --> 00:03:25,292 Now, are you gonna be able to be an adult about this? 71 00:03:25,422 --> 00:03:29,470 Of courssssssse... 72 00:03:29,600 --> 00:03:31,341 not. 73 00:03:31,472 --> 00:03:33,387 ♪ Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum♪ 74 00:03:33,517 --> 00:03:34,692 ♪ Bum, bum, bum, bum, bum♪ 75 00:03:34,823 --> 00:03:36,303 THE CHORDETTES: ♪ Mr. Sandman♪ 76 00:03:36,433 --> 00:03:38,348 -[yawns] -♪ Bring me a dream♪ 77 00:03:38,479 --> 00:03:40,437 -♪ Bum, bum, bum, bum♪ -[chain saw whirring] 78 00:03:40,568 --> 00:03:43,658 ♪ Make him the cutest that I've ever seen♪ 79 00:03:43,788 --> 00:03:45,660 -♪ Bum, bum, bum, bum♪ -♪ Give him two lips♪ 80 00:03:45,790 --> 00:03:47,923 -♪ Like roses and clover♪ -[generator rumbles] 81 00:03:48,053 --> 00:03:50,447 -♪ Bum, bum, bum, bum♪ -♪ Then tell him♪ 82 00:03:50,578 --> 00:03:51,579 ♪ That his lonesome nights are over♪ 83 00:03:51,709 --> 00:03:52,797 -[air horn blows] -[gasps] 84 00:03:52,928 --> 00:03:54,973 -♪ Mr. Sandman♪ 85 00:03:55,147 --> 00:03:57,498 -♪ I'm so alone♪ -♪ Bum, bum, bum, bum♪ 86 00:03:57,628 --> 00:04:00,718 ♪ Don't have nobody to call my own♪ 87 00:04:00,849 --> 00:04:03,025 -♪ Bum, bum, bum, bum♪ -♪ Please turn on♪ 88 00:04:03,155 --> 00:04:04,896 ♪ Your magic beam♪ 89 00:04:05,027 --> 00:04:06,376 ♪ Mr. Sandman --♪ 90 00:04:06,507 --> 00:04:08,465 -[pigs screeching, grunting] -[hammering pounding] 91 00:04:10,467 --> 00:04:13,340 Delmer, I just want to say you have been such a help 92 00:04:13,470 --> 00:04:15,516 -these last few days. -Stan! Enough! 93 00:04:15,646 --> 00:04:18,127 We're going to deal with this -- now! 94 00:04:18,258 --> 00:04:20,129 Yikes. Time to go. 95 00:04:20,260 --> 00:04:26,962 -[screaming] -[pigs growling] 96 00:04:27,092 --> 00:04:29,225 Wow. That was fast. 97 00:04:34,056 --> 00:04:36,493 Wait. I thought Dr. Penguin died. 98 00:04:36,624 --> 00:04:38,278 Unfortunately, yes, he did. 99 00:04:38,408 --> 00:04:40,802 I'm Dr. Penguin's twin brother -- by marriage -- 100 00:04:40,932 --> 00:04:42,412 -Dr. Buttblast. -[gasps] 101 00:04:42,543 --> 00:04:45,372 Are you the Dr. Buttblast from the hot sauce?! 102 00:04:45,502 --> 00:04:46,634 [laughing] Oh, no. 103 00:04:46,764 --> 00:04:48,766 No, no. I-I get that a lot. 104 00:04:48,897 --> 00:04:51,291 Although, I amtrying to get into the hot-sauce game. 105 00:04:51,421 --> 00:04:53,249 Tough racket, though. Got to have a big, 106 00:04:53,380 --> 00:04:54,642 crazy name and label art. 107 00:04:54,772 --> 00:04:56,165 Can we get started, please? 108 00:04:56,296 --> 00:04:58,210 Alright, Stan, first question -- 109 00:04:58,341 --> 00:05:00,343 How do you think you'd feel... 110 00:05:00,474 --> 00:05:02,302 about a hot sauce called 111 00:05:02,432 --> 00:05:05,609 Professor Fartmore's Habanero Ass Hair Incinerator? 112 00:05:05,740 --> 00:05:08,525 What we came here to talk about is Francine cheating on me! 113 00:05:08,656 --> 00:05:11,093 It was just one stupid dream, Stan. 114 00:05:11,223 --> 00:05:12,964 But people follow their dreams. 115 00:05:13,095 --> 00:05:14,488 I heard that somewhere. 116 00:05:14,618 --> 00:05:15,663 And if you follow yours, 117 00:05:15,793 --> 00:05:17,404 it means you'll end up leaving me. 118 00:05:17,534 --> 00:05:19,362 Hmm. Mm-hmm. 119 00:05:19,493 --> 00:05:22,539 Mm-hmm. 120 00:05:22,670 --> 00:05:25,020 Stan, I can't control my dreams, 121 00:05:25,150 --> 00:05:27,762 but I promise I'm not going to leave you. 122 00:05:27,892 --> 00:05:31,853 So will you promise me that you'll let this go? 123 00:05:31,983 --> 00:05:33,420 Alright. 