1 00:01:06,430 --> 00:01:07,640 chance 2 00:01:07,800 --> 00:01:09,380 malchance 3 00:01:09,680 --> 00:01:10,850 chance 4 00:01:11,010 --> 00:01:12,050 malchance 5 00:01:16,350 --> 00:01:17,560 Vendredi 1 3 6 00:01:18,100 --> 00:01:19,060 chance 7 00:01:19,230 --> 00:01:26,400 malchance 8 00:01:26,570 --> 00:01:28,490 chance 9 00:01:28,660 --> 00:01:30,330 malchance 10 00:01:30,620 --> 00:01:33,580 DESTlNÉE 11 00:01:36,960 --> 00:01:38,250 Manque de chance 12 00:01:38,540 --> 00:01:39,540 Pas de chance 13 00:01:39,710 --> 00:01:40,840 Par chance 14 00:01:41,000 --> 00:01:42,330 Coup de chance 15 00:01:44,590 --> 00:01:47,430 LUCKY GlRL 16 00:02:01,560 --> 00:02:02,810 Bonjour Oscar ! 17 00:02:03,190 --> 00:02:05,320 Bonjour, Mlle Albright. Trouver un taxi 18 00:02:05,530 --> 00:02:07,280 risque d'être long. 19 00:02:07,490 --> 00:02:08,870 Et votre parapluie ? 20 00:02:09,780 --> 00:02:11,530 Il m'en faut un ? 21 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Je ne crois pas. 22 00:02:19,920 --> 00:02:21,090 chanceuse 23 00:02:23,960 --> 00:02:25,500 Merci, bonne journée ! 24 00:02:29,590 --> 00:02:31,050 Quelle chance ! 25 00:02:36,060 --> 00:02:38,060 Déposez-moi à la 66e et Broadway. 26 00:02:38,230 --> 00:02:39,980 Je dois y être dans 4 mn. 27 00:02:41,600 --> 00:02:43,060 Il suffit de le demander. 28 00:02:43,980 --> 00:02:46,190 - Dana ? - W.N.Y.H, 7e appel. 29 00:02:46,360 --> 00:02:48,110 La chanson s'appelle ? 30 00:02:48,280 --> 00:02:50,070 Je rêve, encore ! Désolée. 31 00:02:50,240 --> 00:02:52,200 C'est exact, vous avez gagné ! 32 00:02:54,780 --> 00:02:56,030 5e feu vert d'affilée. 33 00:02:56,200 --> 00:02:58,280 La force est avec nous, ce matin. 34 00:02:59,290 --> 00:03:01,040 Dana, je suis en avance, 35 00:03:01,210 --> 00:03:04,000 je te prends des muffins chez Balducci ? 36 00:03:04,340 --> 00:03:07,010 A énergie positive, résultats positifs. 37 00:03:12,050 --> 00:03:13,630 malchanceux 38 00:03:20,060 --> 00:03:21,060 Parfait ! 39 00:03:21,230 --> 00:03:23,020 Il sort promener son chien. 40 00:03:25,110 --> 00:03:28,990 Bonjour, M. Phillips. Voici le groupe le plus branché de New York. 41 00:03:31,280 --> 00:03:32,660 Le moment s'y prête ! 42 00:03:34,410 --> 00:03:35,490 Génial ! 43 00:03:37,790 --> 00:03:38,790 Une pièce ! 44 00:03:51,260 --> 00:03:52,970 M. Phillips, excusez-moi ! 45 00:04:05,650 --> 00:04:06,690 Soulève ! 46 00:04:31,300 --> 00:04:33,130 Attendez, s'il vous plaît ! 47 00:04:36,930 --> 00:04:38,930 - Merci. - Je vous en prie. 48 00:04:49,520 --> 00:04:50,440 Dépêche-toi ! 49 00:04:51,230 --> 00:04:54,480 Mon bébé a fait popo, alors en route ! 50 00:05:00,990 --> 00:05:03,160 Bébé, ton popo me coûte cher. 51 00:05:07,380 --> 00:05:08,250 Satisfait ? 52 00:05:28,310 --> 00:05:29,440 Génial ! 53 00:05:52,630 --> 00:05:53,460 Ça va ? 54 00:05:53,670 --> 00:05:55,420 - Vous faites quoi ? - Pardon. 55 00:05:57,170 --> 00:06:00,090 - Je vais vous aider ! - Ne me touchez pas ! 56 00:06:00,640 --> 00:06:02,140 Au secours, aidez-moi ! 57 00:06:02,390 --> 00:06:03,270 Vous là-bas ! 58 00:06:04,470 --> 00:06:06,180 C'est pas du tout ce que... 59 00:06:06,850 --> 00:06:07,730 Ça craint ! 60 00:06:08,230 --> 00:06:09,440 Tu ne bouges pas ! 61 00:06:12,730 --> 00:06:13,730 Du renfort ! 62 00:06:13,940 --> 00:06:15,570 Agression dans le parc ! 63 00:06:15,900 --> 00:06:17,360 Toi, reste où tu es ! 64 00:06:17,860 --> 00:06:19,240 Le bouton s'est barré. 65 00:06:19,410 --> 00:06:21,330 Je le prends en chasse ! 66 00:06:21,530 --> 00:06:23,910 On fait de la musique, pas de la cuisine. 67 00:06:24,080 --> 00:06:25,870 Il faut que ce soit fait ! 68 00:06:28,040 --> 00:06:30,040 M. Phillips, j'ai un CD... 69 00:06:31,330 --> 00:06:32,370 Je te tiens ! 70 00:06:32,540 --> 00:06:33,290 M. Phillips ! 71 00:06:33,750 --> 00:06:35,420 - Ton bras ! - Ecoutez-le ! 72 00:06:35,630 --> 00:06:36,760 Ça sent la merde. 73 00:06:39,680 --> 00:06:43,180 M. l'agent, emmenez-moi au poste de mon quartier. 74 00:06:43,350 --> 00:06:44,640 Ils sont sympas, là-bas. 75 00:06:46,770 --> 00:06:49,060 C'est promis ? A 1 8 h. 76 00:06:49,350 --> 00:06:52,440 D'accord, la rousse toute souriante sera là. 77 00:06:52,690 --> 00:06:55,070 Dans ce cas, j'y serai à 1 7h30. 78 00:07:02,110 --> 00:07:03,440 Bonjour, Maggie ! 79 00:07:03,870 --> 00:07:06,120 Que nous vaut cet air de pin-up ? 80 00:07:06,290 --> 00:07:10,500 J'ai croisé le bébé de Brad Pitt et Jude Law dans l'ascenseur. 81 00:07:12,250 --> 00:07:14,630 La commande de chez Balducci. 82 00:07:15,750 --> 00:07:18,090 Je rêve ou tu es transformée ? 83 00:07:18,260 --> 00:07:21,760 - C'est un manteau neuf ? - Oui, et soldé à 50%. 84 00:07:21,930 --> 00:07:24,310 Et ce manteau a rencontré un mec. 85 00:07:24,470 --> 00:07:28,180 David Pennington, le propriétaire des Boston Celtics ? 86 00:07:28,350 --> 00:07:29,770 Non, c'est son fils ! 87 00:07:29,930 --> 00:07:31,430 Impressionnant ! 88 00:07:31,600 --> 00:07:34,270 Moi aussi, ma journée a bien commencé. 89 00:07:34,440 --> 00:07:37,150 Saturne est en phase avec Neptune. 90 00:07:37,820 --> 00:07:40,110 Ces trucs ne sont pas factuels. 91 00:07:40,950 --> 00:07:45,370 Ma chanson a été gentiment rejetée par 2-Tone Records. 92 00:07:45,530 --> 00:07:48,780 Quand une porte se ferme, deux autres s'ouvrent. 93 00:07:49,370 --> 00:07:50,250 J'y pense... 94 00:07:50,450 --> 00:07:51,830 Et la réunion Phillips ? 95 00:07:52,960 --> 00:07:53,960 C'est maintenant. 96 00:07:54,790 --> 00:07:56,620 Il faut que j'y aille. 97 00:07:57,130 --> 00:07:59,340 On se revoit après, les filles. 98 00:08:00,090 --> 00:08:01,800 - Tu m'en donnes ? - Au blé ? 99 00:08:07,350 --> 00:08:08,980 Où sont-ils passés ? 100 00:08:16,270 --> 00:08:19,400 Le dernier score affiche 470 000 CD vendus. 101 00:08:20,280 --> 00:08:22,160 Notre place est à l'entrée. 102 00:08:23,530 --> 00:08:25,070 Tu lui dis 103 00:08:25,240 --> 00:08:27,530 que Damon Phillips t'en a donné l'ordre. 104 00:08:27,830 --> 00:08:29,040 Je te laisse. 105 00:08:29,700 --> 00:08:30,950 Et cette réunion ? 106 00:08:31,120 --> 00:08:33,750 - Ils arrivent. Si ça ne vous gêne pas... - D'attendre ? 107 00:08:33,960 --> 00:08:35,840 Quelle insulte ! 108 00:08:36,040 --> 00:08:38,040 D. n'attend pas. 109 00:08:38,250 --> 00:08:41,460 Personne. C'est clair ? Et il est furieux, hein ? 110 00:08:41,630 --> 00:08:43,170 Oui, je suis furieux. 111 00:08:44,180 --> 00:08:46,890 Ils ne devraient plus tarder. 112 00:09:00,940 --> 00:09:03,440 Je viens de recevoir un e-mail de Mme Braden. 113 00:09:03,610 --> 00:09:06,530 Elle vérifie le dossier de présentation. 114 00:09:06,740 --> 00:09:08,070 Elle arrive. 115 00:09:09,830 --> 00:09:10,830 Bien. 116 00:09:11,620 --> 00:09:14,790 Vous savez combien DMR a rapporté, l'an dernier ? 117 00:09:15,370 --> 00:09:17,580 Oui, 507 millions, brut. 118 00:09:17,790 --> 00:09:21,590 Et à combien chaque minute de mon temps s'évalue ? 119 00:09:21,800 --> 00:09:23,840 A 964 dollars. 120 00:09:24,010 --> 00:09:26,090 Ça fait du pognon. Etonnant ! 121 00:09:26,550 --> 00:09:28,470 Heures de sommeil comprises. 122 00:09:28,800 --> 00:09:31,470 Et quand je fais popo, ça me rapporte ? 123 00:09:32,060 --> 00:09:33,310 Ça, c'est une merde chère ! 124 00:09:33,520 --> 00:09:34,730 Tu l'as dit ! 125 00:09:34,890 --> 00:09:37,270 Je ne peux pas perdre mon temps. 126 00:09:38,690 --> 00:09:40,270 Et là, je le perds. 127 00:09:40,770 --> 00:09:44,520 Je comprends. Si vous m'accordez du temps, je commence. 128 00:09:46,400 --> 00:09:50,110 Si ça ne vaut pas une minute, je vous donne 965 dollars. 129 00:09:52,160 --> 00:09:54,620 A mon avis, vous êtes sous-payé. 130 00:09:59,880 --> 00:10:01,340 Vous êtes solvable ? 131 00:10:40,250 --> 00:10:43,340 Damon, navrée de vous avoir fait attendre. 132 00:10:45,170 --> 00:10:46,670 Avec du fromage. 133 00:10:47,590 --> 00:10:50,010 Je récupère les dossiers et on y va. 134 00:10:50,180 --> 00:10:51,180 Non, c'est fini. 135 00:10:51,340 --> 00:10:53,130 L'ascenseur était bloqué. 136 00:10:53,300 --> 00:10:54,300 De quoi vous parlez ? 137 00:10:54,470 --> 00:10:56,560 Mlle Albright m'a tout exposé. 138 00:10:57,850 --> 00:11:00,440 C'est génial, surtout la soirée. 139 00:11:03,230 --> 00:11:04,310 La soirée ? 140 00:11:04,520 --> 00:11:06,400 La soirée genre mascarade. 141 00:11:06,940 --> 00:11:08,520 Ça vous tente, ça ? 142 00:11:08,820 --> 00:11:11,280 Ça révèle nos talents, réduit les taxes 143 00:11:11,450 --> 00:11:13,200 et aide une cause. 144 00:11:13,700 --> 00:11:17,040 Et je ne sais pas dire non à une fête. 145 00:11:17,240 --> 00:11:19,330 Ça le fait ! 146 00:11:21,210 --> 00:11:23,380 Moi aussi, j'adore la bringue. 147 00:11:24,590 --> 00:11:25,970 Ne jouez pas à ça ! 148 00:11:26,920 --> 00:11:29,340 La voiture attend à l'entrée, Mister D. 149 00:11:29,760 --> 00:11:31,680 Une soirée genre mascarade ? 150 00:11:33,180 --> 00:11:35,850 Je suis vraiment confuse, Mme Braden. 151 00:11:36,060 --> 00:11:38,480 J'ai dû improviser pour m'en sortir. 152 00:11:41,190 --> 00:11:43,520 Vous avez une fête à organiser. 153 00:11:46,770 --> 00:11:48,980 Vous avez besoin d'un bureau. 154 00:11:49,690 --> 00:11:50,820 Pour moi ? 155 00:11:51,070 --> 00:11:53,070 Votre idée, vous vous en chargez. 156 00:11:54,070 --> 00:11:56,610 Trouvez un bureau et une carte de crédit. 157 00:11:57,080 --> 00:11:58,250 Merci, Mme Braden. 158 00:11:58,950 --> 00:12:02,500 Plus de ça entre nous, maintenant ce sera Peggy. 159 00:12:06,380 --> 00:12:07,840 Et vous êtes ? 160 00:12:08,590 --> 00:12:10,420 - Le courrier. - Qu'importe ! 161 00:12:10,590 --> 00:12:13,470 Rassurez-vous, Ashley, je surveillerai tout. 162 00:12:24,810 --> 00:12:25,730 Katy, c'est moi. 163 00:12:31,690 --> 00:12:32,900 Salut Jake ! 164 00:12:33,200 --> 00:12:34,910 Salut, qu'est-ce que tu as ? 165 00:12:35,320 --> 00:12:36,450 C'est les CM2. 166 00:12:36,910 --> 00:12:38,910 Ils sont forts. Montre. 167 00:12:39,200 --> 00:12:41,410 - Comment ça tient ? - C'est collé. 168 00:12:42,450 --> 00:12:43,660 Ça m'est arrivé. 169 00:12:44,160 --> 00:12:45,660 Tu t'en sors mieux. 170 00:12:46,290 --> 00:12:47,460 - Hamburger ? - Oui. 171 00:12:47,670 --> 00:12:48,420 Au ketchup. 172 00:12:48,630 --> 00:12:50,920 - Où est mon chignon ? - Au four. 173 00:12:51,090 --> 00:12:52,590 Elle le fourre là ? 174 00:12:52,800 --> 00:12:53,550 Salut, tante Martha. 175 00:12:54,340 --> 00:12:55,880 Ecoute-moi Katy, 176 00:12:56,220 --> 00:12:58,760 je rentre après mon service à minuit. 177 00:13:00,890 --> 00:13:02,020 Pas de bêtises ! 178 00:13:03,730 --> 00:13:04,650 Je t'adore ! 