124 00:05:33,550 --> 00:05:34,595 I promise. 125 00:05:34,725 --> 00:05:36,031 Bingo! 126 00:05:39,034 --> 00:05:40,688 [insects chirping] 127 00:05:40,818 --> 00:05:42,907 [yawning] I'm bushed. 128 00:05:43,038 --> 00:05:44,518 I think I'm gonna turn in. 129 00:05:44,648 --> 00:05:46,084 Alright, hon. Good night. 130 00:05:47,477 --> 00:05:49,044 [door closes] 131 00:05:49,174 --> 00:05:52,352 [internally] Who might she be dreaming about now? 132 00:05:52,482 --> 00:05:55,137 [sentimental music plays] 133 00:05:55,267 --> 00:05:58,140 ♪ If I could only know♪ 134 00:05:58,270 --> 00:06:01,143 ♪ Exactly what she's dreaming of♪ 135 00:06:01,273 --> 00:06:04,494 ♪ Then I would not fret so♪ 136 00:06:04,625 --> 00:06:07,497 ♪ What if she's boning Bullock♪ 137 00:06:07,628 --> 00:06:10,587 ♪ Or shining it with Dick♪ 138 00:06:10,718 --> 00:06:13,503 ♪ Or swackin' ass with Jeff again?♪ 139 00:06:13,634 --> 00:06:16,724 ♪ My God, I'm worried sick♪ 140 00:06:16,854 --> 00:06:19,640 [gong sounds] 141 00:06:19,770 --> 00:06:22,120 ♪ You can go in dreams♪ 142 00:06:22,251 --> 00:06:25,428 ♪ If you want to♪ 143 00:06:25,559 --> 00:06:27,735 ♪ You can go in dreams♪ 144 00:06:27,865 --> 00:06:30,738 ♪ We can help you to♪ 145 00:06:30,868 --> 00:06:32,914 You look so hot as a cat. 146 00:06:33,044 --> 00:06:34,394 You, too, you little minx. 147 00:06:34,524 --> 00:06:37,179 -Get over here. -[both moaning] 148 00:06:37,309 --> 00:06:39,486 Roger! What the hell is going on? 149 00:06:39,616 --> 00:06:41,618 The song was all true, Stan. 150 00:06:41,749 --> 00:06:44,839 Going inside people's dreams is one of my alien powers. 151 00:06:44,969 --> 00:06:47,494 Matter of fact, we're in one of your dreams right now. 152 00:06:47,624 --> 00:06:49,626 -So, what are you saying? -Well, I figured 153 00:06:49,757 --> 00:06:53,064 maybe I could take you with me into Francine's dreams 154 00:06:53,195 --> 00:06:55,632 so you can make sure she's not doing the nasty. 155 00:06:55,763 --> 00:06:58,418 Then again, that would be breaking your promise to her 156 00:06:58,548 --> 00:06:59,723 to let the whole thing go. 157 00:06:59,854 --> 00:07:01,943 -Aah! -[thud] 158 00:07:02,073 --> 00:07:03,423 Bedroom -- now! 159 00:07:03,553 --> 00:07:05,337 We're getting in them dreams, baby! 160 00:07:05,468 --> 00:07:06,687 It's finally happening. 161 00:07:06,817 --> 00:07:08,471 You're dragging me to your bedroom. 162 00:07:08,602 --> 00:07:10,691 Keep calm, Roger. Stay in the moment. 163 00:07:10,821 --> 00:07:12,388 Enjoy this. 164 00:07:16,871 --> 00:07:19,439 -So, how do we... -Relax, Stan. 165 00:07:19,569 --> 00:07:21,528 It's super-easy, totally painless. 166 00:07:21,658 --> 00:07:23,530 -All I have to do is this. -[grunts] 167 00:07:23,660 --> 00:07:25,445 And like this. 168 00:07:25,575 --> 00:07:26,533 [groans] 169 00:07:26,663 --> 00:07:29,231 Alright, here we go. 170 00:07:29,361 --> 00:07:31,799 Welcome to Francine's dreamscape. 171 00:07:31,929 --> 00:07:34,454 Have a look around.There's all sorts of crazy stuff 172 00:07:34,584 --> 00:07:36,107 in this place. 173 00:07:36,238 --> 00:07:39,154 A pipe organ made of intestines? 174 00:07:39,284 --> 00:07:42,244 A little creepy, but I'll allow it. 175 00:07:42,374 --> 00:07:44,551 Octopus with Steve's face? 176 00:07:44,681 --> 00:07:46,988 A little zany, but I'll allow it. 177 00:07:47,118 --> 00:07:49,338 Wow! Get a load of this fern. 178 00:07:49,469 --> 00:07:50,774 So lush. 179 00:07:50,905 --> 00:07:53,385 Only in the fantastic world of dreams. 180 00:07:53,516 --> 00:07:55,736 Huh. Maybe I don'thave anything to worry about. 181 00:07:55,866 --> 00:07:57,825 [distant moaning] 182 00:07:57,955 --> 00:07:59,740 My sex senses are tingling. 183 00:07:59,870 --> 00:08:02,612 Out of the way, geek. 184 00:08:02,743 --> 00:08:05,920 -Oh... -[baby fussing] 185 00:08:06,050 --> 00:08:09,227 Oh, those weren't sex sounds. It was a baby. 186 00:08:09,358 --> 00:08:11,578 [baby crying] 187 00:08:11,708 --> 00:08:14,581 Oh, Stan, my poor little baby. 188 00:08:16,626 --> 00:08:18,759 Is that how Francine sees me? 189 00:08:18,889 --> 00:08:21,022 As a whiny, little freak of a baby? 190 00:08:21,152 --> 00:08:22,589 [laughing] Looks like it. 191 00:08:22,719 --> 00:08:25,156 No wonder she's having sex dreams about other people. 192 00:08:25,287 --> 00:08:27,202 She doesn't even see me as a man. 193 00:08:27,332 --> 00:08:29,857 Well, maybe if you start acting like more of a big, macho man 194 00:08:29,987 --> 00:08:31,598 around her, that'll change. 195 00:08:31,728 --> 00:08:33,469 Then again, maybe the right thing to do 196 00:08:33,600 --> 00:08:34,949 is just let it go, like you -- 197 00:08:35,079 --> 00:08:36,559 Stan big fan of big-man plan! 198 00:08:39,606 --> 00:08:42,043 Dear Lord, please bless this food 199 00:08:42,173 --> 00:08:45,655 and all the gross employees at Boston Market who made it. 200 00:08:45,786 --> 00:08:47,744 -Amen. -[engine revs] 201 00:08:47,875 --> 00:08:49,050 [tires screech] 202 00:08:51,792 --> 00:08:53,663 Is this what a baby would do? 203 00:08:53,794 --> 00:08:55,535 What? Stan, what's going on? 204 00:08:55,665 --> 00:08:58,320 Are those stick-on Garfield tattoos? 205 00:08:58,450 --> 00:09:00,757 Here, want me to cut your steak? 206 00:09:00,888 --> 00:09:03,194 I'm a grown man. I can do it myself. 207 00:09:03,325 --> 00:09:05,501 -Aah! -Oh, honey! 208 00:09:05,632 --> 00:09:06,546 I'll get a Band-Aid. 209 00:09:06,676 --> 00:09:08,504 No! I don't need any help. 210 00:09:10,245 --> 00:09:11,638 Blacking...out. 211 00:09:11,768 --> 00:09:14,336 Not much...time. 212 00:09:14,466 --> 00:09:16,686 Does a baby have this? 213 00:09:16,817 --> 00:09:17,861 [splat] 214 00:09:17,992 --> 00:09:20,908 [groans, thuds] 215 00:09:25,521 --> 00:09:27,044 [insects chirping] 216 00:09:27,175 --> 00:09:29,220 What if we did, like, a giant devil 217 00:09:29,351 --> 00:09:32,528 pissing hot sauce right into King Kong's mouth? 218 00:09:32,659 --> 00:09:33,703 I'm not making a hot sauce... 219 00:09:33,834 --> 00:09:35,357 [shouting] for soccer moms, Klaus! 220 00:09:35,487 --> 00:09:37,925 -I said "bold"! -[screams] 221 00:09:38,055 --> 00:09:40,580 Pft, so, I was just thinking about how much I killed it 222 00:09:40,710 --> 00:09:42,582 with all that macho stuff at dinner. 223 00:09:42,712 --> 00:09:45,889 So, pretty much, I'm not worriedabout Francine at all anymore, 224 00:09:46,020 --> 00:09:48,370 but, hey, maybe let's go pop into her dreams really quick 225 00:09:48,500 --> 00:09:50,546 just to make sure it worked? 226 00:09:50,677 --> 00:09:52,243 [screams] 227 00:09:52,374 --> 00:09:55,682 [grunts] 228 00:09:55,812 --> 00:09:58,467 [Francine laughing] 229 00:09:58,598 --> 00:10:00,121 [gasping] 230 00:10:00,251 --> 00:10:03,733 [laughing] Oh, Stan. 231 00:10:03,864 --> 00:10:06,388 I've transformed from a baby into a buffoon! 232 00:10:06,518 --> 00:10:07,694 Not exactly. 233 00:10:07,824 --> 00:10:09,826 Here, I'll let Stevetopus explain. 