179 00:13:04,850 --> 00:13:07,390 - Ecoute Jake ! - Je l'ai à l'œil. 180 00:13:08,440 --> 00:13:10,110 - Tu y es ? - Attends ! 181 00:13:10,270 --> 00:13:13,560 Ça va tirer ? Ça me gêne pas de le garder. 182 00:13:13,780 --> 00:13:15,780 Non, pas si tu bouges pas. 183 00:13:18,450 --> 00:13:20,330 Bouge pas ! Ça va aller. 184 00:13:20,530 --> 00:13:22,570 Il se décolle, un, deux, 185 00:13:22,790 --> 00:13:23,920 trois. 186 00:13:27,460 --> 00:13:29,960 - On dit quoi ? - Merci, mon héros. 187 00:13:30,250 --> 00:13:31,170 Tope là. 188 00:13:32,750 --> 00:13:35,630 Je le garde, c'est un jouet dangereux. 189 00:13:39,010 --> 00:13:39,840 A plus. 190 00:13:45,770 --> 00:13:47,560 Oh non, pas encore ! 191 00:13:47,980 --> 00:13:49,150 Il t'emmène où ? 192 00:13:49,310 --> 00:13:52,900 Voir du basket. L'équipe de son père contre Philadelphie. 193 00:13:53,070 --> 00:13:55,280 Pas assez sexy. Ici ou là-bas ? 194 00:13:55,440 --> 00:13:57,520 - Là-bas. - J'imagine... 195 00:13:57,740 --> 00:14:00,740 Avec son jet privé qu'il pilote lui-même. 196 00:14:00,910 --> 00:14:02,240 Faux, il a un pilote. 197 00:14:02,450 --> 00:14:03,780 En parlant de rencard... 198 00:14:04,830 --> 00:14:07,580 Il faut un mec pour le dragon, à la fête. 199 00:14:07,750 --> 00:14:10,420 Comme ça, elle sera pas sur notre dos. 200 00:14:10,630 --> 00:14:14,880 Les mecs pouvant supporter Peggy ne sont pas dans les pages jaunes. 201 00:14:15,050 --> 00:14:17,470 Aurais-tu cessé de l'idolâtrer ? 202 00:14:17,670 --> 00:14:20,300 Elégante, glamour, conviée partout 203 00:14:20,470 --> 00:14:22,760 et elle n'a pas rien à se mettre. 204 00:14:22,970 --> 00:14:24,350 T'as rien à te mettre ! 205 00:14:26,640 --> 00:14:27,850 - J'y vais. - Laisse. 206 00:14:28,020 --> 00:14:29,060 J'arrive ! 207 00:14:29,230 --> 00:14:31,230 - Trouve une tenue. - C'est fait. 208 00:14:33,940 --> 00:14:35,110 Qui c'est ? 209 00:14:35,320 --> 00:14:37,320 Arrête de baver sur mon tapis. 210 00:14:37,530 --> 00:14:38,780 Mon voisin. 211 00:14:41,410 --> 00:14:42,790 Salut, Ashley. 212 00:14:42,990 --> 00:14:46,700 Ils l'ont livré pendant ton absence, alors je l'ai pris. 213 00:14:47,290 --> 00:14:48,830 T'es un ange, merci. 214 00:14:49,670 --> 00:14:52,090 J'essaye. C'est le grand soir ? 215 00:14:52,630 --> 00:14:53,550 Peut-être et toi ? 216 00:14:54,290 --> 00:14:55,580 Ça l'est toujours. 217 00:14:56,670 --> 00:14:57,550 A bientôt. 218 00:15:01,050 --> 00:15:02,680 T'es libre jeudi soir ? 219 00:15:02,890 --> 00:15:05,100 Je suis jamais libre, pourquoi ? 220 00:15:05,310 --> 00:15:06,940 Tu ne dois pas rater ça. 221 00:15:07,520 --> 00:15:10,520 Mascarade Records donne une grande soirée, 222 00:15:10,730 --> 00:15:12,980 buffet, bal et un rencard arrangé 223 00:15:13,190 --> 00:15:14,400 avec ma patronne. 224 00:15:14,610 --> 00:15:16,650 Ta patronne ? De quoi elle a l'air ? 225 00:15:17,070 --> 00:15:20,110 Brillante, forte, très indépendante. 226 00:15:20,280 --> 00:15:21,150 Elle est jolie ? 227 00:15:21,360 --> 00:15:22,360 Bien sûr. 228 00:15:23,200 --> 00:15:26,450 Si tu crois que ça peut le faire, alors ça marche. 229 00:15:27,080 --> 00:15:29,790 T'es le meilleur. Merci, au revoir. 230 00:15:31,500 --> 00:15:33,540 Et un cavalier pour le dragon. 231 00:15:34,670 --> 00:15:35,960 C'est pas à moi ! 232 00:15:36,170 --> 00:15:37,880 A qui c'est ? 233 00:15:39,050 --> 00:15:40,550 A Sarah Jessica Parker ! 234 00:15:41,220 --> 00:15:42,100 Je déconne pas. 235 00:15:42,260 --> 00:15:45,010 Je savais pas qu'elle avait un appart ici. 236 00:15:45,180 --> 00:15:47,720 T'as vu, c'est une Dolce ! 237 00:15:48,720 --> 00:15:49,800 Je la rendrai demain. 238 00:15:50,600 --> 00:15:51,770 Fais voir... 239 00:15:52,810 --> 00:15:54,440 Pile ta taille, si c'est pas du bol ! 240 00:15:54,860 --> 00:15:56,070 Sois pas jalouse ! 241 00:15:57,980 --> 00:16:00,650 - Ça serait joli sur moi. - Mets-la. 242 00:16:00,820 --> 00:16:02,820 Vite, un carré de chocolat. 243 00:16:02,990 --> 00:16:05,120 - Et moi du lait. - Je l'essaye. 244 00:16:13,120 --> 00:16:14,290 Merci. 245 00:16:15,830 --> 00:16:17,330 Dégage, connard ! 246 00:16:18,500 --> 00:16:20,340 Regardez où vous allez ! 247 00:16:20,510 --> 00:16:21,430 Désolé. 248 00:16:26,140 --> 00:16:27,390 Réglage micro. 249 00:16:30,930 --> 00:16:35,140 Elle a des piercings Et les cheveux multicolores 250 00:16:35,850 --> 00:16:40,440 Elle n'aime pas la mode Mais j'adore ses vêtements 251 00:16:44,660 --> 00:16:47,830 Elle s'en moque 252 00:16:47,990 --> 00:16:52,660 Tout le monde veut savoir qui c'est 253 00:16:52,830 --> 00:16:57,670 J'ai fait une fête et je l'ai invitée 254 00:16:57,830 --> 00:17:00,040 Tout le monde m'a demandé 255 00:17:00,210 --> 00:17:02,090 Qui était 256 00:17:02,260 --> 00:17:06,350 Cette fille bizarre aux cheveux multicolores 257 00:17:08,470 --> 00:17:09,970 Ça a donné quoi ? 258 00:17:11,560 --> 00:17:13,730 T'as remis le CD à Phillips ? 259 00:17:15,730 --> 00:17:17,730 Pas tout à fait. 260 00:17:17,900 --> 00:17:20,530 On a réglé le conflit de programmation. 261 00:17:21,190 --> 00:17:23,070 Ça dure depuis des semaines. 262 00:17:23,650 --> 00:17:25,730 On est sur la bonne voie. 263 00:17:25,900 --> 00:17:28,400 Deux producteurs viennent ce soir. 264 00:17:30,080 --> 00:17:32,290 Les chiottes sont bouchées. 265 00:17:32,790 --> 00:17:36,920 Je les déboucherai quand je prendrai mon service, dans 2 h. 266 00:17:38,250 --> 00:17:39,830 Imagine que c'est un Grammy. 267 00:17:41,290 --> 00:17:42,920 Un Grammy, d'accord ! 268 00:17:45,880 --> 00:17:47,050 Je m'en occupe. 269 00:17:47,220 --> 00:17:49,760 Toujours un max d'énergie. 270 00:17:49,930 --> 00:17:52,140 Ça va donner grave, ce soir. 271 00:17:52,470 --> 00:17:57,140 C'est juste une solitaire aux manières sexy 272 00:18:13,990 --> 00:18:15,700 - On y est. - Merci. 273 00:18:17,330 --> 00:18:19,420 Je croyais qu'on y allait en jet. 274 00:18:19,830 --> 00:18:21,830 Ça va nous conduire au jet. 275 00:18:22,210 --> 00:18:24,550 Je dois le noter dans mon journal. 276 00:18:25,960 --> 00:18:27,540 Bonsoir, Bayonne. 277 00:18:27,720 --> 00:18:30,310 Où as-tu déniché cette superbe robe ? 278 00:18:30,800 --> 00:18:32,090 Ça se demande pas. 279 00:19:02,290 --> 00:19:03,710 Comment allez-vous ? 280 00:19:03,880 --> 00:19:05,340 Les gars, c'est à vous. 281 00:19:05,500 --> 00:19:08,290 Bon concert, les cocktails sont offerts. 282 00:19:17,850 --> 00:19:22,020 Merci d'acclamer le groupe le plus branché de New York. 283 00:19:22,190 --> 00:19:23,360 McFly ! 284 00:19:26,650 --> 00:19:30,190 Elle a des piercings Et les cheveux multicolores 285 00:19:31,570 --> 00:19:35,450 Elle n'aime pas la mode Mais j'adore ses vêtements 286 00:19:36,240 --> 00:19:40,330 Son tatouage est toujours caché par ses sous-vêtements 287 00:19:40,500 --> 00:19:43,420 Elle s'en moque 288 00:19:48,460 --> 00:19:49,590 Enchaînez ! 289 00:20:06,860 --> 00:20:09,110 Viré ? Vous me payez même pas. 290 00:20:09,990 --> 00:20:11,410 Tu t'y connais. 291 00:20:11,570 --> 00:20:13,110 Tu nous as découverts, mais... 292 00:20:13,280 --> 00:20:15,990 - Quoi mais ? - On va rentrer chez nous. 293 00:20:16,910 --> 00:20:19,120 Faites pas ça, on touche au but. 294 00:20:19,290 --> 00:20:20,710 On n'a pas percé ici. 295 00:20:21,160 --> 00:20:22,620 Doug veut sa maman. 296 00:20:23,670 --> 00:20:25,300 Il chiale tous les soirs. 297 00:20:26,040 --> 00:20:27,580 Une semaine, ça va ? 298 00:20:28,170 --> 00:20:29,460 Une semaine 299 00:20:29,630 --> 00:20:31,920 et si je vous décroche rien d'ici là, 300 00:20:32,130 --> 00:20:35,670 on arrête. Vous reprenez l'avion, sans rancune. 301 00:20:36,090 --> 00:20:41,180 Une semaine. 302 00:20:42,350 --> 00:20:43,680 Reposez-vous ! 303 00:20:43,890 --> 00:20:45,970 Maman va devoir patienter. 304 00:20:48,730 --> 00:20:50,020 Une semaine. 305 00:20:52,320 --> 00:20:53,820 Il t'a sauté dessus ? 306 00:20:54,030 --> 00:20:56,870 David est un gentleman, on s'est embrassé. 307 00:20:57,450 --> 00:20:58,330 - Banal... - L'addition ! 308 00:21:00,450 --> 00:21:02,620 C'était un baiser ordinaire 309 00:21:02,790 --> 00:21:06,290 ou un baiser qui fait frissonner et qui émoustille ? 310 00:21:07,540 --> 00:21:10,830 C'était assez concluant pour un autre rencard. 311 00:21:16,300 --> 00:21:17,630 C'est quoi ça ? 312 00:21:17,840 --> 00:21:20,130 Señor Platinum vous invite. 313 00:21:20,350 --> 00:21:21,730 Ce que ça m'agace ! 314 00:21:21,930 --> 00:21:22,800 Quoi ? 315 00:21:22,970 --> 00:21:26,600 En plus, Peggy t'a filé carte blanche pour payer. 316 00:21:27,400 --> 00:21:30,240 T'es positive, mais t'as surtout du bol. 317 00:21:30,730 --> 00:21:33,690 Maggie, tu m'as connue en primaire. 318 00:21:33,860 --> 00:21:35,780 Dis-lui que je suis pas chanceuse. 319 00:21:35,990 --> 00:21:39,410 T'as été élue reine du bal à Franklin High. 320 00:21:39,620 --> 00:21:40,450 Et alors ? 321 00:21:40,660 --> 00:21:41,950 On a fait Jefferson. 322 00:21:43,700 --> 00:21:45,790 Ça ne veut rien dire. 323 00:21:47,080 --> 00:21:48,580 - Merci, Ashley. - Merci. 324 00:21:50,500 --> 00:21:54,750 Admets-le, t'es née sous une bonne étoile, tout te sourit. 325 00:21:55,050 --> 00:21:56,090 Vous êtes bêtes. 326 00:22:01,140 --> 00:22:05,560 Si tu n'as pas le gène de la chance, alors tu vas faire un test. 327 00:22:05,730 --> 00:22:06,560 Un test ? 328 00:22:07,600 --> 00:22:08,980 Quel genre de test ? 329 00:22:14,110 --> 00:22:15,740 Un jeu à gratter. 330 00:22:15,900 --> 00:22:17,440 - Lequel ? - Tu pioches ? 331 00:22:17,950 --> 00:22:21,200 - C'est pas juste, je suis bonne à ça. - Le vert. 332 00:22:21,660 --> 00:22:23,740 A la loterie, personne n'est bon. 333 00:22:27,500 --> 00:22:29,130 - Les filles. - Vas-y. 334 00:22:30,170 --> 00:22:32,840 - C'est débile. - Gratte, gratte. 335 00:22:34,000 --> 00:22:36,580 Tu regardes pas, c'est mon jeu. 336 00:22:38,680 --> 00:22:40,180 T'as quoi ? T'as quoi ? 337 00:22:40,550 --> 00:22:43,090 5, 1 0, 1 5 $, je vous l'avais dit. 338 00:22:43,260 --> 00:22:45,340 T'es la plus chanceuse du monde. 339 00:22:45,520 --> 00:22:47,230 C'est quoi ton truc, Ash ? 340 00:22:47,390 --> 00:22:51,480 - Il suffit de gratter la case. - Il suffit de gratter ? 341 00:22:51,690 --> 00:22:53,480 Je vais te tordre le cou ! 342 00:22:53,730 --> 00:22:57,270 Ne me blesse pas, j'ai une grosse soirée à préparer. 343 00:22:57,740 --> 00:23:01,330 La répétition avec Peggy est dans 1 0 minutes. 344 00:23:02,570 --> 00:23:04,650 On va jamais y arriver. 345 00:23:04,870 --> 00:23:07,790 - T'es négative, c'est ton problème. - Oui. 346 00:23:07,950 --> 00:23:09,870 - Salut ma biche. - Epatez maman ! 347 00:23:10,080 --> 00:23:11,620 Compte sur nous ! 