234 00:10:09,957 --> 00:10:12,612 You see, Francine's subconscious 235 00:10:12,742 --> 00:10:14,962 has created manydifferent versions of you. 236 00:10:15,092 --> 00:10:16,572 Whichever one best fits 237 00:10:16,703 --> 00:10:18,748 her current perception of you in real life 238 00:10:18,879 --> 00:10:21,621 is the one that's most powerfuland visible at any given moment, 239 00:10:21,751 --> 00:10:24,624 but the rest are always down here somewhere. 240 00:10:24,754 --> 00:10:26,277 That's your anger. 241 00:10:26,408 --> 00:10:28,758 [roars] 242 00:10:28,889 --> 00:10:30,891 Your emotional unavailability. 243 00:10:30,934 --> 00:10:33,720 -[Laughing] -Your dorky side. 244 00:10:33,850 --> 00:10:35,939 Your lesbian-grandmother side. 245 00:10:36,070 --> 00:10:37,506 What's that one? 246 00:10:37,637 --> 00:10:39,639 ROGER: Oh, another fern lover, I see. 247 00:10:39,769 --> 00:10:42,990 That's your insecurity -- a real nasty dude. 248 00:10:43,120 --> 00:10:45,732 We call him Stanferatu. 249 00:10:45,862 --> 00:10:47,385 [hisses] 250 00:10:47,516 --> 00:10:49,605 These guys all suck! 251 00:10:49,736 --> 00:10:51,738 Well, there are good ones, too, you haven't seen yet. 252 00:10:51,868 --> 00:10:53,653 What does that matter if she also sees me 253 00:10:53,783 --> 00:10:55,785 as this collection of goons?! 254 00:10:55,916 --> 00:10:57,569 There she is now. 255 00:10:57,700 --> 00:10:59,659 I'm gonna go give her a piece of my mind. 256 00:10:59,789 --> 00:11:02,009 [gasps] Are you crazy?! 257 00:11:02,139 --> 00:11:03,837 A human dream-stormer 258 00:11:03,967 --> 00:11:05,795 can never let a host become aware of his presence. 259 00:11:05,926 --> 00:11:08,580 I call it dream-storming, by the way. Pretty cool, right? 260 00:11:08,711 --> 00:11:11,105 Don't you know the most basic rules of dream-storming?! 261 00:11:11,235 --> 00:11:12,628 No. Why would I? 262 00:11:12,759 --> 00:11:15,413 You've been going inside my dreams?! 263 00:11:15,544 --> 00:11:17,633 Oh, don't try to turn this around on me. 264 00:11:17,764 --> 00:11:18,765 You're the one who's been letting 265 00:11:18,895 --> 00:11:20,767 that subconscious of yours run wild, 266 00:11:20,897 --> 00:11:23,900 thinking me up as some kind of bunch of Garbage Pail Kids. 267 00:11:24,031 --> 00:11:26,381 I can't believe you're so insecure 268 00:11:26,511 --> 00:11:29,906 that you're actually invadingmy dreams! 269 00:11:30,037 --> 00:11:32,822 How dare you?! 270 00:11:32,953 --> 00:11:34,650 She's right. 271 00:11:34,781 --> 00:11:37,697 I'm going to do the right thing and leave well enough alone. 272 00:11:37,827 --> 00:11:39,176 I mean it this time. 273 00:11:39,307 --> 00:11:41,875 BULLOCK: "And Stan stayed true to his word 274 00:11:42,005 --> 00:11:45,835 and never meddled in Francine's dreams again." 275 00:11:45,966 --> 00:11:47,968 And as for Francine, 276 00:11:48,098 --> 00:11:49,709 well, she left Stan 277 00:11:49,839 --> 00:11:53,060 and started having sex with Jeff for reals. 278 00:11:53,190 --> 00:11:55,889 All the different kinds of sex -- 279 00:11:56,019 --> 00:11:58,152 oral, anal, hand stuff, 280 00:11:58,282 --> 00:12:00,589 whatever you call it when you push the genitals together 281 00:12:00,720 --> 00:12:02,634 and just mash them around. 282 00:12:02,765 --> 00:12:04,288 And why? 283 00:12:04,419 --> 00:12:05,812 Because she knows 284 00:12:05,942 --> 00:12:07,944 you're a pathetic... 