348 00:23:16,250 --> 00:23:18,000 - Comment t'es ? - Nerveuse. 349 00:23:18,170 --> 00:23:19,250 Elle va adorer. 350 00:23:20,880 --> 00:23:22,920 Cette pièce est splendide. 351 00:23:23,550 --> 00:23:24,590 Elle t'attend. 352 00:23:25,180 --> 00:23:26,850 Bonjour, Mme Braden. 353 00:23:27,350 --> 00:23:28,560 Désolée, Peggy. 354 00:23:29,430 --> 00:23:31,220 Prête à être épatée ? 355 00:23:31,640 --> 00:23:32,850 J'ai des questions. 356 00:23:33,480 --> 00:23:34,860 J'espère bien. 357 00:23:37,940 --> 00:23:40,730 On a décidé de créer une ambiance style carnaval, 358 00:23:41,030 --> 00:23:43,360 avec des personnalités du gotha, 359 00:23:43,570 --> 00:23:45,910 des pros de l'industrie du disque. 360 00:23:46,120 --> 00:23:48,250 Tout le monde portera un loup. 361 00:23:48,660 --> 00:23:50,200 Très intéressant. 362 00:23:50,910 --> 00:23:53,950 Avec DJ, acrobates, cartomancienne. 363 00:23:54,130 --> 00:23:56,170 Une ambiance néon et enfumée. 364 00:23:56,340 --> 00:23:58,670 Là, ce sera le coin des VIP. 365 00:23:58,840 --> 00:24:01,510 On servira du champagne, le meilleur. 366 00:24:01,670 --> 00:24:05,130 Dom Pérignon servi par des serveurs sur échasses. 367 00:24:05,430 --> 00:24:09,730 Et l'estrade avec les clips de Mascarade et des danseurs pros. 368 00:24:11,850 --> 00:24:16,480 Là, des alcôves, avec canapés et voilages pour l'intimité. 369 00:24:17,270 --> 00:24:19,520 Au-dessus, des danseurs aériens. 370 00:24:20,570 --> 00:24:24,120 Je veux que les gens croient que tout peut arriver. 371 00:24:34,330 --> 00:24:36,250 Cette nuit va être magique. 372 00:24:52,810 --> 00:24:55,480 - Les danseurs pros ? - Ils s'affairent. 373 00:24:56,060 --> 00:24:58,310 - Phillips ? - Il monte dans 5 mn. 374 00:24:58,480 --> 00:25:00,310 J'ai tout orchestré. 375 00:25:00,480 --> 00:25:02,190 J'y compte bien. 376 00:25:07,530 --> 00:25:08,780 Dieu soit loué ! 377 00:25:09,370 --> 00:25:12,160 Merci, tu m'ôtes une épine du pied. 378 00:25:13,580 --> 00:25:14,750 C'est laquelle ? 379 00:25:15,290 --> 00:25:18,000 La blonde près de la cartomancienne. 380 00:25:18,210 --> 00:25:19,540 Ravissante. 381 00:25:20,380 --> 00:25:21,710 Juste à cran. 382 00:25:22,550 --> 00:25:23,880 Pas de problème. 383 00:25:24,130 --> 00:25:25,920 Ça va te coûter plus cher. 384 00:25:26,180 --> 00:25:27,390 T'es terrible... 385 00:25:27,550 --> 00:25:30,300 mais t'es un trésor. Va, j'ai du boulot. 386 00:25:30,470 --> 00:25:31,890 Y a pas que toi ! 387 00:25:36,770 --> 00:25:38,400 Un mec force l'entrée. 388 00:25:38,560 --> 00:25:41,980 Non, s'il est pas sur la liste, il n'entre pas. 389 00:25:43,360 --> 00:25:45,400 J'accompagne quelqu'un ! 390 00:25:45,700 --> 00:25:47,080 C'est à cause de ma veste ? 391 00:25:48,820 --> 00:25:49,780 Mon pied ! 392 00:25:49,950 --> 00:25:51,660 Pardon, ils m'ont jeté. 393 00:25:51,870 --> 00:25:52,910 Quel loser ! 394 00:25:58,790 --> 00:26:00,580 Traiteur "Le chat noir" 395 00:26:06,380 --> 00:26:07,880 C'est ici, la soirée ? 396 00:26:08,380 --> 00:26:09,630 C'est toi, Ronald ? 397 00:26:11,430 --> 00:26:13,600 - C'est moi. - T'es en retard. 398 00:26:13,810 --> 00:26:16,020 Le vestiaire des danseurs est en salle 5. 399 00:26:16,180 --> 00:26:17,100 Vas-y. 400 00:26:18,770 --> 00:26:20,850 Pourvu que le costume m'aille ! 401 00:26:26,440 --> 00:26:28,820 Comme je le pensais. Les amoureux. 402 00:26:29,700 --> 00:26:30,910 Je te l'avais dit. 403 00:26:35,290 --> 00:26:36,710 Ça a l'air de marcher. 404 00:26:36,870 --> 00:26:40,250 Tu peux le dire, merci d'avoir tout arrangé. 405 00:26:40,630 --> 00:26:41,670 Tu l'avais prévu ? 406 00:26:42,540 --> 00:26:44,630 - J'avoue ma faute. - Merci. 407 00:26:45,050 --> 00:26:47,050 Il est adorable. 408 00:26:47,340 --> 00:26:49,550 Vous êtes faits l'un pour l'autre. 409 00:26:50,050 --> 00:26:51,760 Mme Z vient de le dire. 410 00:26:51,970 --> 00:26:52,930 C'est vrai ? 411 00:26:53,140 --> 00:26:54,270 Les amoureux. 412 00:26:55,850 --> 00:26:58,480 Viens, bébé, on va danser. 413 00:27:00,400 --> 00:27:02,150 Bon boulot, continuez, Z. 414 00:27:02,310 --> 00:27:05,810 Tu veux que je te tire les cartes ? 415 00:27:05,980 --> 00:27:07,480 Faites-le aux invités. 416 00:27:08,440 --> 00:27:09,480 T'es sceptique ? 417 00:27:10,320 --> 00:27:13,610 Combien de fois peut-on me prédire une rencontre ? 418 00:27:13,780 --> 00:27:15,360 On me l'a déjà fait. 419 00:27:15,830 --> 00:27:18,120 La bonne fortune te paraît normale ? 420 00:27:19,210 --> 00:27:21,000 Je m'y attendais. 421 00:27:21,670 --> 00:27:25,380 Quoi ? Une croisière ? Je sens que j'en ai gagné une. 422 00:27:26,130 --> 00:27:28,380 Pas tout à fait. Elles disent 423 00:27:28,590 --> 00:27:31,380 que la chance a toujours été dans ta vie... 424 00:27:32,760 --> 00:27:33,890 Attention ! 425 00:27:34,050 --> 00:27:36,510 Cette carte, la roue de la fortune, 426 00:27:36,680 --> 00:27:38,220 est à l'envers. 427 00:27:39,060 --> 00:27:41,270 La roue peut virer brutalement. 428 00:27:42,100 --> 00:27:44,850 J'ai pas le temps de m'en soucier. 429 00:27:45,020 --> 00:27:48,150 J'ai 500 invités et un canon à mousse en panne. 430 00:27:48,320 --> 00:27:49,150 File ! 431 00:27:50,280 --> 00:27:52,740 Continuez, ça plaît aux invités. 432 00:27:55,580 --> 00:27:57,120 Bougre de Dieu ! 433 00:28:07,670 --> 00:28:09,210 Ils sont pas géniaux ? 434 00:28:10,590 --> 00:28:11,550 Vous y êtes ! 435 00:28:17,720 --> 00:28:19,470 Vous passez une super soirée ? 436 00:28:20,310 --> 00:28:22,440 Vous aimez la musique ? 437 00:28:23,020 --> 00:28:25,860 J'ai dit : vous aimez la musique ? 438 00:28:27,730 --> 00:28:29,520 Rien ne vaut mes soirées. 439 00:28:29,690 --> 00:28:32,900 Merci de soutenir l'association des sans-abri. 440 00:28:38,080 --> 00:28:39,750 A l'heure qu'il est, 441 00:28:40,040 --> 00:28:44,790 nous avons récolté 270 000 dollars de dons ! 442 00:28:45,120 --> 00:28:47,330 Ça mérite des applaudissements. 443 00:28:50,550 --> 00:28:52,090 C'est pas suffisant. 444 00:28:52,470 --> 00:28:54,970 Promis, si vous videz vos poches 445 00:28:55,760 --> 00:28:57,510 et que vous êtes généreux, 446 00:28:57,720 --> 00:29:00,350 je vous réserve une soirée incroyable. 447 00:29:38,970 --> 00:29:40,220 Rendez-vous à l'autel ! 448 00:29:53,360 --> 00:29:55,070 Les danseurs sont sur scène. 449 00:29:55,280 --> 00:29:57,700 - La scène est là-bas. - Je sais. 450 00:30:07,210 --> 00:30:11,170 J'allais inviter cette charmante jeune fille à danser. 451 00:30:13,920 --> 00:30:15,670 On cire les pompes du boss ? 452 00:30:16,130 --> 00:30:17,800 La boss, je suis désolé. 453 00:30:18,430 --> 00:30:20,180 Va danser avec lui. 454 00:30:20,340 --> 00:30:22,010 Tu l'as bien mérité. 455 00:30:22,220 --> 00:30:23,140 Il est mignon. 456 00:30:23,310 --> 00:30:26,020 J'y vais, je peux faire la fête, non ? 457 00:30:29,230 --> 00:30:31,860 Dana, je peux danser ? J'ai envie. 458 00:30:32,520 --> 00:30:35,020 - Pitié ? - Vas-y, chauffe, chauffe. 459 00:30:38,070 --> 00:30:39,450 Fais gaffe ! 460 00:31:39,550 --> 00:31:40,760 DESTlNÉE 461 00:31:51,100 --> 00:31:52,270 Désolée... 462 00:31:52,440 --> 00:31:56,070 Ne sois pas désolée, je... 463 00:31:56,520 --> 00:31:59,650 Y a trop de bruit, attendez je sors. 464 00:32:00,900 --> 00:32:02,480 - Il faut que je file. - Quoi ? 465 00:32:03,950 --> 00:32:07,240 J'ai un truc à régler, je reviens juste après. 466 00:32:07,410 --> 00:32:09,490 Tu ne bouges pas, hein ? 467 00:32:16,540 --> 00:32:17,750 Qui c'était ? 468 00:32:18,710 --> 00:32:20,790 Franchement, j'en ai aucune idée. 469 00:32:20,970 --> 00:32:23,310 Tu viens d'embrasser un inconnu ? 470 00:32:29,270 --> 00:32:30,310 Ma sandale. 471 00:32:34,020 --> 00:32:34,890 C'est pas vrai ! 472 00:32:36,060 --> 00:32:37,230 - Quoi ? - Ma robe. 473 00:32:38,360 --> 00:32:39,820 Au moins, t'as une culotte. 474 00:32:44,660 --> 00:32:47,910 C'est ce que je t'explique, la plus grosse fête. 475 00:32:48,410 --> 00:32:50,490 M. Phillips, excusez-moi... 476 00:32:50,660 --> 00:32:53,040 C'est la plus grosse fête, oui. 477 00:33:00,050 --> 00:33:01,970 J'ai freiné, il m'a coupé la route. 478 00:33:02,130 --> 00:33:04,300 Appelez vite les secours ! 479 00:33:04,470 --> 00:33:05,760 Ça va, monsieur ? 480 00:33:08,430 --> 00:33:09,600 Je n'ai rien. 481 00:33:09,760 --> 00:33:11,430 Appelez une ambulance ! 482 00:33:12,180 --> 00:33:15,470 C'est inutile. Ça va, je n'ai rien de cassé. 483 00:33:15,650 --> 00:33:18,740 Vous êtes le mec le plus chanceux qui soit. 484 00:33:20,520 --> 00:33:21,940 M. Phillips, ça va ? 485 00:33:22,900 --> 00:33:25,280 Je vais plus que bien. Je suis en vie ! 486 00:33:25,450 --> 00:33:26,870 Tu m'as sauvé la vie ! 487 00:33:27,410 --> 00:33:30,750 - Ce n'est rien. - Non, comment te remercier ? 488 00:33:30,950 --> 00:33:32,740 Je suis content que vous n'ayez rien. 489 00:33:32,950 --> 00:33:34,740 Je dois pouvoir t'aider. 490 00:33:37,540 --> 00:33:39,630 Je ne veux pas vous déranger, 491 00:33:39,790 --> 00:33:41,870 mais ce groupe 492 00:33:42,050 --> 00:33:44,890 - est le plus branché de New York. - Ça roule ! 493 00:33:45,930 --> 00:33:47,890 - Qu'avez-vous dit ? - Ça roule. 494 00:33:48,050 --> 00:33:52,430 Amenez... McFly, c'est ça ? Amenez-les au bureau et on écoutera. 495 00:33:54,890 --> 00:33:56,220 Comment tu t'appelles ? 496 00:33:56,390 --> 00:33:57,850 Jake Hardin. 497 00:33:59,150 --> 00:34:01,360 Damon Phillips te doit beaucoup. 498 00:34:01,820 --> 00:34:04,990 Oui, je suis là. Ce petit m'a sauvé la vie. 499 00:34:07,860 --> 00:34:09,190 C'est moi ou... 500 00:34:09,740 --> 00:34:11,830 j'ai eu une chance terrible ? 501 00:34:12,120 --> 00:34:13,540 Elle s'étouffe ! 502 00:34:13,700 --> 00:34:16,120 Respire Ashley, crache-le. 503 00:34:28,090 --> 00:34:28,970 C'était quoi ? 504 00:34:29,720 --> 00:34:30,970 Une olive. 505 00:34:32,600 --> 00:34:33,520 T'as vu ! 506 00:34:36,390 --> 00:34:37,970 Ils vont l'arrêter ? 507 00:34:38,270 --> 00:34:40,270 C'est elle, elle, là ! 508 00:34:40,440 --> 00:34:42,360 C'est moi qu'ils montrent ? 509 00:34:42,570 --> 00:34:44,610 Venez. Allons la chercher. 510 00:34:47,240 --> 00:34:48,700 Ils viennent par là. 511 00:34:49,990 --> 00:34:51,910 Poussez-vous ! Dégagez ! 512 00:34:53,620 --> 00:34:54,660 Ashley Albright. 513 00:34:55,240 --> 00:34:56,450 Je dois dire oui. 514 00:34:56,830 --> 00:34:58,410 Je vous embarque. 515 00:34:59,370 --> 00:35:01,710 C'est pour la robe de S. J. Parker ? 516 00:35:03,130 --> 00:35:04,840 Je vais lui rendre. 517 00:35:10,760 --> 00:35:13,470 Je respecte la loi et je l'applique. 518 00:35:14,010 --> 00:35:16,760 Quel enfer ! J'ai failli mourir écrasé. 519 00:35:19,390 --> 00:35:20,890 C'est quoi ce bordel ? 520 00:35:22,060 --> 00:35:24,850 Dans Sex and the City, S. J. Parker a plein de robes. 521 00:35:25,020 --> 00:35:27,270 Elle va vraiment lui manquer ? 522 00:35:28,070 --> 00:35:29,400 Tu te prostitues ? 523 00:35:29,860 --> 00:35:31,860 J'escorte, tu savais pas ? 524 00:35:32,320 --> 00:35:35,200 Je n'ai jamais été aussi humiliée. 525 00:35:36,040 --> 00:35:38,250 Grâce à toi et à tes alcôves ! 526 00:35:38,410 --> 00:35:41,410 "Les gens doivent croire que tout peut arriver." 527 00:35:49,760 --> 00:35:50,930 Pourquoi tu souris ? 528 00:35:51,300 --> 00:35:52,720 J'ai compris. 529 00:35:52,890 --> 00:35:53,890 Quoi ? 530 00:35:54,050 --> 00:35:55,680 Où il est, d'après vous ? 531 00:35:55,850 --> 00:35:57,230 Où est qui ? 532 00:35:57,680 --> 00:35:59,680 - Le présentateur. - Quel présentateur ? 533 00:35:59,850 --> 00:36:01,480 De ce reality show. 534 00:36:02,690 --> 00:36:04,230 J'ai deviné ! 535 00:36:04,400 --> 00:36:06,360 Dites-moi ce que j'ai gagné. 536 00:36:06,520 --> 00:36:07,900 T'es devenue dingue ? 537 00:36:08,070 --> 00:36:09,280 En sourdine ! 538 00:36:09,440 --> 00:36:11,650 David me joue une farce, hein ? 539 00:36:11,990 --> 00:36:14,950 - C'est lui ? - C'est ma place. 540 00:36:15,660 --> 00:36:18,500 Je croyais qu'on s'asseyait où on voulait. 541 00:36:18,700 --> 00:36:20,790 C'est la vraie vie, Ashley. 542 00:36:21,410 --> 00:36:23,040 Je perds un gros client 543 00:36:23,250 --> 00:36:26,420 et je ne peux imaginer ce que la presse dira. 544 00:36:26,670 --> 00:36:27,630 Braden ! 545 00:36:28,590 --> 00:36:29,720 La caution a été payée. 546 00:36:32,300 --> 00:36:33,590 Je suis désolée. 547 00:36:35,300 --> 00:36:38,430 Au cas où ça ne serait pas clair, t'es virée. 548 00:36:46,980 --> 00:36:48,360 C'est votre sol ? 549 00:36:48,820 --> 00:36:50,110 T'as dit quoi, là ? 550 00:36:55,450 --> 00:37:00,710 Elle a des piercings Et les cheveux multicolores 551 00:37:00,870 --> 00:37:05,790 Elle n'aime pas la mode Mais j'adore ses vêtements 552 00:37:05,960 --> 00:37:09,710 Son tatouage est toujours caché par ses sous-vêtements 553 00:37:09,880 --> 00:37:10,960 Bon, ça suffit. 554 00:37:14,300 --> 00:37:15,880 - La voiture est là ? - Oui. 555 00:37:16,050 --> 00:37:16,970 Ils sont... 556 00:37:20,470 --> 00:37:21,470 un peu tendus. 557 00:37:22,180 --> 00:37:23,310 Suivez-le. 558 00:37:29,190 --> 00:37:32,070 - Ça n'est pas ce que... - Qu'est-ce qui te plaît ? 559 00:37:32,400 --> 00:37:36,070 Leur approche un peu rétro genre Beatles et Blink-1 82. 560 00:37:36,240 --> 00:37:38,870 Tu parles ni des ventes ni des stats. 561 00:37:39,030 --> 00:37:40,570 C'est marrant, ça. 562 00:37:40,780 --> 00:37:43,820 Je crois qu'un bon groupe se vend tout seul. 563 00:37:44,000 --> 00:37:46,880 Un idéaliste et un puriste. Ça me plaît. 564 00:37:47,040 --> 00:37:50,670 J'étais pareil, jeune, mais j'ai choisi d'être riche. 565 00:37:51,500 --> 00:37:54,340 En tout cas, merci de les avoir écoutés. 566 00:37:56,220 --> 00:37:57,850 Je crois à la chance. 567 00:37:58,010 --> 00:38:00,470 Je vais l'envoyer aux radios. 568 00:38:00,640 --> 00:38:04,390 En attendant, préparez le prochain. Tu as deux semaines. 569 00:38:04,560 --> 00:38:07,400 Alors, vous engagez le groupe ? 570 00:38:07,560 --> 00:38:11,730 Je t'ai consacré 8 mn. Pourquoi je perdrais mon temps, sinon ? 571 00:38:11,900 --> 00:38:15,900 Tiffany, donnez-leur une avance et un appartement terrasse. 572 00:38:16,240 --> 00:38:17,910 Et là, ça fait 9 mn. 573 00:38:18,320 --> 00:38:19,240 En route. 574 00:38:22,830 --> 00:38:24,210 Merci beaucoup. 575 00:38:28,620 --> 00:38:30,700 Félicitations. 576 00:39:05,490 --> 00:39:06,990 Mon chez-moi. 577 00:39:07,790 --> 00:39:09,080 Bonjour, madame. 578 00:39:14,750 --> 00:39:17,170 Il me faut un bon bain moussant. 579 00:39:20,380 --> 00:39:21,880 C'est pas mon... 580 00:39:22,340 --> 00:39:26,090 Tout a été passé en revue. Ça dépasse le seuil toléré. 581 00:39:26,310 --> 00:39:27,890 On va devoir tout virer. 582 00:39:28,600 --> 00:39:30,230 Oh, mon Dieu. 583 00:39:30,560 --> 00:39:32,350 - C'est votre appart ? - Oui. 584 00:39:32,690 --> 00:39:34,730 - Qu'y a-t-il ? - Une inondation. 585 00:39:37,110 --> 00:39:40,650 Oui, c'est le terme pour une montée d'eau anormale. 586 00:39:40,900 --> 00:39:43,070 C'est rien. On vous arrange ça. 587 00:39:43,740 --> 00:39:46,450 Merci. Ça ne vous embête pas si je me change ? 588 00:39:46,620 --> 00:39:47,620 Dites les gars... 589 00:39:47,830 --> 00:39:50,210 Elle veut changer de fringues ! 590 00:39:51,120 --> 00:39:52,790 Pourquoi vous riez ? 591 00:39:53,250 --> 00:39:55,920 Ma jolie, c'est infesté de moisissure. 592 00:39:56,130 --> 00:39:57,420 Une chance qu'on l'ait vu. 593 00:39:58,090 --> 00:39:59,340 Une chance... 594 00:40:06,640 --> 00:40:08,060 Et mes meubles ? 595 00:40:08,310 --> 00:40:09,640 Vous en faites pas. 596 00:40:10,890 --> 00:40:14,060 On les brûlera avant qu'ils contaminent tout. 597 00:40:14,230 --> 00:40:16,690 On a quand même réussi à sauver ça. 598 00:40:19,440 --> 00:40:21,860 - Il reste que ça ? - Oui. 599 00:40:45,260 --> 00:40:46,470 Ça va ? 600 00:40:51,060 --> 00:40:52,440 C'est mon appart ? 601 00:40:53,230 --> 00:40:55,690 Je sais, c'est impressionnant. 602 00:40:56,440 --> 00:40:59,030 Home cinéma, satellite, 603 00:40:59,570 --> 00:41:02,200 et la nuit, avec l'éclairage tamisé, 604 00:41:02,360 --> 00:41:06,240 j'avoue que cet appart est absolument fabuleux. 605 00:41:07,240 --> 00:41:10,160 Il est pas mal déjà à la lumière du jour. 606 00:41:10,740 --> 00:41:14,030 Le groupe attend en bas, le frigo est plein. 607 00:41:14,410 --> 00:41:18,580 Et juste pour info, DMR est une boîte où il fait bon bosser. 608 00:41:18,790 --> 00:41:20,540 Certaines interdisent 609 00:41:20,750 --> 00:41:24,250 à leurs employés de sortir ensemble, pas eux. 610 00:41:26,260 --> 00:41:27,890 - Sortir ? - Oui, génial. 611 00:41:28,050 --> 00:41:32,260 Je suis libre ce week-end. Ça te gêne pas si la fille paye ? 612 00:41:32,430 --> 00:41:34,560 Certains mecs font un complexe. 613 00:41:35,350 --> 00:41:38,270 Je file à mon cours de massage érotique. 614 00:41:38,440 --> 00:41:41,780 Je viens te prendre plus tard, Spiderman. 615 00:41:44,400 --> 00:41:46,440 Des massages érotiques. 616 00:41:50,240 --> 00:41:52,990 C'est gentil de m'héberger, les filles. 617 00:41:53,580 --> 00:41:58,080 Je suis fauchée et le dragon m'a grillée dans toutes les boîtes. 618 00:41:58,250 --> 00:41:59,710 Appelle tes parents ! 619 00:42:00,210 --> 00:42:01,840 Et admettre ma défaite ? 620 00:42:03,840 --> 00:42:05,800 Alors, où je vais dormir ? 621 00:42:06,010 --> 00:42:08,760 - Dans ta chambre. - Ma chambre ? 622 00:42:08,930 --> 00:42:11,220 Maggie dort au-dessus de la cuisine. 623 00:42:12,600 --> 00:42:15,060 Et Dana vient de déplier son convertible. 624 00:42:15,230 --> 00:42:18,480 Oui, tu as deux options, soit l'avachi... 625 00:42:18,810 --> 00:42:20,940 très moelleux et solide, 626 00:42:21,110 --> 00:42:25,160 soit celui que je préfère de loin : le fabuleux futon. 627 00:42:25,360 --> 00:42:26,400 Parfait. 628 00:42:27,450 --> 00:42:30,450 Je me ferai petite, vous ne me verrez pas. 629 00:42:30,620 --> 00:42:32,910 - T'as un séchoir ? - Sur le radiateur. 630 00:42:37,000 --> 00:42:39,420 Ton chat est tout noir ? 631 00:42:39,580 --> 00:42:41,040 Oui, pourquoi ? 632 00:42:41,380 --> 00:42:42,420 Comme ça. 633 00:42:44,340 --> 00:42:49,090 C'est génial, on va bien se marrer et tout va finir par... 634 00:42:52,760 --> 00:42:55,140 J'ai un bouton. 635 00:42:55,520 --> 00:42:57,150 J'ai un bouton ! 636 00:43:02,060 --> 00:43:03,440 Qu'est-ce qu'il y a ? 637 00:43:17,290 --> 00:43:18,790 Quel est le crétin ? 638 00:43:18,960 --> 00:43:20,130 Alors là, bravo ! 639 00:43:21,000 --> 00:43:24,130 Tu n'as rien, Ash ? J'arrive. 640 00:43:24,920 --> 00:43:27,510 - Ma biche ? - J'ai cassé le miroir. 641 00:43:31,510 --> 00:43:34,800 Qu'est-ce qui m'arrive ? Je tiendrai pas 7 ans comme ça ! 642 00:43:35,310 --> 00:43:40,110 Depuis la soirée "masques", je pète tout ce que je touche. 643 00:43:41,270 --> 00:43:45,820 Calme-toi, une mauvaise étoile doit stagner au-dessus de ta tête. 644 00:43:46,860 --> 00:43:48,990 La roue peut virer brutalement. 645 00:43:49,190 --> 00:43:50,480 Pas vrai ? 646 00:43:58,660 --> 00:43:59,540 T'es virée. 647 00:44:03,630 --> 00:44:05,050 Prêtez-moi des fringues. 648 00:44:21,520 --> 00:44:22,480 Ouvrez-moi ! 649 00:44:26,150 --> 00:44:27,900 Vous avez détruit ma vie. 650 00:44:28,070 --> 00:44:28,900 Quoi ? 651 00:44:29,070 --> 00:44:29,990 Oh, c'est toi. 652 00:44:30,150 --> 00:44:32,230 J'avais une vie parfaite, avant. 653 00:44:32,400 --> 00:44:33,400 Une seconde ! 654 00:44:33,570 --> 00:44:35,950 T'es sûre qu'elle était parfaite ? 655 00:44:36,120 --> 00:44:39,120 De quel droit vous me psychanalysez ? 656 00:44:39,290 --> 00:44:42,080 Faites votre vaudou et rendez-moi ma chance. 657 00:44:43,670 --> 00:44:44,800 Bien. 658 00:44:45,210 --> 00:44:46,630 Concentre-toi. 659 00:44:48,710 --> 00:44:50,170 Stoh-pie ! 660 00:44:52,220 --> 00:44:53,800 Voilà ! 661 00:44:53,970 --> 00:44:55,890 File. Demain, j'ai une rude journée. 662 00:44:56,050 --> 00:45:00,850 Ne prenez pas cet air ! Vous et vos cartes avez tout fait foirer. Rectifiez. 663 00:45:01,770 --> 00:45:03,400 Je t'ai mise en garde. 664 00:45:05,020 --> 00:45:07,270 Que s'est-il passé à cette fête ? 665 00:45:09,520 --> 00:45:11,230 A part ma robe déchirée, 666 00:45:11,650 --> 00:45:12,860 mon étouffement, 667 00:45:13,110 --> 00:45:15,360 et la garde à vue, rien. 668 00:45:16,160 --> 00:45:17,160 La vache... 669 00:45:17,530 --> 00:45:19,160 Et un peu avant ça ? 670 00:45:19,450 --> 00:45:22,450 J'ai embrassé un mec, mais j'ai l'habitude. 671 00:45:27,210 --> 00:45:30,130 Vous avez dit que je pouvais la donner à une autre personne ? 672 00:45:30,300 --> 00:45:32,590 Il m'aurait pris ma chance ? 673 00:45:33,260 --> 00:45:35,350 Il en avait peut-être vraiment besoin. 674 00:45:36,050 --> 00:45:39,760 Il l'a volée ? Cet ignoble goujat avec ses baisers. 675 00:45:41,350 --> 00:45:45,480 Je vais pas la laisser passer. Vous allez m'aider à la récupérer. 676 00:45:45,850 --> 00:45:47,100 Moi ? 677 00:45:48,650 --> 00:45:50,230 Réfléchissons... 678 00:45:50,980 --> 00:45:54,320 S'il a réussi à la voler avec un baiser... 679 00:45:56,280 --> 00:45:58,660 alors ça tombe sous le sens... 680 00:46:00,030 --> 00:46:01,410 Quoi ? 681 00:46:05,500 --> 00:46:07,790 Ça fait 20 danseurs pros, non ? 682 00:46:07,960 --> 00:46:11,000 En embrassant l'un deux, je retrouve ma vie. 683 00:46:11,170 --> 00:46:12,420 J'en reviens pas. 684 00:46:12,590 --> 00:46:15,180 - Dégagez de là ! - Tu vas te calmer ! 