285 00:12:08,075 --> 00:12:11,774 [distorted] little worm of a man, Stan. 286 00:12:11,905 --> 00:12:13,515 [gasps] 287 00:12:13,645 --> 00:12:15,822 Just one more time, Roger. I have an idea. 288 00:12:15,996 --> 00:12:17,388 [yawning] Okay. 289 00:12:17,519 --> 00:12:19,521 -Here we go. -Wait. 290 00:12:19,651 --> 00:12:21,218 -What are you doing? -Same as usual. 291 00:12:21,349 --> 00:12:23,220 I just have to touch you both at the same time. 292 00:12:23,351 --> 00:12:25,919 Then why were you sticking your fingers in our eyes before? 293 00:12:26,049 --> 00:12:28,965 That's a way of touching. 294 00:12:29,096 --> 00:12:31,098 Since trying to change how Francine saw me 295 00:12:31,228 --> 00:12:32,926 in the real world didn't work, 296 00:12:33,056 --> 00:12:34,797 I figured I'd do it right here at the source -- 297 00:12:34,928 --> 00:12:36,407 her subconscious -- 298 00:12:36,538 --> 00:12:39,193 by making these creeps look cool and sexy. 299 00:12:39,323 --> 00:12:42,065 -There she is. -[echoing footsteps] 300 00:12:42,196 --> 00:12:43,893 -Showtime! -[whistles] 301 00:12:44,024 --> 00:12:45,982 ♪ Yeah♪ 302 00:12:46,113 --> 00:12:47,984 ♪ Oh, yeah♪ 303 00:12:48,115 --> 00:12:49,203 ♪ Ooh♪ 304 00:12:51,988 --> 00:12:53,555 ♪ Ooh♪ 305 00:12:53,685 --> 00:12:55,775 ♪ What a Stan, what a Stan, what a Stan♪ 306 00:12:55,905 --> 00:12:57,515 ♪ What a mighty good Stan♪ 307 00:12:57,646 --> 00:12:59,213 ♪ What a mighty, mighty good Stan♪ 308 00:12:59,343 --> 00:13:00,910 ♪ You're a fan of this man, sexy Stan♪ 309 00:13:01,041 --> 00:13:02,869 ♪ Such an awesome, hot Stan♪ 310 00:13:02,999 --> 00:13:06,960 ♪ I said, what a mighty good Stan♪ 311 00:13:07,090 --> 00:13:08,439 [grunting] 312 00:13:08,570 --> 00:13:10,528 Damn it! You're such idiots. 313 00:13:10,659 --> 00:13:11,834 -[rumbling] -Stan! 314 00:13:11,965 --> 00:13:13,662 [strains] 315 00:13:13,793 --> 00:13:15,795 [distantly] You're in my dreams again. 316 00:13:15,925 --> 00:13:17,840 Oh, no. You let the host see you. 317 00:13:17,884 --> 00:13:21,104 It's a dreamquake! 318 00:13:21,235 --> 00:13:23,803 Get back over here and do it like I showed you. 319 00:13:23,933 --> 00:13:28,808 -[groans] -[screaming] 320 00:13:28,938 --> 00:13:30,244 You killed him. 321 00:13:30,374 --> 00:13:31,941 They can be killed? 322 00:13:32,072 --> 00:13:34,074 Good. Give me that sword, geek. 323 00:13:34,204 --> 00:13:36,946 Now Francine won't see me as an ogre anymore. 324 00:13:37,077 --> 00:13:38,034 -[grunts] -[sword shinks] 325 00:13:38,165 --> 00:13:40,602 Or a dork! or a...a... 326 00:13:40,732 --> 00:13:41,951 I don't -- I don't know. 327 00:13:42,082 --> 00:13:43,474 Slenderman? 328 00:13:43,605 --> 00:13:46,042 [echoing] Stop it, Stan! 329 00:13:46,173 --> 00:13:50,046 Your insecurity is making Stanferatu stronger. 330 00:13:50,177 --> 00:13:51,526 With the dream disintegrating, 331 00:13:51,656 --> 00:13:54,181 he could use me as a portal to the real world! 332 00:13:54,311 --> 00:13:55,922 -What?! -Come on, Stan. 333 00:13:56,052 --> 00:13:58,576 This is dream-storming 101. 334 00:13:58,707 --> 00:14:00,056 Oh, God. It's too late. 335 00:14:00,187 --> 00:14:01,841 He's going in my eye, Stan! 336 00:14:01,971 --> 00:14:03,755 It sucks! 337 00:14:03,886 --> 00:14:07,498 -[groaning] -[panting] 338 00:14:07,629 --> 00:14:11,067 [roars] 339 00:14:12,939 --> 00:14:14,941 I had a nightmare, 340 00:14:15,071 --> 00:14:18,422 and I was gonna ask to sleep with you guys, but... 341 00:14:18,553 --> 00:14:21,077 clearly, you're dealing with something else. 342 00:14:24,298 --> 00:14:26,778 [ominous music plays] 343 00:14:26,909 --> 00:14:28,998 [exhales deeply] That's better. 344 00:14:29,129 --> 00:14:31,871 [gasps] What happened? Where's Francine? 