685 00:46:15,340 --> 00:46:16,420 Je suis une cible ? 686 00:46:16,590 --> 00:46:19,880 Tu peux pas la récupérer en embrassant un gars ! 687 00:46:20,050 --> 00:46:21,840 Je les trouve hyper sexy. 688 00:46:22,010 --> 00:46:23,970 Voilà que tu l'encourages ! 689 00:46:24,140 --> 00:46:26,520 Non, je vais observer et me moquer. 690 00:46:26,690 --> 00:46:29,610 Je veux retrouver la vie que j'avais avant. 691 00:46:29,810 --> 00:46:33,060 Comment tu vas le reconnaître ? T'as oublié sa tête. 692 00:46:33,230 --> 00:46:34,560 J'ai un super test. 693 00:46:37,320 --> 00:46:38,700 C'est lui. 694 00:46:49,120 --> 00:46:50,870 C'est vraiment lui. 695 00:46:53,800 --> 00:46:55,840 Il vient de se marier ! 696 00:47:08,560 --> 00:47:10,810 J'imagine que c'est ta sœur ? 697 00:47:12,110 --> 00:47:13,400 Désolée. 698 00:47:39,220 --> 00:47:41,390 Ça ne prendra qu'une minute. 699 00:47:58,110 --> 00:47:59,400 Désolée. 700 00:48:05,950 --> 00:48:07,990 Merci, ça m'a bien aidée. 701 00:48:18,340 --> 00:48:20,630 Merci beaucoup. Soigne-toi bien. 702 00:48:47,870 --> 00:48:49,790 Salut, je m'appelle Dave. 703 00:48:55,630 --> 00:48:57,920 Salut Lance, tu m'entends, là ? 704 00:48:58,090 --> 00:49:00,340 Salut, ça va ? 705 00:49:01,010 --> 00:49:02,720 O.K., j'y vais franco. 706 00:49:10,560 --> 00:49:11,390 Les filles... 707 00:49:15,310 --> 00:49:16,390 Il m'a mordue. 708 00:49:29,450 --> 00:49:32,330 - Il en reste un. - Crache ton glaçon. 709 00:49:34,710 --> 00:49:38,590 Tom Guthrie, on est déjà allé à trois adresses sans succès. 710 00:49:40,250 --> 00:49:42,920 Je suis un lapin sans sa patte fétiche. 711 00:49:43,300 --> 00:49:46,510 - Je devrais abandonner. - Ash, il y a pire. 712 00:49:46,720 --> 00:49:50,430 T'as embrassé douze mecs infestés de bactéries. 713 00:49:53,180 --> 00:49:56,520 Ce serait mieux d'éviter de toucher tes amies. 714 00:49:56,690 --> 00:49:57,520 Mais je t'aime. 715 00:49:58,020 --> 00:50:02,270 Oh, tu m'aimes ? Je vais te coincer et t'embrasser. 716 00:50:08,030 --> 00:50:08,990 Pancakes ! 717 00:50:09,620 --> 00:50:10,700 Salut, minou. 718 00:50:10,870 --> 00:50:12,580 Ash, c'est David. 719 00:50:12,740 --> 00:50:14,990 Il y a un vernissage à la galerie A. 720 00:50:15,160 --> 00:50:17,750 Rendez-vous à 1 9 h ? Ne me brise pas le cœur. 721 00:50:17,920 --> 00:50:20,420 David Pennington. Un nouveau rencard. 722 00:50:20,590 --> 00:50:23,970 - J'irai pas. - Pourquoi ? C'est un gars génial. 723 00:50:24,800 --> 00:50:27,430 Vu ma chance, un bus va m'écraser. 724 00:50:27,590 --> 00:50:29,380 J'ai croisé ton chat noir. 725 00:50:29,550 --> 00:50:30,880 Ça craint. 726 00:50:31,470 --> 00:50:36,020 Viens, Pancakes ! N'aie pas peur de cette vilaine superstitieuse. 727 00:50:36,180 --> 00:50:39,720 Je suis pas superstitieuse, ça porte malheur. 728 00:50:39,900 --> 00:50:41,690 Que dit mon horoscope ? 729 00:50:42,020 --> 00:50:44,270 Lion, Lion... 730 00:50:45,240 --> 00:50:47,490 Ta lune est en Uranus. 731 00:50:48,910 --> 00:50:50,040 C'est pas génial. 732 00:50:50,450 --> 00:50:51,740 Il aurait pu annuler. 733 00:50:51,910 --> 00:50:55,910 Ça prouve que ces histoires de superstitions sont bidon. 734 00:50:56,330 --> 00:50:57,540 Je crois pas, non. 735 00:50:59,750 --> 00:51:04,960 Les malchanceuses ne sortent pas avec le mec le plus convoité de la presse. 736 00:51:05,210 --> 00:51:08,380 Elles voient leur amie se faire inviter 737 00:51:08,550 --> 00:51:12,180 et se morfondent devant la TV en avalant des bonbons. 738 00:51:12,760 --> 00:51:13,840 C'est juste. 739 00:51:14,180 --> 00:51:16,770 - T'as raison. - Evidemment. 740 00:51:16,930 --> 00:51:18,310 Va te préparer. 741 00:51:19,480 --> 00:51:21,980 Je suis peut-être pas si malheureuse. 742 00:51:22,150 --> 00:51:25,900 Ces revers de médaille seront peut-être bénéfiques. 743 00:51:26,070 --> 00:51:27,400 - Oui. - Tout à fait. 744 00:51:27,570 --> 00:51:30,240 - Quand une porte se ferme... - Deux autres s'ouvrent. 745 00:51:31,360 --> 00:51:34,700 Je vais tourner la page et la chance va revenir. 746 00:51:40,960 --> 00:51:41,840 C'est rien. 747 00:51:53,930 --> 00:51:55,970 Tu l'as remise dans ton œil ? 748 00:51:56,430 --> 00:51:57,680 C'est la dernière. 749 00:51:58,430 --> 00:51:59,640 C'est dégueulasse. 750 00:52:00,060 --> 00:52:00,980 Mon œil ! 751 00:52:06,610 --> 00:52:08,780 Mais j'accompagne quelqu'un. 752 00:52:08,990 --> 00:52:10,370 David Pennington. 753 00:52:15,490 --> 00:52:16,990 Il est là, vous voyez. 754 00:52:19,660 --> 00:52:21,200 David Pennington, là. 755 00:52:22,080 --> 00:52:22,960 Elle est avec moi. 756 00:52:24,040 --> 00:52:25,170 Merci. 757 00:52:28,960 --> 00:52:31,000 Ça va. Je n'ai rien. 758 00:52:32,760 --> 00:52:34,680 Viens, j'ai une surprise. 759 00:52:40,560 --> 00:52:43,600 T'as vu cet énorme, cet immonde... 760 00:52:44,020 --> 00:52:45,730 tas marronnasse... 761 00:52:45,900 --> 00:52:48,990 On dirait qu'il sort du derrière d'un éléphant. 762 00:52:52,570 --> 00:52:54,200 Je te présente ma mère... 763 00:52:54,360 --> 00:52:55,570 l'artiste. 764 00:52:56,530 --> 00:52:57,780 L'artiste. 765 00:53:00,660 --> 00:53:02,490 Vous faites plus jeune en vrai. 766 00:53:04,330 --> 00:53:06,210 Non pas que vous soyez vieille... 767 00:53:06,420 --> 00:53:09,840 Si je dois endurer ça, il me faut une vodka. 768 00:53:10,000 --> 00:53:11,460 Bonne idée ! 769 00:53:12,050 --> 00:53:12,930 Garçon. 770 00:53:20,180 --> 00:53:21,140 Non, merci. 771 00:53:23,430 --> 00:53:25,680 L'odieux type du Times est là. 772 00:53:27,360 --> 00:53:28,440 C'est lui. 773 00:53:28,820 --> 00:53:29,900 Ce fils de... 774 00:53:32,570 --> 00:53:33,700 Le serveur, il était... 775 00:53:33,860 --> 00:53:36,030 Plus votre type ? C'est vrai. 776 00:53:36,200 --> 00:53:37,830 Mère... 777 00:53:38,030 --> 00:53:41,280 Si ça ne vous gêne pas, je vais me rafraîchir. 778 00:53:46,120 --> 00:53:48,160 Toi ! C'est pas trop tôt. 779 00:53:48,380 --> 00:53:49,210 Pardon ? 780 00:53:49,380 --> 00:53:51,340 Tu fermes bien la bouche 781 00:53:51,500 --> 00:53:53,080 car c'est professionnel. 782 00:53:54,170 --> 00:53:55,300 Rends-moi ma chance. 783 00:53:59,890 --> 00:54:04,600 Des entrailles de ce tumulte mortel naissent les êtres limon. 784 00:54:04,810 --> 00:54:05,520 Embrasse-moi ! 785 00:54:05,690 --> 00:54:06,980 Je suis dans le show. 786 00:54:07,190 --> 00:54:08,440 Je suis l'homme limon. 787 00:54:08,650 --> 00:54:10,570 Je suis la femme limon. 788 00:54:10,900 --> 00:54:12,940 Nous sommes le peuple limon. 789 00:54:13,150 --> 00:54:16,400 Et lui... c'est notre roi limon. 790 00:54:19,910 --> 00:54:21,370 Arrêt cardiaque, je le masse. 791 00:54:23,370 --> 00:54:24,950 Il peut pas respirer. 792 00:54:25,330 --> 00:54:26,910 Il a l'air de respirer. 793 00:54:27,210 --> 00:54:29,550 Non, c'est un réflexe cardiaque. 794 00:54:29,790 --> 00:54:31,330 Je lui fais du bouche-à-bouche. 795 00:54:41,510 --> 00:54:43,180 Il va s'en sortir. 796 00:54:54,650 --> 00:54:55,690 Grâce à toi. 797 00:54:55,860 --> 00:54:57,820 Grâce à vos massages. 798 00:54:57,990 --> 00:55:00,830 Oui, tu sais quoi ? C'est grâce à ma chance. 799 00:55:00,990 --> 00:55:02,240 Je crois... 800 00:55:16,170 --> 00:55:18,590 C'est ridicule. C'était de la boue ! 801 00:55:26,640 --> 00:55:28,890 Ma jumelle était là, l'autre soir. 802 00:55:29,440 --> 00:55:30,940 C'est elle, la garce. 803 00:56:03,970 --> 00:56:05,010 Vous désirez ? 804 00:56:06,180 --> 00:56:07,560 Juste un verre d'eau ? 805 00:56:08,430 --> 00:56:11,020 Pas de consommation, pas de table. 806 00:56:14,400 --> 00:56:16,610 Je peux utiliser vos WC ? 807 00:56:17,110 --> 00:56:19,190 Pas de consommation, pas de WC. 808 00:56:20,700 --> 00:56:23,490 Bon, je vois, je m'en vais. 809 00:56:24,200 --> 00:56:26,040 Le spectacle vous plaît ? 810 00:56:26,450 --> 00:56:28,780 Je suis pas comme ça d'habitude. 811 00:56:28,950 --> 00:56:31,290 Je suis peut-être même pas là. 812 00:56:31,500 --> 00:56:33,250 Je fais sûrement un rêve... 813 00:56:33,460 --> 00:56:36,670 déclenché par un massage corporel intense. 814 00:56:37,630 --> 00:56:40,590 Un massage gagné à une œuvre caritative. 815 00:56:40,880 --> 00:56:42,510 Ça a l'air bon. Fini ? 816 00:56:44,050 --> 00:56:46,470 Je blaguais, je veux pas vos restes. 817 00:56:47,890 --> 00:56:49,220 Juste le bacon alors. 818 00:57:01,490 --> 00:57:02,740 J'ai l'air d'une morfale. 819 00:57:08,030 --> 00:57:08,820 Parfait ! 820 00:57:09,120 --> 00:57:11,120 Pas la salière... 821 00:57:12,580 --> 00:57:13,660 Vous savez... 822 00:57:13,870 --> 00:57:17,750 je trouve ça ridicule mais ça ne fait aucun mal, non ? 823 00:57:18,880 --> 00:57:19,800 Ça suffit ! 824 00:57:24,970 --> 00:57:26,390 C'est un accident. 825 00:57:26,840 --> 00:57:28,590 Il est temps de filer. 826 00:57:29,680 --> 00:57:30,930 Pardon ! 827 00:57:35,480 --> 00:57:38,730 - On ne craint plus rien. - Merci pour tout. 828 00:57:38,980 --> 00:57:40,900 J'y peux rien, j'ai vu... 829 00:57:41,070 --> 00:57:42,240 Le désastre ? 830 00:57:42,400 --> 00:57:44,320 Fauchée, chômeuse, mangeant... 831 00:57:46,490 --> 00:57:49,580 Le bacon d'un inconnu. Ça sonne mieux en français. 832 00:57:50,240 --> 00:57:51,370 C'est raté. 833 00:57:51,580 --> 00:57:54,830 Je vous ai pris ce sandwich à la dinde. 834 00:57:59,750 --> 00:58:01,420 Ravie de vous avoir connu. 835 00:58:10,510 --> 00:58:13,680 J'ai entendu parler d'un boulot, si ça vous intéresse. 836 00:58:13,850 --> 00:58:15,020 Où est l'arnaque ? 837 00:58:15,180 --> 00:58:16,390 Il n'y en a pas. 838 00:58:16,600 --> 00:58:19,100 Je dois me convertir à votre religion ? 839 00:58:20,060 --> 00:58:24,690 Non, c'est un job. C'est pas top, pas mal d'heures très mal payées. 840 00:58:24,900 --> 00:58:27,240 Répondez : où est l'arnaque ? 841 00:58:28,280 --> 00:58:30,450 Je sais ce que c'est d'être S.O.T. 842 00:58:31,280 --> 00:58:34,070 - S.O.T ? - Le Sort s'Obstine sur Toi. 843 00:58:34,290 --> 00:58:36,960 En quoi je suis S.O.T. ? A cause du sel ? 844 00:58:38,710 --> 00:58:39,750 PElNTURE FRAÎCHE 845 00:58:43,750 --> 00:58:46,380 Ce que vous endurez, ça m'est arrivé. 846 00:58:46,880 --> 00:58:49,670 J'y étais abonné. Le roi de la galère. 847 00:58:59,600 --> 00:59:03,020 - Ça vous va bien. - Y a pas d'autres catas ? 848 00:59:03,190 --> 00:59:05,360 Je suis pas habillée pour un entretien. 849 00:59:05,780 --> 00:59:07,490 Pour celui-là, ça ira. 850 00:59:08,780 --> 00:59:11,530 - On y va ? - Pourquoi vous êtes gentil ? 851 00:59:13,530 --> 00:59:15,490 La malchance, ça me connaît. 852 00:59:16,080 --> 00:59:17,370 Tu vas l'adorer ! 853 00:59:18,790 --> 00:59:21,040 - Elle est géniale. - Fini les empotées. 