345 00:14:32,001 --> 00:14:33,611 Did that monster, Stanferatu, take her? 346 00:14:33,742 --> 00:14:34,961 I don't think so, Stan, 347 00:14:35,091 --> 00:14:36,527 'cause he's right there behind the dresser. 348 00:14:38,007 --> 00:14:40,140 What have you done with Francine, you ghoul? 349 00:14:40,270 --> 00:14:42,403 I did not take her. 350 00:14:42,533 --> 00:14:44,796 She was lost in the dreamquake, 351 00:14:44,927 --> 00:14:46,407 her soul and body both. 352 00:14:46,537 --> 00:14:50,063 Now she's adrift in the ethereal domain. 353 00:14:50,193 --> 00:14:52,152 -The what? -The collective dream realm 354 00:14:52,282 --> 00:14:56,417 that connects all dreams and all dreamers. 355 00:14:56,547 --> 00:14:58,810 This is real basic stuff. 356 00:14:58,941 --> 00:15:00,856 I don't really think he wantsto learn. 357 00:15:00,987 --> 00:15:03,076 She's a dream nomad now, 358 00:15:03,250 --> 00:15:06,079 who must roam from dream to dream. 359 00:15:06,209 --> 00:15:09,778 To find her, we must find her host. 360 00:15:09,909 --> 00:15:12,389 Stan, have you considered that maybe Francine 361 00:15:12,520 --> 00:15:14,391 went to this place on purpose 362 00:15:14,522 --> 00:15:16,089 to get away from you? 363 00:15:16,219 --> 00:15:17,220 [hisses] 364 00:15:17,351 --> 00:15:19,179 He's against us. 365 00:15:19,309 --> 00:15:22,269 Wewill find Francine and reclaim her. 366 00:15:22,399 --> 00:15:24,140 She is ours! 367 00:15:24,271 --> 00:15:25,925 You know, this guy's kind of speaking my language here. 368 00:15:26,055 --> 00:15:27,230 So it's settled. 369 00:15:27,361 --> 00:15:29,929 Stan and Stanferatu on the case. 370 00:15:30,059 --> 00:15:31,974 Put her there, partner. 371 00:15:32,105 --> 00:15:34,672 Damn! I am loving your long fingers. 372 00:15:34,803 --> 00:15:36,674 You're probably a pretty fast typer, huh? 373 00:15:36,805 --> 00:15:38,285 I would love to get you behind the keyboard 374 00:15:38,415 --> 00:15:40,896 and watch you fire off a few paragraphs. 375 00:15:43,203 --> 00:15:46,467 Uh, Dad, what's the deal with this guy again? 376 00:15:46,597 --> 00:15:48,469 Yeah, he keeps stealing our peas 377 00:15:48,599 --> 00:15:50,384 and accusing us of parsimony. 378 00:15:50,514 --> 00:15:51,689 [hisses] 379 00:15:51,820 --> 00:15:53,822 Mypeas. 380 00:15:53,953 --> 00:15:55,302 Stanferatu gets a bad rap, 381 00:15:55,432 --> 00:15:57,173 but he's a great guy once you get to know him. 382 00:15:57,304 --> 00:15:59,045 And he's alwaysgot my back. 383 00:15:59,175 --> 00:16:02,091 The boy seeks to outlive you. 384 00:16:02,222 --> 00:16:03,527 Is this true, Steve? 385 00:16:03,658 --> 00:16:06,704 With the natural order of thingsbeing what it is -- 386 00:16:06,835 --> 00:16:09,446 Thank you for bringing this to my attention, Stanferatu. 387 00:16:09,577 --> 00:16:11,144 Look, the most important thing 388 00:16:11,274 --> 00:16:13,320 is Stanferatu is helping me find your mother. 389 00:16:13,450 --> 00:16:15,670 He called in to Rush Limbaugh and really talked it up. 390 00:16:15,800 --> 00:16:17,063 [cellphone dings] 391 00:16:17,193 --> 00:16:18,716 Bingo! We got a lead. 392 00:16:18,847 --> 00:16:20,849 E-mail from some yokel downstate. 393 00:16:20,980 --> 00:16:22,242 Apparently, some people around there 394 00:16:22,372 --> 00:16:24,026 have been dreaming about Francine. 395 00:16:24,157 --> 00:16:26,986 It's a good thing you got Stanferatu to help you now, 396 00:16:27,116 --> 00:16:28,988 because I've got a big pitch at Frank's RedHot. 397 00:16:29,118 --> 00:16:31,947 Klaus is actually just about to show me the final artwork. 398 00:16:32,078 --> 00:16:33,296 I give you... 399 00:16:33,427 --> 00:16:35,168 your hot-sauce label. 400 00:16:35,298 --> 00:16:37,344 It's perfect. 401 00:16:37,474 --> 00:16:39,737 Just like the Mona Lisa's eyes, 402 00:16:39,868 --> 00:16:43,480 the donkey's prolapsed anus follows you wherever you go. 403 00:16:45,917 --> 00:16:47,354 Yep. Mm-hmm. 404 00:16:47,484 --> 00:16:49,530 I saw'n that lady in my dreams, alright. 405 00:16:49,660 --> 00:16:52,011 -Did you [bleep] her?! -No, sir. 406 00:16:52,141 --> 00:16:53,708 Jesus, Stanferatu. 407 00:16:53,838 --> 00:16:55,927 Sir, we need to go inside your dreams. 408 00:16:56,058 --> 00:16:57,668 Won't do you no good. 409 00:16:57,799 --> 00:17:00,236 Stopped dreaming about her a couple days ago. 410 00:17:00,367 --> 00:17:03,196 I mean, a dream nomad can only dwell in the etherium 411 00:17:03,326 --> 00:17:05,241 of any given host for 48 hours. 412 00:17:05,372 --> 00:17:06,895 How do you know this?! 413 00:17:07,026 --> 00:17:08,549 Oh, I see. 414 00:17:08,679 --> 00:17:10,464 Us country bumpkins 415 00:17:10,594 --> 00:17:14,294 are too stupidto know about the ethereal domain. 416 00:17:14,424 --> 00:17:16,035 Is that right? 417 00:17:19,603 --> 00:17:22,911 Every possible host we've talkedto, we've been too late. 418 00:17:23,042 --> 00:17:24,739 I'm starting to lose hope we'll ever get to one 419 00:17:24,869 --> 00:17:26,262 while Francine's still there. 420 00:17:26,393 --> 00:17:29,831 You're not thinking of ditching me, are you, Stan? 421 00:17:29,961 --> 00:17:32,007 What? No. You're my day-one homey. 422 00:17:32,138 --> 00:17:34,053 You know that. Stanferatu, 423 00:17:34,183 --> 00:17:36,620 have you been trying to get into my phone? 424 00:17:36,751 --> 00:17:38,144 Look at this. I'm locked out, 425 00:17:38,274 --> 00:17:40,189 and it's covered in chicken grease. 426 00:17:40,320 --> 00:17:42,800 [snoring] 427 00:17:42,931 --> 00:17:44,759 I know you're not really sleeping. 428 00:17:44,889 --> 00:17:46,717 Are we friends, Stan? 429 00:17:46,848 --> 00:17:48,154 Yes. I told you. 430 00:17:48,284 --> 00:17:49,807 Are we best friends? 431 00:17:49,938 --> 00:17:51,418 I mean, sure, yeah. 432 00:17:51,548 --> 00:17:54,421 I -- I-I-I got to go to the bathroom. 433 00:17:54,551 --> 00:17:57,293 [door closes] 434 00:17:57,424 --> 00:17:59,078 STANFERATU: What are you doing in there? 435 00:17:59,208 --> 00:18:02,298 I'm just trying to take a shit, man! Come on! 436 00:18:02,429 --> 00:18:04,083 I need to know you're not going to leave me! 437 00:18:04,213 --> 00:18:07,260 -Let me in! -Oh, my God. 438 00:18:07,390 --> 00:18:09,392 Is this what I've been doing to Francine? 439 00:18:09,523 --> 00:18:11,786 Suffocating her with my own insecurity? 440 00:18:11,916 --> 00:18:14,963 -[door rattling] -[straining] 441 00:18:15,094 --> 00:18:16,182 [thuds] 442 00:18:16,312 --> 00:18:18,358 Aah! 443 00:18:18,488 --> 00:18:20,099 Lies! 444 00:18:20,229 --> 00:18:22,231 All lies! 445 00:18:25,016 --> 00:18:27,149 Dad! Did you find mom? 446 00:18:27,280 --> 00:18:28,629 No, Son. 447 00:18:28,759 --> 00:18:30,587 I'm afraid she might be gone for good. 448 00:18:30,718 --> 00:18:32,763 You'll probably have to go live with Tuttle. 449 00:18:32,894 --> 00:18:35,679 [shuddering] Oh... I miss mom so much. 450 00:18:35,810 --> 00:18:37,464 Last night, I dreamt of two of her. 451 00:18:37,594 --> 00:18:39,161 -Say that again! -Last night, I dreamt -- 452 00:18:39,292 --> 00:18:40,815 Shut up! There's no time. Get in the car. 453 00:18:40,945 --> 00:18:42,469 I'll ether you on the way. 454 00:18:45,254 --> 00:18:47,256 -Mr. Buttblast... -Doctor. 