854 00:59:21,210 --> 00:59:22,750 D'accord, Mac. 855 00:59:23,420 --> 00:59:25,130 Tu le regretteras pas. 856 00:59:26,420 --> 00:59:27,800 Il a refusé. 857 00:59:28,800 --> 00:59:30,090 Ça n'a rien à voir. 858 00:59:30,260 --> 00:59:33,260 T'as un job mais c'est mon ancien boulot. 859 00:59:34,140 --> 00:59:35,100 Et alors ? 860 00:59:35,600 --> 00:59:38,350 J'espérais une place de serveuse. 861 00:59:38,520 --> 00:59:40,610 Mon vieux taf c'était... 862 00:59:41,190 --> 00:59:43,730 concierge, livreur, monsieur-pipi. 863 00:59:45,650 --> 00:59:47,440 Je le fais. Je le fais. 864 01:01:50,150 --> 01:01:51,980 Dégagez si vous y tenez ! 865 01:02:12,880 --> 01:02:17,430 Avant de sortir l'album, Phillips veut qu'on joue à la Knitting Factory. 866 01:02:17,590 --> 01:02:20,340 Pour voir si vous chauffez la salle. 867 01:02:20,510 --> 01:02:22,840 - Où ? Quand ? - Notre premier concert. 868 01:02:23,270 --> 01:02:25,110 Les gars ! Ecoutez... 869 01:02:25,270 --> 01:02:26,730 Carley, mets plus fort. 870 01:02:27,400 --> 01:02:29,190 - Sans déconner. - Ça y est. 871 01:02:31,980 --> 01:02:34,020 Ça se fête ! Je vous invite. 872 01:02:36,280 --> 01:02:40,160 Ma jolie, grimpe à l'échelle et change ce néon. 873 01:02:40,370 --> 01:02:42,620 Je suis pas très douée, j'ai... 874 01:02:43,450 --> 01:02:44,410 le vertige. 875 01:02:44,580 --> 01:02:47,370 C'est McFly, le nouveau groupe de rock... 876 01:02:47,580 --> 01:02:52,040 Phillips vous le dira ce soir. D'ici là, trouvez le bon réglage. 877 01:02:57,130 --> 01:02:58,840 Ça ne va pas marcher. 878 01:03:00,590 --> 01:03:02,800 Il fallait monter sans le tube, 879 01:03:03,010 --> 01:03:05,470 descendre l'autre car là, elle jongle. 880 01:03:08,890 --> 01:03:09,810 Tu balayeras. 881 01:03:15,610 --> 01:03:18,740 Elle aurait dû éteindre car elle va se choper... 882 01:03:20,570 --> 01:03:21,900 un coup de jus. 883 01:03:29,120 --> 01:03:32,500 Et à part les châtaignes, ça se passe comment ? 884 01:03:32,670 --> 01:03:34,300 - Je me plains pas. - Bon. 885 01:03:34,550 --> 01:03:38,090 J'ai pas le droit de me plaindre. Je devais bosser. 886 01:03:39,010 --> 01:03:40,430 Je m'en souviens. 887 01:03:40,590 --> 01:03:44,430 - C'est gelé, mais ça va te soulager. - Tu t'y connais. 888 01:03:45,680 --> 01:03:47,220 Ça fait du bien. 889 01:03:50,230 --> 01:03:51,400 Du dentifrice ? 890 01:03:51,940 --> 01:03:55,150 Un vieux remède chinois contre les brûlures. 891 01:03:57,280 --> 01:04:00,660 C'est déjà prêt, j'ai tout dans ce sac. 892 01:04:00,820 --> 01:04:02,910 Les premiers soins, des chaussettes. 893 01:04:03,200 --> 01:04:07,080 - Tu serais pas défaitiste ? - Non, juste réaliste. 894 01:04:08,000 --> 01:04:10,380 - Montre ton portable. - Pourquoi ? 895 01:04:11,080 --> 01:04:13,000 C'est quoi ce truc ? 896 01:04:13,250 --> 01:04:14,920 Fais-le pivoter, comme ça. 897 01:04:16,590 --> 01:04:18,550 Répertoire. 898 01:04:19,010 --> 01:04:22,100 Bergdorfs, Bendel's, sushi. T'es dingue ? 899 01:04:22,340 --> 01:04:25,010 Les malchanceux ont la liste des hostos ! 900 01:04:25,180 --> 01:04:28,720 Evite le 91 1 , trop lent. Les pompiers répondent. 901 01:04:29,230 --> 01:04:30,520 Ils sont géniaux. 902 01:04:30,730 --> 01:04:33,110 Au centre anti-poison, demande Lou. 903 01:04:38,980 --> 01:04:40,150 Tu sais quoi ? 904 01:04:42,240 --> 01:04:44,530 Ce sac a contribué à ma survie. 905 01:04:45,120 --> 01:04:46,080 Il est temps 906 01:04:46,990 --> 01:04:48,530 que tu en profites. 907 01:04:48,740 --> 01:04:50,240 Non, c'est trop. 908 01:04:51,120 --> 01:04:53,750 Prends-le, il te sera plus utile. 909 01:05:02,880 --> 01:05:04,970 - Je dois répondre. - Vas-y. 910 01:05:05,890 --> 01:05:08,640 Salut Katy, ça va mon ange ? Quoi ? 911 01:05:09,060 --> 01:05:10,310 Ta clé ? 912 01:05:10,520 --> 01:05:12,100 Sous le paillasson, non ? 913 01:05:13,810 --> 01:05:15,640 Tu veux voir mon appart ? 914 01:05:15,980 --> 01:05:18,020 Tu vas adorer, c'est immense. 915 01:05:19,280 --> 01:05:21,700 - On mangera des pizzas. - Je file. 916 01:05:24,740 --> 01:05:26,160 Au revoir, Ashley. 917 01:05:26,450 --> 01:05:28,450 C'est une fille que je connais. 918 01:05:28,780 --> 01:05:35,330 Est-ce que j'envahissais Ton jardin secret ? 919 01:05:36,000 --> 01:05:38,290 Etais-je trop proche de toi ? 920 01:05:38,460 --> 01:05:43,420 Tu me repousses Quand je veux me rapprocher 921 01:05:44,430 --> 01:05:51,020 Qu'étais-je sur le point de découvrir ? 922 01:05:51,680 --> 01:05:54,020 Quand je me suis trop rapproché de toi 923 01:05:54,180 --> 01:05:57,890 Dans la voiture 924 01:06:02,400 --> 01:06:03,730 Ça sonne bien. 925 01:06:03,940 --> 01:06:05,070 Que se passe-t-il ? 926 01:06:05,240 --> 01:06:07,780 La Knitting Factory nous a lâchés. 927 01:06:07,990 --> 01:06:09,120 Vous déconnez. 928 01:06:09,330 --> 01:06:10,460 Ça craint. 929 01:06:10,660 --> 01:06:12,490 "Five Colours" cartonne, 930 01:06:12,700 --> 01:06:14,200 alors j'ai réservé 931 01:06:14,410 --> 01:06:17,040 le Hard Rock Café de Times Square. 932 01:06:17,670 --> 01:06:18,670 Sans déconner ! 933 01:06:18,880 --> 01:06:21,550 C'est qui le boss ? C'est de la balle. 934 01:06:22,760 --> 01:06:25,890 C'est de la balle. Où en est l'autre album ? 935 01:06:26,050 --> 01:06:27,840 On y travaille. 936 01:06:29,930 --> 01:06:32,720 Bien. Je vous laisse, ça sonne. Félicitations ! 937 01:06:33,720 --> 01:06:34,600 Bonne journée. 938 01:06:35,310 --> 01:06:38,900 Dis Jake, quand va-t-on entendre ce super album ? 939 01:06:39,060 --> 01:06:40,230 Ecrivez-le. 940 01:06:44,360 --> 01:06:45,490 Livraison. 941 01:06:47,910 --> 01:06:48,790 Par ici. 942 01:06:48,950 --> 01:06:52,700 - C'est la nana du bowling ? - L'électrocutée. 943 01:06:54,330 --> 01:06:58,250 Dany, on va bosser ta voix sur "Too Close For Comfort". 944 01:06:58,830 --> 01:07:01,960 On reprend après le second couplet. 945 01:07:08,010 --> 01:07:10,260 Je suis désolée. Merci. 946 01:07:11,220 --> 01:07:12,680 Je le tiens. 947 01:07:16,770 --> 01:07:18,230 Non, t'en fais pas. 948 01:07:18,560 --> 01:07:20,520 Viens écouter cette chanson. 949 01:07:20,810 --> 01:07:23,520 Mais maintenant que je vois Que tu as changé d'avis 950 01:07:23,690 --> 01:07:25,270 Ça sonne bien, Tim. 951 01:07:29,610 --> 01:07:32,280 - Ils sonnent bien. - Je trouve aussi. 952 01:07:33,030 --> 01:07:36,070 - Ils vont jouer au Hard Rock. - Génial. 953 01:07:37,080 --> 01:07:40,580 Si j'arrive pas à remplir la salle, je suis fini. 954 01:07:41,170 --> 01:07:43,460 C'est pas un défi impossible. 955 01:07:44,460 --> 01:07:50,720 Est-ce que j'envahissais Ton jardin secret ? 956 01:07:50,880 --> 01:07:53,510 Etais-je trop proche de toi ? 957 01:07:53,680 --> 01:07:57,270 Je peux t'offrir un café tout à l'heure 958 01:07:57,810 --> 01:07:59,190 ou autre chose ? 959 01:08:02,020 --> 01:08:03,440 Ce serait sympa. 960 01:08:09,950 --> 01:08:11,530 La voilà qui arrive. 961 01:08:15,450 --> 01:08:16,780 C'est Katy ? 962 01:08:18,290 --> 01:08:20,500 Craquante, non ? Elle a choisi ma veste. 963 01:08:21,670 --> 01:08:22,920 C'est joli. 964 01:08:25,590 --> 01:08:27,170 Une vraie vamp. 965 01:08:28,550 --> 01:08:31,840 Campe, elle ressemble à une amie avec qui je campe. 966 01:08:32,760 --> 01:08:34,550 - Curieux. - Bizarre. 967 01:08:35,720 --> 01:08:37,800 Il vaut mieux que j'y aille. 968 01:08:37,970 --> 01:08:39,890 Je dois piéger les rats. 969 01:08:40,060 --> 01:08:41,350 Je t'appelle ? 970 01:08:41,560 --> 01:08:43,020 Oui, à ce propos... 971 01:08:46,270 --> 01:08:47,980 Une prochaine fois. J'ai d'autres plans. 972 01:08:49,610 --> 01:08:51,650 - Excusez-moi. - Ce n'est rien. 973 01:08:55,870 --> 01:08:58,040 Etais-je trop proche de toi ? 974 01:08:58,200 --> 01:09:04,160 Tu me repousses Quand je veux me rapprocher 975 01:09:12,050 --> 01:09:14,260 - Merci pour la balade. - Attends ! 976 01:09:17,220 --> 01:09:18,300 A tout à l'heure ? 977 01:09:18,470 --> 01:09:21,760 Bernie passera vous prendre. Fais tes devoirs. 978 01:09:21,930 --> 01:09:23,010 J'ai entendu. 979 01:09:23,190 --> 01:09:24,900 D'accord. A tout à l'heure. 980 01:09:33,650 --> 01:09:35,070 Ne fais pas ça. 981 01:09:35,240 --> 01:09:37,780 N'ouvre pas le parapluie là. 982 01:09:37,950 --> 01:09:39,370 Ça porte malheur. 983 01:09:57,390 --> 01:09:58,220 Bernie ! 984 01:09:58,720 --> 01:10:00,470 Reculez, s'il vous plaît. 985 01:10:15,450 --> 01:10:17,540 Il y a un poncho dans ce sac. 986 01:10:18,910 --> 01:10:21,580 Je n'ai même pas pensé à regarder. 987 01:10:21,740 --> 01:10:23,780 Je te dépose quelque part ? 988 01:10:24,120 --> 01:10:26,960 Je n'habite qu'à 29 rues d'ici. 989 01:10:29,040 --> 01:10:30,500 Prends mon parapluie. 990 01:10:31,340 --> 01:10:33,090 J'en ai déjà un. 991 01:10:33,300 --> 01:10:35,970 Tu sais, j'ai un sèche-linge, 992 01:10:36,680 --> 01:10:39,600 du pop-corn, le satellite... 993 01:10:41,510 --> 01:10:43,430 Vaut mieux pas. 994 01:10:44,060 --> 01:10:46,940 Je fais pas ça pour tout le monde mais 995 01:10:47,100 --> 01:10:50,640 je peux te faire un chocolat chaud aux mini-guimauves. 996 01:10:54,070 --> 01:10:55,780 J'adore les mini-guimauves. 997 01:10:57,360 --> 01:11:00,360 Alors jette ton paratonnerre et monte. 998 01:11:04,540 --> 01:11:05,290 Merci. 999 01:11:26,850 --> 01:11:28,180 Bel appart. 1000 01:11:29,650 --> 01:11:31,570 Il te faut des habits secs. 1001 01:11:32,360 --> 01:11:35,860 La lingerie, la salle de bains, la cuisine. 1002 01:11:36,030 --> 01:11:37,410 Fais comme chez toi. 1003 01:11:45,990 --> 01:11:47,740 Ça te gêne si je lave tout ensemble ? 1004 01:11:49,290 --> 01:11:53,290 T'as une lingerie dans ton appart. C'est un signe de réussite. 1005 01:11:53,460 --> 01:11:54,880 Oui, c'est cool. 1006 01:11:56,460 --> 01:11:58,000 Je vais laver ça avec. 1007 01:12:14,900 --> 01:12:16,150 Jette ça dedans. 1008 01:12:19,650 --> 01:12:21,360 Je vais répondre. J'arrive. 1009 01:12:22,200 --> 01:12:23,240 Je bouge pas ! 1010 01:12:26,870 --> 01:12:30,000 Depuis quand un lave-linge a un écran LCD ? 1011 01:12:48,100 --> 01:12:49,390 Qu'est-ce qui se passe ? 1012 01:12:54,350 --> 01:12:55,980 Stop ! S'il te plaît ! 1013 01:13:04,530 --> 01:13:05,950 T'es possédée ? 1014 01:13:06,280 --> 01:13:07,360 Tout va bien ? 1015 01:13:08,290 --> 01:13:10,210 Ça baigne ! 1016 01:13:14,790 --> 01:13:16,170 Qu'est-ce qui se passe ? 1017 01:13:17,130 --> 01:13:18,130 Couper l'eau. 1018 01:13:18,420 --> 01:13:19,130 Couper. 1019 01:13:23,970 --> 01:13:25,140 ESSORAGE 1020 01:13:25,640 --> 01:13:26,930 Non, pas l'essorage. 1021 01:13:44,320 --> 01:13:45,950 Je suis désolée. 1022 01:13:52,410 --> 01:13:53,410 Comment t'as fait ? 1023 01:13:54,920 --> 01:13:57,250 Il y a une touche "arrêt". 1024 01:13:58,960 --> 01:14:00,170 Que veux-tu ! 1025 01:14:00,340 --> 01:14:03,800 Je suis une catastrophe ambulante et je renonce. 1026 01:14:04,260 --> 01:14:05,180 Tu renonces ? 1027 01:14:05,340 --> 01:14:08,010 Je renonce. Je m'en fous. Et tu sais quoi ? 1028 01:14:08,220 --> 01:14:09,800 Ça me soulage. 1029 01:14:12,680 --> 01:14:16,430 J'ai renoncé depuis des années et c'est le bonheur. 1030 01:14:18,900 --> 01:14:20,940 Attends un peu... 1031 01:14:22,030 --> 01:14:23,450 T'as pas le droit ! 1032 01:14:26,110 --> 01:14:27,070 - Dans l'œil ? - T'es foutu. 1033 01:14:27,240 --> 01:14:28,530 Désolé. 1034 01:14:36,580 --> 01:14:38,670 Je ne vous dérange pas ? 1035 01:14:38,880 --> 01:14:40,090 Salut, Katy. 1036 01:14:41,460 --> 01:14:42,880 Donc, tu es Katy ? 1037 01:14:43,340 --> 01:14:45,260 Aux dernières nouvelles, oui. 1038 01:14:46,720 --> 01:14:48,390 Je m'appelle Ashley. 1039 01:14:52,140 --> 01:14:54,470 Aucun problème. Je suis dessus. 1040 01:14:55,350 --> 01:14:57,270 Jake dit que t'es une gaffeuse. 1041 01:14:58,480 --> 01:14:59,400 Pas du tout. 1042 01:14:59,940 --> 01:15:02,110 Cool. Moi aussi, j'en suis une. 1043 01:15:02,270 --> 01:15:06,020 C'est un terme affectueux, et non un état permanent. 1044 01:15:06,190 --> 01:15:07,610 T'as pas de chance. 1045 01:15:09,450 --> 01:15:11,080 J'aime les mini-guimauves. 1046 01:15:11,660 --> 01:15:13,120 Moi aussi. 1047 01:15:14,410 --> 01:15:17,450 On se rappelle, d'accord, monsieur. Au revoir. 1048 01:15:18,870 --> 01:15:19,870 Un problème ? 1049 01:15:20,080 --> 01:15:23,330 Phillips veut la nouvelle chanson avant le concert. 1050 01:15:23,750 --> 01:15:25,920 - Et ? - On a peau de balle. 1051 01:15:28,220 --> 01:15:30,680 Dalle. On n'a que dalle. 1052 01:15:31,850 --> 01:15:34,390 - Ne le répète pas à Martha. - Stresse pas. 1053 01:15:34,970 --> 01:15:36,100 J'en écrirai une. 1054 01:15:36,390 --> 01:15:38,930 T'écris des chansons maintenant ? 1055 01:15:39,140 --> 01:15:40,430 T'es pas encourageant. 1056 01:15:40,600 --> 01:15:42,560 C'est sérieux, Katy. 1057 01:15:42,730 --> 01:15:45,190 - Que dalle ! - Que dalle ? 1058 01:15:45,940 --> 01:15:47,570 Je dois pouvoir t'aider. 1059 01:15:47,900 --> 01:15:49,280 Tu penses à quoi ? 1060 01:15:49,950 --> 01:15:52,080 Eh bien, j'ai une amie... 1061 01:15:52,490 --> 01:15:56,740 Tu es là 1062 01:15:57,080 --> 01:16:00,460 Pour me remonter le moral 1063 01:16:01,460 --> 01:16:07,470 Et je sais que tu m'aideras Quand j'irai mal 1064 01:16:07,630 --> 01:16:12,970 Tu es là 1065 01:16:13,350 --> 01:16:14,430 Belle chanson. 1066 01:16:17,270 --> 01:16:19,690 C'est pas grave si vous la prenez pas. 1067 01:16:20,520 --> 01:16:21,650 C'est génial. 1068 01:16:21,850 --> 01:16:23,850 Avec quelques arrangements. 1069 01:16:24,230 --> 01:16:25,940 Harry, double le tempo. 1070 01:16:26,150 --> 01:16:28,280 Danny, Tom, accélérez le rythme. 1071 01:16:36,160 --> 01:16:41,710 Le monde serait bien triste 1072 01:16:41,870 --> 01:16:48,040 Sans la personne Qui vous donne le sourire 1073 01:16:51,420 --> 01:16:52,300 Merci. 1074 01:16:53,260 --> 01:16:54,510 De rien. 1075 01:16:54,800 --> 01:16:59,680 Je ne serai pas seul Dans ma tristesse 1076 01:16:59,850 --> 01:17:02,480 Car tu es là 1077 01:17:02,640 --> 01:17:06,180 Pour m'aider à être plus fort 1078 01:17:06,360 --> 01:17:11,240 Quand rien ne va Et que les heures ne passent pas 1079 01:17:12,200 --> 01:17:14,950 Tu es là 1080 01:17:15,120 --> 01:17:16,950 Pour me remonter le moral 1081 01:17:17,240 --> 01:17:19,740 Il paraît que t'as un autre tube ? 1082 01:17:19,910 --> 01:17:23,040 C'est un premier jet mais je la sens bien. 1083 01:17:23,210 --> 01:17:25,670 Elle sonne bien. Ça me branche. 1084 01:17:26,290 --> 01:17:28,580 Félicitations, tout a été vendu. 1085 01:17:29,090 --> 01:17:31,220 Tout a été vendu ? 1086 01:17:31,380 --> 01:17:32,630 Au Hard Rock ? 1087 01:17:32,840 --> 01:17:33,670 Tout est vendu ? 1088 01:17:33,840 --> 01:17:35,800 - C'est sur ton Blackberry. - J'en ai pas. 1089 01:17:35,970 --> 01:17:37,720 Tiffany, arrange ça. 1090 01:17:37,890 --> 01:17:40,770 Les gens font la queue dans la rue. 1091 01:17:42,230 --> 01:17:46,480 J'enlace personne mais tu m'as sauvé la vie deux fois, à la fête 1092 01:17:46,650 --> 01:17:47,690 et là... 1093 01:17:47,860 --> 01:17:49,570 C'était une super soirée. 1094 01:17:49,730 --> 01:17:53,020 Depuis, je suis le gars le plus chanceux du monde. 1095 01:17:54,700 --> 01:17:58,750 Passe au bureau après, j'ai des idées pour la pochette. 1096 01:18:01,700 --> 01:18:04,490 J'ai embrassé Jake à la soirée "masques". 1097 01:18:09,000 --> 01:18:11,210 C'est génial. Il est sexy. 1098 01:18:11,590 --> 01:18:16,590 Tu comprends pas. Si je l'embrasse, je retrouve la vie que j'avais avant. 1099 01:18:17,800 --> 01:18:19,180 Et c'est un problème ? 1100 01:18:22,560 --> 01:18:29,110 Je serai au lit, si près de toi 1101 01:18:29,270 --> 01:18:31,900 Je t'enlacerai toute la nuit 1102 01:18:32,070 --> 01:18:34,740 Mais tu ne le sentiras pas 1103 01:18:34,900 --> 01:18:43,780 Mais si tu as besoin Je serai là 1104 01:18:46,870 --> 01:18:47,750 Je dois filer. 1105 01:18:50,590 --> 01:18:51,590 Maintenant ? 1106 01:18:53,960 --> 01:18:56,960 Tu es là 1107 01:18:57,130 --> 01:19:00,470 Pour m'aider à être plus fort 1108 01:19:15,440 --> 01:19:18,070 Je vérifiais juste quelque chose. 1109 01:19:24,660 --> 01:19:27,370 Cinq dollars. Oui, grâce à ma chance. 1110 01:19:28,670 --> 01:19:30,210 Madame Braden. 1111 01:19:30,500 --> 01:19:33,000 Je suis vraiment désolée de... 1112 01:19:33,210 --> 01:19:34,040 Antonio ? 1113 01:19:36,260 --> 01:19:38,340 Quelle chance de te rencontrer. 1114 01:19:38,510 --> 01:19:40,800 Je regrette ce que je t'ai dit. 1115 01:19:40,970 --> 01:19:43,180 Non, je me sens responsable. 1116 01:19:43,390 --> 01:19:47,270 Tu es responsable de m'avoir présenté cet homme sublime 1117 01:19:47,430 --> 01:19:48,930 aux fesses d'acier. 1118 01:19:49,100 --> 01:19:51,020 On va se marier, ma belle. 1119 01:19:51,190 --> 01:19:52,020 Sans blague ? 1120 01:19:52,190 --> 01:19:53,770 J'ai acheté sa bague. 1121 01:19:54,320 --> 01:19:57,360 Je suis contente pour vous. Félicitations ! 1122 01:19:58,610 --> 01:20:00,070 Reviens travailler avec moi. 1123 01:20:01,910 --> 01:20:02,700 Vous plaisantez ? 1124 01:20:02,870 --> 01:20:05,330 Tu es mon porte-bonheur. 1125 01:20:05,700 --> 01:20:07,080 Je sais pas quoi dire. 1126 01:20:07,450 --> 01:20:10,620 Un gros lancement est prévu au St Regis à 20 h. 1127 01:20:12,080 --> 01:20:13,710 Promets-moi d'être là 1128 01:20:13,880 --> 01:20:17,090 avec une tenue adaptée à ton titre de vice-présidente. 1129 01:20:18,130 --> 01:20:20,720 D'accord, merci beaucoup. 1130 01:20:23,760 --> 01:20:25,640 J'ai plus la poisse ! 1131 01:20:32,900 --> 01:20:35,190 Quelqu'un veut manger un morceau ? 1132 01:20:37,570 --> 01:20:38,950 J'ai des surprises. 1133 01:20:40,610 --> 01:20:43,030 La seule en stock et pile ma taille. 1134 01:20:43,570 --> 01:20:44,950 Je suis passée chez le Jap 1135 01:20:45,160 --> 01:20:48,620 et j'ai commandé de tout pour fêter ça. 1136 01:20:48,950 --> 01:20:50,410 C'est gentil. 1137 01:20:52,750 --> 01:20:53,750 Que se passe-t-il ? 1138 01:20:54,330 --> 01:20:56,460 Ils ne joueront pas sa chanson. 1139 01:20:57,000 --> 01:20:58,210 Pourquoi ? 1140 01:20:58,510 --> 01:21:00,840 Phillips est superstitieux. 1141 01:21:01,010 --> 01:21:02,680 Un nouveau groupe 1142 01:21:02,880 --> 01:21:05,510 ne doit interpréter que ses chansons. 1143 01:21:05,760 --> 01:21:06,760 C'est insensé. 1144 01:21:06,970 --> 01:21:08,800 Non, c'est pas de chance. 1145 01:21:09,430 --> 01:21:11,640 Je n'ai rien à voir avec ça. 1146 01:21:11,850 --> 01:21:13,390 Tu n'y es pour rien, c'est la vie. 1147 01:21:15,940 --> 01:21:17,610 Dépêche, il faut y aller. 1148 01:21:17,770 --> 01:21:20,190 Je veux leur dire bonne chance. 1149 01:21:20,360 --> 01:21:21,780 Vous y allez ? 1150 01:21:21,950 --> 01:21:24,620 On va pas jeter nos places VlP. Et toi ? 1151 01:21:25,570 --> 01:21:28,950 En fait, j'y vais pas. J'ai rendez-vous. 1152 01:21:29,330 --> 01:21:30,540 Un entretien ? 1153 01:21:31,120 --> 01:21:34,120 C'est assez drôle, Peggy veut me reprendre. 1154 01:21:36,330 --> 01:21:38,160 Je suis fière de toi ! 1155 01:21:39,750 --> 01:21:42,630 Tu as tenu le coup et tu t'en sors bien. 1156 01:21:42,970 --> 01:21:44,850 - Ça va aller ? - Bien sûr. 1157 01:21:45,220 --> 01:21:46,680 J'ai le choix ? 1158 01:21:46,840 --> 01:21:51,800 Si tu t'attardes sur les mauvais coups de la vie, tu rates les bons. 1159 01:21:51,980 --> 01:21:52,850 Eclatez-vous. 1160 01:21:53,140 --> 01:21:54,640 Bonne chance, Ashley. 1161 01:21:54,810 --> 01:21:55,730 Merci. 1162 01:22:41,690 --> 01:22:45,070 Cool. Je suis tout devant. 1163 01:22:46,240 --> 01:22:49,660 - La vache ! - T'as vu le peuple ? 1164 01:22:49,820 --> 01:22:52,200 Mate la belette, trop bonne. 1165 01:22:52,370 --> 01:22:55,040 Y a des milliers de spectateurs. 1166 01:22:55,460 --> 01:22:58,500 Ça va être à vous. Filez vous préparer. 1167 01:22:59,670 --> 01:23:02,090 J'ai trop le trac, je vais merder. 1168 01:23:10,800 --> 01:23:11,880 Les boules ! 1169 01:23:12,060 --> 01:23:13,560 T'as l'air à cran. 1170 01:23:13,770 --> 01:23:14,730 Je le sais. 1171 01:23:14,890 --> 01:23:16,390 Tu veux une infusion ? 1172 01:23:16,560 --> 01:23:18,190 Merci, ce serait génial. 1173 01:23:18,390 --> 01:23:21,020 Les retours, forts pour Danny et Tom. 1174 01:23:21,190 --> 01:23:24,030 - L'entrée de la réverb... - Sur 2 et 3. 1175 01:23:24,190 --> 01:23:26,480 Les enchaînements sur la 3, 5 et 9. 1176 01:23:27,610 --> 01:23:28,900 On risque de tomber. 1177 01:23:39,540 --> 01:23:42,710 - On n'en trouvera jamais un. - Sois positive ! 1178 01:23:45,840 --> 01:23:46,970 Montez vite. 1179 01:23:51,010 --> 01:23:52,760 Vite, le temps presse. 1180 01:23:55,640 --> 01:23:57,520 J'arrête pas de dégouliner. 1181 01:23:57,730 --> 01:23:58,900 Quelle horreur ! 1182 01:23:59,520 --> 01:24:00,770 Vous y êtes ? 1183 01:24:01,730 --> 01:24:02,650 Toujours prêt. 1184 01:24:04,820 --> 01:24:06,110 - Mon œil. - Ma corde. 1185 01:24:06,780 --> 01:24:08,070 Danny, tu me vois ? 1186 01:24:09,320 --> 01:24:10,110 Tu vois ? 1187 01:24:10,280 --> 01:24:12,160 Deux minutes. Bonne chance. 1188 01:24:12,700 --> 01:24:13,910 Deux minutes ? 1189 01:24:14,120 --> 01:24:15,500 Je veux de la glace. 1190 01:24:22,040 --> 01:24:24,000 Les gars, je suis là ! 1191 01:24:25,880 --> 01:24:27,970 Vous avez le trac, c'est rien. 1192 01:24:28,170 --> 01:24:29,170 Une seconde. 1193 01:24:33,800 --> 01:24:35,090 Bonne idée. 1194 01:24:39,230 --> 01:24:40,610 Il faut aérer. 