455 00:18:47,387 --> 00:18:48,692 ...we... 456 00:18:48,823 --> 00:18:50,433 loveyour hot sauce. 457 00:18:50,564 --> 00:18:52,653 And just as long as nothing weirdhappens 458 00:18:52,783 --> 00:18:54,089 in the next few minutes, 459 00:18:54,220 --> 00:18:55,786 I'd say we have a deal. 460 00:18:55,917 --> 00:18:57,266 -[door slams open] -Roger, 461 00:18:57,397 --> 00:18:59,138 we need to go inside the boy. 462 00:18:59,268 --> 00:19:04,143 [ominous music plays] 463 00:19:09,800 --> 00:19:11,367 Francine! 464 00:19:11,498 --> 00:19:13,587 Stan, I should have known, 465 00:19:13,717 --> 00:19:16,590 sooner or later, you'd find me and drag me back home. 466 00:19:16,720 --> 00:19:20,159 So let's just get it over with and go. 467 00:19:20,289 --> 00:19:23,336 No. I didn't come to take you home. 468 00:19:23,466 --> 00:19:25,947 Spending time with Stanferatu made me understand 469 00:19:26,077 --> 00:19:28,036 how awful it feels when someone you love 470 00:19:28,167 --> 00:19:31,257 won't trust you enough to just give you some space. 471 00:19:31,387 --> 00:19:33,302 So I only came to tell you... 472 00:19:33,433 --> 00:19:34,608 I'm sorry. 473 00:19:34,738 --> 00:19:38,133 And if you ever decide you've had enough space, 474 00:19:38,264 --> 00:19:39,526 I'll be waiting for you. 475 00:19:42,529 --> 00:19:43,878 FRANCINE: Stan? 476 00:19:45,967 --> 00:19:47,273 Thank you. 477 00:19:47,403 --> 00:19:50,189 I knew you would betray me, Stan! 478 00:19:50,319 --> 00:19:51,929 So I will killyou 479 00:19:52,060 --> 00:19:55,498 and claim Francine for my own! [hisses] 480 00:19:55,629 --> 00:19:58,936 [snarling] 481 00:19:59,067 --> 00:20:00,242 -[shouting] -[grunting] 482 00:20:00,373 --> 00:20:01,548 Stan! 483 00:20:01,678 --> 00:20:03,332 Stanferatu's too strong for you 484 00:20:03,463 --> 00:20:05,639 -in the dream realm! -Wait. 485 00:20:05,769 --> 00:20:08,337 His power comes from my insecurity. 486 00:20:08,468 --> 00:20:11,297 [strains] Steve, dream us up Jeff. 487 00:20:11,427 --> 00:20:13,386 Hiya. 488 00:20:13,516 --> 00:20:15,301 [groans] If I can be confident enough 489 00:20:15,431 --> 00:20:18,434 to stand by while Jeff really works you over... 490 00:20:18,565 --> 00:20:20,349 [strains] that should weaken Stanferatu enough 491 00:20:20,480 --> 00:20:21,481 for me to defeat him. 492 00:20:21,611 --> 00:20:23,570 I'm not gonna have sex 493 00:20:23,700 --> 00:20:24,919 with Jeff! 494 00:20:25,049 --> 00:20:27,704 [strains] Fine. 495 00:20:27,835 --> 00:20:30,185 Then I'llhave sex with Jeff. 496 00:20:30,316 --> 00:20:32,187 What?! How the hell would that... 497 00:20:35,146 --> 00:20:37,236 [growls] 498 00:20:37,366 --> 00:20:40,108 Well, I guess it is a good distraction. 499 00:20:40,239 --> 00:20:41,283 Dream sword! 500 00:20:41,414 --> 00:20:43,459 [sword shinks] 501 00:20:43,590 --> 00:20:46,593 -[groaning] -Aah! 502 00:20:46,723 --> 00:20:48,159 Aah! 503 00:20:48,290 --> 00:20:49,900 What a crazy dream. 504 00:20:50,031 --> 00:20:52,729 No more Colonel Buttchug's Irradiated Sphincter Scorcher 505 00:20:52,860 --> 00:20:54,296 right before bed for me. 506 00:20:54,427 --> 00:20:58,039 Well, maybe just one more teensy,little taste. 507 00:20:59,345 --> 00:21:02,391 [screams] 508 00:21:02,522 --> 00:21:04,350 Bye! Have a beautiful time! 509 00:21:04,480 --> 00:21:08,223 --Captions by VITAC--