1195 01:24:41,100 --> 01:24:43,100 T'as vu Harry quelque part ? 1196 01:24:46,360 --> 01:24:47,940 Il n'est pas là ? 1197 01:24:56,240 --> 01:24:58,530 Dispersez-vous et trouvez-le. 1198 01:25:00,750 --> 01:25:02,380 T'as vu Harry ? 1199 01:25:02,540 --> 01:25:04,540 - Qui ? - Harry le batteur. 1200 01:25:04,710 --> 01:25:05,840 Qui ? 1201 01:25:14,970 --> 01:25:15,680 Désolé. 1202 01:25:27,690 --> 01:25:29,820 Tournez là, Union Square est bouché. 1203 01:25:29,980 --> 01:25:31,980 Incroyable, tu plantes Peggy. 1204 01:25:32,200 --> 01:25:36,040 Elle s'en remettra. Si Jake a la poisse, le temps presse. 1205 01:25:41,450 --> 01:25:44,120 Harry, t'es là ? Quelqu'un a vu Harry ? 1206 01:25:44,920 --> 01:25:48,090 Excusez-moi, quelqu'un a vu Harry le batteur ? 1207 01:25:48,880 --> 01:25:51,090 Quelqu'un sait où est le batteur ? 1208 01:25:51,260 --> 01:25:52,390 Quelle tête il a ? 1209 01:25:52,550 --> 01:25:55,010 Je sais pas. lls se ressemblent tous. 1210 01:26:10,150 --> 01:26:11,400 Il est pas là. 1211 01:26:12,690 --> 01:26:13,520 Là non plus. 1212 01:26:22,080 --> 01:26:23,660 Jake, mon pote. 1213 01:26:24,250 --> 01:26:27,090 C'est l'usage mais l'attente les déchaîne. 1214 01:26:27,790 --> 01:26:30,290 30 mn de retard, c'est normal, non ? 1215 01:26:30,460 --> 01:26:33,130 Harry est introuvable. Il a disparu. 1216 01:26:33,300 --> 01:26:35,090 Il n'est pas aux toilettes. 1217 01:26:35,590 --> 01:26:37,340 T'as un truc à me dire ? 1218 01:26:38,720 --> 01:26:40,510 Nous avons un problème. 1219 01:26:47,060 --> 01:26:48,310 C'est quoi ça ? 1220 01:26:56,450 --> 01:26:57,910 On est en retard. 1221 01:27:00,580 --> 01:27:02,830 Venez, les coulisses sont par là. 1222 01:27:18,050 --> 01:27:19,380 Et d'autre part, 1223 01:27:19,550 --> 01:27:24,180 j'imagine qu'il faut aller sur scène annoncer aux fans déchaînés 1224 01:27:24,470 --> 01:27:27,220 que le groupe ne jouera pas. 1225 01:27:28,560 --> 01:27:31,520 Je n'irai pas, tu vas devoir t'y coller. 1226 01:27:32,570 --> 01:27:35,570 A moins qu'ils montent sur scène illico. 1227 01:27:36,150 --> 01:27:38,900 - Sans le batteur ? - Ça va pas le faire. 1228 01:27:40,780 --> 01:27:44,330 J'étais le batteur de remplacement de Whitesnake. 1229 01:27:44,620 --> 01:27:45,410 Whitesnake ! 1230 01:27:47,250 --> 01:27:48,330 Il va le faire. 1231 01:27:48,790 --> 01:27:50,830 On ne jouera pas sans Harry. 1232 01:27:51,000 --> 01:27:52,460 Oui, n'y comptez pas. 1233 01:27:52,630 --> 01:27:54,710 McFly ne joue pas, 1234 01:27:55,380 --> 01:27:58,170 tu finiras manager d'une fanfare. 1235 01:28:00,430 --> 01:28:01,890 Poussez-vous de là. 1236 01:28:06,520 --> 01:28:08,060 C'est quoi ça ! 1237 01:28:15,690 --> 01:28:18,230 Et dans neuf, 1238 01:28:18,530 --> 01:28:20,490 huit, sept... 1239 01:28:23,700 --> 01:28:24,830 Qui a mis la fumée ? 1240 01:28:25,240 --> 01:28:26,070 ... cinq, 1241 01:28:26,330 --> 01:28:27,000 quatre, 1242 01:28:27,580 --> 01:28:28,580 trois... 1243 01:28:39,510 --> 01:28:40,680 C'est Harry ? 1244 01:28:47,930 --> 01:28:48,970 C'est parti ! 1245 01:28:49,980 --> 01:28:53,110 Je rêve ! Ce fêlé y est allé sans nous. 1246 01:28:53,900 --> 01:28:54,820 Je le crois pas. 1247 01:29:01,490 --> 01:29:03,950 Jouez la chanson de Maggie. 1248 01:29:06,740 --> 01:29:09,530 - Démarrez par "I've Got You". - Oui, bonne idée. 1249 01:29:09,700 --> 01:29:11,410 - Il va hurler. - Et alors ? 1250 01:29:19,380 --> 01:29:21,300 On joue "I've Got You". 1251 01:29:39,570 --> 01:29:40,950 T'es sûre que ça va ? 1252 01:29:41,150 --> 01:29:43,070 Oui, ça va. Merci. 1253 01:29:43,240 --> 01:29:44,700 Je suis fière de toi. 1254 01:29:48,490 --> 01:29:53,750 Le monde serait bien triste 1255 01:29:54,790 --> 01:30:00,130 Sans la personne Qui vous donne le sourire 1256 01:30:00,710 --> 01:30:07,550 Reste avec moi Jusqu'à la fin des temps 1257 01:30:07,720 --> 01:30:12,020 Je ne serai pas seul Dans ma tristesse 1258 01:30:14,520 --> 01:30:15,310 Ils assurent ! 1259 01:30:15,730 --> 01:30:16,400 Cool ! 1260 01:30:18,860 --> 01:30:24,200 Quand rien ne va Et que les heures ne passent pas 1261 01:30:25,860 --> 01:30:27,650 Je n'ai jamais douté 1262 01:30:30,830 --> 01:30:33,420 Je vous avais dit de ne pas la jouer. 1263 01:30:34,410 --> 01:30:37,120 Je ne suis pas superstitieux. 1264 01:30:37,500 --> 01:30:39,080 Mais moi, si ! 1265 01:30:40,130 --> 01:30:42,590 Je devrais te virer, Jake ! 1266 01:30:42,800 --> 01:30:44,430 Mais ça marche. 1267 01:30:45,510 --> 01:30:47,010 Ça marche. 1268 01:30:47,220 --> 01:30:47,890 Bravo ! 1269 01:30:52,470 --> 01:30:55,930 Pour m'aider à être plus fort 1270 01:30:56,100 --> 01:30:58,520 Quand rien ne va Et que les heures ne passent pas 1271 01:30:58,690 --> 01:31:00,690 Ils jouent ma chanson ! 1272 01:31:01,110 --> 01:31:04,990 Quand tu es là 1273 01:31:05,150 --> 01:31:07,990 Pour me remonter le moral 1274 01:31:08,700 --> 01:31:13,700 On passera ces longues nuits Tous les deux 1275 01:31:13,870 --> 01:31:19,710 Quand tu es là 1276 01:31:27,010 --> 01:31:30,010 Ils applaudissent ou mes nerfs ont lâché ? 1277 01:31:30,180 --> 01:31:31,310 Ils applaudissent. 1278 01:31:31,850 --> 01:31:33,060 Salut Times Square ! 1279 01:31:40,310 --> 01:31:41,810 C'est bon d'être là. 1280 01:31:48,570 --> 01:31:53,410 Quand tout va de travers Et que rien n'est comme avant 1281 01:31:53,580 --> 01:31:58,420 Tu as oublié comment sourire Depuis bien longtemps 1282 01:32:02,210 --> 01:32:06,800 Qui veut que je lui présente mon meilleur ami, Dom Pérignon ? 1283 01:32:39,160 --> 01:32:41,330 Viens fêter ça. 1284 01:32:42,000 --> 01:32:42,880 Pas ce soir. 1285 01:32:43,040 --> 01:32:44,710 Pourquoi t'es dépitée ? 1286 01:32:47,250 --> 01:32:49,500 Je crois que je craque pour lui. 1287 01:32:53,220 --> 01:32:55,720 C'est super. Où est le problème ? 1288 01:32:56,970 --> 01:33:01,720 J'en sais rien, je vais forcément avoir envie de l'embrasser. 1289 01:33:02,100 --> 01:33:04,440 Ben, embrasse-le. Embrasse-le ! 1290 01:33:04,650 --> 01:33:06,110 Je ne peux pas. 1291 01:33:09,650 --> 01:33:12,320 Tu ne crois pas toutes ces histoires. 1292 01:33:13,280 --> 01:33:14,820 Plus que jamais. 1293 01:33:15,030 --> 01:33:17,240 Et je peux pas ne pas l'embrasser. 1294 01:33:21,620 --> 01:33:23,370 - J'y vais. - Où tu vas ? 1295 01:33:24,000 --> 01:33:25,000 A la gare. 1296 01:33:26,920 --> 01:33:30,920 Je vais voir mes parents, histoire de prendre du recul. 1297 01:33:31,720 --> 01:33:32,430 Embrasse-moi. 1298 01:33:33,470 --> 01:33:35,640 Eclate-toi et fais attention. 1299 01:33:59,450 --> 01:34:01,580 RETARDÉ 1300 01:34:02,660 --> 01:34:03,540 Evidemment. 1301 01:34:03,710 --> 01:34:04,790 Tu attends le train ? 1302 01:34:06,580 --> 01:34:08,870 Si c'est le cas, abandonne ! 1303 01:34:09,920 --> 01:34:11,000 S'il te plaît. 1304 01:34:11,170 --> 01:34:15,670 Un incident technique va provoquer l'annulation des trains. 1305 01:34:15,840 --> 01:34:17,340 Tu iras prendre le bus 1306 01:34:17,510 --> 01:34:20,050 au moment où une pluie acide tombera. 1307 01:34:21,100 --> 01:34:24,730 Je peux pas être avec toi. Je le fais pour toi. 1308 01:34:25,600 --> 01:34:27,140 La chance tourne. 1309 01:34:27,310 --> 01:34:28,640 Tu le sais ? 1310 01:34:29,650 --> 01:34:33,240 J'ai embrassé cette fille sublime à la soirée. 1311 01:34:33,400 --> 01:34:36,570 Je suis pas folle, notre chance s'est inversée. 1312 01:34:36,740 --> 01:34:38,030 Et elle continue. 1313 01:34:38,200 --> 01:34:40,700 Tiens. Je te défie de perdre. 1314 01:34:40,870 --> 01:34:43,750 Tu as eu la malchance de me rencontrer ? 1315 01:34:45,870 --> 01:34:47,870 J'ai eu cette chance-là. 1316 01:34:48,460 --> 01:34:50,250 Tu mérites ma chance. 1317 01:34:50,790 --> 01:34:53,000 Tu en fais meilleur usage. 1318 01:34:53,170 --> 01:34:53,710 J'en veux plus. 1319 01:34:53,880 --> 01:34:55,260 Tu es cinglé ? 1320 01:34:55,420 --> 01:34:56,500 Je te la laisse. 1321 01:34:56,680 --> 01:34:57,760 Non. Va-t'en. 1322 01:34:57,930 --> 01:35:01,770 C'était génial, mais je peux très bien vivre sans. 1323 01:35:04,270 --> 01:35:06,190 Comment tu peux le savoir ? 1324 01:35:07,190 --> 01:35:09,270 Parce que tu seras dans ma vie. 1325 01:35:10,310 --> 01:35:14,020 Surmonter les obstacles ne me semble pas cher payé. 1326 01:35:28,000 --> 01:35:29,420 Touché, je t'ai eu. 1327 01:35:29,880 --> 01:35:31,760 À L'HEURE 1328 01:35:34,550 --> 01:35:37,890 Non, si tu crois que je vais la laisser filer... 1329 01:35:43,140 --> 01:35:44,180 Pas de chance. 1330 01:35:48,600 --> 01:35:50,310 A qui le tour ? 1331 01:35:50,650 --> 01:35:52,030 On s'en fiche. 1332 01:35:56,740 --> 01:35:57,910 T'es dégueulasse. 1333 01:35:58,070 --> 01:36:00,700 Tu me laisses pour aller la tripoter ? 1334 01:36:01,410 --> 01:36:05,700 Tu m'arraches à une fête pleine de stars, je pète mon lacet 1335 01:36:06,080 --> 01:36:09,960 et je me retrouve à vous regarder vous lécher les amygdales. 1336 01:36:10,460 --> 01:36:12,090 Bonjour la soirée ! 1337 01:36:14,460 --> 01:36:17,420 Je suis si contente que tu sois là. 1338 01:36:19,010 --> 01:36:21,010 Pourquoi vous me regardez ? 1339 01:36:21,180 --> 01:36:22,260 Tu y es. 1340 01:36:25,720 --> 01:36:27,560 J'ai plein de bave. 1341 01:36:27,720 --> 01:36:30,640 Essaye ça. Tu vas adorer. 1342 01:36:36,360 --> 01:36:38,320 On en était où, déjà ? 1343 01:36:40,400 --> 01:36:42,230 25 dollars. 1344 01:36:42,450 --> 01:36:45,620 Non, j'ai trop de veine. Je suis riche ! 1345 01:36:46,120 --> 01:36:47,500 Je prends la voiture. 1346 01:36:47,660 --> 01:36:50,950 Je dois le montrer à mamie. J'ai eu le jackpot. 1347 01:36:54,500 --> 01:36:55,500 Merci. 1348 01:36:57,380 --> 01:36:59,300 Elle le mérite bien. 1349 01:36:59,880 --> 01:37:00,670 Pizza ? 1350 01:37:00,840 --> 01:37:01,880 Volontiers. 1351 01:37:03,970 --> 01:37:06,430 T'es prête à renoncer à ta chance ? 1352 01:37:06,600 --> 01:37:08,930 Je n'ai jamais eu autant de chance. 1353 01:37:09,100 --> 01:37:11,810 - Tu crois au karma ? - Tu te fous de moi ? 1354 01:37:11,980 --> 01:37:15,860 Un jour, j'ai fait traverser une mamie et j'ai trouvé 1 00 $. 1355 01:37:16,020 --> 01:37:17,440 - C'est de la chance. - Le karma. 1356 01:37:17,610 --> 01:37:19,490 - La chance. - Le karma. 1357 01:37:21,150 --> 01:37:22,030 La porte ! 1358 01:37:22,650 --> 01:37:23,860 Merci. 1359 01:37:27,450 --> 01:37:28,530 Un centime. 1360 01:37:28,700 --> 01:37:30,330 La chance est avec nous. 1361 01:37:30,500 --> 01:37:31,630 Ça change quoi ? 1362 01:37:31,790 --> 01:37:33,250 Rien du tout. 1363 01:37:35,630 --> 01:37:38,340 Ferme la valve ! Le conduit a pété ! 1364 01:42:35,590 --> 01:42:36,590 Traduction : Hélène Dray 1365 01:42:36,760 --> 01:42:37,760 [French]